p17tb85kpn4am1jcl1n5h13maat24.pdf
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
from the řeznictví (butcher’s shop), bread at the pekárna (bakery),<br />
and wine at the vinárna (wine bar). Our newly launched “Deciperhing”<br />
series on Expats.cz helps you navigate the supermarket aisle. Below, a<br />
short glossary of useful terms, aisle-by-aisle:<br />
bAkinG inGRedientS<br />
Baking powder (kypřicí prášek) and baking soda (jedlá soda) come in<br />
slender packets.<br />
Breadcrumbs (strouhanka), a Czech staple, are usually available near<br />
the bread section.<br />
Condensed milk (kondenzované) is by the coffee creamer, and comes<br />
sweetened (sladká) or unsweetened (neslazené).<br />
Corn starch (kukuřičný škrob) and potato starch (bramborový škrob)<br />
are common.<br />
Dried yeast (instantní droždí) comes in small sacks in the baking aisle;<br />
fresh yeast (čerstvé kvasnice) in square blocks in the refrigerated<br />
section.<br />
Extracts include rum, almond, lemon and the harder-to-come-by vanilla.<br />
Flour comes in three varieties to indicate degree of fineness: hladká,<br />
polohrubá, and hrubá (fine, semi-fine, and coarse). Krupice is a coarse<br />
flour similar to semolina. Whole-wheat flour is celozrnná pšeničná<br />
mouka. Rye flour (žitná mouka) is also available.<br />
Food coloring (potravinářské barvivo) comes packaged in powder (not<br />
liquid) form.<br />
Pastry (těsto) is also available as puff sheets (lístkové těsto ot listové<br />
těsto).<br />
Shortening (rostlinný tuk) can be found in the refrigerated section by<br />
the butter.<br />
Spices include nutmeg (muškátový oříšek), cinnamon (skořice), ginger<br />
(zázvor), and cloves (hřebičký). They are usually available whole or<br />
ground (celý/mletý).<br />
Sugar (cukr) is available as krystal or granulated (krupice) or as<br />
powdered (moučka). Vanilkový cukr can be found in a sachet near the<br />
spices. Brown sugar is less common in supermarkets but can be found<br />
at Marks & Spencer.<br />
Vegetable oil is rostlinný olej.<br />
bReAd<br />
Bageta is a baguette. The ones from the larger supermarkets, baked on<br />
site, are quite good.<br />
Držkovský is a variation on the standard Czech bread. It is oval with a<br />
copper-brown crust. The crust is shinier than most other breads.<br />
Hostivařský comes in large circular loaves with a hard crust, topped<br />
with caraway seeds.<br />
Houska is a common bread roll. It is baked into braids and topped with<br />
seeds or salt.<br />
Konzumní or šumavský is oval, with a golden-brown chewy crust.<br />
Pivní rohlík is the rohlík’s longer, thinner cousin. Sea salt is often<br />
baked on top. Traditionally, it is eaten with beer.<br />
Rohlík is a common roll, in the shape of a crescent. Available with<br />
a caraway or poppy-seed topping and in wholegrain and multi-grain<br />
varieties.<br />
Slunečnicový contains sunflower seeds, hence the name. (Slunečnice<br />
is the Czech word for sunflower.) The seeds are also baked on top,<br />
making it easy to distinguish.<br />
Toustový chléb is sliced sandwich bread. Less springy than UK or US<br />
brands.<br />
czech cheeSeS<br />
Balkánský sýr (Balkan cheese) is the local equivalent for feta, though<br />
it cannot be called feta because it is made from cow’s milk; EU naming<br />
regulations require that feta be made from goat’s milk.<br />
Brynza is a soft sheep’s milk cheese, traditionally served with the<br />
Slovak dish halušky.<br />
Eidam, named after the Dutch Edam, is bland, rubbery, and does not<br />
melt well. Most often the cheese used in fried cheese (smažený sýr).<br />
Ementál takes its name from the Emmentaler cheese of Switzerland,<br />
