19.07.2013 Views

Rivista di Grammatica Generativa - Lear

Rivista di Grammatica Generativa - Lear

Rivista di Grammatica Generativa - Lear

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

RIVISTA DI GRAMMATICA GENERATIVA<br />

Volume 34, anno 2009<br />

Valentina Bianchi A note on backward anaphora p. 3<br />

Valentina Brunetto Syntactic <strong>di</strong>agnostics for referentiality<br />

marking in early null objects: evidence<br />

from Italian p. 35<br />

Stephanie<br />

Durrleman &<br />

Sandrine Zufferey<br />

The nature of syntactic impairment<br />

in autism p. 57<br />

Chi-Fung Lam A comparison between the Cantonese<br />

aspect markers gan and haidou p. 87<br />

Li<strong>di</strong>a Lonzi Caratteri della Cliticizzazione <strong>di</strong> ne p. 115<br />

Sandra Paoli Contrastiveness and New Information:<br />

a new view on Focus p. 137


1. Introduction<br />

<strong>Rivista</strong> <strong>di</strong> <strong>Grammatica</strong> <strong>Generativa</strong><br />

34 – 2009<br />

A NOTE ON BACKWARD ANAPHORA 1<br />

Valentina Bianchi<br />

In generative approaches to anaphora, a persistent view is the <strong>di</strong>stinction<br />

between bin<strong>di</strong>ng and coreference, dating back to Reinhart (1983, 1986). 2 True<br />

bin<strong>di</strong>ng is syntactically constrained by a c–command requirement (Reinhart’s Bound<br />

Anaphora Con<strong>di</strong>tion), and results in the binder’s argument position and the bound<br />

pronoun being interpreted as two occurrences of the same variable bound by a<br />

lambda operator:<br />

(1) a. John1 loves his1 wife<br />

b. John [λx. loves (x, x’s wife)]<br />

On the most restrictive assumptions (see e.g. Heim & Kratzer 1998: 260–266),<br />

semantic bin<strong>di</strong>ng as in (1b) strictly requires syntactic bin<strong>di</strong>ng as in (1a), and vice<br />

versa, syntactic bin<strong>di</strong>ng is invariably interpreted as semantic bin<strong>di</strong>ng.<br />

On the other hand, the kind of anaphora that obtains in non–c–command<br />

configurations is “accidental coreference”: the unbound pronoun is a free variable<br />

which is assigned a value by the context; the assigned value may happen to be the<br />

1 The material in this paper was presented at the main session of the 30th GLOW Colloquium<br />

(Tromsoe, April 12-14th 2007), at the “Workshop on Romance-Japanese: Comparative syntax<br />

and language acquisition” (Siena, May 4-5th 2007), and in a seminar held at the Scuola<br />

Normale Superiore, Pisa (19 October 2007). I thank the au<strong>di</strong>ences at those event for various<br />

important comments and suggestions. Thanks also to Mara Frascarelli, Ken Safir and Philippe<br />

Schlenker for making available to me some yet unpublished papers of theirs. This work was<br />

inspired by <strong>di</strong>scussions on Weak Crossover with Michelangelo Falco, and especially by joint<br />

work with Cristiano Chesi on his top-down minimalist grammar (Chesi 2004, 2007); my<br />

warmest thanks to both of them. I am entirely responsible for any remaining errors.<br />

2 See Heim (1998), Büring (2005) for general <strong>di</strong>scussion. See Büring (2007) for a recent<br />

overview of truth–con<strong>di</strong>tional approaches to pronoun interpretation. An accurate and<br />

comprehensive presentation of the empirical domain can be found in Huang (2000).<br />

3


Valentina Bianchi<br />

referent of some other noun phrase (presumably made salient by the linguistic<br />

context). 3<br />

(2) John is unhappy. [His wife] has left him.<br />

↓ ↓<br />

j j<br />

The main reason for maintaining this <strong>di</strong>stinction is the (not uncontroversial) 4<br />

empirical observation that quantificational antecedents are sensitive to the c–<br />

command requirement: a quantifier can semantically bind a pronoun in its c–<br />

command domain (3), but not one outside its c–command domain (4).<br />

(3) No man1 loves his1 wife (as much as she deserves).<br />

(4) * No man1 is happy. His1 wife has left him1.<br />

Reinhart’s original view, also reiterated in much subsequent work (e.g.<br />

Grodzinsky & Reinhart 1993, Reinhart 2000, 2004) is that accidental coreference as<br />

in (2) is a pragmatic phenomenon: it is not syntactically constrained, and it falls<br />

outside the domain of semantics proper. 5<br />

Nowadays, various <strong>di</strong>scourse-oriented approaches to anaphora have been<br />

developed, notably Grosz et al.’s (1983, 1995) Centering Theory and Ariel’s (1990)<br />

Accessibility Theory, and also some pragmatic neo-gricean approaches (Levinson<br />

1991, Huang 2000; see Huang 2007, 245-274 for a recent overview). The former are<br />

generally more concerned with the problem of inter-sentential anaphora and<br />

<strong>di</strong>scourse topic management; the neo-gricean approaches seem to be more<br />

concerned with bin<strong>di</strong>ng configurations. All in all, there has been relatively little<br />

interest in intra-sentential anaphora without c–command, also generally known as<br />

“backward anaphora”: 6<br />

3 Here I gloss over the problem of coindexing: see Heim (1998) and Reinhart (2000) for<br />

relevant <strong>di</strong>scussion. Even if the proper name and the pronoun in (2) bore the same index, this<br />

would not be a true bin<strong>di</strong>ng configuration for lack of c–command.<br />

4 The c–command requirement is widely assumed, leaving aside E–type pronouns as a<br />

separate category (Heim 1990, Elbourne 2003, Büring 2004 among others). Two important<br />

alternatives are the Independence Principle (Safir 2004) and the Leftness Con<strong>di</strong>tion (see Shan<br />

& Barker 2006, Barker & Shan 2007): see note 10 below.<br />

5 The impossibility of coreference in c–command configurations of “Principle C violation” is<br />

accounted for by Reinhart’s Rule I, to which I return below.<br />

6 This is not true of psycholinguistic and acquisition research: see, among many others,<br />

Gordon & Hendrick (1997), Kazanina (2005), Reuland & Avrutin (2005), Sorace & Filiaci<br />

(2006), Belletti et al. (2007). Note that the backward cases are the only cases where the lack<br />

of c–command is uncontroversial; for virtually all the forward cases, it is possible to propose<br />

a phrase structure analysis that satisfies the Bound Anaphora Con<strong>di</strong>tion. I refer the reader to<br />

4


(5) Those who know her respect Zelda (*every girl).<br />

A note on backward anaphora<br />

In this paper I would like to bring together four simple empirical observations<br />

about backward anaphora, and to critically re-examine Reinhart’s view of this<br />

phenomenon. I will suggest that backward anaphora is constrained by the interplay<br />

of two factors: the placement of focus, on the one hand, and the intrinsic content of<br />

the co-referring expressions, on the other; furthermore, I will argue that a proper<br />

understan<strong>di</strong>ng of the phenomenon requires us to assume an incremental left-to-right<br />

interpretation process.<br />

2. Four empirical observations<br />

The first empirical observation is actually fairly old and well known: backward<br />

anaphora between a pronoun and a following R–expression is blocked when the R–<br />

expression bears focus (cf., among others, Chomsky 1976: 343-45, Williams 1997:<br />

587-91, Erteschik–Shir 1997: 78 ff.).<br />

Here I will only consider instances of new information focus (focus in questionanswer<br />

pairs), leaving open the question of whether other kinds of focus (e.g.<br />

contrastive focus) have a similar or a <strong>di</strong>fferent effect. 7 The relevance of new<br />

information focus is illustrated by the contrast between (6) and (7): 8 in (6), the R–<br />

expression is focussed and the prece<strong>di</strong>ng pronoun cannot corefer with it; in (7), on<br />

the contrary, the R–expression is destressed – due to contrastive focus on the<br />

prece<strong>di</strong>ng verb – and backward anaphora is possible.<br />

(6) (Context: As for John, who does his wife really love?)<br />

?* His wife loves JOHN.<br />

(7) (Context: –As for John, I believe his wife hates him. –You’re wrong:)<br />

His wife LOVES John.<br />

Although this observation is generally accepted in the literature, its scope is<br />

actually very restricted. When the two co-referring terms are both pronominal, focus<br />

on the second one does not block coreference. This holds not only for first and<br />

second person pronouns, but also for third person ones: (8c) forms a minimal pair<br />

with (6).<br />

Jackendoff (1990), Pesetsky (1995) and Bianchi (2001) for <strong>di</strong>scussion (this issue is no longer<br />

so hot nowadays as it used to be in the Nineties).<br />

7<br />

Chomsky (1976: 344) provided the following examples, with no clear in<strong>di</strong>cation as to the<br />

kind of focus involved:<br />

(i) The woman he loved BETRAYED John.<br />

(ii) * The woman he loved betrayed JOHN.<br />

8 In the following examples, italics in<strong>di</strong>cate coreference, small caps in<strong>di</strong>cates stress.<br />

5


Valentina Bianchi<br />

(8) (Context: Who does your/my/his wife really love?)<br />

a. My wife loves ME.<br />

b. Your wife loves YOU.<br />

c. His wife loves HIM.<br />

Similarly, focus does not block coreference when the co-referring terms are both<br />

R–expressions. 9 (9) forms another minimal pair with (6).<br />

(9) (Context: Who does John’s wife really love?)<br />

John’s wife loves JOHN.<br />

The final observation is that focus or destressing are completely irrelevant in<br />

configurations in which the second term is an R–expression c–commanded by the<br />

first term: (10b) is as unacceptable as (10a). 10<br />

(10) a.* John/He claims that Mary hates JOHN.<br />

b.* John/He claims that Mary HATES John.<br />

These empirical observations can be schematically summarized as follows (the<br />

square brackets represent the c–command domain of the first term):<br />

6<br />

(i) Focus effect in […pro]… R… configurations<br />

(ii) Focus irrelevant in […pro]… pro… configurations<br />

(iii) Focus irrelevant in […R]… R… configurations<br />

(iv) Focus vs. destressing irrelevant in *[pro/R… R] configurations.<br />

3. Reconsidering Reinhart’s account<br />

Let us start from the focus effect in (6) vs. (7). A fairly common assumption is<br />

that the focussed R–expression in (6) undergoes covert LF movement to some<br />

leftward position, crossing over the pronoun: this results in a Weak Crossover<br />

configuration.<br />

(11) * JOHNi [hisi wife] loves ti<br />

Whatever the exact nature of the Weak Crossover constraint, it will rule out<br />

(11). 11<br />

9 This is parallel to Schwarzschild’s (1999) (47), which involves contrastive focus:<br />

(i) – John’s mother praised Bill. – No, John’s mother praised JOHN.<br />

10 As <strong>di</strong>scussed by Lasnik (1989), in languages like Thai coreference is possible when an R–<br />

expression is c–commanded by another R–expression. This is a well known problem for<br />

Principle C, which will also be inherited by my proposal below (see § 6.5).<br />

11 On Reinhart’s (1983) view, a Weak Crossover configuration simply violates the Bound<br />

Anaphora Con<strong>di</strong>tion: Pronoun bin<strong>di</strong>ng can only take place from a c–comman<strong>di</strong>ng A–position<br />

(Büring 2004: 24, after Reinhart 1983). In (11), the A–position occupied by the variable fails


A note on backward anaphora<br />

This much is unobjectionable: note that Weak Crossover is a constraint on<br />

bin<strong>di</strong>ng, and in fact, even the grammatical examples in (8) above do not allow for a<br />

genuinely bound interpretation (i.e., one involving two occurrences of the same<br />

variable). For instance, (8a) does not mean that I am the (only) in<strong>di</strong>vidual who is<br />

loved by his own wife (12a); rather, it means that I am the (only) in<strong>di</strong>vidual who my<br />

wife loves (12b). 12<br />

(12) a.* The x such that x's wife loves x = the speaker<br />

b. The x such that the speaker’s wife loves x = the speaker<br />

However, invoking the Weak Crossover constraint gives only half of an<br />

explanation for (6). Even if bin<strong>di</strong>ng is correctly ruled out, the question remains of<br />

what rules out coreference. It seems to be often tacitly assumed that a focussed R–<br />

expression is a “quasi–quantifier”, and as such, it cannot (co)refer. But this is too<br />

strong an assumption, as shown by the ambiguity of (13):<br />

(13) Only Joel voted for his proposal. (Büring 2005b: 262)<br />

a. [λx. x voted for x’s proposal] is true of Joel and of noone else (sloppy)<br />

b. [λx. x voted for Joel’s proposal] is true of Joel and of noone else (strict)<br />

The focussed R–expression only Joel gives rise to a strict–sloppy ambiguity. In<br />

Reinhart’s approach, the sloppy rea<strong>di</strong>ng (13a) (whereby Joel is the only self-voter)<br />

arises from syntactic (and semantic) bin<strong>di</strong>ng, but the strict rea<strong>di</strong>ng (13b) (whereby<br />

Joel is Joel’s only supporter) is an instance of coreference between Joel and his. A<br />

similar ambiguity arises in the question-answer pairs in (14):<br />

(14) a.Whoi voted for hisi proposal? JOELi <strong>di</strong>d (vote for hisi proposal).<br />

(sloppy)<br />

b. After the <strong>di</strong>scussion of Joel’s report, who voted for his (=J’s) proposal?<br />

JOEL (HIMSELF) <strong>di</strong>d (vote for his proposal). (strict)<br />

Since a focussed R–expression can corefer, we do need some constraint to rule<br />

out coreference in (6). One possible can<strong>di</strong>date would seem to be Reinhart’s Rule I:<br />

to c–command the pronoun. Safir (2004, 2007a, 2007b) rejects the c–command requirement<br />

and proposes instead an anti–c–command requirement, the Independence Principle, whereby a<br />

pronoun cannot depend on an antecedent if either the pronoun itself or some constituent<br />

containing it c–commands the antecedent. Chomsky’s (1976) Leftness Con<strong>di</strong>tion may derive<br />

from the basic asymmetry of left-to-right interpretation, as argued by Shan & Barker (2006).<br />

A full development of this point exceeds the limits of the present <strong>di</strong>scussion; for our purposes,<br />

any formulation of the Weak Crossover constraint may do, and I will stick to Reinhart’s<br />

proposal in my critical <strong>di</strong>scussion.<br />

12 This corresponds to the fact that in the context question of (8), the possessive pronoun is<br />

not bound by the wh–phrase.<br />

7


Valentina Bianchi<br />

(15) Rule I (Intrasentential Coreference)<br />

NP A cannot corefer with NP B if replacing A, at LF, with a variable bound<br />

by the trace of B, yields an un<strong>di</strong>stinguishable interpretation.<br />

(Grodzinsky & Reinhart 1993: note 11).<br />

However, Rule I only applies in configurations where the pronoun can be bound<br />

by the trace of the antecedent at LF, where the trace corresponds to the argument<br />

position. Since in (11) the trace of the focussed R–expression fails to c–command<br />

the pronoun, (11) is not a possible bin<strong>di</strong>ng configuration by the Bound Anaphora<br />

Con<strong>di</strong>tion, and Rule I cannot even apply. 13 On the other hand, Rule I applies to the<br />

c–command configurations in (10), and correctly rules out coreference<br />

independently of any focus effect.<br />

Reinhart’s (1986: 138-140) view of the contrast between (6) and (7) involves a<br />

specific <strong>di</strong>scourse constraint, which she (tentatively) formulated as follows:<br />

(16) Topic–antecedent hypotesis: Backward anaphora is possible only if the<br />

antecedent is in sentence–topic position. 14<br />

Evidence in support of (16) is provided by the pair in (17a-b). Accor<strong>di</strong>ng to<br />

Reinhart, in (English) active clauses either the subject or the object can qualify as<br />

the sentence topic, whereas in passive clauses the promoted subject is the obligatory<br />

sentence topic, exclu<strong>di</strong>ng the by–phrase. As pre<strong>di</strong>cted by (16), in (17a) either the<br />

matrix subject or the object can be the antecedent of the backward pronoun, whereas<br />

in (17b), the passive subject is the only available antecedent. Finally, (17c) is<br />

inappropriate because the only plausible antecedent for the backward feminine<br />

pronoun fails to satisfy the Topic-antecedent constraint.<br />

(17) a. When he entered the room, √ Max greeted √ Bill.<br />

b. When he entered the room, √ Max was greeted by * Bill.<br />

c. # When she entered the room, Max was greeted by Kora.<br />

13 Reinhart (2000, (26)) reformulates Rule I as follows: α and β cannot be co–valued in a<br />

derivation D if (a) α is in a configuration to A(rgument)–bind B, and (b) α cannot<br />

A(rgument)–bind β, and (c) the covaluation interpretation is in<strong>di</strong>stinguishable from what we<br />

would obtain if α A(rgument)–binds β. In configurations like (11), clause (a) does not hold<br />

(cf. Reinhart’s (27), p. 16). Suppose instead that WCO is a possible (A’)–bin<strong>di</strong>ng<br />

configuration, although actual bin<strong>di</strong>ng is excluded by an independent WCO constraint: then,<br />

the (2000) formulation of Rule I would correctly exclude coreference in (11). However, this<br />

assumption cannot account for the examples in (8)-(9): here too the rightward term is<br />

focussed, yet coreference is not ruled out.<br />

14 The notion of sentence-topic is that of Reinhart (1981), and it is defined in terms of an<br />

aboutness relation. Very roughly, the sentence topic in<strong>di</strong>cates which “file card” in the<br />

conversational common ground will be updated by the propositional content of the asserted<br />

sentence. This notion has been adopted and elaborated by Zubizarreta (1998).<br />

8


A note on backward anaphora<br />

The proposed constraint (16) can also account for the contrast between (6) and<br />

(7), repeated here:<br />

(6) His wife loves JOHN.<br />

(7) His wife LOVES John.<br />

A phrase bearing new information focus, being part of the comment, cannot be<br />

the sentence topic (cf. Zubizarreta 1998: 9-10): thus, the focussed R–expression in<br />

(6) cannot be the antecedent of the backward pronoun, because it fails to satisfy<br />

(16). In (7), on the contrary, the destressed R–expression can qualify as the sentence<br />

topic, hence as a possible antecedent for the backward pronoun. 15<br />

The constraint in (16) is fairly natural, for it is well known that anaphoric<br />

pronouns (tend to) take topics as antecedents. However, it cannot be a general<br />

constraint on intra-sentential coreference, in view of the data in (8) and (9) above.<br />

Two important qualifications are hidden in the term «backward anaphora»:<br />

con<strong>di</strong>tion (16) only applies when (a) the coreference relation involves a pronoun and<br />

an R–expression, and (b) the pronoun is to the left of the R–expression.<br />

Concerning the first qualification (a), it may fall out naturally if we conceive of<br />

(16) as a constraint on the assignment function, i.e. the context–determined function<br />

from numerical in<strong>di</strong>ces to in<strong>di</strong>viduals which assigns a value to all free pronouns in<br />

an LF. 16 A possible reformulation might be as follows:<br />

(18) Topic–antecedent hypothesis (revised): An (index on an) unbound pronoun<br />

can be assigned the referent of a following R–expression only if the latter is<br />

the sentence topic.<br />

This reformulation is compatible with the possibility of coreference in (8) and<br />

(9). In (8c), for instance, the two coreferring third person pronouns will bear the<br />

same index, and the assignment function will simply assign the same value to their<br />

index (whether it corresponds to the sentence topic or not). 17 In (9), the two R–<br />

expressions do not depend on the assignment function for their interpretation; hence<br />

the con<strong>di</strong>tion (18) is irrelevant.<br />

However, note that the reformulation in (18) still embo<strong>di</strong>es the second<br />

qualification (b), concerning the liner position of the pronoun and the R–expression:<br />

15 See Erteshik–Shir (1998: 78 ff.) for an elaboration of this account.<br />

16 Note that this does not correspond to Reinhart’s (1983) original view of unbound pronouns.<br />

See, again, Heim (1998) for relevant <strong>di</strong>scussion.<br />

17 As for (8a-b), involving first and second person pronouns, it is controversial whether these<br />

should be assimilated to free variables (Schlenker 2003, 2004) or not (Safir 2004). If they are<br />

variables falling in the domain of the assignment function, they will be analysed as (8c),<br />

modulo ad<strong>di</strong>tional presuppositions concerning the speaker/hearer role borne by the<br />

in<strong>di</strong>viduals that are assigned as values by the assignment function.<br />

9


Valentina Bianchi<br />

the Topic Antecedent constraint is sensitive to <strong>di</strong>rectionality in an apparently<br />

irreducible way. This does not seem to follow from the view of coreference as a<br />

«static» relation. (18) is even more puzzling from the viewpoint of incremental left–<br />

to–right processing, in that a constraint on the assignment of a value to a free<br />

pronoun depends on the information structure status of an R–expression following it.<br />

Let me summarize the prece<strong>di</strong>ng <strong>di</strong>scussion in the following points.<br />

We have observed that the possibility of backward anaphora depends on the<br />

interplay between two factors. The minimal pair (6) vs. (7) shows that the<br />

information structure status of the coreferring terms is relevant (new information<br />

focus or, alternatively, sentence topic status); on the other hand, the minimal pairs<br />

(6) vs. (8c) and (6) vs. (9) show the relevance of the intrinsic “referential content” of<br />

the coreferring terms (i.e. their pronominal vs. nonpronominal status). The first<br />

factor characteristically plays a central role in <strong>di</strong>scourse-oriented approaches to<br />

anaphora, whereas the second factor is central to all the competition approaches to<br />

anaphora. 18 The data from backward anaphora presented above strongly suggest that<br />

both these factors are relevant, and that they interact in a very specific way.<br />

At a purely observational level, it appears that coreference is unconstrained when<br />

the two co–referring terms are on the same level of the referentiality hierarchy, as in<br />

(8) and (9); it is only in case of an asymmetry that some constraint becomes<br />

operative. However, this constraint is subject to another asymmetry concerning the<br />

respective linear position of the less referential and the more referential term.<br />

Anaphora is subject to the focus effect only when it is backward, namely, when the<br />

pronoun precedes the more referential R–expression.<br />

I believe that this linear <strong>di</strong>mension of the phenomenon is worth emphasizing. We<br />

already know from work on inter-sentential anaphora that the linear – or rather,<br />

temporal – order of presentation of the elements is absolutely crucial. 19 Even an<br />

independent phenomenon like presupposition projection reveals a left–to–right<br />

asymmetry which is plausibly due to an incremental interpretation process. The<br />

prece<strong>di</strong>ng <strong>di</strong>scussion suggests that this linear/temporal <strong>di</strong>mension is also crucial to<br />

intra-sentential anaphoric relations, which are more commonly conceived of in a<br />

static way. This point has been independently made by Shan & Barker (2006),<br />

Barker & Shan (2007) in their analysis of quantificational bin<strong>di</strong>ng. 20<br />

18 The neo-gricean competition approaches reduce <strong>di</strong>sjoint reference effects to the Q(uantity)–<br />

implicatures arising from the hierarchy of referentiality between anaphoric expressions.<br />

Burzio’s (1991, 1998) competition approach is based on a morphological hierarchy of<br />

anaphoric expressions; Safir’s (2004) Form–to–Interpretation Principle is based on the Most<br />

Dependent Scale. All these approaches are based on the same hierarchy (syntactic anaphor –<br />

pronoun – name).<br />

19 Cf. the notion of backward– vs. forward–looking center in Centering Theory.<br />

20 And, less conclusively, by Schlenker (2005) (cp. his § 7.2).<br />

10


4. Semantic vs. <strong>di</strong>scourse anaphoricity<br />

A note on backward anaphora<br />

A <strong>di</strong>fferent account of the contrast between (6) and (7) (repeated here) is found<br />

in Williams (1997: 588), who emphasizes the role of focus vs. destressing.<br />

(6) His wife loves JOHN.<br />

(7) His wife LOVES John.<br />

In his words, “if the putative antecedent does not have main sentence stress, then<br />

the antecedent itself is anaphoric… really, John itself is dependent on something<br />

prece<strong>di</strong>ng, and his is dependent on it as well.” 21 This means that there is no real<br />

backward anaphora: in cases like (7), the pronoun is actually linked to an antecedent<br />

in the previous linguistic context, rather than to the following R–expression. 22<br />

(7’) John… His wife LOVES John.<br />

In slightly <strong>di</strong>fferent terms, this amounts to the following hypotheses. First, a<br />

“backward” pronoun implies an antecedent in the previous <strong>di</strong>scourse. Second, the<br />

focussed R–expression in (6) must be incompatible with the presence of such an<br />

antecedent. The first hypothesis is fully consistent with the idea, defended above,<br />

that anaphora must be thought of in terms of a left–to–right incremental<br />

interpretation process. From this perspective, the leftward pronoun his could not<br />

inherit its referent from the following R–expression John, for the simple reason that<br />

the interpretation of the pronoun precedes the interpretation of the R–expression.<br />

21 The same observation is also found in Calabrese (1986: 14).<br />

22 Carden (1982) explicitly argues against this view, which he dubs the “forward<br />

[pronominalization] only” hypothesis and he defines “a theoretical garden path” (see also<br />

Reinhart 2004, § 14.3.1) Some of Carden’s evidence, based on the analysis of a corpus of<br />

spontaneously produced <strong>di</strong>scourse, will be <strong>di</strong>scussed in §6.2. One real exception to<br />

Williams’s view is the mystery story case <strong>di</strong>scussed by Safir (2007: (49a)):<br />

(i) His back was turned to us when we came in. He swivelled in his chair to face us. The<br />

penetrating eyes of Count Marzipan were trained upon us.<br />

As noted by Safir, in these cases “a pronoun is introduced that we have no referent for and<br />

wer must wait for a plausible can<strong>di</strong>date to appear that supplies a value for the pronoun”.<br />

However, Carden (1982: 372) agrees that such cases of “withheld antecedent” are<br />

qualitatively <strong>di</strong>fferent from garden-variety backward pronominalization. (Similarly, in<br />

Gordon & Hendrick’s 1997 experimental investigation of backward anaphora, the relevant<br />

examples are introduced without any context, hence, as the authors note, “the ability to co–<br />

referentially interpret a name and a prece<strong>di</strong>ng pronoun depends on a suspension of full<br />

interpretation of the initial pronoun”.) Safir (2007) argues that backwards dependence is<br />

possible, but it is <strong>di</strong>sfavoured by the principle Preferred Covaluation, which creates a tension<br />

until the point where the referential antecedent is introduced.<br />

11


Valentina Bianchi<br />

But what about the second hypothesis? Williams (1997) derives it from his view<br />

of anaphoric destressing. The destressed R–expression in (7) is dependent on a<br />

previous <strong>di</strong>scourse antecedent; in turn, when the R–expression is focussed, as in (6),<br />

its <strong>di</strong>scourse referent cannot have been already introduced in the previous <strong>di</strong>scourse;<br />

therefore, the “backward” pronoun has no possible (prece<strong>di</strong>ng) antecedent.<br />

However, Williams’s claim that the destressed proper name in (7) is anaphoric<br />

requires some qualification. It is widely assumed that proper names are <strong>di</strong>rectly<br />

referential: so how could they possibily be anaphoric? Anaphora is generally<br />

conceived of as the property of inheriting a referent from an antecedent.<br />

I think that it is necessary here to clearly <strong>di</strong>stinguish two notions of anaphoricity:<br />

strict semantic anaphoricity and <strong>di</strong>scourse anaphoricity. The former corresponds to<br />

the way in which a nominal expression comes to denote: pronouns are strictly<br />

anaphoric in that they must either undergo semantic bin<strong>di</strong>ng or be assigned a value<br />

that they lack intrinsically (let’s say, via a context-determined assignment function);<br />

on the contrary, R–expressions are either inherently endowed with a fixed referent<br />

(proper names) 23 or come to denote an in<strong>di</strong>vidual through semantic composition<br />

(definite descriptions). From this perspective, the proper name John in (7) cannot be<br />

strictly anaphoric in the same way that a pronoun is: 24 it is intrinsically “more<br />

referential” than a pronoun. 25<br />

On the other hand, the notion of <strong>di</strong>scourse anaphoricity is much broader: any<br />

noun phrase that is preceded by a coreferential term is <strong>di</strong>scourse anaphoric.<br />

Unbound pronouns (apart from deictic uses, to which I return in § 6.1 below) are<br />

<strong>di</strong>scourse anaphoric, 26 but definite R–expressions can be as well: in fact, a definite<br />

R–expression can alternate with a pronoun when its referent has already been<br />

linguistically introduced (this corresponds to Roberts’s (2003) strong familiarity). 27<br />

23 Though speaking of a “fixed referent” is obviously an oversimplification, it will do for<br />

present purposes.<br />

24 This notion of semantic anaphoricity is not to be confused with the syntactic classification<br />

of noun phrases by the features [±anaphoric] and [±pronominal] in standard versions of<br />

Bin<strong>di</strong>ng Theory.<br />

25 Elbourne (2005) however conceives of all pronouns as covert definite descriptions.<br />

26 Schwarzschild (1999) notes that pronouns can be focussed (not GIVEN) even though they<br />

are in some sense necessarily “not new”. In my terms, non–deicic pronouns are strictly<br />

anaphoric and also <strong>di</strong>scourse anaphoric; hence, Schwarzschild’s GIVENness cannot be equated<br />

with <strong>di</strong>scourse anaphoricity.<br />

27 As observed by Roberts (2003), anaphoric uses of definite descriptions are most felicitous<br />

when there is a certain <strong>di</strong>stance between the definite description and the linguistic antecedent.<br />

See also von Heusinger (2004) for an analysis of anaphoric definite descriptions in terms of a<br />

global choice function.<br />

12


A note on backward anaphora<br />

(19) There’s a doctor in our little town. He/The doctor is Welsh.<br />

(Roberts (2003), (8))<br />

The notion of <strong>di</strong>scourse anaphoricity is thus relational, and does not exclusively<br />

depend on the intrinsic content of the noun phrase in question.<br />

There is an apparent tension between semantic and <strong>di</strong>scourse anaphoricity:<br />

definite R–expressions are semantically non–anaphoric, but they can be <strong>di</strong>scourse<br />

anaphoric, as in (7) or (19): they independently denote a referent, but this referent<br />

may be already available in the previous linguistic context. This tension <strong>di</strong>ssolves<br />

once it is recognized that the two notions of anaphoricity pertain to <strong>di</strong>fferent levels<br />

of organization of language. An R–expression, being strictly non–anaphoric, always<br />

«brings with it» a referent in the semantic computation of the clause containing it.<br />

At the same time, an R–expression may or may not introduce its referent at the<br />

<strong>di</strong>scourse level, as a potential antecedent for future <strong>di</strong>scourse anaphora (cf. the<br />

forward-looking centers of Centering Theory). In the following section I will try to<br />

make these ideas a bit more precise, and I will show how they can derive the above<br />

observations about backward anaphora, essentially implementing a version of<br />

Williams’s insights.<br />

One more clarification is in order. In the following <strong>di</strong>cussion, I will continue to<br />

describe anaphoric relations by the usual terms of introducing and retrieving/picking<br />

up a referent. However, Safir (2004b, 2007) has argued that the type of anaphoric<br />

relations that may link one noun phrase to another are much more varied and<br />

complex that this. The common core of all anaphoric relations is the existence of a<br />

dependency between an antecedent and an expression whose interpretation<br />

somehow depends on the interpretation of that antecedent. The mechanism<br />

informally sketched below might be conceived of as a way of implementing<br />

dependent identity in Safir’s broader sense.<br />

5. Sketch of a solution<br />

5.1. Local vs. global memory registers<br />

The prece<strong>di</strong>ng <strong>di</strong>scussion suggested that anaphora is constrained by two levels of<br />

organization: the local level of semantic computation of truth con<strong>di</strong>tions, and a<br />

global <strong>di</strong>scourse level. I contend that the two levels, and the two relevant notions of<br />

anaphoricity, must remain <strong>di</strong>stinct: thus, an R–expression can never be strictly<br />

anaphoric, even though it can be <strong>di</strong>scourse anaphoric; conversely, a (non–deictic)<br />

13


Valentina Bianchi<br />

pronoun will always be strictly anaphoric, even in case of inter–sentential<br />

«accidental coreference». 28<br />

If both levels are relevant to anaphora, we have to assume that at both levels<br />

some mechanism keeps track of noun phrase referents. For concreteness, I adopt an<br />

informal version of the mechanism proposed by Schlenker (2005): in the course of<br />

the incremental interpretation of a sentence, the referents of noun phrases are<br />

dynamically stored in a memory register. This can be conceived as an ordered list, or<br />

a sequence, of (<strong>di</strong>scourse) referents, which can be retrieved as the value of anaphoric<br />

pronouns. The precise details of the storage and retrieval operations are orthogonal<br />

to the main proposal; in the Appen<strong>di</strong>x, I adopt for concreteness the sequence of<br />

evaluation and the negative in<strong>di</strong>ces proposed in Schlenker (2005).<br />

In ad<strong>di</strong>tion, I assume that, when the interpretation of the sentence is completed,<br />

the referents are passed up to a <strong>di</strong>scourse–level memory register, where they become<br />

available for subsequent inter–sentential anaphora. I will dub these the local and the<br />

global register, respectively. 29<br />

The notion of strict anaphoricity defines the way in which the interpretation of an<br />

