19.04.2013 Views

If - unless Wish + Past Simple / Past Perfect / would - HandyBooks

If - unless Wish + Past Simple / Past Perfect / would - HandyBooks

If - unless Wish + Past Simple / Past Perfect / would - HandyBooks

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>If</strong> - <strong>unless</strong><br />

Zdania warunkowe wprowadzane są przez spójnik ‘if - jeŜeli, gdyby’ np.<br />

<strong>If</strong> you promise to arrive early, we’ll wait for you.<br />

Podobne zdanie warunkowe moŜe zawierać przeczenie np.<br />

<strong>If</strong> you don’t promise to arrive early, we won’t wait for you.<br />

⇒ 122<br />

Zaprzeczenie, które występuje w zdaniu podrzędnym - ‘if not’ moŜna zastąpić<br />

spójnikiem ‘<strong>unless</strong>’, który swoim znaczeniem bliski jest polskiemu ‘jeŜeli nie, chyba<br />

Ŝe’. Zdanie warunkowe wprowadzone przy uŜyciu ‘<strong>unless</strong>’ nie wymaga formy<br />

przeczącej np.<br />

Unless you learn more, you will not pass your examinations.<br />

We will give up further climbing <strong>unless</strong> the conditions improve.<br />

Unless I am made to stay longer in the office, I will call on you.<br />

Konstrukcja warunkowa z ‘<strong>unless</strong>’ ma zastosowanie jako forma ostrzeŜenia lub groźby<br />

np.<br />

You won’t get any bonus <strong>unless</strong> you work better.<br />

Unless they tell us the truth, they will have to be punished.<br />

<strong>Wish</strong> + <strong>Past</strong> <strong>Simple</strong> / <strong>Past</strong> <strong>Perfect</strong> / <strong>would</strong><br />

⇒ 123-124<br />

Czasownik ‘wish’ słuŜy do wyraŜenia Ŝyczenia lub prośby w dowolnym czasie. Jako<br />

zwykły czasownik w znaczeniu ‘Ŝyczyć sobie, chcieć, pragnąć’ występuje z formą<br />

bezokolicznikową np.<br />

Do you wish to listen to the recording once again?<br />

She wished to express a complaint to the chef.<br />

I don’t wish to disturb you, but I have to ask you a question.<br />

‘<strong>Wish</strong>’ moŜe równieŜ wystąpić z dopełnieniem wyraŜając Ŝyczenie odnoszące się do<br />

drugiej osoby np.<br />

We wish our son to become a scientist.<br />

Sally wished her father to take her to the show.<br />

Czasownik ‘wish’ występuje w konstrukcjach z czasami przeszłymi wyraŜając<br />

Ŝyczenia ‘nierealne’.<br />

‘<strong>Wish</strong> (that) + ‘<strong>Past</strong> <strong>Simple</strong>’ / ‘<strong>Past</strong> Continuous’ - słuŜy do wyraŜenia Ŝyczenia lub Ŝalu<br />

odnoszącego się do sytuacji teraźniejszej, którą mówiący chciałby móc zmienić. Tak<br />

wyraŜone Ŝyczenie moŜe odnosić się do samego podmiotu lub dopełnienia np.<br />

I wish I had more free time for myself.<br />

We wish our teachers didn’t give us so much homework.<br />

Tom wishes he was resting now.


Podobne Ŝyczenia moŜna wyrazić w czasie przeszłym np.<br />

I wished I had some money on me.<br />

She wished she was able to take part in the ceremony.<br />

PowyŜsze Ŝyczenia odnoszą się do tego samego momentu w czasie przeszłym,<br />

w którym zaszła potrzeba ich wyraŜenia. Nie odnoszą się one do czynności<br />

wcześniejszej w przeszłości. Niekiedy zamiast czasu ‘<strong>Past</strong> <strong>Simple</strong>’ po ‘wish’ moŜna<br />

uŜyć ‘<strong>would</strong> + bezokolicznik’. Znaczenie tej konstrukcji zakłada, iŜ wyraŜone Ŝyczenie,<br />

odnoszące się do teraźniejszości moŜe zostać spełnione jeŜeli dana osoba okaŜe<br />

chęć jego wykonania. Tak wyraŜone Ŝyczenie zawsze odnosi się do osoby innej niŜ<br />

podmiot zdania. Pomimo faktu, iŜ konstrukcja ta zakłada moŜliwość spełnienia danego<br />