but is applied to any cheese that most English-speakers would call<br />
Swiss cheese.<br />
www.expats.cz<br />
Hermelín is the term for cheeses similar in look and production to<br />
camembert.<br />
Jadel is a type of sheep’s cheese. It comes in long, thick braids.<br />
Lovecký sýr is a variety of cheese with a high fat content and semi-soft<br />
texture.<br />
Niva is a Czech blue-vein cheese.<br />
Olomoucké sýrečky is known for its pungent, some may even say<br />
revolting, aroma.<br />
Tavený sýr is a soft spreadable processed cheese that comes in<br />
triangles.<br />
deli counteR<br />
Ham (šunka) comes in a variety of processed preparations: off the<br />
bone (odkosti), smoked (uzeny), as dětská šunka, or mildly brined<br />
Debrecinská pečeně with added paprika. English bacon (Anglická<br />
slanina) is made from pork belly (pork side).<br />
Salami (salám) can be purchased as Gothaj (like mortadella), Herkules<br />
(a classic pork salami), and junior (like baloney). Paprikáš is fermented<br />
salami with peppers.<br />
Sausages can be párky, which are similar to frankfurters, and klobásy,<br />
which are often thicker fattier sausages. Párky are suitable for<br />
steaming, boiling or grilling. Klobásy are for grilling either on a hotplate,<br />
pan, grill, or over an open fire. Drůbeží are sausages made from<br />
poultry.<br />
dAiRy AiSle<br />
Butter (máslo) and margarine (margarín) brands include Hera, Rama,<br />
and Perla. If labeled na pečení the product is intended for baking.<br />
Buttermilk (podmáslí) translates as “sub butter” in Czech.<br />
Cream (smetana) is also available whipped (šlehačka), for whipping<br />
(na šlehání), for cooking (smetana na vaření), and as sour cream<br />
(zakysaná smetana) and coffee creamer (smetana do kávy).<br />
Milk (mléko) is color coded to indicate fat content. Green packaging<br />
is low-fat with .5% (odstředěné, odtučněné, or nízkotučné). Blue is<br />
skim 1.5% (polotučné). Red is whole milk 3–3.5% (plnotučné). Milk<br />
with added acidophilusis is called acidofilní mléko. Kefírové mléko is a<br />
cultured milk product like yogurt.<br />
Yogurt (jogurt) often has big chunks (velké kousky) of fruit or fiber and<br />
cereal (vláknina).<br />
Tvaroh is a curd product similar to quark (though it’s not the same),<br />
and larger stores will actually carry quark (čerstvý sýr), and cottage<br />
cheese (cottage).<br />
meAt counteR<br />
Beef (hovězí) cuts include filet mignon (svíčková), flank (z pupku), top<br />
blade (z předního bez kosti), rib eye (vysoký roštěnec bez kosti), sirloin<br />
(ze špičky), T-bone (roštěnec a svíčková), chuck roast (z předního bez<br />
kosti), ground beef (mleté maso), and prime rib roast (vysoký roštěnec<br />
kostí).<br />
Chicken (kuře) and turkey (krůta) parts are thighs (stehno), breast<br />
(prsa), and legs (křidla).<br />
Pork (vepřové) cuts include chops (vepřové kotlety), loin (vepřová<br />
panenka), and tenderloin (svíčková).<br />
nutRition lAbelS<br />
While the EU currently unifies its food-labeling laws, you’ll likely come<br />
across products that feature a hodgepodge of dietary details. Most<br />
common in the Czech Republic are labels that list nutritional values per<br />
100 g (3.5 oz) or 100 ml (about 1/2 cup) for kcal (calories), bílkovina<br />
(protein), sacharidy (carbohydrates), tuk (fat), cukr (sugar) and in<br />
some cases nasycených tuků (saturated fat), vlákno (fiber), and sodík<br />
(sodium). Some manufacturers have begun putting Guideline Daily<br />
Amounts (GDA)—simplified per-portion “traffic-light style” nutrition<br />
labels—on package fronts.<br />
expats.cz survival guide | 45<br />
food & drink