NP affects the memory registers:<br />

(20) a. A non–strictly anaphoric NP (= R–expression or deictic pronoun) adds its<br />

referent to the memory register(s).<br />

b. A strictly anaphoric (i.e. non–deictic) pronoun must retrieve a referent<br />

contained in some accessible register.<br />

(21) a. For any noun phrase contained in Xi, the local register of Xi is accessible.<br />

b. For any noun phrase contained in Xi, the global register is accessible.<br />

Note that by (21), a pronoun can retrieve a referent either from the local register<br />

or from the global one. I return to the nature of the local registers (21a) in § 5.4. In<br />

the following two subsections, I first <strong>di</strong>scuss the role of the global register.<br />

5.2. The role of focus<br />

Let us go back to the notion of <strong>di</strong>scourse anaphoricity, and to the crucial contrast<br />

between new information focus and destressing in (6)-(7). I assumed above that in<br />

(6), focus on the rightward R–expression is incompatible with a coreferential<br />

antecedent in the previous context. Why is this the case? Recall that on Williams’s<br />

view, the presence of an antecedent necessarily implies anaphoric destressing, and<br />

hence, the lack of anaphoric destressing in (6) in turn implies the absence of such an<br />

28 On this second point, I agree with Safir (2004, 2007a,b), who allows for inter–sentential<br />

dependencies, and I <strong>di</strong>ffer from Schlenker (2005), who analyses all free pronouns as<br />

demonstrative pronouns and assimilates them to R–expressions.<br />

29 Schlenker (2005) does not <strong>di</strong>stinguish local and global registers.<br />

14


A note on backward anaphora<br />

antecedent. Like Williams, I assume that the presence of the “backward” pronoun<br />

implies a previous antecedent, but I suggest that the the focussed R–expression in<br />

(6) re–introduces the same <strong>di</strong>scourse referent in the rheme, as new information, and<br />

this is an illegal move. 30<br />

I will implement this idea by assuming that focus vs. destressing constrains the<br />

way in which a non–strictly anaphoric NP affects the global register. As a<br />

qualification to (20a), I propose the following con<strong>di</strong>tion:<br />

(22) a. A non–strictly anaphoric NP introduces an element in the global memory<br />

register iff it bears new information focus.<br />

b. A non–focussed (destressed) NP does not affect the global register.<br />

By (22), the global register only inherits from the local semantic computation of<br />

a sentence what is contained in the rhematic part of it.<br />

Finally, I adopt the principle of Non–Redundancy proposed by Schlenker (2005):<br />

(23) Non Redundancy: No element may be introduced twice in one and the same<br />

memory register.<br />

Note that (22) and (23) jointly require destressing of <strong>di</strong>scourse–anaphoric R–<br />

expressions: after a given referent has been introduced in the global memory<br />

register, all subsequent co–referential R–expressions are barred from bearing new<br />

information focus; if they <strong>di</strong>d, by (22) they would re–introduce their referent in the<br />

global register, giving rise to a violation of Non Redundancy.<br />

5.3. Global violations of Non–Redundancy<br />

At this point, we have the basic ingre<strong>di</strong>ents to reconsider the backward anaphora<br />

configurations in (6)-(9). For the time being, I exclusively concentrate on the<br />

management of the <strong>di</strong>scourse–level register: in a nutshell, I propose that the<br />

impossibility of coreference in (6) results from a violation of Non–Redundancy at<br />

this global level. To see how this result is derived, consider the left–to–right<br />

interpretation of example (6):<br />

(6) (Context: As for John, who does his wife really love?)<br />

?* His wife loves JOHN<br />

The backward pronoun his has no prece<strong>di</strong>ng antecedent in the noun phrase<br />

containing it, nor in the matrix clause containing that noun phrase; therefore, its<br />

referent must be retrieved from the global memory register. When the coreferential<br />

object R–expression is processed, it introduces the same referent in the local register<br />

30 This idea was inspired by what Levinson (1991: 114) reports as “Bolinger’s maxim”:<br />

“Don’t reintroduce (i.e. lexically specify) the topic of the theme in the rheme”.<br />

15


Valentina Bianchi<br />

of the matrix clause; but since the R–expression is focussed, by (22a) it also<br />

reintroduces its referent in the global memory register, violating Non–Redundancy.<br />

Example (7) is minimally <strong>di</strong>fferent:<br />

(7) (Context: –As for John, I believe his wife hates him. –You’re wrong:)<br />

His wife LOVES John.<br />

Here too, the pronoun his must retrieve its referent from the global register;<br />

however, the following R–expression is destressed and, by (22b), it only introduces<br />

its referent in the local register of the matrix clause, but not in the global one. Thus,<br />

Non–Redundancy is fulfilled.<br />

Recall now that (8c), involving two coreferential pronouns, <strong>di</strong>ffers from (6) in<br />

that focus does not block coreference:<br />

(8) (Context: Who does his wife really love?)<br />

c. His wife loves HIM.<br />

The reason for this contrast is that pronouns are strictly anaphoric (cf. (20b)), and<br />

never introduce a referent in the memory registers. The two pronouns in (8c) retrieve<br />

the same referent from the global register, and the focus con<strong>di</strong>tion (22) has no effect.<br />

The examples (8a-b) are entirely parallel, except for the fact that they involve<br />

first and second person pronouns:<br />

(8) (Context: Who does your/my wife really love?)<br />

a. My wife loves ME.<br />

b. Your wife loves YOU.<br />

I adopt Schlenker’s (2005) proposal that the referents of first and second person<br />

pronouns, i.e. the speaker and the hearer/addressee(s), are always automatically<br />

available since they are given by the mere existence of the speech act. I <strong>di</strong>ffer from<br />

Schlenker in <strong>di</strong>stinguishing global and local memory registers; specifically, I assume<br />

that these referents are contained in the global <strong>di</strong>scourse register. 31 The two<br />

coreferential pronouns in (8a) and in (8b) retrieve the same referent from the global<br />

register (the speaker and the hearer, respectively).<br />

Let us now reconsider (9):<br />

(9) (Context: who does John’s wife really love?)<br />

John’s wife loves JOHN.<br />

The minimal <strong>di</strong>fference w.r.t. (6) is the fact that the first coreferential term is a<br />

destressed R–expression, rather than a strictly anaphoric pronoun. I propose that a<br />

destressed R–expression does not necessarily imply the previous availability of the<br />

relevant referent in the global register: by con<strong>di</strong>tion (22b), anaphoric destressing<br />

31 In Schlenker (2005), the speaker and the hearer are introduced as the first elements of any<br />

memory register.<br />

16


A note on backward anaphora<br />

simply signals the invisibility of an R–expression for the global register. From the<br />

present perspective, in order for coreference to be allowed in (9), it must be the case<br />

that the <strong>di</strong>scourse referent denoted by John is not contained in the global register at<br />

the point where the computation of (9) begins, although this name is indeed<br />

mentioned in the context question. (As a matter of fact, the previous occurrence of<br />

the name in the context question is destressed, and it cannot have introduced its<br />

referent in the global register.) Thus, the focussed <strong>di</strong>rect object in (9) introduces this<br />

referent for the first time, in compliance with Non–Redundancy. 32<br />

In sum, the set of assumptions in (20)–(23) provides an implementation of<br />

Williams’s insight within the framework of an incremental left–to–right<br />

interpretation system. 33 The advantage of this implementation is that it allows us to<br />

see an affinity between the global <strong>di</strong>scourse level of computation of anaphora and<br />

the “local” sentence level. To show this, I now return to the local memory registers.<br />

I will adapt Schlenker’s analysis of bin<strong>di</strong>ng, trying to make explicit the relevant<br />

notion of locality. (A more detailed presentation of my proposal based on<br />

Schlenker’s formalization is deferred to the Appen<strong>di</strong>x.)<br />

5.4. Local violations of Non–Redundancy<br />

In (21a), I have left open the definition of the local memory registers: what is the<br />

nature of Xi? Recall that by assumption, the local registers are used for the<br />

computation of reference and of truth con<strong>di</strong>tions (e.g., the referent of John is used to<br />

compute the reference of the complex expression John’s wife and the truth<br />

con<strong>di</strong>tions of the sentence John’s wife is pregnant).<br />

32 This view of the problem entails a pre<strong>di</strong>ction: a sentence like (9) with a focussed rightward<br />

R–expression should be impossible in a context where there is a focussed previous mention.<br />

This pre<strong>di</strong>ction seems to be correct:<br />

(i) ! I’ve had bad news about JOHN: John’s wife wants to break away from JOHN.<br />

33<br />

David Adger (p.c.) points out the following example, with focus on the first R-expression:<br />

(i) JOHN’s wife loves John.<br />

This seems to be an instance of contrastive focus. As stated in (22a), I assume that only new<br />

information focus allows an NP to introduce its referent in the global register: contrastive<br />

focus, instead, is not an appropriate way to introduce a new potential topic. Note that, since<br />

the second R-expression is destressed, it would not produce a violation of Non-Redundancy<br />

even if the first R-expression were to introduce its referent in the global register. This last<br />

remark does not apply, however, to the following example, which I owe to another member of<br />

the au<strong>di</strong>ence at the 30th Glow Colloquium:<br />

(ii) I don’t know about Bill’s wife, but JOHN’S wife loves JOHN.<br />

Here again, the R–expression embedded in the subject is contrastive: possibly, this is not<br />

contrastive focus but a contrastive topic (Mara Frascarelli, p.c.); as a matter of fact, it is not<br />

part of the rheme, as required by con<strong>di</strong>tion (22a).<br />

17


Valentina Bianchi<br />

The null assumption would seem to be that a local register is associated with<br />

each sentence. However, we can imme<strong>di</strong>ately see that this assumption wrongly<br />

pre<strong>di</strong>cts a violation of Non–Redundancy in the computation of (9), repeated here:<br />

(9) John’s wife loves JOHN.<br />

By (20a), the two R–expressions would introduce twice the same referent in the<br />

sentence–level local register, violating Non–Redundancy; however, in (9)<br />

coreference is perfectly acceptable.<br />

It is possible to solve this problem by assuming that the local memory registers<br />

are not sentence–level, but rather, they are local to smaller pieces of structure. 34 Let<br />

us adopt the following informal definition of semantic phases:<br />

(24) Every minimal noun phrase or clause is a semantic phase, i.e., a subpiece of a<br />

top–down, left-to-right semantic computation.<br />

Note that phases, as subunits of a computation, are obviously contained in one<br />

another: in (9), the subject NP phase is contained the matrix clause phase. I will dub<br />

a nonmatrix phase a subor<strong>di</strong>nate phase, and the imme<strong>di</strong>ately superor<strong>di</strong>nate phase,<br />

the containing phase.<br />

Let us assume, then, that the local memory registers are not associated with<br />

sentences, but rather, with semantic phases. Following Chesi (2004a, 2007), I<br />

assume that the local phase registers are linked to one another by the following<br />

inheritance relation:<br />

(25) a. A subor<strong>di</strong>nate phase pS inherits the content of the local register of the<br />

containing phase in the state it has reached when the computation of pS<br />

begins.<br />

b. A containing phase, instead, does not inherit the content of the local<br />

register of a subor<strong>di</strong>nate phase, but only the result of its overall semantic<br />

computation.<br />

Let us now reconsider example (9) in the light of (25) (the square brackets<br />

in<strong>di</strong>cate the phase containment relations):<br />

(9) [[John’s wife] loves JOHN].<br />

The subor<strong>di</strong>nate subject NP phase will have a separate memory register from that<br />

of the matrix clause, and by (25b), the latter will only receive the referent of the<br />

whole subject NP phase, John’s wife, but not the referent of the subexpression John;<br />

hence, the subsequent processing of the object R–expression John will not cause a<br />

violation of Non–Redundancy in the matrix clause register. On the other hand, by<br />

34 This is also assumed by Schlenker (2005), who, however, does not make fully explicit the<br />

relevant notion of locality (cp. note 37 below). The definition in (24) is inspired by Chesi<br />

(2004a, 2004b).<br />

18


A note on backward anaphora<br />

(25a) the subor<strong>di</strong>nate subject NP phase inherits the matrix clause register in the state<br />

it has reached when the processing of the subject begins: at this point, the matrix<br />

clause register does not yet contain the referent of the object R–expression. Thus,<br />

Non–Redundancy is satisfied by both the local registers. 35<br />

(24)-(25) can also account for the Principle C effects in (10), repeated here:<br />

(10) a. * [John claims [that Mary hates JOHN]]<br />

b. * [John claims [that Mary HATES John]]<br />

Here the first R–expression is contained in the matrix clause phase, and the<br />

second R–expression is contained in the embedded clause phase. By (25a), the<br />

embedded clause register inherits from the register of the containing matrix clause<br />

the referent of the matrix subject R–expression: then, Non–Redundancy is violated<br />

at the local level of the embedded clause register, when the <strong>di</strong>rect object John re–<br />

introduces the same referent which was inherited from the matrix clause phase.<br />

Focus vs. destressing is irrelevant here, because the focus con<strong>di</strong>tion (22) only<br />

concerns the introduction of a referent in the global register; however, a strictly non–<br />

anaphoric R–expression always introduces its referent in the local register, even<br />

when it is destressed. In other terms, a violation of Non–Redundancy at the local<br />

level is not sensitive to the information structure status of the R–expressions.<br />

The inheritance relation defined in (25) also allows for an implementation of<br />

bin<strong>di</strong>ng in terms of retrieval of a local antecedent:<br />

(26) [John loves [his wife]].<br />

Here the subject R–expression introduces its referent in the local register of the<br />

matrix clause. The content of this register is inherited by the local register of the<br />

<strong>di</strong>rect object noun phrase, his wife: the pronoun his can thus retrieve its referent<br />

<strong>di</strong>rectly from the local register, rather than from the global one.<br />

One final clarification is necessary with regard to (10). As is well known, a<br />

Principle C effect also arises when the first coreferring term is a pronoun:<br />

(10') a. * [He claims [that Mary hates JOHN]].<br />

b. * [ He claims [that Mary HATES John]].<br />

35 Cf. Schlenker (2005, 16):<br />

(i) [Bill’s teacher] likes Bill.<br />

“The key is that the VP hates Bill is evaluated under a sequence that contains Bill’s teacher<br />

but not Bill himself, with the result that Non–Redundancy is satisfied.” This implies that the<br />

subject noun phrase and the pre<strong>di</strong>cate are evaluated with respect to <strong>di</strong>fferent sequences: see<br />

(44) below.<br />

19


Valentina Bianchi<br />

This suggests that a pronoun retrieving its referent from the global register<br />

introduces that referent in the local register of the phase containing it: 36 the referent<br />

of the matrix subject pronoun is inherited by the embedded clause local register and<br />

yields a violation of Non–Redundancy in the embedded clause phase, when the<br />

object R–expression is processed. As the reader can easily verify, this assumption<br />

does not overgenerate in the case of (6)-(8), because the pronoun is embedded in the<br />

subject NP phase, whose local register is <strong>di</strong>stinct from that of the matrix clause<br />

phase, which contains the coreferential object.<br />

In sum, within a left–to–right oriented interpretation process the inheritance<br />

relation between phases essentially captures the effects of c–command (see Chesi<br />

2004 for general <strong>di</strong>scussion). This, however, only holds for local anaphora; as (21b)<br />

makes clear, the global register is always accessible from any phase.<br />

5.5. Interim conclusions: local and global anaphora<br />

The <strong>di</strong>scussion of (9) and (10) has emphasized the role of the computation at the<br />

local level, where some locality notion is relevant (here semantic phases, linked by<br />

an inheritance relation which replaces c–command). At this point, we can rethink<br />

Reinhart’s <strong>di</strong>vide between bin<strong>di</strong>ng and «accidental coreference» in terms of local vs.<br />

global anaphora: a bound pronoun is a pronoun that retrieves its referent from the<br />

phase–local register (where it may have been inherited from a previous phase); a<br />

coreferential pronoun, instead, retrieves its referent from the global <strong>di</strong>scourse–level<br />

register. However, the mechanism of storage and retrieval are the same in the two<br />

cases.<br />

The local and the global registers stand in a quasi–hierarchical relation, since the<br />

global register is superor<strong>di</strong>nate to all the phase–local registers. 37 On the other hand,<br />

despite the similarity of the storage and retrieval mechanism, these objects serve<br />

quite <strong>di</strong>fferent purposes, and pertain to <strong>di</strong>fferent levels of organization of the<br />

grammar. The local registers are essentially semantic, in that they serve the purpose<br />

of reference and truth assessment. The global register is, instead, a repository for<br />

potential <strong>di</strong>scourse topics, and as such it is affected by <strong>di</strong>scourse constraints that are<br />

instead irrelevant to the «local» semantic computation. One such constraint, I<br />

suggest, is the focus con<strong>di</strong>tion (22). This general idea is compatible with technically<br />

<strong>di</strong>fferent views of a (structured) global repository of referents; from the present<br />

36 The assumption that the retrieved referent is copied from the global register into the local<br />

one is consistent with the idea that the local registers are used for the computation of<br />

reference and truth con<strong>di</strong>tions: see the Appen<strong>di</strong>x for <strong>di</strong>scussion.<br />

37 The global register is intended to model Roberts’s (2003) strong familiarity. The notion of<br />

weak familiarity corresponds to a more general repository of referents – all those whose<br />

existence is somehow entailed by the Common Ground.<br />

20


A note on backward anaphora<br />

perpective, the only necessary constraint is that this register is intrinsically dynamic<br />

and compatible with a left–to–right intraclausal interpretation. Let me stress once<br />

again that from this perspective, left-to-right orientation must be a property of the<br />

grammar itself, and not merely of processing, since grammatical constraints such as<br />

(23) and (25) are sensitive to it.<br />

6. Further consequences and open problems<br />

6.1. Deictic pronouns<br />

In (20a) above, repeated here, I have assumed that deictic pronouns (those<br />

accompanied by some sort of ostension, which depend on the physical context of the<br />

speech act for their interpretation) <strong>di</strong>ffer from anaphoric pronouns in that they<br />

introduce a referent rather than retrieving it from some register.<br />

(20) a. A non–strictly anaphoric NP (= R–expression or deictic pronoun) adds its<br />

referent to the memory register(s).<br />

In this respect, deictic pronouns are assimilated to R–expressions; hence, (22)–<br />

(23) pre<strong>di</strong>ct that they should give rise to a focus effect in a backward anaphora<br />

configuration. This pre<strong>di</strong>ction seems to be correct: an example parallel to (8c), but<br />

with a deictic use of the pronoun, <strong>di</strong>sallows backward anaphora, much as the<br />

focussed R–expression in (6).<br />

(27) (Context: Among these men here, could you point out one that is such that<br />

his wife loves him?)<br />

* His wife loves ∗HIM!<br />

6.2. Backward anaphora with a novel antecedent<br />

As is widely assumed, indefinite noun phrase introduce novel referents, which<br />

are not available in the previous linguistic context. The present approach pre<strong>di</strong>cts the<br />

impossibility of backward anaphora with a novel antecedent. My introspective<br />

judgement supports this claim:<br />

(28) a. * His wife loves a judge.<br />

b. * His wife said that a judge was corrupt.<br />

In (28), the non-deictic pronoun his must recover its referent from the global<br />

register, and the following indefinite expression reintroduces the same referent in it,<br />

violating Non–Redundancy.<br />

21


Valentina Bianchi<br />

Carden (1982: 367 ff.) 38 pointed out that in real text examples, backward<br />

anaphora often has an indefinite rightward antecedent:<br />

(29) When she was five years old, a child of my acquaintance announced a theory<br />

that she was inhabited by rabbits (Carden’s (12)).<br />

Here, the referent of the indefinite subject is (by hypothesis) not in the global<br />

register at the point when the pronoun is computed, and it cannot be recovered from<br />

the local register of the adjunct clause either. As stressed by Carden, this kind of<br />

example cannot be accounted for by the «forward–pronominalization only»<br />

approach, since there cannot be any antecedent prece<strong>di</strong>ng the pronoun.<br />

However, note that there is something special about these examples: as stressed<br />

by Calabrese (1986: (43)), the indefinite antecedent must be in a highly prominent<br />

subject position (Calabrese’s Thema position), 39 which has scope over a clause–<br />

initial adjunct phrase, though linearly following it: 40 as a matter of fact, the same<br />

configuration also allows for quantificational bin<strong>di</strong>ng of a pronoun within the<br />

adjunct (Carden 1982: 368 ff.). A natural solution is to assume that the preposed<br />

adjunct clause can be reconstructed into a position that follows the subject, i.e., its<br />

interpretation can be «delayed» in the left-to-right interpretation. An account along<br />

41 42<br />

these lines remains to be worked out.<br />

38 See also Reinhart (2004: 296) for recent <strong>di</strong>scussion.<br />

39 “(43) In an utterance U, a pronoun in U can have either the index of a referent in the<br />

Universe of Discourse of U, or the index of the Thema in U, where the Thema of U is the<br />

Thema of the main clause”; Calabrese (1986, (81)): “The T–domain of a Thema is given by<br />

the c–domain of its pre<strong>di</strong>cation” (inclu<strong>di</strong>ng preposed adverbial clauses).<br />

40 This is supported by the observation that at least in Italian, the relative position of the<br />

Thema and of a clause–initial adjunct can be freely reversed.<br />

41 This account pre<strong>di</strong>cts that in case of backward anaphora, a novel antecedent must be in<br />

Thema position. Notice that this position typically hosts specific indefinites, rather than<br />

nonspecific ones. Carden (1982: 366) also observes a substantial number of “first mention”<br />

definite antecedents, correspon<strong>di</strong>ng to Roberts’s (2003) weakly familiar referents. I have<br />

tentatively assumed above that the global register only contains strongly familiar referents;<br />

weakly familiar antecedents may perhaps be included as well, if they are somehow made<br />

salient (see Roberts 2003, § 3 for extensive <strong>di</strong>scussion of the salience requirement for<br />

pronouns’ antecedents).<br />

42 Sorace & Filiaci (2006) and Belletti et al. (2007), in experimental stu<strong>di</strong>es of backward and<br />

forward anaphora interpretation by English near-native L2 speakers of Italian, observe the<br />

very strong tendency of backward subject pronouns to take the matrix subject as antecedent,<br />

and attribute it to an interface processing strategy: since backward anaphora has an intrinsic<br />

processing computational load, a processing strategy favors coreference with the first possible<br />

referent that is encountered, i.e. the matrix subject.<br />

22


A note on backward anaphora<br />

We have seen above that (22) implies the necessary destressing of <strong>di</strong>scourse–<br />

anaphoric definite noun phrases. Conversely, indefinite noun phrases are constrained<br />

in the opposite way: in order to introduce their novel referent in the global register,<br />

they have to bear new information focus. This is consistent with the well known<br />

observation that novel indefinites occur in the rhematic part of the clause.<br />

6.4. Reinhart’s contrast<br />

Another piece of data to be accounted for is Reinhart’s contrast in (17), repeated<br />

here:<br />

(17) a. When he entered the room, √ Max greeted √ Bill.<br />

b. When he entered the room, √ Max was greeted by * Bill.<br />

c. # When she entered the room, Max was greeted by Kora. 43<br />

A relevant observation is that the by–phrase in (17c) belongs to the rhematic part<br />

of the clause, and hence, it introduces its referent in the global memory register,<br />

giving rise to a global violation of Non–Redundancy.<br />

6.5. The strict/sloppy ambiguity<br />

As is well known, Reinhart’s <strong>di</strong>stinction between bin<strong>di</strong>ng and accidental<br />

coreference is usually invoked to account for the ambiguity between the strict and<br />

sloppy rea<strong>di</strong>ng of pronouns contained in elliptical VPs, as in (13) above and in (31)<br />

below:<br />

(31) John loves his mother, and Bill does too.<br />

Following Schlenker (2005: 31 ff.), it is possible to derive the sloppy rea<strong>di</strong>ng of<br />

the elliptical VP if the pronoun contained in the latter retrieves its referent from<br />

within the (local) memory register of the second conjunct: this register contains the<br />

referent of the subject noun phrase Bill. 44 On the other hand, in order to derive the<br />

strict rea<strong>di</strong>ng, Schlenker stipulates that «an elided pronoun may optionally introduce<br />

43 Note that in the Italian equivalent of (17a), a null subject in the adjunct clause could only<br />

take the matrix subject as an antecedent. On the other hand, even an overt subject pronoun<br />

would <strong>di</strong>sallow coreference with a by–phrase, in the Italian eqivalent of (17b–c). The<br />

relevance of the opposition between null and overt subjects is confirmed by the L2 acquisition<br />

stu<strong>di</strong>es by Sorace & Filiaci (2006), Belletti et al. (2007); see also Carminati (2002) and<br />

Frascarelli (2007) for relevant <strong>di</strong>scussion.<br />

44 This proposal would also subsume Reinhart’s claim that the sloppy rea<strong>di</strong>ng is only allowed<br />

in c–command configurations: this is because the sloppy rea<strong>di</strong>ng requires the retrieval of an<br />

antecedent which is contained in the (local) memory register of the clause containing the<br />

sloppy pronoun. See however Hardt (2003) and Safir (2007b) for criticism of the c–command<br />

con<strong>di</strong>tion on the sloppy rea<strong>di</strong>ng.<br />

23


Valentina Bianchi<br />

in the sequence the value that its antecedent <strong>di</strong>d»: namely, the elided pronoun in the<br />

second conjunct may retrieve the same referent that the pronoun in the antecedent<br />

VP had retrieved from the local memory register of the first conjunct, i.e. John. 45<br />

This solution remains somewhat stipulative in Schlenker’s approach, but it is<br />

interesting to note that it is equivalent to the analysis of strict rea<strong>di</strong>ngs recently<br />

proposed by Safir (2007b). Accor<strong>di</strong>ng to Safir, the strict rea<strong>di</strong>ng arises when the<br />

pronoun in the elided VP is identity–dependent on the parallel pronoun in the<br />

antecedent VP (32b), rather than on the local subject (32a). (Dependent identity is<br />

represented by means of arrows.)<br />

(32) a. John loves his mother and Bill does [love his mother] too (sloppy)<br />

24<br />

b. John loves his mother and Bill does [love his mother] too (strict)<br />

Safir (2007b) argues that the strict rea<strong>di</strong>ng cannot be analysed in terms of<br />

coreference: this is shown by the possibility of a strict rea<strong>di</strong>ng of (33) (his (6)),<br />

where the strict interpretation of the elided pronoun involves a bound variable (cf.<br />

Heim 1998).<br />

(33) Everyone thinks that he loves his pet and that St.Francis does too<br />

a. Every x, x a person (x thinks that (St.Francis y (y loves y’s pet))) (sloppy)<br />

b. Every x, x a person (x thinks that (St.Francis y (y loves x’s pet))) (strict)<br />

This example is not problematic in Schlenker’s account, as he assumes that a<br />

quantifier introduces a variable in the (local) memory register: this variable can be<br />

exceptionally retrieved in rea<strong>di</strong>ng (b) by the same mechanism that allows the strict<br />

rea<strong>di</strong>ng of (31).<br />

It is fair to say that the exceptional retrieval of a non–local antecedent in the<br />

strict rea<strong>di</strong>ng is at odds with the locality of memory registers which I have assumed<br />

(and which Schlenker also implicitly assumes). The two conjoined clauses of (31)<br />

have two separate local registers; thus, Safir’s insight cannot be expressed by the<br />

45 Schlenker (2005, 31 ff.) argues that this solution also yields an account of Dahl’s puzzle,<br />

whereby in a series of pronoun c–comman<strong>di</strong>ng one another, a strict rea<strong>di</strong>ng of one pronoun<br />

blocks a sloppy rea<strong>di</strong>ng of all the other pronouns c–commanded by it.<br />

(i) Max said he saw his mother, and Oscar <strong>di</strong>d too [say that he saw his mother].<br />

a. Ok sloppy – sloppy: Oscar said that Oscar saw Oscar’s mother<br />

b. Ok strict – strict: Oscar said that Max saw Max’s mother<br />

c. Ok sloppy – strict: Oscar said that Oscar saw Max’s mother<br />

d. *strict – sloppy: Oscar said that Max saw Oscar’s mother<br />

The interpretation in (d) cannot be derived: if the first subject pronoun he in the elided VP of<br />

the second conjunct has a strict interpretation, the following pronoun his (with negative index<br />

–1) can only retrieve this same referent, and cannot refer back to Oscar.


A note on backward anaphora<br />

mechanism of local anaphora. In the approach I have sketched here, the strict<br />

rea<strong>di</strong>ng would rather have to be me<strong>di</strong>ated by the global register. 46 The problem<br />

remains open (see the Appen<strong>di</strong>x to Safir 2007b for extensive <strong>di</strong>scussion of the strict<br />

rea<strong>di</strong>ng).<br />

6.6. Exceptional violations of Principle C<br />

Since Non–Redundancy is as categorical as Principle C is, it inherits all the<br />

well–known problems for Principle C which were originally pointed out by Evans<br />

(1980). One case in point is the exceptional coreference in (33):<br />

(33) (We believed that everybody would vote for Joel, but in the end it turned out<br />

that…) only JOEL voted for Joel.<br />

In this particular example, we may avoid a local violation of Non–Redundancy<br />

by stipulating that the complex phrase [only Joel] is a semantic phase <strong>di</strong>stinct from<br />

the matrix clause, and hence the two occurrences of the R–expression introduce their<br />

referent in two <strong>di</strong>stinct local registers. But the assumption is dubious, as the<br />

focussed R-expression in (33) need not be accompanied by a focussing adverb.<br />

In this respect, the present proposal shares the rigi<strong>di</strong>ty of Reinhart’s original<br />

principle, as well as that of Schlenker’s (2005) proposal. Reinhart herself explained<br />

away Evans-type counterexamples by observing that in contexts like (33), the<br />

coreference option is not equivalent to the bin<strong>di</strong>ng option (i.e., the two pre<strong>di</strong>cates<br />

λx.vote(x,x) and λx.vote(x, joel) give rise to <strong>di</strong>stinct truth con<strong>di</strong>tions), and argued<br />

that this is why Rule I does not apply. Along similar lines, Schlenker (2006) too has<br />

replaced Non-Redundancy with a non–categorical principle, Minimize Restriction,<br />

which is somewhat closer in spirit to the «competition» approaches to anaphora.<br />

(Safir (2004, 2007a) proposes another non-categorical principle, Expected Non–<br />

Covaluation.) Despite being highly marked, Evans-type counterexamples are<br />

generally accepted as grammatical in the literature, and remain a counterexample for<br />

the present Redundancy-based approach.<br />

46 Such a move would not be unprecedented: Hardt (2003, 2004) proposed a Centering-based<br />

account of the strict/sloppy ambiguity, whereby the elided pronoun refers to the current<br />

Center: the strict rea<strong>di</strong>ng results from Center retention between the first and the second<br />

conjunct (i.e., John is retained as the current Center in the second conjunct), whereas in the<br />

sloppy rea<strong>di</strong>ng there is a Center shift from the first to the second conjunct (i.e.., Bill becomes<br />

the current Center in the second conjunct in the place of John). As mentioned above, the<br />

global register <strong>di</strong>scussed here is conceptually similar to the list of backward and forward–<br />

looking Centers. (See Hardt 2003, § 5 for an analysis of Dahl’s puzzle, mentioned in note 45.)<br />

25


Valentina Bianchi<br />

7. Conclu<strong>di</strong>ng remarks<br />

Although the plot of this paper may have seemed quite complex, it is actually<br />

very simple. By bringing together four empirical observations about backward<br />

anaphora, I have tried to convince the reader that a proper understan<strong>di</strong>ng of the<br />

phenomenon must take into account the interplay of two factors: the information<br />

structure status of the coreferring noun phrases, and their intrinsic «referential<br />

content». By reconsidering Reinhart’s Topic Antecedent hypothesis, I have come to<br />

the conclusion that anaphora must be thought of in terms of a left–to–right<br />

interpretation process. I have then adopted Williams’s insight about the focus effect,<br />

accor<strong>di</strong>ng to which there is no real backward anaphora; I have suggested that a<br />

focussed rightward ‘antecedent’ illegally reintroduces a referent which was already<br />

available at the point where the backward pronoun was processed. I have<br />

implemented this idea within a mo<strong>di</strong>fied and informal version of the interpretation<br />

system proposed by Schlenker (2005).<br />

Hardly anything in this note is entirely original; however, I hope that by<br />

combining insights from various sources, I have succeeded in making two points.<br />

First, it seems to me that the <strong>di</strong>stinction between the semanticist’s strict anaphoricity<br />

and the <strong>di</strong>scourse theorist’s <strong>di</strong>scourse anaphoricity is not always clearly stated,<br />

which may lead to some misunderstan<strong>di</strong>ng of one another’s viewpoint. If my line of<br />

reasoning is correct, in the domain of anaphora we have to recognize the coexistence<br />

of two levels of organization: the local level of the semantic computation, which I<br />

have argued is <strong>di</strong>vided in phases, and a global <strong>di</strong>scourse level, which is at the<br />

interface between semantics and pragmatics. Both levels are dynamic and<br />

incremental; the standard generative <strong>di</strong>vide between syntactic bin<strong>di</strong>ng and pragmatic<br />

coreference has been restated in terms of local versus global anaphora. Secondly, I<br />

hope I have made a convincing case for an incremental left–to–right semantic<br />

interpretation at the intraclausal level, as well as at the <strong>di</strong>scourse level. This view of<br />

semantic interpretation supports an architecture of the grammar in which the<br />

syntactic and semantic computation proceed in parallel and, crucially, in a top–<br />

down, left–to–right fashion. From the syntactic viewpoint, this implies an<br />

incremental structure buil<strong>di</strong>ng along the lines of Phillips (2003) or Chesi (2004a,b,<br />