Ŝyczenia często ma ona zabarwienie braku nadziei np.<br />

I wish my sons <strong>would</strong> act more responsibly.<br />

Alice wishes her boyfriend <strong>would</strong> bring her flowers more often.<br />

I wish you <strong>would</strong> talk to me about your problems.<br />

Konstrukcja ‘wish + <strong>Past</strong> <strong>Perfect</strong>’ słuŜy do wyraŜenia Ŝalu lub Ŝyczenia ‘nierealnego’,<br />

które odnosi się do czasu przeszłego. Konstrukcja ta całkowicie wyklucza moŜliwość<br />

zmiany zaistniałej sytuacji, gdyŜ określa ona czynność juŜ dokonaną np.<br />

Nigel wishes he hadn’t sold his car.<br />

Do you wish you had gone skiing with us?<br />

I wish my parents had sent me to a public school.<br />

Podobne Ŝyczenie wyraŜone w czasie przeszłym odnosi się do czynności ‘zaprzeszłej’<br />

np.<br />

<strong>Wish</strong> - if only<br />

We wished we had followed your advice.<br />

I wished Mary hadn’t left me.<br />

⇒ 125<br />

Zdanie wyraŜające Ŝyczenie przy pomocy czasownika ‘wish’ moŜna zastąpić<br />

konstrukcją ‘if only’.<br />

‘<strong>If</strong> only + <strong>Past</strong> <strong>Simple</strong>’ podobnie jak ‘wish + <strong>Past</strong> <strong>Simple</strong>’ wyraŜa Ŝyczenie odnoszące<br />

się do teraźniejszości np.<br />

I wish William earned more. = <strong>If</strong> only William earned more.<br />

We wish we lived in a city. = <strong>If</strong> only we lived in a city.<br />

‘<strong>If</strong> only + <strong>Past</strong> <strong>Perfect</strong>’ podobnie jak ‘wish + <strong>Past</strong> <strong>Perfect</strong>’ wyraŜa Ŝyczenie odnoszące<br />

się do czasu przeszłego np.<br />

I wish I hadn’t lost my job. = <strong>If</strong> only I hadn’t lost my job.<br />

We wish she had agreed to stay. = <strong>If</strong> only she had agreed to stay.<br />

Konstrukcja ‘if only + <strong>would</strong>’ wyraŜa to samo znaczenie, co ‘wish + <strong>would</strong>’ np.


<strong>If</strong> only Mark <strong>would</strong>n’t eat so much.<br />

<strong>If</strong> only Harry <strong>would</strong> leave the bad company.<br />

‘<strong>If</strong> only’ moŜe wystąpić z czasem ‘Present <strong>Simple</strong>’ lub ‘Future <strong>Simple</strong>’ wyraŜając<br />

nadzieję, iŜ dana czynność zostanie wykonana np.<br />

Mowa zaleŜna<br />

Zdania twierdzące.<br />

<strong>If</strong> only it stops raining so heavily.<br />

<strong>If</strong> only Cindy will bring her new born baby.<br />

⇒ 126-131<br />

Mowa zaleŜna występuje, gdy przytaczamy czyjąś wypowiedź, zamieniając oryginalną<br />

wiadomość w relację wprowadzoną przy uŜyciu czasowników ‘relacjonujących’ typu:<br />

‘ask’, ‘explain’, ‘remind’, ‘say’, ‘tell’ np.<br />

Charles: ‘I am happy’ Eric: ‘Charles says that he is happy.’<br />

Oprócz wyŜej wymienionych czasowników inne często uŜywane w mowie zaleŜnej<br />

czasowniki ‘relacjonujące’ to:<br />

admit, answer, boast, claim, complain, deny, notice,<br />

object, observe, promise, reply, whisper<br />

Wypowiedzi relacjonowane w czasach ‘Present <strong>Simple</strong>’, ‘Present Continuous’,<br />