2007). A left–to–right architecture incorporates the central insight that the temporal<br />

<strong>di</strong>mension is not just a fact about processing/performance, but it is intrinsic to the<br />

constitution of natural language grammars.<br />

26


Appen<strong>di</strong>x: an implementation based on Schlenker (2005)<br />

A1. A summary of Schlenker (2005)<br />

A note on backward anaphora<br />

The sequence of evaluation represents the linguistic context w.r.t. which a<br />

constituent is evaluated. It includes<br />

– those objects that are given by the mere existence of the speech act, i.e. the<br />

speaker and an addressee,<br />

– the objects that have been linguistically introduced, i.e., which are the<br />

denotation of the terms that have been processed.<br />

A sequence of evaluation represents a state of a memory register, which is<br />

constructed as a sentence is processed, top down, in accordance with the following<br />

rules:<br />

i) R–expressions (= proper names, demonstrative pronouns and definite<br />

descriptions): when an R–expression is processed, its denotation is added at the<br />

end of the register. (Demonstrative pronouns bear a positive index).<br />

ii) Non–demonstrative (= indexical and bound) pronouns: when a non–<br />

demonstrative pronoun is processed, some element of the register is recovered<br />

and moved to the end of the register, leaving an empty cell (#) in the original<br />

position. Non–demonstrative pronouns bear negative in<strong>di</strong>ces, which in<strong>di</strong>cate<br />

“how far back” in the sequence the denotation is to be found.<br />

iii) The speaker/author and the addressee/hearer are always the first elements of any<br />

sequence; they are singled out by the superscripts A and H (e.g. j A^ m H )<br />

iv) An n–place pre<strong>di</strong>cate is evaluated w.r.t. the last n elements of the sequence. (i.e.,<br />

it is interpreted after all its arguments, in the lowest position of Larsonian VP<br />

shells.)<br />

(34) Ann runs.<br />

[[Ann run]] w j A^ m H = 1 iff [[run]] w j A^ m H^ a =1, iff a ∈ Iw(run)<br />

(35) # Bill likes him–1 : j A ^m H ^b j A ^ m H #^b<br />

[[ like]] w, j A ^m H ^#^b: the interpretation of the 2–place pre<strong>di</strong>cate w.r.t. the<br />

last two cells is undefined (Principle B effect)<br />

(36) Non–Redundancy: No object may occur twice in the same sequence of<br />

evaluation. 47<br />

47 Apparent violations of Non-Redundancy are due to <strong>di</strong>fferent guises, which must count as<br />

<strong>di</strong>fferent elements in the register (cf. Heim 1998). Schlenker (2006) also points out that his<br />

principle Minimize Restriction (replacing Non–Redundancy) can be violated when an R–<br />

27


Valentina Bianchi<br />

Non–Redundancy is justified by the observation that the speaker and addressee –<br />

which are always given at the beginning of any sequence – cannot be referred to by<br />

an R–expression, which would reintroduce them in the sequence, by (i).<br />

(37) a. # John is happy (said by John to Mary): j A^ m H ^j (* Non–Redundancy)<br />

b. #Mary is happy (said by John to Mary): j A^ m H ^m (* Non–Redundancy)<br />

(38) a. # Bill likes Bill : j A^ m H ^b^b: (* Non–Redundancy: Principle C effect)<br />

b. # He1 likes Bill: j A ^m H ^b^b: (*Non–Redundancy: Principle C effect)<br />

28<br />

Schlenker’s analysis of backward anaphora configurations is as follows:<br />

(39) [Bill’s teacher] likes Bill.<br />

There is no violation of Non–Redundancy: «the key is that the VP hates Bill is<br />

evaluated under a sequence that contains Bill’s teacher but not Bill himself, with the<br />

result that Non–redundancy is satisfied (p. 16)». This implies that the subject NP<br />

must be evaluated w.r.t. a <strong>di</strong>fferent sequence from that of the matrix pre<strong>di</strong>cate.<br />

(40) [His teacher] likes Bill.<br />

Schlenker (note 15) argues that here his is a demonstrative pronoun, not an<br />

anaphoric one (from what sequence could it possibly recover its antecedent?) 48<br />

A2. A revision of Schlenker’s system<br />

I propose the following two mo<strong>di</strong>fications:<br />

i) The semantic computation must be made sensitive to phases: each phase has a<br />

local sequence of evaluation.<br />

ii) In ad<strong>di</strong>tion, there is a global sequence of evaluation which keeps track of<br />

potential antecedents (actual referents or <strong>di</strong>scourse referents); a pronoun can<br />

retrieve an element either from a local sequence (Reinhart’s A–bin<strong>di</strong>ng) or from<br />

the global one (Reinhart’s accidental coreference).<br />

Let’s see in which way exactly Schlenker’s sequences must be local. Suppose we<br />

assume a single sentence–level sequence of evaluation:<br />

expression serves certain pragmatic purposes (e.g. ad<strong>di</strong>ng expressive/evaluative information)<br />

which could not be achieved by using a pronoun:<br />

(i) John ran over a man who was trying to give the i<strong>di</strong>ot <strong>di</strong>rections.<br />

48 As a matter of fact, Schlenker reproduces in <strong>di</strong>fferent terms Reinhart’s <strong>di</strong>chotomy between<br />

bound and unbound pronouns. But in his system A–bin<strong>di</strong>ng no longer involves introducing a<br />

variable in the antecedent position and co–bin<strong>di</strong>ng of this position with the coindexed<br />

pronoun by the same λ–operator; hence, it seems implausible that A–bin<strong>di</strong>ng and coreference<br />

should have such a ra<strong>di</strong>cally <strong>di</strong>fferent status as in Reinhart’s account. This point is<br />

acknowledged by Schlenker (2006), who extends his analysis to anaphora across <strong>di</strong>scourse.


(41) Bill likes [Ed’s teacher]<br />

j A ^m H ^b <br />

j A ^m H ^b^e <br />

j A ^m H ^b^e^d (d=e’s teacher)<br />

[[ like]] w j A ^m H ^b^e^d<br />

A note on backward anaphora<br />

By (iv) we obtain the wrong truth con<strong>di</strong>tions (equivalent to: Ed likes Ed’s<br />

teacher). Rather, the object DP must be evaluated w.r.t. a separate sequence s, and<br />

returns to the matrix sequence only the result of the evaluation (=d).<br />

(41) [[ like]] w j A ^m H ^b^d, where d= [ Ed’s teacher]] w s<br />

In (42), in order for the pronoun his to recover its antecedent, the sequence of the<br />

object DP must inherit what is contained in the matrix clause sequence:<br />

(42) Bill likes [his–1 teacher].<br />

[[ like]] w j A ^m H ^b^d, where d= [ his–1 teacher]] w j A ^m H ^b<br />

In (43), in order for a violation of Non Redundancy to occur, the object DP must<br />

inherit the content of the matrix clause sequence, which already includes b:<br />

(43) * Bill likes [Bill’s teacher]<br />

[[ like]] w j A ^m H ^b^d, with d= [[ the Bill teacher]] w j A ^m H ^b <br />

[[ teacher]] j A ^m H ^b ^b (*Non-Redundancy)<br />

On the contrary, in (44) the matrix clause sequence does not inherit what is<br />

contained in the subject DP sequence, so that Non–Redundancy is not violated:<br />

(44) [Bill’s teacher] likes Bill<br />

[[ (17) ] w j A ^m H = [[ like Bill ] w j A ^m H ^t =<br />

[[ like]] w j A ^m H ^t ^b<br />

with t= [ the Bill teacher]] w j A ^m H (Schlenker 2005, 16)<br />

In sum:<br />

a) Sequences of evaluation must be local for any argumental constituent –<br />

minimally, CP and NP.<br />

b) The sequences are linked by inheritance relations which capture the effects of c–<br />

command: the sequences of the embedded constituents inherit the content of the<br />

matrix sequence, but only transmit back to it the result of their semantic<br />

computation.<br />

Let us adopt Chesi’s (2004) definition of top-down phases:<br />

29


Valentina Bianchi<br />

(45) A phase is the minimal part of a top–down computation in which all the<br />

functional and selectional specifications associated to a given lexical phase<br />

head (minimally, N or V) are satisfied (cf. Grimshaw 1991). 49<br />

(46) i. Each CP or NP phase has a local sequence of evaluation.<br />

ii. A subor<strong>di</strong>nate phase na inherits the local sequence of the containing phase<br />

n, in the state it has reached when the computation of na begins; na does not<br />

transmit back its local sequence (with any elements added) to the<br />

superor<strong>di</strong>nate phase n, but only the result of the overall computation.<br />

A global register, accessible from any phase, stores the contextually available<br />

elements and keeps track of potential antecedents for inter–sentential anaphora:<br />

(47) At any given point, the global register contains<br />

i. the <strong>di</strong>scourse referents for the speaker and addressee(s), singled out by the<br />

superscripts A and H (replaces Schlenker's (iii)),<br />

ii. Salient familiar <strong>di</strong>scourse referents, in the sense of Roberts (2003, 320-<br />

337), i.e., <strong>di</strong>scourse referents pertaining to the imme<strong>di</strong>ate question under<br />

<strong>di</strong>scussion in the hierarchical <strong>di</strong>scourse structure of Roberts (1996).<br />

Non–salient familiar <strong>di</strong>scourse referents, as well as novel referents, get to be<br />

stored in the global register only if they satisfy the following necessary con<strong>di</strong>tion:<br />

(48) Only an NP bearing new information focus can introduce an element in the<br />

global register.<br />

Note that an NP will introduce a referent in the global register only if it bears a<br />

positive index. Anaphoric pronouns do not introduce anything, even when they bear<br />

focus.<br />

Given (48), Schlenker’s (i)-(ii) are mo<strong>di</strong>fied as follows:<br />

(i') An anaphoric pronoun copies an element from the global register into the last<br />

position of the local sequence of evaluation of the current phase, or retrieves an<br />

element from within the local sequence and moves it to the last position.<br />

(ii') A focussed R–expression introduces an element both in the last position of the<br />

local sequence and in the global register.<br />

(iii') A non–focussed (destressed) R–expression introduces an element in the last<br />

position of the local sequence, but not in the global register.<br />

49 Chesi (2004a), Bianchi & Chesi (2006) draw a <strong>di</strong>stinction between sequential and nested<br />

phases which is irrelevant for the present purposes. I will collectively call them subor<strong>di</strong>nate<br />

phases, as opposed to the superor<strong>di</strong>nate or containing phase.<br />

30


A3. Analysis of (6)-(10)<br />

A note on backward anaphora<br />

In (6), the possessive pronoun copies an element g from the global register into<br />

the local sequence of the NP phase. As this is subor<strong>di</strong>nate in the matrix CP, no<br />

sequence inheritance obtains. However, when the focussed R–expression is<br />

processed, by (ii') it introduces g in the local sequence of CP, and also in the global<br />

register: the latter violates Non–Redundancy.<br />

(6) * [CP [NP His–1 wife ] loves JOHN]<br />

GLOBAL: s A ^a H ^(m)^g (= g and possibly his wife m already introduced in<br />

previous <strong>di</strong>scourse)<br />

NP: g (i')<br />

CP: m(iii')^g (ii')<br />

GLOBAL, at the end of computation: s A ^a H ^m^g^g(ii') (*Non–Redundancy)<br />

The computation of (7) <strong>di</strong>ffers minimally: by (iii'), the destressed R–expression<br />

introduces g in the local sequence of the matrix CP, but not in the global register;<br />

hence, no violation of Non Redundancy arises.<br />

(7) [CP [NP His–1 wife ] LOVES John]<br />

GLOBAL: s A ^a H ^m^g (as above)<br />

NP: g (i')<br />

CP: m(iii')^g(iii') (global register unaffected)<br />

In the examples (8), both the coreferring DPs are pronominal, and irrespective of<br />

focus, they copy an element from the global register into the local sequences of the<br />

DP and NP phases: these remain <strong>di</strong>stinct, by (46ii), and Non–Redundancy is<br />

fulfilled.<br />

(8) a. [CP [NP My wife] loves ME].<br />

GLOBAL: s A ^a H (^m)<br />

NP: s A (i')<br />

CP: m(iii')^s A (i')<br />

(8) c. [CP [NP His–1 wife] loves HIM–1].<br />

GLOBAL: s A ^a H ^g<br />

NP: g (i')<br />

CP: m(iii')^g(i')<br />

In (9), by (iii') the first, destressed R–expression merely introduces g in the local<br />

sequence of the subor<strong>di</strong>nate DP phase, but it does not require that g be contained in<br />

the global sequence. The second, focussed R–expression introduces g both in the<br />

local sequence of the matrix CP and in the global sequence. At the local level, no<br />

sequence inheritance obtains between DP and CP, by computational nesting; at the<br />

global level, g is introduced only once. Hence, Non–Redundancy is fulfilled.<br />

31


Valentina Bianchi<br />

(9) [CP [NP John’s wife] loves JOHN]<br />

GLOBAL: s A ^a H ^m<br />

NP: g (iii')<br />

CP: m(ii')^g (ii')<br />

GLOBAL, at the end of computation: s A ^a H ^m^g(ii')<br />

In (10a), the matrix subject introduces the element g in the local sequence of the<br />

CP1 phase. This sequence is inherited by the sequential complement CP2 phase, s–<br />

selected by the matrix V claim. When the lower R–expression is processed, it<br />

introduces in the local sequence of CP2 the very same element g that the matrix<br />

subject had already introduced: a violation of Non–Redundancy arises at the local<br />

level. 50<br />

(10) a.* [CP1 John claims [CP2 that Mary HATES John]]<br />

GLOBAL: s A ^a H ^(g)<br />

CP1: g (iii')<br />

CP2: g(inherited from CP1)^m(iii')^g(iii') (* Non–Redundancy)<br />

References<br />

Barker, Chris & Shan, Chung–chieh. 2007. Donkey anaphora is simply bin<strong>di</strong>ng. Ms., NYU &<br />

Rutgers. Available from semanticsarchive.net.<br />

Belletti, Adriana, Bennati, Elisa & Antonella Sorace. 2007. Theoretical and developmental<br />

issues in the syntax of subjects: Evidence from near–native Italian. Natural Language<br />

and Linguistic Theory 25, 657-689.<br />

Bianchi, Valentina. 2001. Antisymmetry and the Leftness Con<strong>di</strong>tion: leftness as anti-ccommand.<br />

Stu<strong>di</strong>a Linguistica 55, 1-38.<br />

Bianchi, Valentina & Chesi, Cristiano. 2006. Phases, left branch islands, and computational<br />

nesting. U. Penn Working Papers in Linguistics 12.1, 15-28.<br />

Büring, Daniel. 2004. Crossover situations. Natural Language Semantics 12, 23-62.<br />

Büring, Daniel. 2005. Bin<strong>di</strong>ng Theory. Cambridge University Press.<br />

Büring, Daniel. 2005b. Bound to bind. Linguistic Inquiry 36, 259-274.<br />

Burzio, L. 1991. The morphological basis of anaphora. Journal of Linguistics 27, 81-105.<br />

Burzio, Luigi. 1998. Anaphora and soft constraints. In Barbosa, Pilar et al. (eds.), Is the best<br />

good enough?, Cambridge, MA, MIT Press, 93-113.<br />

Calabrese, Andrea. 1986. Pronomina. MIT Working Papers in Linguistics 8, 1-46.<br />

Carden, Guy. 1982. Backwards anaphora and <strong>di</strong>scourse context. Journal of Linguistics 18,<br />

361-387.<br />

50 The same goes for (10b), where in ad<strong>di</strong>tion, the lowest R–expression, being focussed, also<br />

re-introduces the element g in the global register.<br />

32


A note on backward anaphora<br />

Carminati, Maria Nella. 2002. The processing of Italian subject pronouns. Doctoral<br />

<strong>di</strong>ssertation, University of Massachusetts at Amherst.<br />

Chesi, Cristiano. 2004a. Phases and Cartography in Linguistic Computation. Doct. <strong>di</strong>ss.,<br />

University of Siena (http://www.ciscl.unisi.it/pubblicazioni.htm).<br />

Chesi, Cristiano. 2004b. Phases and Complexity in Phrase Structure Buil<strong>di</strong>ng. Procee<strong>di</strong>ngs of<br />

the 15th Meeting of Computational Linguistics in the Netherlands.<br />

Chesi, Cristiano. 2007. An introduction to Phase–based Minimalist Grammars: why move is<br />

Top–Down from Left–to–Right. In Moscati, E. (ed.), Stu<strong>di</strong>es in Linguistics (CISCL<br />

Working Papers in Linguistics) 1. CISCL, University of Siena.<br />

Chomsky, Noam. 1976. Con<strong>di</strong>tions on rules of grammar. Linguistic Analysis 2.4, 303-351.<br />

Di Eugenio, Barbara. 1990. Centering theory and the Italian pronominal system. COLING<br />

1990, vol 2, 270-275.<br />

Elbourne, Paul. 2001. E–Type Anaphora as NP–Deletion. Natural Language Semantics 9,<br />

241-288.<br />

Erteschik–Shir, Nomi. 1997. The Dynamics of Focus Structure. Cambridge University Press.<br />

Gordon, Peter C. & Hendrick, Randall. 1997. Intuitive knowledge of linguistic co–reference.<br />

Cognition 62, 325-370.<br />

Grimshaw, Jane. 1991. Extended projection. Ms., Brandeis University.<br />

Grosz, Barbara J., Joshi, Aravind K. & Weinstein, Scott. 1983. Provi<strong>di</strong>ng a unified account of<br />

definite noun phrases in <strong>di</strong>scourse. Procee<strong>di</strong>ngs of the 21st annual meeting of the<br />

ACL, 44-50.<br />

Grosz, Barbara J., Joshi, Aravind K. & Weinstein, Scott. 1995. Centering: A framework for<br />

modelling the local coherence of <strong>di</strong>scourse. Computational Linguistics 21, 203-225.<br />

Hardt, Daniel. 2003. Sloppy Identity, Bin<strong>di</strong>ng, and Centering. Procee<strong>di</strong>ngs of SALT 13.<br />

http://www.id.cbs.dk/~dh/publications.html (8 November 2007).<br />

Hardt, Daniel. 2004. Dynamic Centering. Reference Resolution and its Applications, ACL–<br />

Barcelona. http://www.id.cbs.dk/~dh/publications.html.<br />

Heim, Irene. 1990. E–type pronouns and donkey anaphora. Linguistics and Philosophy 13,<br />

137-178.<br />

Heim, Irene. 1998. Anaphora and semantic interpretation: a reinterpretation of Reinhart's<br />

approach. MIT Working Papers in Linguistics 25, 205-246.<br />

Heim, Irene & Angelika Kratzer. 1998. Semantics in Generative Grammar. Oxford,<br />

Blackwell Publishers.<br />

Von Heusinger, Klaus. 2004. Choice functions and the anaphoric semantics of definite NPs.<br />

Research on Language and Computation 2, 309-329.<br />

Huang, Yan. 2000. Anaphora: A Cross–linguistic Study. Oxford: Oxford University Press.<br />

Huang, Yan. 2007. Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.<br />

Kazanina, Nina. 2005. The acquisition and processing of backwards anaphora. Ph.D.<br />

<strong>di</strong>ssertation, University of Maryland, College Park.<br />

Kiss, Katalin E. 1998. Identificational Focus versus Information Focus. Language 74, 245-<br />

273.<br />

33


Valentina Bianchi<br />

Levinson, Stephen. 1991. Pragmatic reduction of the bin<strong>di</strong>ng con<strong>di</strong>tions revisited. Journal of<br />

Linguistics 27, 107-161.<br />

Reinhart, Tanya. 1981. Pragmatics and linguistics: an analysis of sentence topics.<br />

Philosophica 27.1 (also <strong>di</strong>stributed by In<strong>di</strong>ana University Linguistic Club).<br />

Reinhart, Tanya. 1983. Anaphora and Semantic Interpretation. Chicago: The University of<br />

Chicago Press.<br />

Reinhart, Tanya. 1986. Center and periphery in the grammar of anaphora. In: Lust, Barbara<br />

(ed.), Stu<strong>di</strong>es in the Acquisition of Anaphora, vol I, 123-150.<br />

Reinhart, Tanya. 2000. Strategies of anaphora resolution. In: Bennis, Hans, Everaert, Martin<br />

& Reuland, Eric (eds.), Interface Strategies, Amsterdam, North Holland.<br />

Reinhart, T. 2004. Topics and the conceptual interface. In: Kamp, Hans & Barbara Partee<br />

(eds.), Context Dependence in the Analysis of Linguistic Meaning, Elsevier, 275-305.<br />

Reuland, Eric & Sergej Avrutin. 2005. Bin<strong>di</strong>ng and Beyond: Issues in Backward Anaphora.<br />

In A. Branco, T. McEnery and R. Mitkov (eds.), Anaphora Processing: Linguistic,<br />

cognitive and computational modelling, John Benjamins.<br />

Roberts, Craige. 2003. Uniqueness in definite noun phrases. Linguistics and Philosophy 26,<br />

287-350.<br />

Safir, Ken. 2004. The Syntax of (In)Dependence. Cambridge, MA, MIT Press.<br />

Safir, Ken. 2005. Abandoning coreference. In J.L. Bermudez (ed.), Thought, Reference and<br />

Experience: Themes from the Philosophy of Gareth Evans, Oxford, Oxford University<br />

Press.<br />

Safir, Ken. 2007b. Strict rea<strong>di</strong>ngs. Ms., Rutgers University. Available at: http://ruccs.rutgers.edu/~safir/strict.pdf<br />

Schlenker, Philippe. 2003. A plea for monsters. Linguistics and Philosophy 26, 29-120.<br />

Schlenker, Philippe. 2005. Non–redundancy: towards a semantic reinterpretation of bin<strong>di</strong>ng<br />

theory. Natural Language Semantics 13, 1-92.<br />

Schlenker, Philippe. 2006. Minimize Restrictors! (Notes on definite descriptions, Con<strong>di</strong>tion C<br />

and epithets). In Emar Maier, Corien Bary & Janneke Huitink (eds.), Procee<strong>di</strong>ngs of<br />

Sinn und Bedeutung 9, 385-416. Nijmegen, NCS.<br />

Schwarzschild, Roger. 1999. GIVENness, AvoidF and other constraints on the placement of<br />

accent. Natural Language Semantics 7, 141-177.<br />

Shan, Chung–chieh & Barker, Chris. 2006. Explaining crossover and superiority as left–to–<br />

right evaluation. Linguistics and Philosophy 29, 91-134.<br />

Sorace, Antonella & Filiaci, Francesca. 2006. Anaphora resolution in near – native speakers<br />

of Italian. Second Language Research 22, 339-368.<br />

Williams, Edwin. 1997. Blocking and anaphora. Linguistic Inquiry 28, 577–628.<br />

Zubizarreta, Maria Luisa. 1998. Prosody, Focus and Word Order. Cambridge, Mass., MIT<br />

Press.<br />

34


<strong>Rivista</strong> <strong>di</strong> <strong>Grammatica</strong> <strong>Generativa</strong><br />

34 – 2009<br />

SYNTACTIC DIAGNOSTICS FOR REFERENTIALITY<br />

1. Introduction<br />

MARKING IN EARLY NULL OBJECTS:<br />

EVIDENCE FROM ITALIAN<br />

Valentina Brunetto<br />

Ellipsis of internal arguments is an issue which has long attracted a large number<br />

of analyses and still continues to feed a heated debate, not only when the<br />

phenomenon is regarded in its various attested constructions across (adult)<br />

languages but also when its apparently deviant manifestations are looked at in child<br />

language.<br />

As for the first point, cross-linguistic comparison clearly shows that no such a<br />

clear-cut generalization as a null object parameter is accountable by linguistic<br />

analysis. Let us compare the following constructions, in which the internal object is<br />

missing, although its properties are not amenable to a unifying account:<br />

(1) A Maria <strong>di</strong>sse que o João viu _ (Raposo, 1986)<br />

Maria said that João saw _<br />

(2) A painter <strong>di</strong>sturbs _ much less than a writer (Goldberg, 2001)<br />

(3) La buona musica riconcilia _ con se stessi (Rizzi, 1986)<br />

Good music reconciles _ with oneselves<br />

What is paramount here is that only in the example (1) the null object refers to a<br />

specific antecedent, whose reference must be retrieved from the <strong>di</strong>scourse. Lack of<br />

specificity in the examples (2) and (3) suggests that such feature is at stake in<br />

determining the appropriate con<strong>di</strong>tions for the object to be omitted. That is, in a<br />

language as Italian, the features on the null object are arbitrary, not inherited from<br />

the <strong>di</strong>scourse but rather under agreement with a licensing head. In such a case, we<br />

are faced with a parametric option – which is confirmed in comparison with the<br />

English example in (2), where the generic argument appears to semantically saturate<br />

the verb without playing any role in syntax.<br />

These are <strong>di</strong>stinctions which we need to keep in mind if we want to give an<br />

account of zero objects and the properties of such syntactic – if ever projected –<br />

35


Valentina Brunetto<br />

empty category. Narrowing the focus of our attention on null objects with a<br />

[+specific] antecedent, we would like to maintain that <strong>di</strong>scourse-anchoring is<br />

ensured by movement.<br />

In the spirit of recent speculations on the syntactic means by which a pronoun<br />

comes to inherit reference from its antecedent (Kayne 2005; Belletti 2009), the idea<br />

that the edge of the left periphery is where a pronoun must end up, in order to look<br />

for its antecedent, is endorsed. If the null object construction precisely arises when a<br />

highly salient topic is given in the <strong>di</strong>scourse, thus allowing the recovery of the<br />

content of the empty category, the analysis just hinted suggests that such linking can<br />

only be obtained by means of movement to a peripheral, hence <strong>di</strong>scourse-related<br />

position.<br />

That said, we would like to propose that the syntactic and <strong>di</strong>scourse con<strong>di</strong>tions<br />

for a null object to be interpreted as referential are made available by UG and<br />

recruited to some extent by limited-resourced populations as a case of computation<br />

which may be less costly than cliticization. A case in point is language acquisition.<br />

The question is not trivial as to whether children omitting a <strong>di</strong>rect object are<br />

actually marking specificity on it or rather producing a generic zero object<br />

somewhat more freely than adults do. Although no uncontroversial uniformity as to<br />

what to count as object omission has ever been reached in analyses on child<br />

language 1 , it is commonly assumed that there is omission whenever a specific<br />

object, that is to say, a pronoun, would be required to be overtly expressed.<br />

Since the phenomenon has tra<strong>di</strong>tionally been reported to be significant in the<br />

acquisition of Romance languages but basically absent in languages with weak/<br />

strong pronouns, the special status of object clitics has generally been evoked in<br />

most analyses of early object omissions.<br />

We have utilised an adaptation to Italian of Costa et al.’s (2007; 2008)<br />

experiment within the COST Action 33, aimed at investigating “cross-linguistically<br />

robust stages of children’s linguistic performances” at age 5 (see also Varlokosta et<br />

al. – to appear). The purpose of the present study is to try out the hypothesis that a<br />

construction which is not found in the input – computing a variable rather than<br />

producing an overt clitic – can be favoured nonetheless at the early stages.<br />

If syntactic <strong>di</strong>agnostics for movement are borne out in children’s responses – as<br />

it turned out in the last analysis, with island contexts drastically reducing the<br />

1 The question has been recently raised by Pirvulescu (2006a) with respect to the<br />

<strong>di</strong>screpancies which have been generally reported to hold between data coming from<br />

spontaneous speech and elicitation stu<strong>di</strong>es. In actual fact, spontaneous speech analysis retains<br />

a methodological degree of subjectivity in what to count as a transitive context, that is, the<br />

syntactic context in which an object would be obligatory. The author in<strong>di</strong>viduates the “clitic<br />

context” as the most homogeneous in<strong>di</strong>cator of object omission in [+specific] <strong>di</strong>scourse<br />

con<strong>di</strong>tions.<br />

36


Syntactic <strong>di</strong>agnostics for referentiality marking in early null objects<br />

availability of null objects – the datum can be taken to support an alternative<br />

analysis of clitic omission, which does not need to resort to linguistic failure in<br />

cliticization or pragmatic deficit. At least in some contexts, a <strong>di</strong>scoursally-bound<br />

variable can be arguably be <strong>di</strong>scarded from deviant clitic omission.<br />

2. Background analysis<br />

For the ease of the descriptive analysis, we can borrow the definition of variable<br />

from the inventory of empty categories theorised by the Bin<strong>di</strong>ng Theory (Chomsky,<br />

1981). Variables are A’-bound. This implies that they cannot be coindexed with any<br />

matrix argument. Rather, they look for their antecedent at the periphery of the<br />

matrix clause. Huang (1984) captured such derivation by postulating that Chineselike<br />

null objects inherit their reference from topics which are salient in the <strong>di</strong>scourse,<br />

regardless of their overt or covert presence in the clause:<br />

(4) [Top neige reni], Zhangsan shuo Lisi knanjian ei le<br />

That man, Zhangsan says Lisi has seen<br />

Movement to the left periphery is a crucial step of the interpretive chain<br />

connecting the empty category and its antecedent. In other words, if the internal<br />

object <strong>di</strong>d not leave the VP, it could not properly look for its antecedent hence<br />

failing to be interpreted as referential. We would like to maintain the following<br />

analysis from Belletti (2009), which crucially captures the interpretive properties of<br />

(silent) pronouns reconciling tra<strong>di</strong>tional bin<strong>di</strong>ng principles with new cartographic<br />

insights. Basically, the derivation through which a pronoun recovers its content<br />

always involves movement of a silent pronoun to the edge of the complementizer.<br />

The lan<strong>di</strong>ng site must be an edge position, which avails itself of a privileged status<br />

and functions as “hook” to the topic. This is true for clitics, and a tra<strong>di</strong>tional<br />

Principle B effect as the following one finds easy explanation:<br />

(5) Mariai <strong>di</strong>ce [che tutti lai/k conoscono<br />

Maria says that everyone her knows<br />

Let us assume the <strong>di</strong>rect object, generated in VP-complement position, is<br />

doubled by a silent demonstrative, which reaches an unpronounced edge position<br />

from whence it anchors to its antecedent. Then, the matrix subject Maria will act as<br />

the antecedent if the lan<strong>di</strong>ng site of such silent pronoun is the edge of the embedded<br />

complementizer. However, the pronoun might well refer to an antecedent in the<br />

<strong>di</strong>scourse, salient enough to make use of the clitic felicitous. This is the case when<br />

the silent pronoun lands to the main CP edge, looking outside.<br />

For the present analysis of null objects, we assume that, instead of a computation<br />

involving a topic, a (resumptive) clitic and a silent pronoun me<strong>di</strong>ating the link at the<br />

interface level, a more economical derivation allows a pronoun to reach a <strong>di</strong>scourse-<br />

37


Valentina Brunetto<br />

related position without overt functional material inside the clause 2 . For a variable to<br />

be <strong>di</strong>scoursally-bound, it must reach the edge of a matrix CP: in fact, typical<br />

Principle C effects ultimately follow from the same reasoning. Namely, null objects<br />

are ruled out inside islands because they cannot move to the main edge CP to license<br />

their referentiality; likewise, null objects <strong>di</strong>splay Strong Cross Over effects, due to<br />

the fact that they need to look outside the matrix subject to recover their content.<br />

The ambiguity reported in (5) for the interpretation of the clitic would not hold in<br />

the following sentence in Portuguese:<br />

(6) A Mariai <strong>di</strong>sse [que o João viu ek<br />

Maria said that João saw _<br />

The variable must move to the main CP to recover its content, which is set by the<br />

context. That is to say, a salient topic must be available in the <strong>di</strong>scourse for a null<br />

object construction to be appropriate.<br />

3. The experimental rationale<br />

Under the con<strong>di</strong>tions thereof, it follows that a null category is licensed under<br />

referential interpretation only if it is allowed to reach a <strong>di</strong>scourse-related position in<br />

syntax.<br />

If continuity is a warranted para<strong>di</strong>gm to account for child behaviour, and the<br />

options children select during the course of language acquisition are crucially<br />

recruited from UG, the proposal we want to advance is the following: the early<br />

system favours a null object construction at the first stages, as a case of option which<br />

is effort-saving and compatible with the performance limitations of the early system.<br />

Italian is a case in point since no such parametric option is available in the input.<br />

Indeed, several stu<strong>di</strong>es have shown that object clitics emerge by the third year of life<br />

and no deviancy is attested as to clitic placement. Rather, a certain degree of<br />

optionality is retained over development. We would like to maintain that such<br />

optionality is (at least partly) caused when the competitive availability of a null<br />

object construction wins over – until positive evidence consistently in<strong>di</strong>cates<br />

otherwise and the option is abandoned.<br />

If children’s null objects are <strong>di</strong>scourse-linked, the same restrictions on the<br />

derivation of such empty category should hold. Put it <strong>di</strong>fferently, if children mark<br />

referentiality, in the <strong>di</strong>scourse con<strong>di</strong>tion in which a salient topic is prompted as an<br />

2 The alternation between null objects and pronouns so proposed cannot fully capture the<br />

status of overt pronouns outside islands – where, in principle, movement would be possible<br />

hence systematically preferred. Nevertheless, it well accounts for resumption in contexts<br />

where pronouns “save” impossible extraction. In this sense, doubling is compatible with the<br />

idea of movement as copy + (partial) deletion which is a tenet of the minimalist thesis.<br />

38


Syntactic <strong>di</strong>agnostics for referentiality marking in early null objects<br />

antecedent, precise syntactic tests can allow us to see in more clarity whether<br />

children comply with Principle C.<br />

Two con<strong>di</strong>tions were designed in the present test. The first con<strong>di</strong>tion set a<br />

felicitous <strong>di</strong>scourse context for an object clitic to be elicited (after Schaeffer 2000):<br />

(7) Experimenter: Che cosa sta facendo il cane al gatto?<br />

What is the dog doing to the cat?<br />

Child: ...lo lecca<br />

…him licks<br />

Such task was assumed as a sort of baseline, to measure children’s mastery of<br />

clitics and level of omissions in root contexts. Data were then compared with<br />

fin<strong>di</strong>ngs coming from the same subjects on a second task, prompting a response<br />

inside an island, as in Costa et al. (2007; 2008) 3 . Such syntactic con<strong>di</strong>tion was<br />

in<strong>di</strong>viduated as a reliable cut-off between variables and omissions.<br />

(8) Experimenter: Il cane lecca il gatto e ora il gatto è contento. Perché il gatto è così<br />

contento? Il gatto è contento [perché ...<br />

The dog is licking the cat and now the cat is happy. Why is the cat<br />

so happy? The cat is happy because the dog…<br />

Child: …[perchè il cane lo lecca<br />

…because the dog him licks<br />

At a closer look, there are two strong constraints on the availability of a variable<br />

in such sentence. The DP [il gatto] is given in the prompt as the unique relevant<br />

antecedent for the expected clitic. The unavailability for an empty category to<br />

appear inside the island stems from the impossibility to reach its antecedent – the<br />

only way it would inherit referentiality. In fact, as the adjunct CP qualifies as an<br />

island for extraction, no silent pronoun can be postulated which moves to the matrix<br />

CP edge to link to the <strong>di</strong>scourse. For the sake of our theoretical analysis, let us<br />

compare the entire derivation of a null object in the two con<strong>di</strong>tions 4 :<br />

3 This experiment was conceived as an adaptation of Costa et al.’s (2007; 2008) within the<br />

COST Action A33, aimed at investigating “cross-liguistically robust stages of children’s<br />

linguistic performances” (see also Varlokosta et al. – to appear). The authors’ study on<br />

European Portuguese was intended to tease out target-like null objects from clitic omissions.<br />

For this purpose, root and island contexts were controlled in elicitation, yiel<strong>di</strong>ng two main<br />

fin<strong>di</strong>ngs: first of all, there is a prolonged omission stage in EP (contrary to UCC’s<br />

pre<strong>di</strong>ctions); secondly, children have knowledge of the syntactic con<strong>di</strong>tions for referential null<br />

objects, since they tend to “save” island constraints by producing more DPs.<br />

4 In detailed steps, we have represented movement of the (silent) pronoun through the vP<br />

edge. For interpretive requirements, we assume in fact that VP arguments also pass through<br />

the right periphery to be interpreted as topics or foci (Belletti 2004).<br />

39


Valentina Brunetto<br />

(9) [CP Il gattoi … [CP luii [IP lecca [vP luii [VP V luii<br />

40<br />

[CP luii Il gatto*i è felice [luii perché il cane lecca [ vP luii [V luii<br />

*<br />

Not only movement is ruled out past the adjunct, but also coreference with the<br />

matrix subject [il gatto] is impossible, since Strong Cross Over arises – as mentioned<br />

above. In such a configuration, presence of an overt pronoun is obligatory across<br />

languages, as it has been abundantly shown in the literature – see the classical<br />

analyses on Chinese (Huang 1984) and European Portuguese (Raposo 1986).<br />

In the following sections, our fin<strong>di</strong>ngs will be presented showing that children<br />

acquiring Italian appear to reduce omissions in the second con<strong>di</strong>tion: a result which<br />

only finds a coherent explanation if we assume omissions to be accountable – at<br />

least in part – as variables exploited in the proper syntactic and pragmatic<br />

con<strong>di</strong>tions.<br />

4. Data<br />

4.1 Subjects<br />

The experiment was administered to children in preschool age, who were ideally<br />

<strong>di</strong>vided into three age groups for further analysis in developmental perspective. 43<br />

children participated in the first con<strong>di</strong>tion, <strong>di</strong>vided as follows: 18 three-year-olds<br />

(mean 3.6); 14 four-year-olds (mean 4.5); 11 five-year-olds (mean 5.7). 53 children<br />

were tested in the second con<strong>di</strong>tion: the youngest group amounted to 19 subjects<br />

(mean 3.7); four-year-olds to 14 (mean 4.5); five-year-olds to 20 (mean 5.6).<br />

As said, the same children were selected when possible in order to render<br />

comparisons between con<strong>di</strong>tions as much reliable as possible.<br />

4.2 Items<br />

Materials consisted of 14 pictures, portraying two characters performing a<br />

transitive action, along the lines of the examples mentioned in (7) and (8). The same<br />

pictures served the two testing con<strong>di</strong>tion. In ad<strong>di</strong>tion, 5 fillers were inserted which<br />

prompted either a <strong>di</strong>fferent clitic (two items represented a self-oriented action) or an<br />

(optional) lexical DP. In the latter case, the prompt <strong>di</strong>d not mention the object<br />

<strong>di</strong>rectly (“what is X doing?”), such that a non-specific object was targeted.<br />

5. Results<br />

5.1 Results in the root con<strong>di</strong>tion<br />

The following categories were controlled in children’s responses: clitics (the<br />

expected answer); full DPs; strong pronouns; omissions. Specifically, use of clitics


Syntactic <strong>di</strong>agnostics for referentiality marking in early null objects<br />

and full DPs and their presumed trade-off has always been a matter of debate in the<br />

analyses on children’s spontaneous and elicited productions (Jakubowicz et al.<br />

1998).<br />

The present fin<strong>di</strong>ngs partly show similar rates of clitics and omissions at age<br />

three as compared to Schaeffer (2000) 5 :<br />

Age Clitic DP Omission Strong Other<br />

5 year-olds 87.01% 5.84% 4.54% 0.59% 1.94%<br />

(134/154) (9/154) (7/154) (1/154) (3/154)<br />

4-year-olds 88.77% 3.57% 5.10% 1.53% 1.02%<br />

(174/196) (7/196)) (10/196) (3/196) (2/196)<br />

3-year-olds 71.82% 5.95% 15.87% 1.58% 4.76%<br />

(181/252) (15/252) (40/252) (4/252) (12/252)<br />

Table 1: Results in root contexts<br />

However, omission levels depart from the datum reported by the author that the<br />

phenomenon ceases at age 4. In actual fact, a certain optionality in clitic use is<br />

retained in development, which is not fully target-like still at age 5. On the other<br />

hand, it appears that clitic use is mastered at target-like levels from age 4, with<br />

values approaching 90%. Not so in the youngest group, with a rate of clitic<br />

production around 70%, which in<strong>di</strong>cates that a developmental <strong>di</strong>fficulty in mastery<br />

of cliticization is at play. Focussing on this age span, it can be observed that a<br />

crucial window is that before age 3.5:<br />

25<br />

20<br />

15<br />

10<br />

5<br />

0<br />

22,61<br />

12,5<br />

5,1 4,54<br />

3.0-3.5 ys 3.5-4.0 ys 4-5 ys 5-6 ys<br />

Table 2: Developmental rate of omissions in root contexts<br />

5 The following rates of omissions are reported in Schaeffer (2000): 64% at age 2; 15% at age<br />

three; virtually <strong>di</strong>sappearing from age 4.<br />

41


Valentina Brunetto<br />

42<br />

100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0<br />

60,71<br />

77,38<br />

88,77 87,01<br />

3.0-3.5 ys 3.5-4.0 ys 4-5 ys 5-6 ys<br />

Table 3: Developmental rate of clitics in root contexts<br />

Crucially, a developmental trend is detected between the third and the fourth<br />

year of life, with omissions almost halving after age 3.5 and clitic production<br />

converging very soon towards the target values.<br />

Figures in DP production do not yield a linear trend. In this respect, the<br />

hypothesis that children might favour production of full lexical DPs in place of<br />

deficient clitic pronouns is not consistently supported by our data. Pronominalization<br />

of the object in such experimental setting appears as the most natural<br />

choice even at the youngest age, and the most common inconsistencies reported are<br />

omissions. Along the avenue pursued throughout the experiment, we asked how<br />

many omissions among these – if any – were amenable to an analysis in terms of<br />

topicalization without clitic resumption. Hence comparison with a <strong>di</strong>fferent testing<br />

con<strong>di</strong>tion, designed to render a variable impossible to be licensed, was the second<br />

step of the analysis.<br />

5.2 Results in the island con<strong>di</strong>tion<br />

Prompting a clitic inside an adjunct clause, introducing a causal relation between<br />

the characters mentioned by the experimenter, enhanced clitic production and<br />

constrained omissions, across all age groups.<br />

Overall, a trade-off was detected between clitics and zero objects. Rates of<br />

lexical DPs were not influenced by the testing con<strong>di</strong>tion, which is a datum we will<br />

come back to.<br />

Age Clitic DP Omission Strong Other<br />

5 year-olds 91.78% 3.21% 2.85% 0.71% 1.42%<br />

(257/280) (9/280) (8/280) (2/280) (4/280)<br />

4 year-olds 91.83% 3.06% 3.57% - 1.53%<br />

(180/196) (6/196) (7/196)<br />

(3/196)<br />

3-year-olds 79.32% 4.88% 8.64% 1.87% 5.26%<br />

(211/266) (13/266) (23/266) (5/266) (14/266)<br />

Table 4: Results within islands


Syntactic <strong>di</strong>agnostics for referentiality marking in early null objects<br />

The testing con<strong>di</strong>tion was administered in the form of a sentence completion task<br />

and involved elicitation of the whole adjunct CP (eg. …perché lo lecca) such to<br />

ensure that the child were computing a full clausal structure. Overall, due to the very<br />

neutral nature of the sentential choice, children encountered no <strong>di</strong>fficulties in<br />

interpreting theta roles appropriately. However, the higher syntactic complexity<br />

probably resulted in higher number of non-responses in the youngest group (yet,<br />

crucially, not in higher number of omissions).<br />

Putting the two con<strong>di</strong>tions in perspective, the most striking datum is a fall-off in<br />

omissions. If four and five-year-olds already perform close to target-like in the root<br />

con<strong>di</strong>tion, inside islands omissions drop further. Rates of clitic production in<strong>di</strong>cate<br />

that mastery levels are attained at age four and thence no linear trend emerges.<br />

Internal variability in the oldest group is to be addressed to explain the slightly lower<br />

performance in clitic production – albeit insignificant. Instead, linearity is<br />

un<strong>di</strong>sputable in the developmental trend of null objects across age groups.<br />

The youngest group offers the analysis new evidence that the syntactic context<br />

can circumscribe indeed the number of omissions. Such observation amounts to<br />

acknowledging that, to a certain extent, object drop obeys grammatical regularities.<br />

The present fin<strong>di</strong>ngs provide a percentage of clitic omissions estimated at 8% in<br />

island context, a datum for which there is no parallel evidence on early Italian<br />

available at present – yet a significant 15% in root clauses, not only yielded from the<br />

very same subjects who participated in this task, but also confirmed by Schaeffer<br />

(2000).<br />

Again, narrowing the three-year-old group further, a developmental shift can be<br />

seen to occur at very fast rates. In actual fact, mean values risk to obscure that lower<br />

performances are observed in subjects younger than 3.5, while values improve<br />

significantly in the second half of the year eventually converging towards the nearmastery<br />

levels observed from age 4.<br />

20<br />

10<br />

0<br />

15,71<br />

6,12<br />

3,57<br />

3.0-3.5ys 3.5-4ys 4-5ys 5-6 ys<br />

Table 5: Developmental rate of omissions inside islands<br />

2,85<br />

43


Valentina Brunetto<br />

44<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

68,57<br />

83,16<br />

91,83 91,78<br />

3.0-3.5 ys 3.5-4 ys 4-5 ys 5-6 ys<br />

Table 6: Developmental rate of clitics inside islands<br />

Omissions drop in the course of the third year of age from 15% to almost one<br />

third reported on the oldest subjects, who start to track with the target value.<br />

Similarly, cliticization appears to be mastered from at least age 3.5, with values well<br />

above 80%. Comparing the two subgroups within the age span of concern, a rapid<br />

development can be observed to be in place. However, still in the youngest subjects<br />

clitics are produced at a rate close to 70%, which is fairly a better performance than<br />

that observed in the same subjects on matrix clauses. With respect to what reported<br />

in the literature, this datum adds important evidence that three-year-olds can indeed<br />

boost clitic production under proper syntactic con<strong>di</strong>tions.<br />

6. Animacy and the status of the empty category<br />

Over and above, a subtler analysis revealed that most zero objects were elicited<br />

with inanimate antecedents. Three items out of fourteen in the test involved a<br />

transitive action carried out on an inanimate object for which, in principle, the<br />

intransitive form of the verb does not yield ungrammaticality. It is the <strong>di</strong>scourse<br />

con<strong>di</strong>tion designed for the task that renders an object specified for the features [animate;<br />

+specific] obligatorily expressed: hence a clitic pronoun. It follows from<br />

Car<strong>di</strong>naletti and Starke’s (1999) typology of pronouns that the structural properties<br />

of clitics are at the origin of their underspecification for animacy. Children are well<br />

aware of the semantic properties of overt pronouns, as confirmed in the present<br />

study by the exclusive use of strong pronouns with [+animate] antecedent and in<br />

deictic-like responses, that is, when the object was made salient by the child by<br />

pointing at the drawing.<br />

Measuring children’s performances across age groups accor<strong>di</strong>ng to the animacy<br />

feature of the objects in the items, it is rather interesting that not only inanimate<br />

items induce zero objects at higher extent overall, but also the asymmetry was<br />

enhanced in root clauses and more significant in the youngest group of children.


Syntactic <strong>di</strong>agnostics for referentiality marking in early null objects<br />

31,48<br />

11,61<br />

9,52<br />

12,12<br />

3,89 2,47<br />

3-4 ys 4-5 ys 5-6 ys<br />

[+animate]<br />

[-animate]<br />

Table 7: Developmental rate of omissions in root contexts: [±animate] objects<br />

17,54<br />

6,69<br />

4,76<br />

3,24<br />

3-4 ys 4-5 ys 5-6 ys<br />

5<br />

2,27<br />

[+animate]<br />

[-animate]<br />

Table 8: Developmental rate of omissions inside islands: [±animate] objects<br />

As for the youngest children, considering only inanimate objects raises<br />

percentages above 30%, which is strikingly higher but nonetheless aligns to the<br />

figures reported by other stu<strong>di</strong>es (see Pérez-Leroux et al. 2007 on French 6 ; Castilla<br />

et al. 2007 on Spanish 7 , who crucially made use of inanimate items in the tests).<br />

Such asymmetry suggests that the [-animate] feature of the object plays a pivotal<br />

role in inducing preference for ellipsis.<br />

Pérez-Leroux et al. (2007) have called the attention on the far from clear-cut<br />

<strong>di</strong>stinction between argumental and pronominal omissions. When ellipsis concerns<br />

generic inanimate objects, driving preference for an intransitive use of the verb in<br />

the first place, what is missing is a lexically saturated argument, but not an empty<br />

category in the sense of Chomsky (1981).<br />

6 In Pérez-Leroux et al. (2007) French children were reported to omit the clitic at a rate of<br />

34% at age 3, which is significantly higher than the 15.7% reported in Jakubowicz and Nash<br />

(2001).<br />

7 Castilla et al. (2007) reported 37% clitic omissions at age 3, dropping in development but<br />

maintained at a level of 15% up to age 5.<br />

45


Valentina Brunetto<br />

When the missing object is marked in syntax as [+specific] the empty category<br />

belongs to a <strong>di</strong>fferent typological status, which we assumed from a long generative<br />

tra<strong>di</strong>tion to be defined as a variable. In this case, animacy may not be at play, rather<br />

the referential interpretation of the variable. Therefore, [+specific] variables should<br />

be illicit inside islands regardless of the [±animate] feature of their antecedent. In<br />

actual fact, the children in the experiment tend to align [±animate] null objects<br />

inside islands from age 4. This might be taken as evidence that the plunge in<br />

omissions in the island con<strong>di</strong>tion follows from them being true variables in the root<br />

con<strong>di</strong>tion. In matrix clauses dropping of inanimate objects appears rather free and<br />

less tied to age.<br />

Three-year-olds halve omissions in the adjuncts but a considerable <strong>di</strong>screpancy<br />

holds in both con<strong>di</strong>tions between [±animate] null objects. In development, it seems<br />

that the testing con<strong>di</strong>tion constrains dropping of inanimate objects from age 3.5.<br />

Children younger than 3.5 provided lower omissions with [+animate] objects inside<br />

islands but similar rates with inanimate items, regardless of the matrix vs. adjunct<br />

nature of the clause.<br />

46<br />

27,71<br />

21,21<br />

33,32<br />

6,81<br />

3.0-3.5 ys 3.5-4.0 ys<br />

Table 9: Three-year-olds: omissions in root contexts


Syntactic <strong>di</strong>agnostics for referentiality marking in early null objects<br />

26,6<br />

14,54<br />

14,3<br />

3,9<br />

3.0-3.5 ys 3.5-4.0 ys<br />

[+animate]<br />

[-animate]<br />

Table 10: Three-year-olds: omissions inside islands<br />

7. What types of null objects in early grammar<br />

The frame captured by the present analysis is far from neat. The complex<br />

interplay of animacy and specificity in children’s zero objects suggests that<br />

typological <strong>di</strong>fferences as for the status of the missing object must be taken into<br />

consideration when interpreting child data.<br />

As a starting point for reflection, the hypothesis was borne out that object<br />

omissions are reduced in an illicit syntactic environment for an operator-variable<br />

construction to arise.<br />

This is true across all the developmental span analysed but to uneven extent and<br />

with asymmetrical levels of preference for inanimate objects.<br />

Moreover, development is confirmed once again to occur at incre<strong>di</strong>bly fast rates.<br />

The exploration of child phenomena at the interface is confronted with an interplay<br />

of factors whose concomitant emergence in typical development is hard to unfold,<br />

affecting complex aspects of language and cognition.<br />

The early system has to cope with performance limitations and constricted<br />

computational and memory resources. However, experimental evidence suggests<br />

that, rather than resorting to extragrammatical explanations for ellipsis phenomena,<br />

we should adopt an approach reconciling immaturity of the early system with<br />

continuity in the grammatical competence children are endowed with (Rizzi 2005).<br />

In the case of argumental ellipsis, early subject omission in non-NSLs has long<br />

prevailed in the interest of researchers in the controversial search for evidence for<br />

the continuity/<strong>di</strong>scontinuity <strong>di</strong>chotomy in language acquisition. Among competing<br />

approaches, the first line has been able to provide un<strong>di</strong>sputable evidence that<br />

grammatical regularities are at play in children’s omission. The option of truncating<br />

full clausal structures, by producing “less” in the appropriate syntactic con<strong>di</strong>tions,<br />

47


Valentina Brunetto<br />

retains more explanatory adequacy if refined from maturational arguments,<br />

especially in the light of the data coming from special populations 8 .<br />

The fin<strong>di</strong>ngs from the present analysis offer support to the hypothesis that<br />

ellipsis, albeit favoured by the early system, nonetheless obeys precise regularities<br />

which call for a grammatical option. However, several considerations need to be<br />

added to <strong>di</strong>scuss the asymmetries observed.<br />

Inasmuch as the island con<strong>di</strong>tion should offer reliable rates of true omissions –<br />

any construction which is not to be accounted for as a variable – it can be stated that<br />

these are extremely circumscribed from age 3.5 onwards (table 10). The sheer<br />

asymmetry between animate and inanimate null objects in root con<strong>di</strong>tion is reduced<br />

in the island con<strong>di</strong>tion, which might be taken as evidence that children do also<br />

interpret inanimate null objects as specific. Hence we do not expect those omissions<br />

to be sensitive to the animacy feature of its antecedent. Still, the slightly higher level<br />

of inanimate zero objects might appertain to a <strong>di</strong>fferent option, namely argumental<br />

omission intended as ellipsis of a generic internal argument s-selected by the verb.<br />

Being interpreted as [-specific], such option is universally available and insensitive<br />

to islands. Assuming that it might be adopted in development as well does not<br />

amount to saying that children allow generic internal arguments to be interpreted as<br />

referential 9 : in actual fact, data in<strong>di</strong>cate that omissions follow a linear path towards<br />

<strong>di</strong>sappearance in the island con<strong>di</strong>tion, while inanimate objects are dropped to a<br />

considerable extent still at age five in matrix clauses (table 2), that is to say, in the<br />

appropriate syntactic con<strong>di</strong>tion to ensure <strong>di</strong>scourse-linking of the silent category.<br />

Those objects are reminiscent of deictic-like null objects, universally attested as<br />

inanimate but crucially [+specific] – well chronicled by Sirguðsson (2004a; 2008)<br />

with respect to special registers. As Cyrino and Lopes (2006) pointed out, those are<br />

also the first null objects to be attested at the early stages of the acquisition of<br />

Brazilian Portuguese, a language in which loss of third person clitic pronouns has<br />

led to prevalent use of strong pronouns and null objects, respectively, for animate<br />

and inanimate antecedents.<br />

As for the Italian children’s preference for the null objects construction in those<br />

items in which the antecedent was inanimate, input considerations might be of<br />

interest. Cyrino, Duarte and Kato (2000) appealed to a sort of “referentiality<br />

hierarchy” to explain the concomitant role of animacy and specificity in the types of<br />

null objects which <strong>di</strong>achronically began to spread in Brazilian Portuguese. Arguably,<br />

primacy of [-animate] null objects is attested in acquisition as well and first<br />

8 Therefore, from the assumption that children do not identify the root of the clause with the<br />

CP layer to the broadened speculation that special communication demands leave the option<br />

open to truncate structural layers.<br />

9 This is the position endorsed by Pérez-Leroux, Pirvulescu and Roberge (2007; 2008).<br />

48


Syntactic <strong>di</strong>agnostics for referentiality marking in early null objects<br />

occurrences in deictic contexts appear not to be a prerogative of null object<br />

languages.<br />

8. Null objects, clitic drop and alternative views<br />

A long accepted analysis has generally paralleled object drop to a phenomenon<br />

exclusively appertaining to the acquisition of Romance languages.<br />

The relatively circumscribed amplitude of omissions in the domain of languages<br />

without clitic pronouns has led to the – perhaps precipitate – conclusion that a null<br />

object stage is not universally attested, rather failure in the costly computation of<br />

accusative clitics is at the origin of what should be properly addressed as clitic drop.<br />

Complexity of accusative clitics has been extensively documented, both from<br />

theoretical analyses (Jakubowicz et al. 1996; Belletti 1999) and from genuine<br />

linguistic evidence. The clitic system is un<strong>di</strong>sputedly one of the most fragile ones in<br />

first and second language acquisition, as well as delayed language acquisition and<br />

linguistic breakdowns. In ad<strong>di</strong>tion to the syntactic derivation of such peculiar<br />

category halfway between the functional and lexical field, forced to move to check<br />

overt case and φ-features due to its deficient D° structure, more recent<br />

considerations have addressed the categorial status as a more explanatory account<br />

for the pernicious <strong>di</strong>fficulty of accusative clitics in the realm of clitic pronouns.<br />

Categorial complexity in the precise sense that, as arguments merged in Vcomplement<br />

position and bearing a theta role, they do not uniform to full object<br />

DPs, which renders their categorization more <strong>di</strong>fficult (Rizzi 2000; Hamann 2003).<br />

Our analysis acknowledged the shared interpretive properties of cliticization and<br />

silent topicalization without clitic resumption. Assuming that both clitics and null<br />

objects share <strong>di</strong>scourse-relatedness, we have upheld the hypothesis that a doubling<br />

structure is at play in cliticization, where part of the computation takes place in the<br />

inflectional field (the clitic derivation yiel<strong>di</strong>ng, accor<strong>di</strong>ngly, either proclisis or<br />

enclisis) and part at the interpretive interface, tra<strong>di</strong>tionally identified in the CP field<br />

(Rizzi 1997). The trade-off we found between clitics and omissions, in the testing<br />

con<strong>di</strong>tion in which referential interpretation of a null object was illicit, might be<br />

taken as in<strong>di</strong>cation that two options are competing in children’s grammar, one of<br />

which less costly hence favoured at the early stages.<br />

Under such view, no deviancy is postulated in children’s interpretation of the<br />

object as referential, even when this is not pronounced. Assuming this position<br />

implies departing from those approaches that identify omissions with clitic drop.<br />

In Schaeffer (2000) failure to licence <strong>di</strong>scourse-relatedness on the clitic is<br />

assumed to follow from lack of movement of a base-generated pro to the clitic head<br />

in the Infl node. If we accept the movement analysis as pivotal for a descriptive<br />

account of the syntactic means through which a clitic pronoun licences its reference,<br />

nevertheless pursuing the hypothesis of a complete isomorphism between zero<br />

49


Valentina Brunetto<br />

objects and clitic drop leads to the inevitable conclusion that children never mark<br />

specificity when omitting the clitic.<br />

This is exactly what such accounts proposes, connecting deviancy to a non-yetdeveloped<br />

pragmatic rule. The immature early system does not need to licence<br />

<strong>di</strong>scourse-relatedness on the object clitic because no <strong>di</strong>fference is presumed in the<br />

state of knowledge between speaker and addressee.<br />

If the child were not producing a d-linked empty category, no <strong>di</strong>fference would<br />

have been found between matrix and adjuncts clauses, contrary to facts.<br />

Not only pragmatic competence has been investigated in depth in child stu<strong>di</strong>es,<br />

with consistent in<strong>di</strong>cations that children have <strong>di</strong>scourse notion from very early on,<br />

but also this factor cannot easily fit with clitic omissions in populations in which<br />

linguistic deficit is <strong>di</strong>ssociated from other cognitive modules.<br />

Maturation arguments have been adduced in Wexler’s (1998; 2003) account of<br />

clitic omissions as well. The Unique Checking Constraint, assumed to hold in the<br />

non-mature child grammar against multiple feature checking, besides being uneasy<br />

to reconcile with a continuity view of language acquisition, runs once again into the<br />

risks mentioned above. Firstly, such a pro would not be referential; secondly,<br />

participle agreement errors would be visible (which is a very <strong>di</strong>sputed argument)<br />

when the clitic is spelled out and the converse when the clitic is omitted.<br />

In cross-linguistic perspective, theories advocating clitic drop must presuppose<br />

absence of a null object stage in languages with a strong/weak pronominal system.<br />

The Unique Checking Constraint, in ad<strong>di</strong>tion, implies a further <strong>di</strong>stinction within the<br />

Romance languages with and without over past participle agreement. In actual fact,<br />

its pre<strong>di</strong>ction has not been wholly borne out, as recent analyses on European<br />

Portuguese showed (Costa et al. 2007; 2008). Interestingly, European Portuguese is<br />

a language without past participial morphology. But even more interestingly,<br />

European Portuguese is a null object language.<br />

9. Remarks on the null object stage in cross-linguistic perspective<br />

In recent times, Castilla et al. (2007; 2008) have questioned the ra<strong>di</strong>cal claim –<br />

dating back at least to Brown’s (1973) corpus – that there is no null object stage in<br />

the acquisition of English.<br />

Clearly, object omissions (to be intended as pronominal omissions, in a definite<br />

con<strong>di</strong>tion) in this language are hardly explained by theories resorting to clitic drop.<br />

Nevertheless, evidence is not uncontroversial. To the low percentages reported by<br />

Bloom (1990) and Hyams and Wexler (1993) among others, Pérez-Leroux et al.<br />

50


Syntactic <strong>di</strong>agnostics for referentiality marking in early null objects<br />

(2008) have opposed much higher values 10 , crucially yielded with [-animate]<br />

objects, in elicitation.<br />

Under the proposal to assimilate object omission to a true UG option, namely an<br />

operator-variable construction, these data do not come inexplicable.<br />

We have proposed that a null object construction, whence a variable is A’-moved<br />

to inherit referentiality from a topic salient in the <strong>di</strong>scourse, is a UG option children<br />

may recruit at the first stages of acquisition, when ellipsis is the most favourable<br />

resort for the early system.<br />

Such option crucially involves the complementizer system. As no internal<br />

licensing is admissible under agreement with a functional head in the Inflectional<br />

node, we must suppose that such object reaches a <strong>di</strong>scourse-related position to<br />

“hook” to its antecedent. Edge positions are de<strong>di</strong>cated sites for elements which need<br />

to be “visible” to such topic to be properly interpreted. Such idea has been<br />

maintained and reformulated in Phase terms (Chomsky, 2001; Kayne 2005) as a<br />

computational device which sends to spell out the complement of a phase but leaves<br />

its edge active in the computation, available for further operations. Therefore, the<br />

special status of edges rests on economical grounds. We may hypothesise that what<br />

children interpret producing a null object is a silent demonstrative. Crucially, such<br />

derivation is not as costly as producing an overt pronoun. This is why we may<br />

assume early object omissions to arise in those cases in which this construction wins<br />

over, regardless of cliticization being the alternative. Given the well known<br />

asymmetries in the acquisition of the pronominal system in languages with and<br />

without clitic pronouns, it would be expected cross-linguistically that clitic omission<br />

spanned a longer stage. Nevertheless, a more complex interplay of factors might be<br />

involved in the developmental path, among which the role of the input cannot be<br />

underestimated. In this regard, Costa et al. (in press) have noted that children<br />

acquiring European Portuguese might undergo a more extensive phase of clitic<br />

omission due to the complexity of alternative syntactic derivations they are exposed<br />

to. Namely, availability of referential null objects in the input, in place of overt third<br />

person accusative clitic pronouns, renders the latter the most fragile category in the<br />

clitic system. In this sense, it is not so much the structural complexity of the pronoun<br />

and the features encoded in it, as the competition of an alternative derivation – in the<br />

author’s, referred to as Post-syntactic Complexity – that exposes accusative clitics to<br />

a broader stage of optionality.<br />

We should add that the complexity of cliticization is still a factor children<br />

confront with in development. In the present experiment the island con<strong>di</strong>tion,<br />

forbid<strong>di</strong>ng in principle a null object, actually yielded higher occurrences of clitics<br />

from very early on – nonetheless, percentages were still far from the target in the<br />

10 The former claimed that omissions are in the region of 8-9% at age 2, but <strong>di</strong>sappear by age<br />

3; the latter reported a plunge in omissions from 35%, at age 2, to 8% at age 3.<br />

51


Valentina Brunetto<br />

youngest subjects, in<strong>di</strong>cating that time is needed for cliticization to be properly<br />

mastered. Instead, the same constraint on Portuguese children was not “saved” by<br />

higher supply of clitics, rather by a significant resort to full DPs. This datum<br />

becomes meaningful especially on the light of the complex pattern of proclisis/<br />

enclisis EP <strong>di</strong>splays in finite clauses. Crucially, placement errors have been found to<br />

be peculiar to this language – with a generalised preference for enclisis – not only in<br />

acquisition but also in the registers of young generations (Duarte and Matos 2000).<br />

Arguably, the competition between accusative pronouns and null objects belongs<br />

to the parametric realm of UG options. This may be one added reason for the<br />

universally attested “delay of complement clitics” (Hamann 2003) and their<br />

pernicious optionality span.<br />

10. Conclusions<br />

The speculative rea<strong>di</strong>ng we have proposed for the fin<strong>di</strong>ngs <strong>di</strong>scussed is that early<br />

null objects might be referential empty categories moved to a <strong>di</strong>scourse-related<br />

position in syntax. Children appear to “exploit” the privileged syntactic status of<br />

root clauses to allow a null category – instead of an overt pronoun – to inherit<br />

reference from the <strong>di</strong>scourse. Even at the youngest age, omissions have been found<br />

to drop in a syntactic con<strong>di</strong>tion in which an empty category would fail to be<br />

<strong>di</strong>scoursally-bound – in the testing con<strong>di</strong>tion, both because of intervention of an<br />

island for extraction and of a matrix subject coreferent with it.<br />

Children’s preference for inanimate objects deserves a multi-angled analysis<br />

since a <strong>di</strong>fferent typological status is at play if such object is non-referential. We<br />

have maintained that both are universally available but only the first is sensitive to<br />

islands. Such analysis should explain higher occurrences of inanimate null objects<br />

overall but, at once, a certain sensitivity to islands which suggests that most<br />

children’s inanimate null objects are deictic-like referential categories.<br />

Aligning children’s null objects to the operator-variable construction well<br />

documented in languages like Chinese or Portuguese meets precise theoretical<br />

consequences. Firstly, it implies questioning that children’s null objects derive from<br />

failure in performing clitic movement. Therefore, no pragmatic deficit is assumed if<br />

children appear to exploit a null object option in the appropriate <strong>di</strong>scourse con<strong>di</strong>tion<br />

and in presence of a salient topic, which in turn implies that specificity is encoded in<br />

such category. Finally, a complete parallel between null objects and clitic drop<br />

would not be able to explain the – albeit reduced – phenomenon in languages<br />

without clitic pronouns. Cross-linguistic evidence might prove relevant to bring the<br />

debate outside the tra<strong>di</strong>tional domain of Romance languages. The tie between<br />

acquisition stu<strong>di</strong>es and comparative syntax rests on the precious angle that child<br />

phenomena can offer on the path of parameter setting, between positive evidence<br />

and performance limitations.<br />

52


References<br />

Syntactic <strong>di</strong>agnostics for referentiality marking in early null objects<br />