‘Present <strong>Perfect</strong>’ lub ‘Future <strong>Simple</strong>’ nie wymagają Ŝadnych zmian czasowych<br />

w zdaniu podrzędnym - relacjonowanym np.<br />

Tom: ‘I am in love with Betty.’<br />

Freddie: ‘Tom has just admitted that he is in love with Betty.’<br />

Present <strong>Perfect</strong><br />

Alice: ‘I will come in time.’<br />

Brenda: ‘Alice promises that she will come in time.’<br />

Present <strong>Simple</strong><br />

Ronald: ‘I was not responsible for the accident.’<br />

Harold: ‘Ronald claims that he was not responsible for the accident.’<br />

Present <strong>Simple</strong><br />

Wypowiedzi relacjonowane w czasie przeszłym ‘<strong>Past</strong> <strong>Simple</strong>’ podlegają zmianom<br />

czasowym określonym przez regułę następstwa czasów:<br />

a) Present <strong>Simple</strong> → <strong>Past</strong> <strong>Simple</strong><br />

Nick: ‘I like dancing.’ Nick said he liked dancing.<br />

b) Present Continuous → <strong>Past</strong> Continuous<br />

David: ‘I am reading.’ David said he was reading.<br />

c) Present <strong>Perfect</strong> → <strong>Past</strong> <strong>Perfect</strong><br />

Lisa: ‘I have eaten lunch .’ Lisa said she had eaten lunch.


d) Present <strong>Perfect</strong> Continuous → <strong>Past</strong> <strong>Perfect</strong> Continuous<br />

Dan: ‘I have been running.’ Dan said he had been running.<br />

e) <strong>Past</strong> <strong>Simple</strong> → <strong>Past</strong> <strong>Perfect</strong><br />

Jack: ‘I met Caroline.’ Jack said he had met Caroline.<br />

f) Future <strong>Simple</strong> → Future <strong>Simple</strong> in the <strong>Past</strong><br />

Mike: ‘I will leave a note.’ Mike said he <strong>would</strong> leave a note.<br />

g) Future Continuous → Future Continuous in the <strong>Past</strong><br />

Jeff: ‘I will be waiting.’ Jeff said he <strong>would</strong> be waiting.<br />

Określenia czasowe równieŜ ulegają zmianom w mowie zaleŜnej w czasie przeszłym<br />

np.<br />

tomorrow → the next day, the following day<br />

next week / month / year → the following week / month / year.<br />

today → that day<br />

now → then<br />

yesterday → the day before, the previous day<br />

last week / month / year → the previous week / month / year<br />

a month / year ago → a month / year before<br />

this week / month → that week / month<br />

George: ‘I returned home last week.’<br />

George said he had returned home the previous week.<br />

Mary: ‘I am meeting Mr Giggs tomorrow.’<br />

Mary said she was meeting Mr Giggs the next day.<br />

! JeŜeli relacja dotyczy czynności określonej tego samego dnia, wówczas wyraŜenie<br />

czasowe nie ulega zmianie np.<br />

Peter: ‘I am leaving today.’<br />

Peter said he was leaving today.<br />

W niektórych sytuacjach równieŜ forma czasowa zdania relacjonowanego w czasie<br />

przeszłym nie ulega zmianie. Dzieje się tak często w języku potocznym jeŜeli sens<br />

zdania jest dobrze zrozumiały. Czas ‘<strong>Past</strong> <strong>Simple</strong>’ często pozostaje niezmieniony<br />

w zdaniu relacjonowanym np.<br />

Sue: ‘I went home at eleven.’<br />

Sue says she went (had gone) home at eleven.<br />

Czas 'Present <strong>Simple</strong>’ moŜe pozostać niezmieniony jeŜeli dana sytuacja jest nadal<br />

aktualna np.<br />

Nick: ‘I work for M & S.’<br />

Nick said he works (worked) for M & S.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!