Belletti A. (1999) Italian/Romance clitics: Structure and derivation, in H. van Riems<strong>di</strong>jk (ed)<br />

Clitics in the Language of Europe, pp: 543-579. Mounton de Gruyter, Berlin.<br />

Belletti, A. (2009) Pronouns and the edge of the clause. In A. Belletti, Structures and<br />

Strategies, Routledge, Chapter 11.<br />

Bianchi, V., M. C. Figueiredo-Silva (1994) On some properties of agreement-object in Italian<br />

and Brazilian Portuguese. In Mazzola, M. (ed.) Issues and theory in Romance<br />

linguistics, Washington, DC: Georgetown University Press.<br />

Bloom, P. (1990) Subjectless sentences in child language, Linguistic Inquiry 21, pp. 491-504.<br />

Brown, R. (1973) A First Language: the Early Stages. Cambridge, Mass.: Harvard University<br />

Press.<br />

Car<strong>di</strong>naletti A. & M. Starke (1999) The typology of structural deficiency: A case study of<br />

three classes of pronouns, in H. van Riems<strong>di</strong>jk (ed) Clitics in the Language of Europe,<br />

pp. 145-288. Mounton de Gruyter.<br />

Castilla A., A. Pérez-Leroux & A. Eriks-Brophy (2007) Omission in early Spanish clitics. In<br />

M. João Freitas and A. Gavarró Algueró (eds). Language Acquisition and<br />

Development: Papers from GALA 2007. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing,<br />

112-122.<br />

Castilla A., A. Pérez-Leroux & A. Eriks-Brophy (2008) Syntax and the Lexicon in Early<br />

Omission of Spanish Clitics. Procee<strong>di</strong>ngs of the Annual Boston University Conference<br />

on Language Development, 32, 1, 72-83.<br />

Cecchetto, C. (2000) Doubling Structures and Reconstruction. Probus, 12, 1: 93-126.<br />

Chomsky, N. (1981) Lectures on Government and Bin<strong>di</strong>ng, Foris, Dordrecht.<br />

Chomsky, N. (2001) Derivation by phase. In M. Kenstowicz (ed.), Ken Hale. Cambridge,<br />

Mass.: MIT Press, pp. 1-52.<br />

Chomsky, N. (2005) On Phases, in R.Frei<strong>di</strong>n, C. Otero and M.L.Zubizarreta eds., Fundational<br />

Issues in Linguistic Theory, MIT Press Cambridge, Mass.<br />

Costa, J. & M. Lobo (2007a) Clitic omission, null objects or both in the acquisition of<br />

European Portuguese? In Sergio Baauw, Frank Drijkonongen & Manuela Pinto (eds.)<br />

Romance languages and linguistic theory 2005. Amsterdam/Philadelphia: John<br />

Benjamins, pp. 59-71.<br />

Costa, J., M. Lobo (2007b). Complexidade e omissão de clíticos: o caso dos reflexos. In A.<br />

Coutinho & M. Lobo (eds.) XXII Encontro Nacional da APL. APL/Colibri, Lisbon,<br />

303-313.<br />

Costa, J., M. Lobo, J. Carmona, C. Silva (in press) Clitic omission in European Portuguese:<br />

correlation with null objects? In A. Gavarró and M. João Freitas, (eds.). Language<br />

acquisition and development: Procee<strong>di</strong>ngs of GALA 2007. Cambridge Scholars Press,<br />

Newcastle, 133-43.<br />

Cummins, S., Y. Roberge (2005) A modular account of null objects in French. Syntax 8(1),<br />

44-64.<br />

53


Valentina Brunetto<br />

Cyrino, S.M.L; Duarte, M.E.L. & Kato, M. (2000) Visible subjects and invisible clitics in<br />

Brazilian Portuguese. In Kato, M. A. e Esmeralda Vailati Negrão (orgs) Brazilian<br />

Portuguese and the Null Subject Parameter, Frankfurt & Madrid, Vervuert-<br />

Iberoamericana, pp. 55-73.<br />

Cyrino S., R. Lopes (2005). Animacy as a driving cue in change and acquisition in Brazilian<br />

Cyrino, S., G. Matos (2006) Anáphora do complemento nulo: anáphora profonda ou<br />

de superficie? Evidência do Português Brasileiro e Europeu. Letras de Hoje, Porto<br />

Alegre, v. 41, n.1, pp. 121-141.<br />

Duarte, I. & G. Matos (2000) Romance Clitics and the Minimalist Program. In Costa, J. (org.)<br />

Portuguese Syntax. New Comparative Stu<strong>di</strong>es. Oxford: Oxford University Press, pp.<br />

116-142.<br />

Hamann C. (2003) Phenomena in French normal and impaired language acquisition and their<br />

implications for hypotheses on language development, Probus 15: 91-122.<br />

Huang, J. (1984) On the Distribution and Reference of Empty Pronouns, Linguistic Inquiry,<br />

15: 4.<br />

Hyams, N., K. Wexler (1993). On the grammatical basis of null subjects in child language.<br />

Linguistic Inquiry 24: 421-459.<br />

Hyams N., J. Schaeffer (2007) Clitic and auxiliary omissions in Italian children participle<br />

constructions. In A. Gavarró and M. João Freitas, (eds.). Language acquisition and<br />

development: Procee<strong>di</strong>ngs of GALA 2007. Cambridge Scholars Press, 292-302.<br />

Jakubovicz C., N. Müller, O. Kang, B. Riemer, C. Rigaut (1996) On the Acquisition of the<br />

pronominal system in French and German, in A. Stringfellow, D. Cahana-Amitay, E.<br />

Huges and A. Zukowski (eds.) Procee<strong>di</strong>ngs of the 20 th Annual Boston University<br />

Conference on Language Development, Sommerville, MA: Casca<strong>di</strong>lla Press 1, 331-<br />

342.<br />

Jakubowicz, C., L. Nash, C. Rigaut & G. Christophe-Loic (1998). Determiners and Clitic<br />

Pronouns in French-Speaking Children with SLI. Language Acquisition, 7, 113-160.<br />

Kayne, R. (2005) On Parameters and on Principles of Pronunciation, in H. Broekhuis,<br />

N.Corver, R.Huybregts, U.Kleinhenz and K.Koster eds. Organizing Grammar.<br />

Linguistic Stu<strong>di</strong>es in Honor of Henk van Riems<strong>di</strong>jk, Mouton De Gruyter, Berlin.<br />

Kayne, R. (2005) Pronouns and their Antecedents. In Movement and Silence, 105-135.<br />

Oxford University Press, New York.<br />

Lopes, R. (2007) Acquiring a null object language. When children sound target-like but really<br />

aren’t. In: S. Baaw; J. van Kampen; M. Pinto. (Org.). The acquisition of Romance<br />

Languages. Selected papers from the Romance Turn II. LOT Occasional Series. 1 ed.<br />

Utrecht: Utrecht University, 2007, v., pp. 113-126.<br />

Oliveira S. M. (2007) Objecto <strong>di</strong>reto nulo, pronome tônico de 3a pessoa, SN anafórico e<br />

clítico acusativo no português brasileiro: uma análise de textos escolares. Revista<br />

Virtual de Estudos da Linguagem – ReVEL, Vol. 5, n. 9.<br />

Perez-Leroux A., M. Pirvulescu, Y. Roberge (2005) “Early object omission in child French<br />

and English”, submitted to Procee<strong>di</strong>ngs of LSRL 35.<br />

54


Syntactic <strong>di</strong>agnostics for referentiality marking in early null objects<br />

Perez-Leroux A., M. Pirvulescu, Y. Roberge (2008) Children’s interpretation of null objects<br />

under the scope of negation. XI Congress of the International Association for the<br />

study of Child Language, E<strong>di</strong>mburg.<br />

Perez-Leroux A., M. Pirvulescu, Y. Roberge (2008) Null objects in child language: syntax<br />

and the lexicon. Lingua 118, 370-398.<br />

Pirvulescu M. (2006a) Theoretical implications of object clitic omission in early French:<br />

spontaneous vs. elicited production. In Catalan Journal of Linguistics 5, 221-236.<br />

Raposo, E. (1986) On the null object in European Portugues. In: Jaeggli, O., Silva-Corvalán,<br />

C. (org.). Stu<strong>di</strong>es in Romance Linguistics. Dordrecht: Foris.<br />

Rizzi, L. (1986). Null Objects in Italian and the Theory of pro. Linguistic Inquiry, vol. 17,<br />

501-557.<br />

Rizzi L. (1993) Some notes on Romance cliticization. Ms. University of Geneve/University of<br />

Siena.<br />

Rizzi, L. (1997) The Fine Structure of the Left Periphery, in L. Haegeman (ed.), Elements of<br />

Grammar, Kluwer, Dordrecht.<br />

Rizzi L. (2000) Remarks on early null subjects, in N. Friedemann, L. Rizzi (eds.) The<br />

Acquisition of Syntax, Harlow Longman E<strong>di</strong>tors, Chapter 10.<br />

Rizzi, L. (2005): <strong>Grammatica</strong>lly-Based Target-Inconsistencies in Child Language, in K.<br />

UdDeen, J. Nomura, B. Schulz and B.D. Schwartz, eds., The Procee<strong>di</strong>ngs of the<br />

Inaugural Conference on Generative Approaches to Language Acquisition – North<br />

America (GALANA). UCONN/MIT Working Papers in Linguistics. MIT Press,<br />

Cambridge (MA).<br />

Schaeffer J. (2000) The Acquisition of Direct Object Scrambling and Clitic Placement.<br />

Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.<br />

Sigurðsson, H. (2004a) Meaningful silence, meaningless sounds. In P. Pica et al (eds.)<br />

Linguistic Variation Yearbook 2004, Volume 4, 235-259. Amsterdam /Philadelphia:<br />

John Benjamins.<br />

Sirguðsson H. (2008) Argument drop and the Empty Left Edge Con<strong>di</strong>tion (ELEC).<br />

Submitted.<br />

Varlokosta, S. et al. (to appear) A cross-linguistic study of pronoun and clitic production,<br />

Language Acquisition.<br />

Wexler, K. (1998). Very early parameter setting and the unique checking constraint: A new<br />

explanation of the optional infinitive stage. Lingua 106: 23-79.<br />

Wexler K., A. Gavarrò, V. Torrens (2003) Feature checking and object clitic omission in<br />

child Catalan and Spanish, in R. Bok-Bennema, B. Hollebrandse and B. Kampers-<br />

Mahe (eds.) Selected Papers from Going Romance 2002.<br />

55


Introduction<br />

<strong>Rivista</strong> <strong>di</strong> <strong>Grammatica</strong> <strong>Generativa</strong><br />

34 – 2009<br />

THE NATURE OF SYNTACTIC IMPAIRMENT<br />

IN AUTISM<br />

Stephanie Durrleman & Sandrine Zufferey<br />

This paper presents a first exploration of the syntactic abilities of autistic<br />

children using the framework of truncation theory (Rizzi 1993-4, 2000). It is the first<br />

step of an ongoing research project aiming to (a) provide a complete map of syntax<br />

in autism, for such work has never been attempted from a sound linguistic<br />

perspective (b) develop a targeted reme<strong>di</strong>ation program to enhance syntactic abilities<br />

of autistic children. Recently, a growing body of work has emphasized the existence<br />

of a causal relation between the acquisition of complex syntax (embed<strong>di</strong>ng) and the<br />

development of a theory of mind (in normally-developing, deaf and autistic<br />

children). Early identification and reme<strong>di</strong>ation of syntactic deficits is therefore<br />

crucial not only to enhance cognitive abilites related to theory of mind, but also<br />

because of the critical period hypothesis for language acquisition.<br />

This paper begins with a concise literature review on language in autism, with a<br />

particular emphasis on syntax. The possible link between the language deficit found<br />

in autism and specific language impairment (SLI) is <strong>di</strong>scussed in the light of existing<br />

evidence both from a genetic and a linguistic perspective. We conclude that the two<br />

populations have a linguistic profile that isn’t entirely overlapping and propose<br />

further investigation so as to establish a more precise comparison. The syntactic<br />

peculiarities of autistic children are then reinterpreted within the framework of<br />

truncation theory. Several hypotheses following from this model are presented and<br />

<strong>di</strong>scussed in the light of some preliminary empirical fin<strong>di</strong>ngs gathered in naturalistic<br />

data. Some future <strong>di</strong>rections of study are also <strong>di</strong>scussed.<br />

1.1. The language abilities of autistic children<br />

Autism is a developmental <strong>di</strong>sorder found in 1 in 100 children (Kogan et al.<br />

2009), with boys being affected 4 times more than girls. Symptoms of this <strong>di</strong>sorder<br />

become noticeable before age 3. Accor<strong>di</strong>ng to the American Psychiatric Association<br />

57


Stephanie Durrleman & Sandrine Zufferey<br />

(2000), the three defining characteristics of autism are: (1) impaired social<br />

interaction, (2) delays/deficits in language and communication (3) restrained,<br />

repetitive and stereotypical behaviours, activities and interests.<br />

Regar<strong>di</strong>ng the communication deficit, one of the most robust fin<strong>di</strong>ngs in the field<br />

of autism is that verbal autistic children specifically suffer from a deficit in the<br />

ability to use language appropriately in context (i.e. pragmatics), as a result of their<br />

lack of theory of mind abilities (Frith 1989, Baron-Cohen 1995). The possession of<br />

theory of mind abilities broadly designates the capacity to attribute mental states to<br />

oneself and to others, and to reason on the basis of this information in order to<br />

interpret and pre<strong>di</strong>ct others’ behaviors.<br />

To test the possession of theory of mind abilities, psychologists have developed a<br />

method to determine if a subject has a deep comprehension of others’ minds that is<br />

in all other respects simple enough to be understood even by an autistic child. The<br />

method takes into account the fact that, in order to demonstrate the presence of<br />

mindrea<strong>di</strong>ng abilities in a subject, it is not enough to prove that the subject (A) can<br />

pre<strong>di</strong>ct the actions of another in<strong>di</strong>vidual (B). As Dennett (1978) has argued, in many<br />

cases A can perform this task without attributing mental states to B, only by using<br />

his own world knowledge. For example, if A knows that the basket in front of him<br />

contains biscuits, and sees B trying to find food, A can pre<strong>di</strong>ct that B will look into<br />

the basket, not by attributing mental states to B, but because A knows the biscuits<br />

really are in the basket. Therefore, in order to make sure that the subjects <strong>di</strong>ssociate<br />

their own beliefs from that of others, one has to devise a situation where another<br />

in<strong>di</strong>vidual entertains a belief <strong>di</strong>fferent from the subject’s belief. This reasoning has<br />

led to the development of the well-known false belief task, which now exists in<br />

dozens of <strong>di</strong>fferent variants.<br />

The most popular version of the task, originally devised to be used with autistic<br />

children, is called the Sally-Anne task ADD (Baron-Cohen, Leslie & Frith 1985).<br />

This task takes place in two successive phases. First, the child hears the following<br />

story enacted with two puppets called Sally and Anne:<br />

58<br />

Sally has a basket and Anne has a box. Sally has a marble and she puts it into<br />

her basket. She then goes out. Anne takes out Sally’s marble and puts it into<br />

her box while Sally is away. Now Sally comes back and wants to play with<br />

her marble.<br />

After hearing the story, children have to answer the following questions:<br />

1. Where will Sally look for the marble?<br />

2. Where is the marble really?<br />

3. Do you remember where Sally put the marble in the beginning?<br />

Only children with functional theory of mind abilities should be able to answer<br />

correctly that Anne will act accor<strong>di</strong>ng to her own (false) belief and look for her<br />

marble in the basket rather than in the box, where it really is.


The nature of syntactic impairment in autism<br />

Because of their lack of theory of mind, autistic children are for instance unable<br />

to follow conversational rules, and show inappropriate turn taking and topic shift<br />

(Chin & Bernard-Opitz 2000). They also have trouble adapting their choice of words<br />

depen<strong>di</strong>ng on their addressee (Frith 1989) and the register chosen often makes their<br />

use of language seem excessively formal or even pedantic. Another form of<br />

pragmatic impairment can be seen in autistic in<strong>di</strong>viduals’ tendency to interpret all<br />

statements in an overly literal fashion, and their failure to understand all non literal<br />

uses of language like metaphors (Happé 1995), jokes (Baron-Cohen 1997; Reddy,<br />

Williams and Vaughan 2002) and irony (Happé 1993). More generally, autistic<br />

in<strong>di</strong>viduals are also unable to understand in<strong>di</strong>rect speech acts (Aarons & Gittens<br />

1992) and to perform most kinds of inferential reasoning (Dennis et al. 2001);<br />

Frazier Norbury & Bishop (2002). Despite its obvious relation to language, the<br />

communication deficit in autism can already be observed during the preverbal<br />

period, by autistic children’s lack of proto-declarative pointing (proto-imperative<br />

pointing is however present).<br />

As can be seen from the above review, the <strong>di</strong>scovery of a link between pragmatic<br />

deficits and the theory of mind hypothesis in autism has led to an important number<br />

of works during the past twenty years. Autism has therefore been used as an<br />

example of <strong>di</strong>ssociation between language competence and performance, because of<br />

autistic subjects’ deficient language use in the presence of what was considered to<br />

be a relatively spared linguistic system (Mundy & Marcus 1997). In the words of<br />

Frith (1989/2003: 118): “ whatever the level of syntactic or semantic skill in autism,<br />

the level of pragmatic skill will be lower”.<br />

However, Tager-Flusberg (Tager-Flusberg 2000: 4) observes that “this emphasis<br />

on the pragmatic language impairment in autism has led to a relative neglect of<br />

other linguistic deficits that are found in most in<strong>di</strong>viduals with this <strong>di</strong>sorder” (our<br />

emphasis). In a recent study involving verbal children with autism, Eigsti et al.<br />

(2007) have also found that autistic children have “clear language <strong>di</strong>fficulties that go<br />

beyond what would be expected based on developmental level”.<br />

Moreover, it is worth noticing that language delay is one of the main <strong>di</strong>agnostic<br />

criteria for autism (see point 2. of the characteristics above). When children <strong>di</strong>splay<br />

autistic features such as repetitive behaviours without language delay, they are<br />

<strong>di</strong>agnosed with Asperger syndrome (Howlin 2003). The criteria listed in the DSM-<br />

IV (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders 4th e<strong>di</strong>tion, American<br />

Psychiatric Association 2000) regar<strong>di</strong>ng the language impairments of autistics are<br />

(1) late or lack of development of language without attempt to compensate with<br />

gestures, (2) impairment in the ability to initiate or sustain a conversation, and (3)<br />

stereotyped, repetitive, and i<strong>di</strong>osyncratic language.<br />

Again, this description mostly emphasizes the pragmatic component of language.<br />

However, in the accompanying descriptors, the DSM-IV also mentions aberrant<br />

prosody and immature syntax. The reason for this emphasis on pragmatics is that<br />

59


Stephanie Durrleman & Sandrine Zufferey<br />

this deficit is found in all in<strong>di</strong>viduals suffering from autism (it is therefore called a<br />

core feature of autism). On the other hand, the linguistic abilities of autistics <strong>di</strong>splay<br />

great variability: about 50 to 75% of autistic in<strong>di</strong>viduals do not develop any form of<br />

language during their lifespan (Rapin 1991) and at the other end of the spectrum, at<br />

least some in<strong>di</strong>viduals do not suffer from any residual impairment in adulthood<br />

(Eigsti & Bennetto 2009). In sum, even though syntactic and lexical abilities can be<br />

considered as relative strengths in autism with respect to pragmatic abilities, they<br />

are by no means unimpaired in most in<strong>di</strong>viduals.<br />

As far as the lexicon is concerned, it has often been observed that autistic<br />

children have a tendency to make i<strong>di</strong>osyncratic uses of words and to create<br />

neologisms (Happé 1996; Frith 1989). To make a case in point, Attwood (2003)<br />

gives the example of an autistic child who coined the word snook, to refer to the<br />

chocolate bits found in some ice creams. Again, this deficit with the lexicon has<br />

been attributed to autistic subjects’ lack of theory of mind, since the role of theory of<br />

mind abilities in lexical acquisition has been recently highlighted for typicallydeveloping<br />

children (Bloom 2000). More precisely, the ability to share one’s<br />

attention with another speaker, one of the major precursors of a functional ToM<br />

typically acquired around 18 months (Baron-Cohen 1995), has been proposed as one<br />

possible cause of the sudden vocabulary spurt, often documented in the literature<br />

(Baldwin 1991; 1993). Contrary to typical children, autistic children are unable to<br />

use this cue in order to attribute a new name to an unknown object (Baron-Cohen,<br />

Baldwin & Crowson 1997).<br />

In the field of phonology, one area of consensus is that autistic children have an<br />

aberrant prosody and often speak with inappropriate volume. Again this deficit has<br />

often been explained in the light of the theory of mind deficit hypothesis (Baron-<br />

Cohen 1995), the idea being that autistic children are unable to adapt to the context<br />

of communication and the physical <strong>di</strong>stance of their addressee. The development of<br />

basic phonology has not been the subject of much enquiry, since autism cannot be<br />

<strong>di</strong>agnosed during the first months of life. Besides, the exact phonological abilities of<br />

autistic subjects is a matter of controversy 1 . Accor<strong>di</strong>ng to Tager-Flusberg (2001),<br />

verbal autistic children reach a mature phonological system during childhood,<br />

comparable to that of normally-developing children. This fin<strong>di</strong>ng was again taken as<br />

an example of <strong>di</strong>ssociation between a spared linguistic system in the face of an<br />

impaired use of language. However, Rapin & Dunn (2003: 166) have presented new<br />

arguments that tend to show that even basic phonology might be impaired in autism.<br />

These authors have conducted electrophysiological stu<strong>di</strong>es showing “au<strong>di</strong>tory input<br />

abnormalities erase in lateral temporal cortex even in verbal in<strong>di</strong>viduals on the<br />

autistic spectrum”.<br />

1 The DSM-IV does not make any mention of phonology in its despcription of language<br />

impairment in autism.<br />

60


The nature of syntactic impairment in autism<br />

To sum up, in ad<strong>di</strong>tion to a generalized theory of mind deficit lea<strong>di</strong>ng to<br />

communication <strong>di</strong>fficulties, it is also the case that most of the autistic population<br />

suffers from some kind of deficit in the functional domains of language such as<br />

phonology and, as we will show in more details below, syntax.<br />

One of the major unanswered questions regar<strong>di</strong>ng language and autism is to<br />

know if the patterns of language development found in autism parallels that of<br />

normally-developing children with a substantial delay, or if language is <strong>di</strong>srupted in<br />

a more fundamental way. There is at least one important known <strong>di</strong>fference between<br />

autistics and normally-developing children’s acquisition of language: namely the<br />

role of echolalia. Echolalia implies the reiteration of a word or phrase stated by<br />

others, as if echoing them. It may be imme<strong>di</strong>ate or delayed. A classic example of<br />

imme<strong>di</strong>ate echolalia is a child echoing back a question that an in<strong>di</strong>vidual is asking<br />

him, with the same prosody. If a lapse of time has passed between the occurrence of<br />

the verbal utterance and its repetition, this is referred to as delayed echolalia.<br />

Examples of delayed echolalia are the echoing of television commercials or parental<br />

reprimands some time after hearing these, and just as these were pronounced. Even<br />

though all children make use of echolalia, in autistic children this phenomenon lasts<br />

longer and is much more frequent. Accor<strong>di</strong>ng to Prizant & Duchan (1981), a large<br />

proportion of autistic children’s early speech is echolalic. The exact roles of<br />

echolalia in autistics’ speech remain unclear but Eigsti et al. (2007) suggest that it<br />

might serve several purposes like covering the inability to provide an answer, as a<br />

form of ritual activity or as a way to retain information in memory. The frequency of<br />

echolalia is therefore an important factor to take into account for stu<strong>di</strong>es targeting<br />

natural productions by autistic children.<br />

1.2. The acquisition of syntax by autistics<br />

As observed for phonological abilities, the syntactic abilities of autistic children<br />

is a matter of controversy. Eigsti et al. (2007) also observe that “few stu<strong>di</strong>es have<br />

examined grammatical abilities in autism, with mixed fin<strong>di</strong>ngs”. Some stu<strong>di</strong>es (Fein<br />

& Waterhouse 1979; Howlin, 1984a, 1984b; Tager-Flusberg et al., 1990) conclude<br />

that autistic children’s syntactic development is delayed but follows a normal<br />

trajectory with respect to normally-developing children, while others (Bartolucci,<br />

1976; Bartolucci & Albers, 1974; Bartolucci et al 1980; Dalgleish 1975) conclude<br />

that syntax is deviant in a more fundamental way. We will review these fin<strong>di</strong>ngs<br />

below but it is already worth noting that one probable reason for this lack of<br />

consensus is that many stu<strong>di</strong>es were conducted before strict, reliable measures of<br />

syntactic development were developed in the 1990s 2 and were solely based on basic<br />

2 For instance the Autism Diagnostic Interview-Revised (Cox et al., 1999; Lord, Rutter &<br />

LeCouteur, 1994) and the Autism Diagnostic Observation Schedule (Lord et al., 1989; Lord,<br />

Rutter, & DiLavore, 2000).<br />

61


Stephanie Durrleman & Sandrine Zufferey<br />

measurements of production like the MLU. In the more recent stu<strong>di</strong>es, the general<br />

conclusion seems to be that syntax is indeed deviant and not only delayed<br />

(Condouris et al. 2003; Rapin & Dunn, 2003; Kjelgaard & Tager-Flusberg, 2001).<br />

However, as Eigsti et al. (2007) conclude: “a comprehensive investigation of<br />

language in a well-controlled sample of children with autism, compared with both<br />

typically developing and developmentally delayed groups, is needed”.<br />

One point that seems uncontroversial is that autistic children’s syntax is usually<br />

more simple than that of their age and IQ matched peers. More specifically, even<br />

though basic sentences are usually mastered by verbal autistic subjects, Paul and<br />

Cohen (1984) note that grammatical development “eventually reaches a plateau, at<br />

least in some in<strong>di</strong>viduals”. Moreover, Kjelgaard and Tager-Flusberg (1999) have<br />

found that 25% of autistic children with a normal nonverbal IQ score more than two<br />

standard deviations below the mean on standard measures of grammatical ability.<br />

Here we present an overview of the literature on the emergence of syntax in<br />

autistics. We will start from what we know about the status of the highest functional<br />

projections and work our way down the tree to the lexical projection.<br />

1.2.1. CP (Complementizer Phrase)<br />

1.2.1.1. Embed<strong>di</strong>ng<br />

The fact that the spontaneous speech of autistics includes less sentential<br />

complements and relative clauses than MA matched peers has been noted in<br />

numerous stu<strong>di</strong>es (Bartolucci et al. 1980; Scarborough et al. 1991).<br />

While it is widely accepted that Theory of Mind is delayed in autism, the<br />

emergence of embed<strong>di</strong>ng in autistic in<strong>di</strong>viduals has been found to correlate with the<br />

ability to pass false belief tasks: those in<strong>di</strong>viduals who make use of CP perform<br />

better on ToM tasks. Tager-Flusberg (2000) stu<strong>di</strong>es older children and adolescents<br />

with autism and concludes that there are ‘close connections between linguistic<br />

knowledge of complement constructions and a representational understan<strong>di</strong>ng of<br />

mind (…). The data presented here in<strong>di</strong>cate that (in<strong>di</strong>viduals with autism) may<br />

depend especially on complements for verbs of communication as their<br />

developmental entrance into the ability to represent false beliefs’. The investigation<br />

in Tager-Flusberg and Joseph (2005) corroborates this claim that the specific syntax<br />

of complement structures is a significant pre<strong>di</strong>ctor of successful false-belief<br />

reasoning.<br />

This link has also been found in a study by Fisher et al. (2005) who conclude<br />

that: “language, in particular grammar, and theory of mind appear to be more<br />

strongly related in children with ASD (Autism Spectrum Disorder) than in those<br />

with moderate learning <strong>di</strong>fficulties. We speculate that this relationship may be<br />

causal, with some grammatical understan<strong>di</strong>ng being a precursor of theory of<br />

mind”. This fin<strong>di</strong>ng is crucial because it implies that a targeted reme<strong>di</strong>ation<br />

62


The nature of syntactic impairment in autism<br />

programme focusing on complex syntax may be beneficial for the development of a<br />

functional theory of mind in autistic children.<br />

One in<strong>di</strong>cation that this hypothesis is on the right track comes from a study of the<br />

deaf community conducted by Schick et al. (2007). The study of this population<br />

indeed suggests that the acquisition of grammar, and in particular of syntactic<br />

(complement) structures, is fundamental to the development of ToM rather than the<br />

other way around since deaf children, unlike autistics, do not suffer from other<br />

social or cognitive delays which could be the underlying cause of an immature ToM.<br />

Nevertheless a delay in ToM was apparent in part of this population: More<br />

specifically, the fin<strong>di</strong>ngs revealed that “There was a significant delay on ToM tasks<br />

in deaf children of hearing parents, who typically demonstrate language delays (…).<br />

In contrast, deaf children from deaf families performed identically as same-aged<br />

hearing controls. Both vocabulary and understan<strong>di</strong>ng syntactic complements were<br />

significant independent pre<strong>di</strong>ctors of success on verbal and low-verbal ToM tasks”.<br />

The link between the level of performance on syntactic tests and the ability to<br />

pass ToM tasks has also been investigated for normally-developing children.<br />

Astington and Jenkins (1999) conducted a seven-month longitu<strong>di</strong>nal study of<br />

normally developing three-year old children and found that once age and previous<br />

performance were controlled, their performance on standar<strong>di</strong>zed tests of language<br />

ability pre<strong>di</strong>cted later performance on ToM tasks, but not vice versa. Another crucial<br />

fin<strong>di</strong>ng from this study is that syntactic ability was a more powerful pre<strong>di</strong>ctor of<br />

later ToM ability than was semantic ability.<br />

It should be noted however that complement clauses are not specifically related<br />

to ToM abilities. In a study by Smith et al. (2003), relative clauses were also found<br />

to be a good pre<strong>di</strong>ctor of future ToM abilities. Therefore, it seems that the general<br />

syntactic principle of embed<strong>di</strong>ng is related to ToM rather than complement<br />

structures only. Note that these are the very structures that were erase noted earlier<br />

as being less present in autistics’ speech as compared to that of MA matched peers<br />

(Bartolucci et al. 1980; Scarborough et al. 1991).<br />

1.2.1.2. Questions<br />

In typically developing children syntactic transformations such as subjectauxiliary<br />

inversion begin around the age of 3 to 3½: e.g. ‘Is Daddy mad?’, ‘Where is<br />

he going?’ (Crain & Lillo-Martin 1999). Sometimes an interme<strong>di</strong>ate form of<br />

interrogative is also used, as in ‘Where he is going’ which involves fronting of a<br />

Wh-element without subject-auxiliary inversion. This is particularly frequent with<br />

‘why’ as in ‘Why they can’t turn?’<br />

Eigsti, Bennetto & Dadlani (2007) investigate various areas of morphosyntactic<br />

development in 5 year-old children with autism and compare these with 3 year-old<br />

typically developing (TD) children matched on non-verbal mental age. For<br />

questions, they conclude that ‘The children with autism had response patterns that<br />

63


Stephanie Durrleman & Sandrine Zufferey<br />

were significantly <strong>di</strong>fferent than in the TD group (…)”. In fact for this aspect of<br />

grammar, they noticed a significant <strong>di</strong>fference not only in comparison with the<br />

typically developing group, but also with the group of children with non-specific<br />

developmental delays. From a syntactic point of view, it would be interesting to<br />

know exactly what sort of properties were found to be <strong>di</strong>fferent in the interrogative<br />

productions of ASD children. This would allow us to assess to what extent these<br />

properties are similar to those found in instances of typical acquisition and would<br />

then simply be persisting later in autistics (e.g. lack of subject-auxiliary inversion).<br />

Alternatively, the patterns may represent errors that are particular to this population<br />

and then more in<strong>di</strong>cative of an impairment rather than a delay. It would also be<br />

enlightening to know if certain questions are more affected than others, for example<br />

‘why’ questions as opposed to other wh-questions, since accor<strong>di</strong>ng to recent<br />

accounts of the CP (Rizzi 2001) the projection where ‘why’ may first merge,<br />

Int(errogative)P, is arguably higher in the left-periphery than the position targeted by<br />

other wh-elements 3 .<br />

That interrogatives are affected in autism is also suggested in Condouris et al.<br />

(2003). These authors applied various measures of linguistic ability to autistic<br />

children, in order to compare the scores obtained with production measures like the<br />

MLU and the Index of Productive Syntax (IPSyn) with comprehension tests like<br />

Clinical Evaluation of Language Fundamentals and Peabody Vocabulary Test. The<br />

results revealed that all measures expect for the IPSyn were strongly correlated.<br />

More specifically, Condouris et al. (2003) argue that the IPSyn score artificially<br />

lowers the syntactic abilities of the autistic population because of the co<strong>di</strong>ng<br />

procedure of the IPSyn. This test <strong>di</strong>vides syntactic abilities in four <strong>di</strong>mensions: NP,<br />

VP, Questions and Negation, and sentence structure. Accor<strong>di</strong>ng to Condouris et al.<br />

“the low scores obtained on the IPSyn were because the children with autism used a<br />

narrow range of grammatical constructions and had especially low scores on the<br />

question/negation subscale of the IPSyn”. This fin<strong>di</strong>ng suggests that the syntactic<br />

deficit in autism seems to be located on the higher projections of the clause.<br />

1.2.2. AgrP (Agreement Phrase)<br />

Third person -s in normally developing 5 year olds has been found to be used<br />

correctly 95% of the time (Rice et al 1995), while children with autism with a mean<br />

age of 8-9 years have <strong>di</strong>fficulty with using this third person singular morpheme<br />

(Roberts 2004). In a study with SLI (Specific Language Impairment) children, Rice<br />

et al. (1995) found that 5-year-old children with SLI got 26% of correct answers. At<br />

8 years of age, the SLI group was at 96% (similar to normally developing 5 year-<br />

3 Although this proposal was initially made based on Italian data, its significance in<br />

accounting for properties of the acquisition of other languages such as English is evident (see<br />

e.g. Thornton 2007).<br />

64


The nature of syntactic impairment in autism<br />

olds). Using similar scoring criteria, Roberts et al. (2004) have investigated three<br />

groups of children with autism <strong>di</strong>vided on the basis of their performance on the<br />

Peabody Picture Vocabulary Test III (PPVT; Dunn & Dunn, 1997), using the criteria<br />

that Kjelgaard and Tager-Flusberg (2001) adopted for defining language subgroups<br />

in autism. Group 1 (Normal) included children whose PPVT standard scores were<br />

within the normal range, group 2 (Borderline) included children whose PPVT<br />

standard scores were between 1 and 2 standard deviations below the mean and group<br />

3 (Impaired) included children whose PPVT standard scores were two or more<br />

standard deviations below the mean. There were no significant age <strong>di</strong>fferences<br />

between these three groups. They found that children in the Normal group were<br />

correct on 81% of trials, the Borderline group on 69%, and the Impaired group on<br />

65% of trials. Thus, the language impaired children with autism (with a mean age of 8-<br />

9 years) performed somewhat better than 5-year-old children with SLI but worse than<br />

normally developing 5-year-olds and worse than SLI children in the same age range.<br />

1.2.3. TP (Tense Phrase)<br />

Roberts et. al (2004) <strong>di</strong>scuss tense acquisition in autistics ranging from 5 to 15<br />

years old and conclude that a subgroup of these (language impaired) children<br />

showed high rates of past tense marking omission, scoring correctly on 68% of the<br />

trials, which is less than the scores of typically developing 5 year olds, revealed to<br />

attain 92% accuracy on past tense marking (Rice et al. 1995). In fact, autistic<br />

children have been found to mark past tense significantly less than even matched<br />

controls with Down syndrome (Tager-Flusberg 1989). Such <strong>di</strong>fficulties with<br />

handling tense have been attributed by some authors (e.g. Bartolucci et al. 1980) to<br />

semantic-pragmatic deficits rather than morpho-syntax.<br />

1.2.4. AspP (Aspectual Phrase)<br />

A study by Bartolucci and Alberts (1974) elicited productions of present<br />

progressive -ing and past tense -ed in autistic subjects and revealed that the children<br />

with autism performed well on the present progressive form, although they were less<br />

successful on the past tense trials. In ad<strong>di</strong>tion, Roberts et al. (2004) when probing<br />

for third-person singular marking and past tense in this population, noted the<br />

presence of responses which ‘involved a high proportion of present progressive -ing<br />

responses’ (Roberts et al 2004: 441). An example given is “He fixing teeth” in reply<br />

to a question asking what a dentist does.<br />

1.2.5. VP (Verb Phrase)<br />

As observed for aspect, the lexical abilities of autistic subjects also appears to be<br />

relatively spared. This is not to say that there are no problems at all: a study by<br />

Howlin (2003) on the lexicon of autistic children shows that subjects suffering from<br />

Asperger syndrome, even though they <strong>di</strong>d not have any language delay during<br />

childhood, have a lexicon significantly smaller than normal once they reach<br />

65


Stephanie Durrleman & Sandrine Zufferey<br />

adulthood. This deficit is found both in comprehension and production: the average<br />

delay in comprehension is 12 years and 10 years in production. More interestingly<br />

still, this delay was similar for subjects who had been <strong>di</strong>agnosed with highfunctioning<br />

autism and with Asperger syndrome during their childhood. This is a<br />

remarkable result, since the <strong>di</strong>agnosis criterion for Asperger syndrome is precisely<br />

the absence of language delay during childhood. Howlin’s study therefore tends to<br />

in<strong>di</strong>cate that the <strong>di</strong>fferences between high-functioning autism and Asperger<br />

syndrome are irrelevant for adults.<br />

Still, Eigsti et al. (2007) note a sharp contrast between the handling of<br />

grammatical and lexical categories, and conclude that “In contrast to syntactic<br />

development, the present study demonstrated that lexical knowledge was an area of<br />

relative strength”. This study illustrates that the use of VP is almost equivalent to<br />

that found in typically developing children matched for non-verbal IQ, while<br />

sentences and questions/negation were significantly worse. In this respect, the<br />

lexical core is intact in comparison to e.g. that reported for Questions (and<br />

Negations), which are far below typically developing performance. The fin<strong>di</strong>ng that<br />

the lexicon is relatively unimpaired is not new, as the authors note: “Consistent with<br />

previous stu<strong>di</strong>es, the children with autism seemed to comprehend and produce as<br />

many words as their peers. While some aspects of lexical knowledge in autism are<br />

atypical, inclu<strong>di</strong>ng the use of i<strong>di</strong>osyncratic meanings for words and neologisms<br />

(Rumsey et al. 1985; Rutter 1970; Volden & Lord 1991), adults with autism often<br />

have larger vocabularies than would be pre<strong>di</strong>cted from their other language abilities<br />

(Lord & Paul 1997)”. As a result of these considerations, Eigsti & al. (2007) suggest<br />

a need to match autism groups to appropriate control groups through use of other<br />

forms of measures to receptive vocabulary, since “receptive vocabulary abilities,<br />

such as those measured by the PPVT-III, are likely an inadequate marker of<br />

‘language ability,’ and stu<strong>di</strong>es that match groups based only on lexical measures are<br />

likely to overestimate the comprehension of children in the autism group”.<br />

That the lexical abilities of autistics are relatively spared is also claimed by<br />

Walenski et al. (2008) whose study reveals “better-than-normal performance” for<br />

lexical processing in the set of autistic boys stu<strong>di</strong>ed, since these performed faster<br />

than the matched group of male controls on picture naming. They conclude<br />

cautiously that although the source of this ‘enhancement’ is not clear, it may well be<br />

linked to the ‘seasaw effect’ with declarative memory being compensatorily overdeveloped<br />

because of a possible abnormality in procedural memory. It is worth<br />

noting here that procedural memory is linked, amongst other things, to syntax.<br />

1.2.6. The nominal group: DP (Determiner Phrase) and NP (Noun Phrase)<br />

To our knowledge, there is no study of autistics that systematically draws a clear<br />

<strong>di</strong>vision between the acquisition of the lexical versus grammatical sections of the<br />

nominal domain. The sort of errors reported often involve what appears to be<br />

66


The nature of syntactic impairment in autism<br />

omission or misuse of articles, but a precise assessment of the various elements that<br />

occur in the extended nominal projection is yet to be provided.<br />

1.2.7. A-chains<br />

It should be noted that in ad<strong>di</strong>tion to the <strong>di</strong>fficulties associated with sections of<br />

the syntax as sketched above, certain syntactic transformations also appear<br />

challenging for autistics: Movement operations such as those involved in Passives<br />

are revealed by Perovic et al (2007) to be problematic. This same study in<strong>di</strong>cates<br />

that children with autism perform poorer than controls on bin<strong>di</strong>ng, suggesting<br />

together with the fin<strong>di</strong>ng on passives that this population has a general <strong>di</strong>fficulty<br />

with A-chains. In sum, the <strong>di</strong>fficulties in buil<strong>di</strong>ng clause structure outlined in the<br />

previous sections appear to be accompanied with <strong>di</strong>fficulties in establishing relations<br />

within this stucture.<br />

2. A manifestation of SLI?<br />

In the literature on autism, a recent controversial proposal (Bishop 2003)<br />

suggests that the language deficit in autism is similar to that observed with SLI<br />

children. Although most of the evidence comes from genetics, some stu<strong>di</strong>es on<br />

language have found similar patterns in both populations: notably an inability to<br />

repeat nonwords and problems with tense marking (Kjelgaard & Tager-Flusberg<br />

2001).<br />

Accor<strong>di</strong>ng to this explanation, there is no language deficit in autism proper<br />

(other than those related to pragmatics), but some autistics have core impairment in<br />

linguistic ability similar to that seen in SLI. From a genetic point of view, Tomblin,<br />

Hafeman, and O’Brien (2003) found that the prevalence of autism in siblings of<br />

children with SLI (1%) was significantly higher than general population estimates.<br />

However, there are reasons to doubt that linguistic <strong>di</strong>fficulties found in autism are<br />

simply a manifestation of an associated SLI. As Whitehouse et al. (2008) observe,<br />

“the sample size [of Hafeman et al.’s study] was very small for an epidemiological<br />

study, and the rate of autism cases in siblings of children with SLI <strong>di</strong>d not<br />

significantly <strong>di</strong>ffer from that of the control group (0.4%)”. Several stu<strong>di</strong>es also<br />

in<strong>di</strong>cate that relatives of autistic children often report language <strong>di</strong>fficulties. However<br />

these <strong>di</strong>fficulties were not apparent when they were tested with standar<strong>di</strong>zed<br />

language assessments (Bishop et al. 2004; Whitehouse et al. 2007).<br />

In sum, most of the behavioral evidence for an SLI sub-group of autistics comes<br />

from their inability to repeat nonwords. We argue that this test, while revealing a<br />

common symptom in both populations, very probably has <strong>di</strong>fferent causes in the two<br />

cases. A similar problem has arisen in relation to the false-belief task. Some stu<strong>di</strong>es<br />

(Frith & Corcoran 1996) show that schizophrenic patients as well as autistics<br />

typically fail at this task. However, it has been repeatedly pointed out (see Bloom &<br />

67


Stephanie Durrleman & Sandrine Zufferey<br />

German 2000 for a review) that the false-belief task involves more than just mental<br />

state attribution – like a good working memory and linguistic abilities – and most<br />

probably, these ad<strong>di</strong>tional demands are responsible for schizophrenics’ failure rather<br />

than an inability to reason about mental states, as it is the case for autistics.<br />

As Whitehouse et al. (2008) argue, it is likely that autistic and SLI children’s<br />

failure at non-word repetition tasks is due to <strong>di</strong>fferent causes. In their words:<br />

“nonword repetition deficits in SLI result from genetic factors affecting neuroanatomical<br />

pathways responsible for language, nonword repetition deficits in the<br />

autistic population are associated with broader autistic symptoms”. Among them we<br />

can mention poor attention to others’ speech and a <strong>di</strong>fficulty to imitate.<br />

Similarly, some recent stu<strong>di</strong>es (e.g. Miller 2001; Gillott et al. 2004) seem to<br />

in<strong>di</strong>cate that SLI children also fail at the false-belief task 4 . But once again the reason<br />

for failing seems quite <strong>di</strong>fferent in the two populations. For SLI children, the more<br />

linguistically deman<strong>di</strong>ng the task, the higher the rate of failure (as could be expected<br />

in the light of their linguistic impairment). On the contrary, for autistic children,<br />

nonverbal ToM tasks are in fact harder than their verbal equivalents, revealing that<br />

their <strong>di</strong>fficulties do not come from linguistic demands but from a real impairment<br />

with mental state attribution. Indeed, it seems that autistic children use linguistic<br />

cues (like their knowledge of completive structures) to compensate for their lack of<br />

ToM abilities. This <strong>di</strong>fference is further confirmed when comparing the kinds of<br />

explanations given by both populations in response to ToM tasks. While autistic<br />

children provide mostly “physical state answers” (i.e. answers that do not resort to<br />

inferences about mental states), SLI children provide as many mental state answers<br />

as control children. However, the linguistic complexity of the task results in an<br />

inappropriate inference being made.<br />

The other grammatical point of convergence between autistics and SLI children<br />

is their problem with grammatical marking of tense. But once again, the two groups’<br />

performance is not comparable. In the study by Roberts et al. (2004), the language<br />

impaired children with autism (with a mean age of 8-9 years) performed somewhat<br />

better than 5-year-old children with SLI but worse than SLI children in the same<br />

age range.<br />

Some other linguistic markers of SLI have been identified in the literature:<br />

Hamann et al. (2003) point out that SLI children acquiring French show <strong>di</strong>fficulty<br />

with clitic pronouns, and in particular with pronominal complement clitics. Hamann<br />

(2006) underlines that French speaking SLI children further <strong>di</strong>ffer from their TD<br />

peers in their net preference for in-situ question formation, producing almost twice<br />

as many of these than the controls (40.4% vs. 24.2%), as well as in their omission of<br />

4 These fin<strong>di</strong>ngs do not however replicate earlier stu<strong>di</strong>es (Leslie and Frith 1988; Perner et al.<br />

1989) who found that SLI children consistently pass simple (first order) ToM tasks like the<br />

Sally-Ann task.<br />

68


The nature of syntactic impairment in autism<br />

subjects in all types of fronted Wh-questions. The occurrence of missing subjects in<br />

Wh-questions was also noted for SLI children acquiring German (Hamann 1998)<br />

although was absent from TD German children (Clahsen et al. 1996). It is therefore<br />

worth exploring the characteristics of autistic children’s speech with respect to these<br />

properties as well, in order to get a complete comparison of the two groups’<br />

overlapping linguistic problems.<br />

3. A new look at syntactic impairment in autism<br />

Looking over the areas of grammatical delays and impairments in ASD<br />

in<strong>di</strong>viduals, an observation that can be made is that the higher up one goes in the<br />

tree, the more likely it is that autistics encounter <strong>di</strong>fficulty. These <strong>di</strong>fficulties are<br />

summarized in the tree below. In light of the area of impairment, the question arises<br />

to know whether this population is having a harder time buil<strong>di</strong>ng these higher layers<br />

of functional projections.<br />

impaired complement clauses and questions<br />

impaired use of -s<br />

impaired use of -ed, high rate<br />

of omission<br />

69


Stephanie Durrleman & Sandrine Zufferey<br />

One possible explanation for the data can be provided in terms of truncation.<br />

Truncation theory (Rizzi 1993-4, 2000) has been instrumental in accounting for<br />

various syntactic properties of typical language acquisition. This theory essentially<br />

proposes that children pass through a phase where they have the option of omitting<br />

the initial layer(s) of structure, thereby using the most economical amount of<br />

structure necessary to accommodate the overt material. More specifically, the theory<br />

proposes that an immature system initially does not systematically project to the CP<br />

layer, but if and when it does, it must contain the interme<strong>di</strong>ate projections as well.<br />

This analysis of ‘peeling off’ layers from the top explains various phenomena found<br />

in early systems such as root null subjects (1) and optional infinitives (2):<br />

(1a) _ was a green one (1;10) (Brown 1973)<br />

(1b) _ have a drink grape juice first (1;10)<br />

(1c) _ falled in the briefcase (1;10)<br />

(2a) Dormir tout nu (1;10) (Pierce 1989)<br />

Sleepinf all naked<br />

(2b) Ich der Fos hab’n (2;1) (Poeppel & Wexler 1993)<br />

I the frog haveinf<br />

(2c) Eerst kleine boekje lezen (2;6) (Haegeman 1995)<br />

First small book rea<strong>di</strong>ng<br />

Truncation accounts for root null-subjects (1) by stating that in a clause stripped<br />

of the left periphery, subjects occupy the highest position of the syntactic tree (i.e.<br />

the specifier of the root) which is a position that is exempted from the identification<br />

requirement normally applying to null elements. It therefore follows from the<br />

truncation approach that these early null subjects are not commonly attested in<br />

interrogatives, since these obligatorily contain a CP and therefore the specifier of the<br />

clause would no longer qualify as specifier of the root. The other phenomenon<br />

addressed by the truncation approach is that of root infinitives (2): an early system<br />

can also apply truncation to lower layers than CP, e.g. TP. This accounts for the<br />

frequent appearance of root infinitives in child language, and for their<br />

incompatibility not only with wh-constructions but also with functional verbs such<br />

as auxiliaries and modals. Once the system matures and truncation ceases to be an<br />

option, clauses project up to CP and both null subjects and root infinitives no longer<br />

occur. This has been attested for various languages (see Haegeman 1995 for Dutch,<br />

Rasetti 2000 for French, Hamann and Plunkett 1998 for Danish). The requirement<br />

that the root be a CP emerges in the grammar sometime before the child’s third<br />

birthday.<br />

70


The nature of syntactic impairment in autism<br />

Coming back to the autism data, if higher layers persist in being optionally<br />

omitted even in older autistics, then we expect to find other properties related to the<br />

relevant structural zone to also be affected in this population, with properties related<br />

to lower layers being potentially preserved. Moreover if truncation indeed continues<br />

later in ASD than in the TD population, it becomes conceivable that this will have a<br />

significant impact on the development not only of syntactic but also cognitive<br />

abilities, since it has been found that certain cognitive developments are related to<br />

the emergence of particular syntactic constructions, as <strong>di</strong>scussed earlier for ToM<br />

abilities and the mastery of CP. Indeed it is now a widely accepted view that there is<br />

a critical period for language acquisition in early childhood, and that once this<br />

window of opportunity is passed then the task of acquiring a language becomes<br />

increasingly more <strong>di</strong>fficult, and eventually ceases to be possible (see e.g. Lenneberg<br />

1967, Curtiss 1977, Kegl et al 1999). This underlines the importance of implementing<br />

early intervention for triggering language development in such cases of pathology.<br />

4. A corpus study<br />

In order to assess the nature of syntactic impairment in autism, we have searched<br />

for relevant examples in natural productions of autistic children. Contrary to SLI,<br />

not many resources are available for autism, and some data cannot be used for a<br />

syntactic analysis because the children recorded are barely verbal. Overall, only the<br />

corpus gathered by Helen Tager-Flusberg (Tager-Flusberg 1990), and made<br />

available on the CHILDES database, could be used for our purposes. This corpus<br />

contains recor<strong>di</strong>ngs of 6 autistic and 6 Down’s syndrome children. The duration of<br />

the study was variable across children, with an average of 22 months. The number of<br />

recor<strong>di</strong>ngs also vary from 8 to 13. Contrary to most naturalistic data, children in this<br />

corpus are not recorded during unconstrained interactions, but during structured play<br />

sessions with their mothers, aiming at eliciting as many linguistic productions as<br />

possible. The reason for this specific context is that, contrary to normallydeveloping<br />

children, autistic children would produce very little verbal interactions if<br />

not pressured to do so.<br />

In order to assess the syntactic abilities of autistic children, we have looked at<br />

grammatical markings for all layers of the tree. Since most data had to be collected<br />

manually, we have circumscribed our search space in the following way. We have<br />

selected recor<strong>di</strong>ngs from two children situated at <strong>di</strong>fferent points in the autistic<br />

spectrum in order to have a comparison of their grammatical <strong>di</strong>fficulties. At the<br />

higher end, we chose to concentrate on Brett, the most verbal child in the corpus,<br />

who had an MLU of 3.74 at the beginning of the study. We have excluded from our<br />

comparison data all the children with an MLU inferior to 2 (3 in total), because we<br />

could not reasonably expect them to produce many multi-word utterances. The<br />

second child we chose for comparison was Roger, who had an MLU of 2.31 at the<br />

71


Stephanie Durrleman & Sandrine Zufferey<br />

beginning of the study. Even though Brett, 5.8 years at the beginning of the study, is<br />

almost two years older than Roger who is 3.9 years, they have a very similar IQ: 108<br />

for Brett vs. 105 for Roger. These two children are therefore very well suited for our<br />

comparative purposes.<br />

From a methodological point of view, it is also worth mentioning that cases of<br />

echolalia have been eliminated from the data. Multiple repetitions of a same<br />

sentence have been cre<strong>di</strong>ted only once. Productions resulting from <strong>di</strong>rect prompts<br />

have also been <strong>di</strong>sregarded.<br />

4.1. CP<br />

The first observation we made for the CP layer is that there is an almost<br />

complete absence of relative and complement clauses in the corpus, for both<br />

children stu<strong>di</strong>ed 5 .<br />

For questions, we note that there are few of them in the corpus, despite the<br />

constant prompts provided by the caregivers. In our data, most of the questions were<br />

asked by the most verbal child, Brett. Tra<strong>di</strong>tionally, this lack of interrogatives was<br />

explained by autistics’ reluctance to initiate communication. However true this<br />

explanation may be, we note nevertheless that when the pragmatic intention of<br />

asking a question is there, access to the relevant structure appears challenging, as<br />

illustrated by this exchange with Brett:<br />

(3a) CHI(LD): have a <strong>di</strong>et coke at the refrigerator?<br />

(b) CHI: a milk ball?<br />

(c) MOT(HER): no.<br />

(d) CHI: have milk ball please?<br />

(e) CHI: I want milk ball.<br />

(f) CHI: a milk ball please.<br />

(g) CHI: I want milk ball.<br />

(h) CHI: I want milk ball.<br />

(i) MOT: I want a milk ball.<br />

(j) CHI: I want a milk ball.<br />

(h) MOT: good asking.<br />

As far as WH-questions are concerned, the proportion of all WH-words is<br />

described in table 1 below.<br />

5 There is a single occurrence of a (subject) relative clause found in Brett’s entire corpus,<br />

towards the end of his 2 years of recor<strong>di</strong>ngs: I saw an elephant then a doggy that goes woof.<br />

There was also one instance of complementizer ‘that’, produced by Roger with a verb of<br />

perception: People see that I use all the soap.<br />

72


The nature of syntactic impairment in autism<br />

wh word Brett Roger Total nb Total percentage<br />

why 5 0 5 9%<br />

what 29 3 32 55%<br />

who 0 0 0 0%<br />

when 6 0 6 10%<br />

how 1 0 1 2%<br />

where 9 5 14 24%<br />

Moreover, many questions contained some kind of syntactic problem, like absence<br />

of AUX/T (example 4), or absence of subject-auxiliary inversion (SAI) (example 5).<br />

Null subjects in Wh contexts (6) were completely absent for Brett and quite rare for<br />

Roger 6 (1%), unlike that attested for SLI children by Hamann 7 (1998, 2006).<br />

(4) Brett: Where yellow box?<br />

(5) Brett: No, why I not do it on the trunk?<br />

(6) Roger: <strong>di</strong>d you cry when xxx got a brown booboo?<br />

Table 2 contains a summary of the syntactic problems of all WH-questions in the<br />

corpus. Overall, 25% of the WH-questions were ungrammatical. As can been seen,<br />

the major grammatical problem is due to an omission of AUX/T. Wh-movement as<br />

such seems however preserved 8 .<br />

no AUX/T marking no SAI null subject<br />

why 2 1<br />

what 2 1<br />

when 2<br />

where 6 1<br />

total 12 (21%) 2 (3%) 1 (2%)<br />

6 It is worth noting that even the examples that are transcribed showing an absent subject in an<br />

embedded context such as that given here are somewhat problematic: here xxx seems to imply<br />

that something was mumbled but remained unclear. The other examples of an unspecified<br />

subject in an interrogative were all similar to: ‘do want some fruit bar?’, where the intended<br />

sequence appears to be ‘do you want some fruit bar?’. In such examples, one is tempted to<br />

think of a slight phonological erosion of the pronoun ‘you’ which might have yielded the<br />

resulting transcription, rather than the total omission of the subject. In any event, such<br />

occurrences are extremely rare.<br />

7 Also contrary to what was found for SLI children (Hamann 2003), all questions but one had<br />

correct wh-movement with only one instance of WH in-situ found, produced by another child<br />

from the corpus: CHI: Smacked who, snoopy?<br />

8 Some preliminary fin<strong>di</strong>ngs with negation also point to the same conclusion. While negation<br />

proper seems to be preserved, negative polarity items appear to be erroneously used, and<br />

AUX/T is almost systematically omitted in these constructions.<br />

73


Stephanie Durrleman & Sandrine Zufferey<br />

4.2. AgrP<br />

Our data also confirms problems with AgrP. As far as this projection can be<br />

considered responsible or partially responsible for impaired use of the third person<br />

singular -s, the corpus reveals that this agreement marking is missing in 21% of the<br />

productions at the higher end of the spectrum (Brett’s data), and in 71% of the<br />

production in Roger’s data.<br />

(7) CHI: A cow make woof woof.<br />

(8) CHI: Brett hold my square.<br />

(9) CHI: He say that.<br />

(10) CHI: It feel soaking.<br />

For both children we observe a marked tendency to omit the subject position in<br />

declaratives:<br />

(11a) MOT: What <strong>di</strong>d you do in school today?<br />

(b) CHI: ∅ <strong>di</strong>d work with Peggy at school.<br />

(12) CHI: ∅ need to turn the fan on.<br />

(13a) MOT: What can the knife do?<br />

(13b) CHI: ∅ can cut you badly.<br />

Over the 2 year period, 23% of Brett’s productions exhibit null subjects, and<br />

40% of Roger’s. It is worth underlining that the corpus reveals the children’s<br />

mothers provi<strong>di</strong>ng a good deal of explicit prompting and modeling for subjects<br />

throughout, and that this can be thought to have played an important role in the<br />

children’s significant improvement over the 2 years with respect to this property:<br />

Brett’s first recor<strong>di</strong>ng exhibited 53% null subjects, while two years later his<br />

productions of null subjects had dropped to 20%; and Roger commenced with 62%<br />

null subjects and by the final recor<strong>di</strong>ng his productions contained only 11% null<br />

subjects.<br />

Brett omitted subjects only when these would occupy the specifier of the root, as<br />

pre<strong>di</strong>cted by a truncation account, as <strong>di</strong>d Roger for 99% of his null subjects 9 , with<br />

non-root subjects being systematically realized. In some instances, we can observe<br />

this trend in the very same sentence, with a null subject in the main clause and an<br />

overt one in the embedded clause:<br />

9 Note again that the 1% of cases where Roger allowed null subjects in an embedded context<br />

do not constitute entirely clear examples of embedded null subjects. As previously in<strong>di</strong>cated,<br />

data such as the following were attested: <strong>di</strong>d you cry when xxx got a brown booboo? Where<br />

the presence of (xxx) suggests nevertheless that the child is aware of the necessity to specify a<br />

subject in such a context, but possibly simply doesn’t articulate it precisely in such instances.<br />

74


(14) CHI: ∅ happens if [I’m a bad boy].<br />

The nature of syntactic impairment in autism<br />

Hamann (2006) revealed that French SLI children <strong>di</strong>ffered from their typically<br />

developing peers in allowing null subjects in non-root contexts, namely in Whquestions.<br />

The fin<strong>di</strong>ngs here suggest then that the autistic and SLI population <strong>di</strong>ffer<br />

for this property.<br />

As noted in section 3, null subjects are a characteristic of immature systems,<br />

although typically these cease to appear once truncation ceases to be an option,<br />

normally occurring before the ages of the autistic children here. Therefore there is at<br />

least a visible ‘delay’ in this respect, suggesting that truncation persists longer in this<br />

population 10 .<br />

4.3. TP<br />

As far as TP is concerned, we can confirm that regular past tense (-ed) is used far<br />

less frequently than aspectual (-ing). We only count for Brett 38 correct uses and for<br />

Roger 9 correct uses of past tense, whereas the -ing form is very frequently used<br />

instead (see below). We also find a clear example below, taken from Brett’s data<br />

that illustrates autistics’ tendency to struggle with past tense:<br />

(15a) MOT: No what <strong>di</strong>d you just do?<br />

(b) CHI: Work on the puzzle.<br />

(c) CHI: I work on the puzzle.<br />

(d) MOT: What were you doing?<br />

(e) CHI: I am working on the puzzle.<br />

(f) MOT: What were you doing?<br />

(g) CHI: I was working on the puzzle.<br />

(h) MOT: That’s right.<br />

10 Aside from what looks like a marked delay in realizing overt subjects linked to a<br />

prolongation of truncation, there seem to be other issues with subject position. Consider the<br />

following:<br />

CHI: can I have to me?<br />

MOT: what do you want Brett?<br />

CHI: I want the big play dough to me?<br />

CHI: I wanna give it.<br />

Here, we can derive from the general gist of the exchanges that the child is trying to get his<br />

mother to give him ‘the big play dough’, but is having a hard time using language to do so.<br />

Striking in the child’s last reply is the instance of ‘wanna’, where the understood subject ‘you’<br />

should be present structurally if not phonologically, as in ‘I want (you) to give it (to me)’. As<br />

such, the presence of the embedded subject ‘you’ should block ‘wanna’-contraction. As we<br />

can see, this is not the case. Further investigation is necessary to elucidate what is happening<br />

in such instances.<br />

75


Stephanie Durrleman & Sandrine Zufferey<br />

The auxiliary is sometimes also missing, both in interrogatives and in<br />

declaratives, as shown in the examples below 11 . Here again, we note an important<br />

<strong>di</strong>fference between the two children under investigation. While Brett has a very low<br />

rate of omission of 4.5%, Roger has a rate of omission of 20%. Moreover, in 25% of<br />

the cases, Roger omits the auxiliary in a question context. Note that these omissions<br />

cannot at first sight be attributed to truncation, since in a wh context, the auxiliary<br />

does not occupy the specifier position of the root. We will come back to this issue in<br />

section 5.<br />

(16) CHI: Where ∅ yellow box?<br />

(17a) MOT: Who’s sitting down?<br />

(b) CHI: We sitting down.<br />

(18a) MOT: Where is the moon?<br />

(b) CHI: Moon in sky.<br />

(19a) MOT: Who’s this?<br />

(b) CHI: That Bert.<br />

4.4. AspP<br />

Regar<strong>di</strong>ng progressive aspect, this seems to be commonly overtly marked on the<br />

verb stem, although often in the absence of auxiliaries as noted earlier:<br />

(20) CHI: why you crying Paul?<br />

(21) CHI: why it not snowing?<br />

(22) CHI: I am working on the puzzle.<br />

11<br />

In Roger’s data, we occasionally find examples such as the following:<br />

‘Roger don’t touch’<br />

However it is not entirely clear whether this is an imperative repeated to himself (i.e. here an<br />

instance of delayed echolalia) or a declarative containing an auxiliary that is unmarked for<br />

agreement. In any event, this sort of structure is only ever found in root contexts. If indeed we<br />

have an auxiliary lacking in agreement appearing only in root contexts, then this is a crucial<br />

observation since truncation of the higher layers would be a straightforward way to account<br />

for the phenomenon: In root contexts, as opposed to interrogative contexts, stripping away of<br />

CP and even AgrP, is possible, and would yield an auxiliary unmarked for agreement. A<br />

similar pattern for auxiliaries was observed in instances of typical acquisition by Guasti &<br />

Rizzi (2002). These authors conclude that this state of affairs upholds that Agreement and<br />

Tense features are licensed in <strong>di</strong>stinct syntactic positions, with the former being located<br />

higher than the latter in the clausal architecture. Given the uncertainty as to the exact intention<br />

of the child stu<strong>di</strong>ed here, we leave the issue open.<br />

76


(23) CHI: I was working on the puzzle.<br />

(24) CHI: we sitting down.<br />

The nature of syntactic impairment in autism<br />

The most verbal child Brett produced 115 occurrences of progressives through<br />

an -ing form, which corresponds to three times the amount of correct regular -ed<br />

past tense used by this child. This comparison provides even more striking results<br />

lower down the spectrum: Roger produced 85 occurrences of -ing forms, which<br />

amounts to 10 times the number of correct regular past tense forms used by this<br />

child.<br />

4.5. DP<br />

The data on nominals suggest that articles are commonly dropped: in the case of<br />

Brett the rate of omission is 17% and this number goes to up 32% for Roger. On the<br />

other hand, the two children make frequent uses of adjectives, as illustrated in (25),<br />

(26) and (27) below. Adjectivals are arguably lower in the universal nominal hierarchy<br />

than other functional material (Cinque 2000) and so at first sight, indeed the higher<br />

projections of the DP are less morphologically realized than the lower ones:<br />

(25) MOT: I want ∅ milk ball<br />

(26) CHI: I want ∅ amusement park.<br />

(27) CHI: ∅ star going around.<br />

(28) CHI: Where ∅ yellow box?<br />

Below we see that numerals are also used, but in the absence of plural -s on the<br />

noun. The rate of plural omission is 15% for Brett. This number is harder to<br />

compute for Roger, who uses many words in isolation, which makes it often <strong>di</strong>fficult<br />

to identify where a plural would have been required.<br />

(32) CHI: Two fireplace.<br />

4.6. Reflexives<br />

Some of the productions in this corpus suggest a <strong>di</strong>fficulty with reflexives:<br />

(29a) MOT: Who dressed you this morning?<br />

(b) CHI: I dressed me.<br />

(30) CHI: Wanna hold it to me.<br />

This is reminiscent of the observation in Perovic et al (2006) that autistic<br />

children struggle with bin<strong>di</strong>ng.<br />

77


Stephanie Durrleman & Sandrine Zufferey<br />

5. Summary of fin<strong>di</strong>ngs and a first analysis<br />

As already noted, a review of the literature in<strong>di</strong>cates that the higher sections of<br />

the clause tend to be more visibly omissible than the lower sections in productions<br />

of this population, and this corpus study upholds that initial impression. Also, once<br />

the higher layers are present, we observe that the child does not omit the lower ones.<br />

For example, although subjects in root contexts were often omitted, once the child<br />

produced an interrogative, subjects were overtly realized as they no longer occupy<br />

the specifier of the root. All these observations uphold a truncation account, where<br />

the children are then exploring the option to project reduced structures. However,<br />

while this option is typically found in immature systems (and abbreviated adult<br />

registers), ceasing in developing systems around the age of 3, we note that in this<br />

instance of pathology the omission of higher material appears to persist.<br />

In light of the critical period hypothesis, it becomes conceivable that this<br />

pronounced delay may result in a considerable perturbation of the system on other<br />

levels. For example, although these children produce structures that include Whfronting,<br />

therefore suggesting that they exploit the CP, we nevertheless find<br />

auxiliary omission in these productions, unlike in the target language. At first sight<br />

this seems <strong>di</strong>fficult to account for in terms of truncation. However in light of the<br />

fine-grained maps which have been recently developed for the C-system (Rizzi<br />

1997, 2004), the full left-periphery projects all the way up to ForceP, the projection<br />

responsible for enco<strong>di</strong>ng illocutionary force. A recent study of interrogatives in a<br />

phase of English acquisition (Guasti 2000) proposes that what some children peel<br />

off is this last layer, which implies that they form interrogatives where Focus° has<br />

become the head of the root, unlike in adult language where the head of the root is<br />

always Force°. As a result of this application of truncation to a more articulate map,<br />

we are able to understand why the children here may also omit the auxiliary in these<br />

contexts: in such reduced structures buil<strong>di</strong>ng only up to Foc(us)P, the auxiliary<br />

occupies the initial head position, a position which is not subject to the Principle of<br />

Clause Internal Identification. This approach in terms of truncation then explains the<br />

particularity of null auxiliaries found in interrogatives of this corpus as well.<br />

Moreover, the peeling off of ForceP has other repercussions on the language of<br />

the children under investigation: This projection is the one responsible for hosting<br />

the complementizer that which encodes declarative force. If children with autism<br />

truncate ForceP, they are not projecting all the way up to the position typically used<br />

in embed<strong>di</strong>ng. It is interesting to note that subor<strong>di</strong>nate constructions were extremely<br />

rare in this corpus, with only two occurrences of complementizer that found in the<br />

20 recor<strong>di</strong>ngs over a two year period. To summarize these fin<strong>di</strong>ngs, consider the<br />

following tree:<br />

78


absence of complementizer that<br />

WH-element can be fronted<br />

AUX/T is the head of the root i.e.omissible<br />

The nature of syntactic impairment in autism<br />

In light of the research <strong>di</strong>scussed in section 1.2.1 which upholds that complement<br />

structures go hand in hand with theory of mind abilities (Tager-Flusberg 2000,<br />

Tager-Flusberg & Joseph 2005, Schick et al. 2007), it becomes increasingly<br />

important to conceive of a way to build the syntactic apparatus in autistics all the<br />

way up to ForceP, with a reme<strong>di</strong>al program working its way through consolidating<br />

the interme<strong>di</strong>ate projections along the way. This is because, on the one hand,<br />

cognitive abilities such as a delay in ToM may crucially rely on the development of<br />

this part of the syntax and therefore never fully develop in its absence. On the other<br />

hand, if this section of the clausal architecture is not consolidated because of the<br />

extended delay in the language acquisition of autistics, characteristics of the<br />

grammar which build upon this full architecture, arising later in typical acquisition,<br />

may never be entirely mastered by autistics. This view has been applied to other<br />

populations to explain their achieving a certain level of grammatical ability and then<br />

no more and has been named ‘Specific <strong>Grammatica</strong>l Impairment’ (Perovic &<br />

Wexler 2007). These authors conclude that certain aspects of grammar that arise<br />

earlier in the typically-developing population are intact in the Williams syndrome<br />

subjects but those that arise later “seem exceptionally delayed, and even<br />

unattainable”. As a result of these observations, they propose that:<br />

“it is mislea<strong>di</strong>ng to speak about grammatical development in Williams<br />

syndrome as either ‘normal’ or ‘abnormal’. Rather, it is both, if the terms can<br />

be applied at all. <strong>Grammatica</strong>l development in Williams syndrome is ‘normal’<br />

in that children with Williams syndrome have Universal Grammar (UG) and<br />

the properties of UG mature in the order in which they mature in typical<br />

development. In this way, the language of children with Williams syndrome<br />

looks like that of typically-developing children. But certain grammatical<br />

operations never develop in children with Williams syndrome. In this way, the<br />

79


Stephanie Durrleman & Sandrine Zufferey<br />

80<br />

language of children with Williams syndrome looks quite <strong>di</strong>fferent from the<br />

language of typically-developing children”.<br />

We claim that a similar scenario appears to hold for children with autism, but<br />

frame this in terms of a prolonged application of truncation, delaying, and in some<br />

cases prohibiting, the acquisition of the higher layers of the clause.<br />

6. Conclusion<br />

This preliminary investigation of syntax in autism suggests the relevance of<br />

truncation theory in accounting not only for phenomena of typical language<br />

acquisition, but also for the instance of pathology examined here. We have seen that<br />

the <strong>di</strong>stribution and restriction on the occurrence of null elements follow from a<br />

view where what is stripped away is every projection higher than the truncation site,<br />

but all projections dominated by it are present. As such we account, for example, for<br />

subject omission being a rea<strong>di</strong>ly available option once it occurs in the specifier of<br />

the root. We also explain the dramatic increase in overt subjects in Wh-contexts,<br />

where the projection of FocusP implies that the subject no longer benefits from the<br />

privilege of the root, yiel<strong>di</strong>ng the almost complete absence of null subjects in such<br />

configurations.<br />

Moreover this approach to syntax in autism provides support for the hypothesis<br />

that when language develops too slowly, the higher layers of the tree are the ones<br />

most likely to remain affected since they are the ones systematically vulnerable to<br />

the truncation mechanism: We speculate that persistence in truncation of these<br />

layers, induced by the pronounced language delay beyond the critical period, may<br />

well result in the top structural levels never being solidly acquired. Given that theory<br />

of mind abilities have been precisely linked to the development of structures that<br />

make use of the highest layer of the clausal architecture (namely complement<br />

structures and relative clauses which are articulated by means of the CP layer), the<br />

impaired theory of mind in autism may plausibly stem not only from a pragmatic<br />

deficiency, but also from a syntactic one.<br />

Admittedly much more empirical work needs to be conducted before this<br />

hypothesis can be proven: for now, although complement clauses have been noted to<br />

be impaired in many autistics, relative clauses have yet to be investigated. However<br />

if future research continues to confirm the view that complex syntax associated with<br />

higher clausal layers are affected in autism, then such fin<strong>di</strong>ngs will ultimately be<br />

enlightening with respect to reme<strong>di</strong>ation programs. Notably, programs aiming at<br />

developing theory of mind abilites would therefore need to include exercises<br />

targeting syntax of the higher layer of the left-periphery. More generally, speech<br />

therapists could consider detecting which layer the child has been able to build to,<br />

and then develop exercises to trigger subsequent layers from that point in a<br />

systematic fashion, as this may well begin much lower than the CP layer for some.


The nature of syntactic impairment in autism<br />

It is worth noting that the fin<strong>di</strong>ngs here further suggest that language <strong>di</strong>fficulties<br />

in autism <strong>di</strong>ffer somewhat from those in SLI: Certain properties in SLI do not follow<br />

<strong>di</strong>rectly from a truncation approach, such as omission of subjects in Wh questions<br />

(Hamann 2006). If future investigation of autistic children continues to uphold that<br />

they generally avoid null subjects in such contexts, as the children stu<strong>di</strong>ed here<br />

appear to, then this would be one way in which the two populations do not overlap<br />

and their speech therapy would then <strong>di</strong>verge in such respects.<br />

Hopefully this first attempt to examine language in autism from a syntactic<br />

perspective will add another <strong>di</strong>mension to the current trend in research whose focus<br />

is mainly the pragmatic deficiency evident in this con<strong>di</strong>tion. As researchers look<br />

more precisely at syntax, and <strong>di</strong>sentangle its role from pragmatics as much as<br />

possible, we should finally arrive at a more balanced view of the linguistic<br />

challenges of autistic in<strong>di</strong>viduals and develop more complete reme<strong>di</strong>ation programs<br />

for them, fine-tuned to their needs.<br />

Bibliography<br />

Aarons, M. and T. Gittens (1992). The handbook of autism: a guide for parents and<br />

professionals. London, Routledge.<br />

American Psychiatric Association (2000). Diagnostic and statistical manual of mental<br />

<strong>di</strong>sorders, text revision DSM IV-TR, 4 th ed. Washington DC, American Psychiatric<br />

Association.<br />

Astington, J. and J. Jenkins (1999). "A longitu<strong>di</strong>nal study of the relation between language<br />

and theory-of-mind development." Developmental psychology 35(5): 1311-1320.<br />

Attwood, T. (2003). Le syndrome d'Asperger et l'autisme de haut niveau. Paris, Dunod.<br />

Baldwin, D. A. (1991). "Infant's contribution to the achievement of joint reference." Child<br />

development 62(5): 875-890.<br />

Baldwin, D. A. (1993). "Infant's ability to consult the speaker for clues to word reference."<br />

Journal of child language 20(2): 395-418.<br />

Baron-Cohen, S. (1995). Mindblindness: an essay on autism and theory of mind. Cambridge,<br />

The MIT Press.<br />

Baron-Cohen, S. (1997). "Hey! It was just a joke! Understan<strong>di</strong>ng propositions and<br />

propositional attitudes by normally developing children, and children with autism."<br />

Israel journal of psychiatry 37: 174-178.<br />

Baron-Cohen, S., D. A. Baldwin, et al. (1997). "Do children with autism use the Speaker's<br />

Direction of Gaze (SDG) strategy to crack the code of language ?" Child development<br />

68: 48-57.<br />

Baron-Cohen, Simon, Leslie, Alan and Frith, Uta 1985. "Does the autistic child have a<br />

"theory of mind"?" Cognition 21: 37-46.<br />

Bartolucci, G. (1976). Formal aspects of language in childhood autism. Autism and severe<br />

psychopathology: advances in child behavior analysis and therapy. J. Steffen and P.<br />

Karoly. Lexington, MA, Lexington Books: 159-185.<br />

81


Stephanie Durrleman & Sandrine Zufferey<br />

Bartolucci, G. and R. J. Albers (1974). "Deictic categories in the language of autistic<br />

children." Journal of autism and childhood schizophrenia 19: 131-141.<br />

Bartolucci, G., S. J. Pierce, et al. (1980). "Cross-sectional stu<strong>di</strong>es of grammatical morphemes<br />

in autistic and mentally retarded children." Journal of Autism and Developmental<br />

Disorders 10(1): 39-50.<br />

Bishop, D. (2003). Children’s communication checklist-2. London, Harcourt Assessment.<br />

Bishop, D., M. Maybery, et al. (2004) "Are phonological processing deficits part of the broad<br />

autism phenotype?" American Journal of Me<strong>di</strong>cal Genetics 128B.: 54-60.<br />

Bloom, P. (2000). How children learn the meanings of words. Cambridge, MA, The MIT<br />

Press.<br />

Bloom, P. and T. German (2000). "Two reasons to abandon the false belief task as a test of<br />

theory of mind." Cognition 77: B25-B31.<br />

Brown, R. (1973). A First Language. The Early Stages. Harvard University Press, Cambridge,<br />

Mass.<br />

Chin, Y. H. and V. Bernard-Opitz (2000). "Teaching conversational skills to children with<br />

autism: effect on the development of a theory of mind." Journal of autism and<br />

developmental <strong>di</strong>sorders 30(6): 569-583.<br />

Cinque, G. (2000). "On Greenberg's Universal 20 and the Semitic DP". University of Venice<br />

Working Papers in Linguistics, 10(2): 45-61.<br />

Clahsen, H, Kursawe, C. Penke, M. (1996). "Introducing CP: Wh-questions and subor<strong>di</strong>nate<br />

clauses in German child language". Essex Research Reports in Linguistics 7: 1-28.<br />

Condouris, K., E. Meyer, et al. (2003). "The relationship between standar<strong>di</strong>zed measures of<br />

language and measures of spontaneous speech in children With autism." American<br />

journal of speech-language pathology 12(3): 349-358.<br />

Cox et al. (1999). "Autism Spectrum Disorders at 20 and 42 months of Age: Stability of<br />

Clinical and ADI_R Diagnosis." Journal of Child Psychology and Psychiatry, 40:5,<br />

719-732.<br />

Crain, S. & Lillo-Martin, D. (1999). An Introduction to Linguistic Theory and Language<br />

Acquisition. Oxford: Blackwell.<br />

Curtiss, S. (1977). Genie: a psycholinguistic study of a modern-day "wild child". Boston:<br />

Academic Press.<br />

Dalgleish, B. (1975). "Cognitive processing and linguistic reference in autistic children."<br />

Journal of Autism and Developmental Disorders 5(4): 353-361.<br />

Dennett, D. C. (1978). “Beliefs about beliefs”. In Behavioural and Brain Sciences, 4, 568-<br />

570.<br />

Dennis, M., A. Lazenby, et al. (2001). "Inferential language in high-function children with<br />

autism." Journal of autism and developmental <strong>di</strong>sorders 31(1): 47-54.<br />

Eigsti, I.-M. and L. Bennetto (2009). "<strong>Grammatica</strong>lity judgments in autism: deviance or<br />

delay." Journal of child language 36(5): 999-1021.<br />

Eigsti, I.-M., L. Bennetto, et al. (2007). "Beyond pragmatics: morphosyntactic development in<br />

autism." Journal of autism and developemental <strong>di</strong>sorders 37: 107-1023.<br />

82


The nature of syntactic impairment in autism<br />

Fein, D., & Waterhouse, L. (1979). "Autism is not a <strong>di</strong>sorder of language." Boston, MA:<br />

Paper presented at the New England Child Language Association.<br />

Fisher, N., Happé, F., Dunn, J., "The relationship between vocabulary, grammar, and false<br />

belief task performance in children with autistic spectrum <strong>di</strong>sorders and children with<br />

moderate learning <strong>di</strong>fficulties". Journal of Child Psychology and Psychiatry and<br />

Allied Disciplines, Vol. 46(4), 409-419. Blackwell Publishing.<br />

Frazier Norbury, C. and D. Bishop (2002). "Inferential processing and story recall in children<br />

with communication problems: a comparison of specific language impairment,<br />

pragmatic language impairment and high-functioning autism." International journal<br />

of language and communication <strong>di</strong>sorders 37(3): 227-251.<br />

Frith, C. and R. Corcoran (1996). "Exploring theory of mind in people with schizophrenia."<br />

Psychological me<strong>di</strong>cine 26: 521-530.<br />

Frith, U. (1989). Autism: explaining the enigma. Oxford, Blackwell.<br />

Gillott, A., F. Furniss, et al. (2004). "Theory of mind ability in children with specific language<br />

impairment." Child language teaching and therapy 20(1): 1-11.<br />

Guasti, T. (2000) “An excursion into interrogatives in early English and Italian”. In M. A.<br />

Friedeman & L. Rizzi (Eds.) The acquisition of syntax, pp. 105-128, Singapore:<br />

Pearson Education Limited.<br />

Guasti, T and Rizzi, L. (2002), 'Agreement and Tense as Distinct Syntactic Positions:<br />

Evidence from Acquisition'. In G. Cinque (Ed.) Functional Structure in DP and IP:<br />

The Cartography of Syntactic Structures, Vol 1, 167-194. Oxford University Press.<br />

Haegeman, L. (1995). “Root Inifinitives, Tense and Truncated Structures in Dutch”,<br />

Language Acquisition, 4: 205-255.<br />

Hamann, C. & K. Plunkett (1998). "Subjectless Sentences in Child Danish". Cognition 69:<br />

35-72.<br />

Hamann, C., Ohayon, S., Dubé, S., Frauenfelder, U.H., Rizzi, L., Starke, M., et al. (2003)<br />

“Aspects of grammatical development in young French children with SLI”. In<br />

Developmental Science, 2003, 6, 151-160.<br />

Hamann, C. (2006) “Speculations about early syntax: The production of Wh-questions by<br />

normally developing French children and French children with SLI”. In Catalan<br />

Journal of Linguistics, 5, 143-189.<br />

Happé, F. (1993). "Communicative competence and theory of mind in autism: a test for<br />

relevance theory." Cognition 48: 101-119.<br />

Happé, F. (1995). "Understan<strong>di</strong>ng minds and metaphors: insights from the study of figurative<br />

language in autism." Metaphor and symbolic activity 10(4): 275-295.<br />

Happé, F. (1996). Autism: an introduction to psychological theory. Cambridge, Harvard<br />

University Press.<br />

Howlin, P. (1984a). "The acquisition of grammatical morphemes in autistic children: A<br />

critique and replication of the fin<strong>di</strong>ngs of Bartolucci, Pierce, and Streiner, 1980."<br />

Journal of Autism and Developmental Disorders, 14, 127-136.<br />

83


Stephanie Durrleman & Sandrine Zufferey<br />

Howlin, P. (1984b). "The acquisition of grammatical morphemes in autistic children: a<br />

critique and replication of the fin<strong>di</strong>ngs of Bartolucci, Pierce, and Streiner, 1980."<br />

Journal of Autism and Developmental Disorders, 14(2), 127-136.<br />

Howlin, P. (2003). "Outcome in high-functioning adults with autism with and without<br />

language delays: implications for the <strong>di</strong>fferenciation between autism and Asperger<br />

syndrome." Journal of autism and developmental <strong>di</strong>sorders 33(1): 3-13.<br />

Kegl, J., Senghas, A. & Coppola, M. (1999). "Creation through Contact: Sign Language<br />

Emergence and Sing Language Change in Nicaragua", in M. Degraff (ed.) Language<br />

Creation and Language Change: Creolization, Diachrony, and Development, MIT<br />

Press, Cambridge (Mass).<br />

Kjelgaard, M. and H. Tager-Flusberg (1999). "A psychological approach to understan<strong>di</strong>ng the<br />

social and language impairments in autism." International review of psychiatry 11(4):<br />

325-334.<br />

Kjelgaard, M. and H. Tager-Flusberg (2001). "An investigation of language impairment in<br />

autism: implications for genetic subgroups." Language and cognitive processes 16:<br />

287-308.<br />

Kogan MD, Blumberg SJ, Schieve LA, et al. (2009). "Prevalence of parent-reported <strong>di</strong>agnosis<br />

of autism spectrum <strong>di</strong>sorder among children in the United States", 2007. Pe<strong>di</strong>atrics.<br />

2009;124(5): 1395-1403.<br />

Lenneberg, E. H. (1967). Biological Foundations of Language. Wiley.<br />

Lord, C., Risi, S., Lambrecht, L. Cook, Jr., E. H., Leventhal, B. L., DiLavore, P. Pickles, A. &<br />

Rutter, M. (2000). "The Autism Diagnostic Observation Schedule - Generic: A<br />

standard measure of social and communication deficits associated with the spectrum<br />

of autism." Journal of Autism and Developmental Disorders 30, 205-223.<br />

Miller, C. (2001). "False belief understan<strong>di</strong>ng in children with specific language impairment."<br />

Journal of communication <strong>di</strong>sorders 34: 73-86.<br />

Mundy, P., & Markus, J. (1997). "On the nature of communication and language impairment<br />

in autism". Mental Retardation & Developmental Disabilities Research Reviews, 3,<br />

343-349.<br />

Paul, R. & Cohen, D.J. (1984). "Outcomes of severe <strong>di</strong>sorders of language acquisition."<br />

Journal of Autism and Developmental Disorders 14, 405-422.<br />

Perovic, A., Modyanova, N., Wexler, K. September (2007). "Knowledge of c-command and<br />

A-movement in children and adolescents with autism and with Asperger syndrome".<br />

GALA 2007: Generative Approaches to Language Acquisition. Barcelona, Spain.<br />

Talk.<br />

Pierce, A. (1989). On the Emergence of Syntax: A Crosslinguistic Study. PhD Dissertation,<br />

MIT.<br />

Poeppel, D. & Wexler, K. (1993). "The full competence hypothesis of clause structure in<br />

early German". Language 69, 1-33.<br />

Prizant, B & Ducan, J (1981). "The functions of imme<strong>di</strong>ate echolalia in autistic children."<br />

Journal of Speech and Hearing Disorders 46. 241-249.<br />

84


The nature of syntactic impairment in autism<br />

Perovic, A. and K. Wexler (2007). "Complex grammar in Williams syndrome." Clinical<br />

linguistics and phonetics 21(9): 729-745.<br />

Rapin, I. (1991). "Autistic Children: Diagnosis and Clinical Features." Pae<strong>di</strong>atrics 87(5): 751-<br />

760.<br />

Rapin, I. (2003). "Update on the language <strong>di</strong>sorders of in<strong>di</strong>viduals on the autistic spectrum."<br />

Brain and development 25: 166-172.<br />

Rasetti, L., (2000). Null subjects and root infinitives in the child grammar of French. In<br />

Friedemann & Rizzi, eds., 236-268.<br />

Reddy, V., E. Williams, et al. (2002). "Sharing humour and laughter in autism and Down's<br />

syndrome." British journal of psychology 93(2): 219-242.<br />

Rice, M.L., Wexler, K. and Cleave, P.L. (1995). "Specific language impairment as a period of<br />

extended optional infinitive." JSLHR 38, pp. 850-863.<br />

Rizzi, L. (1993/1994). "Some Notes on Linguistic Theory and Language Development: The<br />

Case of Root Infinitives". Language Acquisition, Vol. 3, No. 4, pp. 371-393.<br />

Rizzi, L. (1997) .“The Fine Structure of the Left Periphery”, in L. Haegeman (ed.), Elements<br />

of Grammar. Kluwer, Dordrecht.<br />

Rizzi, Luigi, (2001). "On the position 'Int(errogative)' in the left periphery of the clause." In:<br />

Cinque, G. and Salvi, G., E<strong>di</strong>tors, (2001). Current Stu<strong>di</strong>es in Italian Syntax. Essays<br />

Offered to Lorenzo Renzi. Elsevier, Amsterdam, 287-296.<br />

Rizzi L. (2000). "Remarks on Early Null Subjects." In: M.-A. Friedemann & L. Rizzi (eds.)<br />

The Acquisition of Syntax: Issues in Developmental Comparative Linguistics. London:<br />

Longman, 269-292.<br />

Rizzi, L. (2004). The Structure of CP and IP: The Cartography of Syntactic Structures, Vol 2.<br />

Oxford University Press, Oxford-New York.<br />

Roberts, J., M. Rice, et al. (2004). "Tense marking in children with autism." Applied<br />

psycholinguistics 25: 429-448.<br />

Rumsey JM, Duara R, Grady C, Rapoport JL, Margolin RA, Rapoport SI, et al. (1985). Brain<br />

metabolism in autism. Resting cerebral glucose utilization rates as measured with<br />

positron emission tomography. Arch Gen Psychiatry 42: 448-455.<br />

Rutter, M. (1970). "Autistic children: Infancy to adulthood". Seminars in Psychiatry, 42 (5),<br />

448-455.<br />

Scarborough, H., Rescorla, L., Tager-Flusberg, H., Fowler, A., & Sudhalter, V. (1991).<br />

"Relation of utterance length to grammatical complexity in normal or language<strong>di</strong>sordered<br />

groups". Applied Psycholinguistics, 12, 23-45.<br />

Schick, B.; de Villiers, P.; de Villiers, J.; Hoffmeister, R. (2007). "Language and Theory of<br />

Mind: A Study of Deaf Children". Child Development, Vol. 78 (2), 376-396(21)<br />

Blackwell Publishing.<br />

Smith, N., B. Hermelin, et al. (2003). "Dissociation of social affect and theory of mind in a<br />

case of Asperger syndrome." UCL Working Papers in Linguistics 15: 303-322.<br />

Tager-Flusberg, H. (1989). A psycholinguistic perspective on language development in the<br />

autistic child. Autism: New <strong>di</strong>rections on <strong>di</strong>agnosis, nature, and treatment. G.<br />

Dawson. New-York, Guilford Press: 92-115.<br />

85


Stephanie Durrleman & Sandrine Zufferey<br />

Tager-Flusberg, H. (2000). Language and understan<strong>di</strong>ng minds: connections in autism.<br />

Understan<strong>di</strong>ng other minds. Perspectives from developmental cognitive neuroscience.<br />

S. Baron-Cohen, H. Tager-Flusberg and D. Cohen. Oxford, Oxford University Press:<br />

124-149.<br />

Tager-Flusberg, H. (2001). "Understan<strong>di</strong>ng the language and communicative impairments in<br />

autism." International Review of Research in Mental Retardation 23: 185-205.<br />

Tager-Flusberg, H., S. Calkins, et al. (1990). "A longitu<strong>di</strong>nal study of language acquisition in<br />

autistic and Downs syndrome children." Journal of Autism and Developmental<br />

Disorders 20: 1-21.<br />

Tager-Flusberg, H. and R. Joseph (2005). How language facilitates the acquisition of falsebelief<br />

understan<strong>di</strong>ng in children with autism. Why Language Matters for Theory of<br />

Mind. J. Astington and J. Baird. Oxford, Oxford University Press: 298-318.<br />

Tomblin, J., L. Hafeman, et al. (2003). "Autism and autism risk in siblings of children with<br />

specific language impairment." International Journal of Language and<br />

Communication Disorders 38: 235-250.<br />

Volden, J. and C. Lord (1991). "Neologisms and i<strong>di</strong>osyncratic language in autistic speakers."<br />

Journal of Autism and Developmental Disorders 21(2): 109-130.<br />

Walenski, M., Stewart, Mostofsky, Gidley-Larson, Ullman (2008). "Brief Report: Enhanced<br />

Picture Naming in Autism". Journal of Autism and Developmental Disorders, 1395-<br />

1399.<br />

Whitehouse, A., J. Barry, et al. (2007). "The broader language phenotype of autism: A<br />

comparison with specific language impairment." Journal of Child Psychology and<br />

Psychiatry 48: 822-830.<br />

Whitehouse, A., J. Barry, et al. (2008). "Further defining the language impairment of autism:<br />

is there a specific language impairment subtype?" Journal of communication<br />

<strong>di</strong>sorders 41: 319-336.<br />

86


<strong>Rivista</strong> <strong>di</strong> <strong>Grammatica</strong> <strong>Generativa</strong><br />

34 – 2009<br />

A COMPARISON BETWEEN THE CANTONESE<br />

ASPECT MARKERS GAN AND HAIDOU<br />

Chi-Fung Lam<br />

A comparison between the Cantonese aspect markers gan and haidou<br />

In past research on Cantonese, the progressive aspect is typically stated as being<br />

marked by the postverbal particle gan 1 (Cheung 1972, Gao 1980, Li, et al 1995, Yip<br />

& Matthews 1995). Few people recognize that the preverbal locative adverb haidou<br />

can also be used as a progressive aspect marker (Cheung 1972, Gao 1980). For those<br />

<strong>di</strong>scussions where the progressive marker haidou is mentioned, only a very brief<br />

description is devoted to haidou when compared to gan. Moreover, no attention is<br />

paid to the <strong>di</strong>fference between them and haidou is usually considered simply as an<br />

alternative to gan or used to emphasize the ongoing meaning when it co-occurs with<br />

gan in the way that haidou is preverbal and gan is postverbal (Li et al 1995, Yip &<br />

Matthews 1995).<br />

This paper intends to <strong>di</strong>scuss the <strong>di</strong>fference between gan and haidou and to<br />

explain it by considering notions originating from the two-component theory of<br />

aspect advocated by Smith (1997). In her theory, both the viewpoint aspect and<br />

situation aspect of the verb constellation contribute to the aspectuality of a sentence.<br />

It is well known that the progressive aspect can occur in sentences with Activity and<br />

Accomplishment (e.g. Gu 1999:193-4). Thus, it is not surprising that both haidou<br />

and gan can occur in these two types of events. However, I will show that gan is<br />

also compatible with a certain subset of Stative sentences. This hypothesis builds on<br />

the observation that the situation type Stative, as in Smith’s terminology, may<br />

further be <strong>di</strong>vided into two types which are quite <strong>di</strong>fferent in nature, namely<br />

Property and State, I claim that the State is compatible with gan while the Property<br />

1 Throughout this paper, jyut ping, the Hong Kong Cantonese romanization system designed<br />

by the Linguistic Society of Hong Kong (http://www.lshk.org/cantonese.php), is used to<br />

represent the Cantonese data. Cantonese is a tone language but for the sake of convenience<br />

the lexical tone is left out unless it is significant in the <strong>di</strong>scussion.<br />

87


Chi-Fung Lam<br />

is not. This ad<strong>di</strong>tional classification helps us to establish a syntactic and semantic<br />

<strong>di</strong>stinction between gan and haidou. It provides an effective criterion to pre<strong>di</strong>ct the<br />

<strong>di</strong>stribution of the two aspect markers. In a nutshell, the goal of this paper is to show:<br />

(G1) Haidou is a typical progressive aspect marker which is used in Activities and<br />

Accomplishments.<br />

(G2) Gan should be treated as a general imperfective aspect marker. While it can<br />

be used with Activities and Accomplishments, it can also be employed with<br />

[-permanent] States.<br />

This paper is set out as follows. First of all, the imperfectiveness of gan and<br />

haidou is justified. Examples are given to show that they determine imperfective<br />

aspect where no absolute tense is in<strong>di</strong>cated; however, by default, they assume that<br />

the reference time is just the same as the speech time, in other words, the present<br />

tense. Second, I provide some examples of sentences which lead to my main<br />

concern in this paper. Some of them admit only haidou and some admit only gan. I<br />

then try to explain these <strong>di</strong>stributions by considering the situation aspect and <strong>di</strong>scuss<br />

their implications on our understan<strong>di</strong>ng of the aspectuality of these two markers.<br />

Finally, some apparent exceptions to my claim are mentioned, which I will attribute<br />

to syntactic, semantic and pragmatic factors.<br />

1. Gan and haidou as aspect markers in Cantonese<br />

Cantonese uses grammaticalized morphemes to express the viewpoint aspect.<br />

Most of these morphemes still have their concrete lexical meanings when they are<br />

not used as aspect markers. Among them, postverbal particles like gan, zyu, hoi, lok<br />

express imperfective aspect. Previous research has very often neglected haidou or<br />

simply described it as an appen<strong>di</strong>x to gan. This is motivated by the observation that<br />

preverbal haidou can replace gan or co-occur with it to emphasize progressiveness.<br />

Such research does not seem to accept haidou as a progressive aspect marker like<br />

the postverbal particles. It has even been suggested that haidou is just like an adverb<br />

(Li, et al 1995). In this section, I will illustrate situations in Cantonese where the<br />

postverbal gan and preverbal haidou in Cantonese do act as imperfective markers in<br />

that the rea<strong>di</strong>ng of the present tense is assumed when no other temporal constituent<br />

is used. Discussion of the progressiveness of each of these markers will be left to<br />

Section 2. Before considering gan and haidou, it is necessary to mention the system<br />

of aspectual classification I adopt in this paper.<br />

1.1 Classification of imperfectives<br />

There are two kinds of aspect, namely viewpoint aspect and situation aspect.<br />

Both aspectual systems are relevant to my argument and will also be <strong>di</strong>scussed in<br />

this paper. This section however concentrates solely on the first system.<br />

88


A comparison between the Cantonese aspect markers gan and haidou<br />

Imperfective aspect can basically be <strong>di</strong>vided into two kinds, namely the perfective<br />

and imperfective. The perfective presents a situation as a whole, inclu<strong>di</strong>ng its initial<br />

and final endpoints while the imperfective only focuses on some part of the whole<br />

situation and thus excludes both endpoints. Smith (1997) classifies those situations<br />

lacking marked aspectual morphemes as neutral aspect, which is flexible, inclu<strong>di</strong>ng<br />

the initial endpoint of a situation as well as at least one of the internal stages.<br />

Throughout this paper, only the imperfective will be <strong>di</strong>scussed.<br />

Comrie (1976:25) presents the following tree <strong>di</strong>agram to illustrate the<br />

classification of the viewpoint aspectual system:<br />

Viewpoint aspect<br />

Perfective Imperfective<br />

Habitual Continuous<br />

Non-progressive Progressive<br />

The table is constructed by pairs of oppositions, aiming at covering various<br />

languages. It should be noted that a language may not have correspon<strong>di</strong>ng<br />

grammatical marking on all viewpoint aspects. For English, the construction be + Ving<br />

acts as the whole subclass of continuous aspect. Equally the table may not be<br />

adequate for some languages. Accor<strong>di</strong>ng to previous <strong>di</strong>scussion (Cheung 1972, Gao<br />

1980, Li, et al 1995, Yip & Matthews 1995), Cantonese has quite a rich aspectual<br />

system. However, these linguists fail to agree on how to classify and interpret some<br />

of the particles. For instance, the most <strong>di</strong>versely interpreted one is hoi, which was<br />

classified as continuous in Cheung (1972), progressive in Gao (1980), inchoative in<br />

Li, et al (1995) and habitual in Yip and Matthews (1995). The stu<strong>di</strong>es concurred<br />

mainly in classing gan as progressive, and zyu as durative or continuous (and thus<br />

non-progressive continuous). An exemption to this last point is Gao (1980), who<br />

classified zyu as progressive just like gan and hoi.<br />

I do not intend to go through, in detail, all of these aspect markers and their<br />

various classifications. In the following sections, gan and haidou will be <strong>di</strong>scussed<br />

in more depth, and particularly focus will be given to their role in marking tense and<br />

aspect.<br />

1.2 Gan as a continuous aspect marker in Cantonese<br />

The postverbal particle gan has been treated as a typical progressive marker in<br />

Cantonese (Cheung 1972, Gao 1980, Li, et al 1995, Yip & Matthews 1995). I argue<br />

that although this is mainly the case, it may also serve as a continuous aspect marker.<br />

Its progressiveness, and its interaction with tense, will be <strong>di</strong>scussed in Section 2.<br />

89


Chi-Fung Lam<br />

Before dealing with the temporal semantics of gan, we will take a look at its<br />

<strong>di</strong>stribution. Firstly, gan imme<strong>di</strong>ately follows the simple verb, for example (Yip &<br />

Matthews 1995: 202),<br />

(1) Go-zan-si ni dung lau zung hei -gan.<br />

that CL time this CL flat still build GAN<br />

“At that time this block of flats was still being built.”<br />

Second, it is an infix in a verb-complement compound, following the verb and<br />

prece<strong>di</strong>ng the complement. For example (Yip & Matthews 1995: 202), in Cantonese,<br />

gan can be inserted into the verb-complement compound, paakto (to date):<br />

(2) Keoidei loeng-go paak-gan-to. 2<br />

they two CL date GAN<br />

“The two of them are dating.”<br />

For the syntax of gan, it should be noted that gan also functions as an adjective –<br />

meaning tight – as well as the complement in a verb compound where it represents<br />

the result or aim of the action on the object. So, V + gan + O forms a resultative<br />

pre<strong>di</strong>cate (Cheung 1972:107-8) 3 . Since there is no <strong>di</strong>fference between these two<br />

gan’s in this construction, sentences like the following one are ambiguous:<br />

(3) Ngo jiga bong-gan tiu sing.<br />

now tie GAN CL rope<br />

(i) “I now tie the rope tight.”<br />

(ii) “I am now tying up the rope.”<br />

In the above example, if we interpret gan as an adjective, the rea<strong>di</strong>ng (3i) will be<br />

obtained. Otherwise, we have to interpret gan as an imperfective aspect marker (the<br />

imperfectiveness of gan will be justified below; for the moment I will take it for<br />

granted), as in (3ii). We can use a syntactic test to clarify which interpretation is<br />

being adopted. For instance, a verb phrase with adjectival complement gan is<br />

compatible with the perfective aspect marker zo, that is, bong-gan-zo (have tied tight)<br />

while a verb phrase with imperfective aspect marker gan is not. However, such<br />

ambiguity is quite rare because the adjective tight, due to its specific meaning, can<br />

be a complement to only a few verbs. In contrast, the imperfective aspect marker<br />

gan can be applied to a large set of verbs, at least to all verbs in<strong>di</strong>cating action.<br />

I am now about to <strong>di</strong>scuss the tense and aspect semantics of gan. Consider the<br />

following examples:<br />

2 CL refers to numeral classifier.<br />

3 The verb paakto can be analyzed as a complex one in that paak and to are both verbs, with<br />

the latter being nominalized, hence its similarity to a VO compound. In Cantonese, the aspect<br />

suffix is attached to the V in VO compounds.<br />

90


A comparison between the Cantonese aspect markers gan and haidou<br />

(4) Camjat saam-<strong>di</strong>m-zong go zan, ngo zong zou-gan je<br />

yesterday three o’clock that time I still do GAN thing<br />

“At three o’clock yesterday, I was still working.”<br />

(5) Ngo jiga aamaam sik-gan je<br />

I now just eat GAN thing<br />

“I am just eating.”<br />

(6) Tingjat saam-<strong>di</strong>m-zong go zan, ngo zong zou-gan je<br />

tomorrow three o’clock that time I still do GAN thing<br />

“At three o’clock tomorrow, I will still be working.”<br />

(7) Ngo sik-gan je<br />

I eat GAN thing<br />

“I am eating.”<br />

These examples demonstrate that gan can be used in the past as in (4), present as<br />

in (5) and future as in (6). Note that in each of these three examples, a certain<br />

reference time is given, namely cam-jat saam-<strong>di</strong>m-zong (at three o’clock yesterday)<br />

in (4), ji-ga (now) in (5) and ting-jat saam-<strong>di</strong>m-zong (at three o’clock tomorrow) in<br />

(6). The verb phrases with gan anchor these time adverbials; in other words, the<br />

event time (E) is equal to the reference time (R). The tenses of (4)-(6) are then<br />

obtained by comparing the time of the adverbials, that is, the reference time (R) to<br />

the speech time (S). Example (7) does not have any time adverbial as the reference<br />

time. By default, it should be present. However, since the verb phrases in (4)-(8) are<br />

all of the same structure on the surface, that is, V + gan + O, it means that this ganform<br />

has no tense in nature and thus no absolute tense but relative tense, that is, the<br />

tense relative to the context or a given reference time in the <strong>di</strong>scourse. Suppose (7) is<br />

in a context which provides a clear past or future tense, then (7) can still be<br />

interpreted in past or future tense.<br />

Now I turn to aspect. Suppose in a sentence, the postverbal gan is not or cannot<br />

be interpreted as a resultative complement. Is it really an imperfective marker rather<br />

than a perfective one, or does it bear no relevance to aspect? Certain tests provide<br />

pertinent insights. Since the imperfective form <strong>di</strong>ffers from the perfective in that it<br />

excludes the endpoints of the situation, we may expect that pre<strong>di</strong>cation with gan is<br />

incompatible with the meaning of completion:<br />

(8) a. #Camjat saam-<strong>di</strong>m-zong go zan, ngo zong zou-gan je, jau aamaam zou-yun.<br />

yesterday three o’clock that time I still do GAN thing and just do finish<br />

“#At three o’clock yesterday, I was still working and had just finished.”<br />

b. Camjat saam-<strong>di</strong>m-zong go zan, ngo zong zou-gan je. Ji-ga aamaam zou-yun.<br />

yesterday three o’clock that time I still do GAN thing now just do finish<br />

“At three o’clock yesterday, I was still working. Now I’ve just finished.”<br />

91


Chi-Fung Lam<br />

(8) is obtained by ad<strong>di</strong>ng a clause with meaning of completion to the end of (4).<br />

(8a) turns out to be semantically ill-formed (denoted by #). The only possible<br />

rea<strong>di</strong>ng is (8b) where the added clause is interpreted as a new utterance which is<br />

structurally independent of the previous clause and conveys a present rea<strong>di</strong>ng. Yun,<br />

literally meaning “finish”, is a verbal suffix. Based on its clear literal meaning, the<br />

pre<strong>di</strong>cation with yun has to be perfective. Since the truth values of V-gan and V-yun<br />

are opposite, a pre<strong>di</strong>cation with gan has to be interpreted in the imperfective sense.<br />

Recall the hierarchical classification of the viewpoint aspectual system suggested<br />

by Comrie (1976:25) mentioned in Section 1.1. After confirming that gan is<br />

imperfective, I would like to ask whether it can express the habitual. Let us consider<br />

the following examples:<br />

(9) Ngo gau-nin fung laibaailuk paau (*-gan) -bou<br />

I last year every Saturday jog<br />

“Last year I jogged every Saturday.”<br />

(10) Ngo jiga fung laibaailuk paau (*-gan) -bou<br />

I now every Saturday jog<br />

“Now I jog every Saturday.”<br />

(11) Ngo ha-go jyut hoici fung laibaailuk paau (*-gan) -bou<br />

I next CL month start every Saturday jog<br />

“Starting from next month, I will jog every Saturday.”<br />

From the above examples we know that gan cannot express habitual aspect<br />

whether the sentence is in the past, present or future tense. In Comrie’s hierarchy,<br />

gan should be classified as continuous in aspect.<br />

What I have shown in this section is that the verbal suffix gan is a continuous<br />

aspect marker and the pre<strong>di</strong>cation with gan anchors the time adverbial if there is any,<br />

and produces a relative tense; however, it has nothing to do with absolute tense but<br />

is present by default. Moreover, there is a syntactic test to <strong>di</strong>stinguish the aspect<br />

marker gan from the resultative complement gan.<br />

1.3 Haidou as a continuous marker in Cantonese<br />

In this section, I <strong>di</strong>scuss haidou in the order of its morphology, syntax and finally<br />

semantics of tense and aspect. Haidou consists of two morphemes, hai and dou. Dou<br />

is not a free morpheme but a nominal suffix. 4 It represents a variable location<br />

depen<strong>di</strong>ng on the noun phrase prece<strong>di</strong>ng it and can be translated in English as<br />

4 Syntactically the Cantonese dou can be comparable to the Mandarin li, though the latter<br />

literally means “inside” and the former “place”. The morpheme li is called “localizer” in Chao<br />

(1968), and is argued to be a clitic that is a subtype of noun in Huang, Li & Li (2009).<br />

92


A comparison between the Cantonese aspect markers gan and haidou<br />

“place”. 5 The noun phrase prece<strong>di</strong>ng it can be any spatial object and so the<br />

construction NP-dou is very productive, for instance:<br />

(12) a. Zeong toi -dou<br />

CL table place<br />

“the place near/on the table”<br />

b. Peter-dou<br />

Peter place<br />

“the place near Peter/Peter’s home”<br />

Other than NPs, dou can also follow the deitics ni “this” and go “that”, the<br />

question word bin “which” to form constructions meaning “here”, “there” and<br />

“where” respectively.<br />

(13) a. Ni-dou “this place/here”<br />

b. Go-dou “that place/there”<br />

c. Bin-dou “which place/where”<br />

Hai is a locative preposition, roughly equivalent to the English “at/in” or “be<br />

at/in” in English. Then we have the construction hai X-dou which is actually a<br />

prepositional phrase. However, the X in-between can be empty and in this case the<br />

prepositional phrase haidou can mean hai ni-dou “(be) here” or hai go-dou “(be)<br />

there”. This can be illustrated by the following conversation:<br />

(14) A: Haidou a.<br />

Be here/there SFP 6<br />

“It’s here/there”<br />

B: Hai bindou a?<br />

at where SFP<br />

“Where is it?”<br />

A: Hai zeong toi -dou.<br />

at CL table place<br />

“It’s on/near the table.”<br />

In the above, the first utterance of person A regards a variable location that<br />

depends on their own location or on the <strong>di</strong>rection they are pointing in. Person B<br />

seeks for a clearer location and person A replies with a concrete one.<br />

Now I turn to syntax. The question I would like to address whether there exists a<br />

syntactic test which can <strong>di</strong>stinguish the aspect marker haidou from the prepositional<br />

5 For recent <strong>di</strong>scussion on the element PLACE, see Cinque (2010).<br />

6 SFP refers to sentence final particle, which is frequently used to realize mood in Cantonese.<br />

93


Chi-Fung Lam<br />

phrase haidou. 7 This test may help to <strong>di</strong>stinguish the temporal meaning from the<br />

spatial one. In Cantonese, prepositions can be classified into two categories, namely<br />

the “pure” prepositions and the “verb-like” ones, as I will call them. This <strong>di</strong>vision is<br />

established by two syntactic tests which aim at <strong>di</strong>stinguishing prepositions from<br />

verbs. The first test is whether the morpheme A can appear in the A-not-A<br />

construction to form yes/no questions. Some prepositions cannot appear in A-not-A<br />

construction:<br />

(15) *Jau-m-jau ni- tiu lou heoi a?<br />

from not from this CL way go SFP<br />

“Go from this way?”<br />

94<br />

In such cases, the appropriate structure should be as follows:<br />

(16) Hai-m-hai jau ni-tiu lou heoi a?<br />

Be not be from this CL way go SFP<br />

“Go from this way?”<br />

Hai in the above example is the copula “be” and is a <strong>di</strong>fferent morpheme from<br />

the locative preposition hai; the preposition is in the second tone of Cantonese,<br />

namely hai2 and the copula in the sixth tone, hai6. However, some other<br />

prepositions can appear in the A-not-A construction, such as the locative preposition<br />

hai:<br />

(17) Nei hai2-m-hai2 li-dou zyu a?<br />

You at not at here live SFP<br />

“Do you live here?”<br />

But at the same time, it can also be achieved by the copula:<br />

(18) Nei hai6-m-hai6 hai2 lidou zyu a?<br />

You be not be at here live SFP<br />

“Do you live here?”<br />

The examples of yau and hai respectively illustrate the so-called pure<br />

prepositions and the verb-like prepositions. To form the yes/no question, pure<br />

prepositions have to use the copula, as shown in (15) and (16) while the use of the<br />

copula is not obligatory in verb-like prepositions. The question could be asked as to<br />

why the latter categories are not simply classified as verbs? The answer to this lies<br />

in the second syntactic test which claims that, to be a verb, the morpheme must be<br />

able to be suffixed by at least one aspectual marker. Hai does not fulfill this criterion;<br />

7 An important note to be emphasized here is that throughout this paper only the preverbal but<br />

not postverbal haidou is <strong>di</strong>scussed. In Cantonese, there is actually a postverbal haidou which<br />

can also be interpreted as a prepositional phrase and as an aspect marker. Nevertheless, it is<br />

outside the interests of this paper and so will not be <strong>di</strong>scussed.


A comparison between the Cantonese aspect markers gan and haidou<br />

in the following example, hai cannot be followed by the imperfectives gan, zyu, hoi<br />

and lok, perfect zo and experiential gwo:<br />

(19) Nei hai (*gan/*zyu/*hoi/*lok/*zo/*gwo) li-dou zyu a?<br />

You at ASP here live SFP<br />

“Do you live here?”<br />

The debate on the classification of prepositions and verbs is not my concern here.<br />

The reason I mention the above tests is their use in determining haidou as a<br />

prepositional phrase or as an aspect marker. When haidou is interpreted as a<br />

prepositional phrase before a verb phrase, both constructions of hai6-m-hai6 dou<br />

and hai6-m-hai6 haidou can be used to form interrogatives. In contrast, when haidou<br />

is interpreted as an aspect marker, only hai6-m-hai6 haidou can be used to form<br />

interrogatives. So in the following, (20) has only one rea<strong>di</strong>ng while (21) has two:<br />

(20) Keoi hai-m-haidou sik faan a?<br />

He at not at place eat rice SFP<br />

“Will he have a meal here?”<br />

(21) Keoi hai-m-hai haidou sik faan a?<br />

He be not be at here eat rice SFP<br />

(i) “Will he have a meal here?”<br />

(ii) “Is he having a meal?”<br />

Therefore, to determine whether haidou in the sentence Keoi haidou sik faan<br />

refers to a prepositional phrase or an aspect marker, we may adopt the syntactic test<br />

suggested above. If both constructions are permitted to form interrogatives, then<br />

haidou refers to a prepositional phrase. If only the “be-not-be” construction is<br />

permitted, haidou refers to an aspect marker.<br />

After establishing a syntactic means of testing the existence of the aspect marker<br />

haidou, I shall now move on to <strong>di</strong>scuss the relation of haidou to tense and aspect. I<br />

claim that haidou is a continuous aspect without the absolute tense. Since the<br />

argument is exactly the same as that mentioned in Section 1.2, I will not repeat it but<br />

will simply give the examples and brief notes as reference. After replacing the<br />

postverbal gan in examples (4)-(11) by the preverbal haidou, we have the following<br />

examples.<br />

(22) Camjat cat-<strong>di</strong>m-zong go-zan, ngo zong haidou zou je<br />

yesterday seven o’clock that time I still at here do thing<br />

“I was still working at seven o’clock yesterday.”<br />

(23) Ngo jiga aamaam haidou sik je<br />

I now just at here eat thing<br />

“I am just eating”<br />

95


Chi-Fung Lam<br />

(24) Tingjat cat-<strong>di</strong>m-zong go-zan, ngo zong haidou zou je<br />

tomorrow seven o’clock that time I still at here do thing<br />

“I will still be working at seven o’clock tomorrow.”<br />

(25) Ngo haidou sik je<br />

I at here eat thing<br />

“I am eating”<br />

The above examples aim to show that haidou is independent of any time location<br />

and so can be used in the past, present and future. By default however, the present<br />

tense will be employed.<br />

(26) a. #Camjat saam-<strong>di</strong>m-zong go-zan, ngo zong haidou zou je, jau aamaam zou-yun<br />

yesterday three o’clock that time I still at here do thing and just do finish<br />

“#At three o’clock yesterday, I was still working and had just finished.”<br />

96<br />

b. Camjat saam-<strong>di</strong>m-zong go-zan, ngo zong haidou zou je. Ji-ga aamaam zou-yun.<br />

yesterday three o’clock that time I still at here do thing just now do finish<br />

“At three o’clock yesterday, I was still working. Now I’ve just finished.”<br />

The above examples aim to demonstrate that haidou has to be interpreted in the<br />

imperfective sense.<br />

(27) Ngo gau-nin fung laibaailok (*haidou) paaubou<br />

I last year every Saturday jog<br />

“Last year I jogged every Saturday.”<br />

(28) Ngo jiga fung laibaailok (*haidou) paaubou<br />

I now every Saturday jog<br />

“Now I jog every Saturday.”<br />

(29) Ngo ha -go jyut hoici fung laibaailok (*haidou) paaubou<br />

I next CL month start every Saturday jog<br />

“Starting from next month, I will jog every Saturday.”<br />

Examples (27)-(29) aim to show that the imperfective haidou should be<br />

classified as a continuous aspect since it is not habitual.<br />

What I have shown in this section is that the preverbal haidou is a continuous<br />

aspect marker in which the time adverbial, if there is one, is anchored by the<br />

pre<strong>di</strong>cation it specifies. In this way a relative tense is produced which has nothing to<br />

do with absolute tense but is set to the present tense by default. Ad<strong>di</strong>tionally there is<br />

a syntactic test to <strong>di</strong>stinguish the aspect marker haidou from the prepositional phrase<br />

haidou.


A comparison between the Cantonese aspect markers gan and haidou<br />

2. The progressiveness of gan and haidou<br />

This section investigates the main concern of this paper, namely the problem of<br />

whether gan and haidou are progressive aspect markers. For the time being, I will<br />

just assume that they both can act as a continuous imperfective aspect marker. As<br />

the past literature mentioned, gan can convey the progressive sense, i.e. that of<br />

ongoing actions. Though less attention was paid to haidou, some linguists <strong>di</strong>d take it<br />

as conveying progressive aspect and as an alternative to gan or as co-occurring with<br />

gan to emphasize the progressive sense (Cheung 1972, Gao 1980, Li, et al 1995, Yip<br />

& Matthews 1995). I agree that both gan and haidou can convey progressive sense,<br />

as illustrated in the following examples:<br />

(30) a. Keoi jiga {siu-gan / tiu-gan-mou / tai-gan go-bun syu / hau-gan dou mun}.<br />

He now {laugh GAN / dance GAN / see GAN that CL book / knock GAN<br />

CL door}<br />

b. Keoi jiga haidou {siu / tiu-mou / tai go-bun syu / hau dou mun}.<br />

He now HAIDOU {laugh / dance / see that CL book / knock CL door}<br />

“He is now laughing / dancing / rea<strong>di</strong>ng that book / knocking at the door.”<br />

The verb constellations which can freely adopt gan and haidou are so common<br />

that people may have the illusion that the two aspect markers have the same<br />

<strong>di</strong>stribution. Nevertheless, there are some other examples which in<strong>di</strong>cate certain<br />

subtle <strong>di</strong>fferences. I name the following <strong>di</strong>fferences by (D1), (D2) and (D3). Let us<br />

look at (D1):<br />

(31) a. Keoi jiga {faannou-gan / soengsam-gan / beng-gan / soen-gan Jesou}.<br />

He now {worry IMPFV / sad IMPFV / sick IMPFV / believe IMPFV Jesus}<br />

“He is now being worried / being sad / being sick / believing in Jesus.”<br />

b. *Keoi jiga haidou {faannou / soengsam / beng / soen Jesou}.<br />

In (31a), the use of gan produces grammatical sentences, but in (31b), despite the<br />

same pre<strong>di</strong>cates being employed as those in (31a), haidou cannot be used. Let us<br />

pass on to (D2):<br />

(32) a. Keoi sik-gan faan dou haidou tai syu.<br />

He eat IMPFV rice also IMPFV see book<br />

“While having a meal, he is still rea<strong>di</strong>ng a book.”<br />

b. *Keoi haidou sik-faan dou tai-gan syu.<br />

In (32a), gan is used in the adverbial clause and haidou in the main clause<br />

without affecting grammaticality. However, in (32b), with the same verb<br />

constellations as those in (32a), swapping gan and haidou makes the sentence<br />

ungrammatical. Now let us look at (D3):<br />

97


Chi-Fung Lam<br />

(33) a. Keoidei paak-gan-to.<br />

They date IMPFV<br />

(i) “They are dating (right now)”<br />

(ii) “They are (in the state of) dating. / They are a pair of lovers.”<br />

98<br />

b. Keoidei haidou paakto.<br />

They date IMPFV<br />

“They are dating (right now)”<br />

(34) a. Keoi duk-gan syu.<br />

He read IMPFV book<br />

(i) “He is studying (right now).”<br />

(ii) “He is (in the state of) studying. / He is a student”<br />

b. Keoi haidou duk syu.<br />

He IMPFV read book<br />

“He is studying (right now).”<br />

A lot of verb constellations incorporating gan are ambiguous between two<br />

rea<strong>di</strong>ngs, as is the case in (33a) and (34a). However, only the first set of rea<strong>di</strong>ngs<br />

survives when gan is replaced by haidou, as in (33b) and (34b). Such a subset of<br />

verb constellations is so large that we cannot simply treat this phenomenon as<br />

exceptional or lay it down to certain pragmatic reasons. This subset includes wan<br />

gung (search a job), hok faatman (learn French), haauleoi (consider), zou je (work),<br />

zeoi go go neoizai (woo the lady) and so on. How could the <strong>di</strong>fferences (D1), (D2)<br />

and (D3) between gan and haidou be explained? I will later provide one reason<br />

which is general enough to cover all three <strong>di</strong>fferences. Indeed this is the main goal<br />

of the paper. Since the explanation involves situation aspect however, we should<br />

first take a look at the classification of situation aspect with remarks on its<br />

application in Cantonese. After that, I will mention and <strong>di</strong>scuss my explanation of<br />

(D1), (D2) and (D3).<br />

2.1 Classification of situation aspect<br />

As mentioned at the beginning of Section 1, both kinds of aspect, namely<br />

viewpoint aspect and situation aspect, are relevant to my argument. In Section 1, I<br />

have only focused on the viewpoint aspect of gan and haidou. In this section, I will<br />

first briefly review situation aspect and then <strong>di</strong>scuss its significance for the main<br />

goal of this paper.


A comparison between the Cantonese aspect markers gan and haidou<br />

2.1.1 Vendler’s classical classification<br />

Vendler (1957) classified the English verbs into Statives 8 , Activities,<br />

Accomplishments and Achievements. He adopted various tools, some syntactic and<br />

some semantic, to implement this classification. First, the group of Statives and<br />

Achievements are <strong>di</strong>fferent from the group of Activities and Accomplishments in<br />

that the latter admit the continuous tense but the former do not:<br />

(35) I am running. (Activity)<br />

(36) I am drawing a circle. (Accomplishment)<br />

(37) *I am knowing. (Stative)<br />

(38) *I am reaching the top. (Achievement)<br />

For the group which admits the continuous tense, Vendler suggested a semantic<br />

criterion to make a further <strong>di</strong>stinction. Suppose a verb in this group takes the<br />

continuous tense and it is acting at some moment. If it is still true at the moment<br />

after it ends, it is an Activity; otherwise, it is an Accomplishment. For example, even<br />

if the event that someone was running is suddenly terminated, the fact that he <strong>di</strong>d<br />

run will never be denied; however, someone suddenly stops drawing a circle, it is<br />

not true to say that he <strong>di</strong>d draw a circle since the circle has not been completed.<br />

Finally, we come to the group which does not admit the continuous tense. To<br />

<strong>di</strong>stinguish Statives from Achievements, Vendler used the “how long” question.<br />

This type of question is compatible with Statives but not with Achievements. For the<br />

latter, instead, the “at what time” question is appropriate:<br />

(39) For how long <strong>di</strong>d you love her? (Stative)<br />

For three years.<br />

(40) *For how long <strong>di</strong>d you reach the top? (Achievement)<br />

(41) At what time <strong>di</strong>d you reach the top? (Achievement)<br />

At noon sharp.<br />

After a brief introduction to Vendler’s system of situation aspect, I will consider<br />

Smith’s system, which constitutes another milestone on the stu<strong>di</strong>es of the topic.<br />

2.1.2 Smith’s two-component theory<br />

Smith (1997) comprehensively investigated viewpoint aspect and situation<br />

aspect. I will mention five points extracted from Smith (1997) which are relevant to<br />

the goal of this paper. To be clear, I will <strong>di</strong>scuss them one by one.<br />

8 Vendler’s (1957) original term is ‘State’, and Smith (1997) seems to use ‘State’ and<br />

‘Stative’ without any <strong>di</strong>stinction. To be consistent, this paper uses ‘Stative’ for ‘State’ in<br />

Vendler (1957) and reserves ‘State’ for a subset of ‘Stative’ which will be defined in section<br />

2.1.3.<br />

99


Chi-Fung Lam<br />

First of all, Smith emphasized that situation aspect is conveyed by the verb<br />

constellation which is defined by a main verb and its arguments, inclu<strong>di</strong>ng the<br />

subject, whereas viewpoint aspect is conveyed by a grammatical morpheme, usually<br />

verbal. Therefore, when determining the situation aspect of a sentence, she considers<br />

not only the verb and object, just as Vendler <strong>di</strong>d, but also other arguments, inclu<strong>di</strong>ng<br />

adjuncts. This criterion allows the following classification:<br />

(42) a. Mary walked to school. (Accomplishment)<br />

b. Mary walked in the park. (Activity)<br />

The main <strong>di</strong>fference of the above two sentences is that (a) offers a natural<br />

endpoint while (b) does not since Mary might be wandering in the park without any<br />

goal.<br />

Secondly, Smith noticed that adverbials are significant in determining the<br />

situation type:<br />

(43) a. Bill knew the truth. (Stative)<br />

b. Suddenly Bill knew the truth. (Achievement)<br />

In the above, ad<strong>di</strong>ng the adverb “suddenly” changes the Stative to an<br />

Achievement. Nevertheless, Smith insisted that every verb constellation still has its<br />

own primitive situation type, which is called the basic-level categorization. And<br />

when there is a type shift triggered by adverbials or other information from context,<br />

it is called the derived-level categorization. In this paper, the former one is mainly<br />

considered.<br />

Thirdly, other than the four types suggested by Vendler, Smith considered one<br />

more type, called Semelfactive, which includes verb constellations such as “knock<br />

on the door” and “cough”. To a certain extent, a Semelfactive is similar to an<br />

Achievement in that it refers to an instantaneous action and so is not supposed to be<br />

in the continuous aspect:<br />

(44) a. ?Mary knocked for five minutes. (Semelfactive)<br />

b. ?Mary was coughing. (Semelfactive)<br />

A knock or a cough is instantaneous and should have no duration. However, (44)<br />

are not ungrammatical as they can be interpreted as a continuous series of many<br />

single actions. A repetitive Semelfactive however should be interpreted as a<br />

multiple-event Activity. What then is the main <strong>di</strong>fference between Semelfactive and<br />

Achievement? In the latter, the result is achieved by the action, while in the former,<br />

no necessary result remains after the action. For example, once someone has<br />

achieved the result of “reaching the top”, they should stay at the top, at least for a<br />

while, which is a change of state when compared to the situation before the action.<br />

In contrast, after someone has completed the action of “knocking on the door” once,<br />

there should be no change of state for either the person or the door. Thus a<br />

Semelfactive can be, and usually is expected to be repeated many times to derive an<br />

100


A comparison between the Cantonese aspect markers gan and haidou<br />

activity. In contrast, once someone has reached the top, it is impossible to reach it<br />

again within a short period. In short, Semelfactives and Activities are [-telic]<br />

whereas Achievements are [+telic].<br />

Fourth, Smith regarded aspect as a parameter which is realized <strong>di</strong>fferently in the<br />

languages of the world and intended to provide an adequate theory to account for the<br />

similarities and <strong>di</strong>fferences in aspectual systems. She regarded the two-component<br />

theory as abstract enough to achieve the above goal. The theory asserted that the<br />

aspectual meaning of a sentence is a composite of the viewpoint aspect and situation<br />

aspect. Accor<strong>di</strong>ngly, the following two Accomplishments can be <strong>di</strong>stinguished by<br />

their <strong>di</strong>fferent viewpoint aspects:<br />

(45) a. Mary walked to school. (Accomplishment + Perfective)<br />

b. Mary was walking to school. (Accomplishment + Imperfective)<br />

Smith claimed that these two aspectual systems are independent (Smith 1997:81-<br />

86). One of the arguments, which is relevant to my goal in this paper, is whether the<br />

imperfective and the stative belong to the same category. As a result of stative<br />

imperfectives existing in languages like Russian, French and Mandarin Chinese, she<br />

concluded that imperfective and stative are two <strong>di</strong>fferent categories.<br />

Finally, she attributed the five situation aspects to three <strong>di</strong>stinct features, namely<br />

[static] vs. [dynamic], [durative] vs. [instantaneous] and [telic] vs. [atelic]. This<br />

provides a foundation of the situation aspect as a parameter which is realized in<br />

<strong>di</strong>fferent ways in <strong>di</strong>fferent languages. The following table summarizes this work:<br />

(46) a.<br />

[+static]<br />

Stative<br />

b.<br />

Situation aspect<br />

[+telic]<br />

Accomplishment<br />

[-static]<br />

Event<br />

[+durative] [-durative]<br />

[-telic]<br />

Activity<br />

Static Durative Telic<br />

Stative [+] [+] [-]<br />

Activity [-] [+] [-]<br />

Accomplishment [-] [+] [+]<br />

Semelfactive [-] [-] [-]<br />

Achievement [-] [-] [+]<br />

[+telic]<br />

Achievement<br />

[-telic]<br />

Semelfactive<br />

101


Chi-Fung Lam<br />

These five situation aspects should be able to cover all verb constellations in<br />

every language. Theoretically, three binary features should generate eight <strong>di</strong>fferent<br />

combinations. Smith (1997) recognized only five combinations however. This is due<br />

to the nature of [+static], which intrinsically implies [+durative] and [-telic], so that<br />

three other combinations are excluded. The tree <strong>di</strong>agram in (46a) is therefore just a<br />

convenient way to construct a hierarchical classification which facilitates the<br />

<strong>di</strong>scussion of my argument in this paper as [±static] is my primitive concern. As a<br />

matter of fact, we can also start with [±durative] in the first branch. Thus, in<br />

principle, (46b) is clearer and more comprehensive.<br />

2.1.3 Comments on Smith’s theory<br />

Among the five points extracted from Smith (1997) which I have just mentioned<br />

above, I have some remarks on the last two which may affect the main goal of this<br />

paper. In the fourth point, it is doubtful whether the two kinds of aspects are really<br />

independent, as claimed by Smith (1997:81-86). In her <strong>di</strong>scussion on the<br />

relationship between statives and imperfectives, it seemed that the term<br />

“progressive” is equated to “imperfective”. She shifted between the terms freely in<br />

the <strong>di</strong>scussion. Although I agree with her conclusion that the imperfective and<br />

Stative are two <strong>di</strong>fferent categories as the imperfective Stative exists in some<br />

languages, it should be recalled that the progressive and Stative are still mutually<br />

exclusive in <strong>di</strong>stribution. This then involves the nature of the progressive and the<br />

Stative. For the former, which refers only to events, it appears more precise to<br />

concede a stricter and narrower sense of progressiveness. For the latter, I prefer to<br />

<strong>di</strong>vide the Stative into two subsets, namely ‘State’ and ‘Property’. In the following<br />

sections I will clarify these two stands.<br />

2.1.4 Nature of progressive and Stative<br />

In this section, I will show in detail the nature of progressive and Stative since<br />

this helps us reach the main goal of this paper, that is to clarify the <strong>di</strong>fferences (D1),<br />

(D2) and (D3) of gan and haidou, raised in the beginning of Section 2. In (47), (48)<br />

and (50), the data comes from <strong>di</strong>scussing English aspects. To ensure that the<br />

implication is still applicable to Cantonese, a Cantonese translation is given<br />

following the English data.<br />

Vlach (1981) believed that the progressive is actually a Stative. In his opinion,<br />

the progressive operator, such as the “be + V-ing” construction in English, makes<br />

events stative and never takes a stative verb constellation since they are already<br />

stative. He justified this claim by comparing these two sentences:<br />

(47) a. Max was here when I arrived.<br />

Ngo lei dou go zan, aa Max hai dou.<br />

b. Max was running when I arrived.<br />

Ngo lei dou go zan, aa Max paau-gan bou.<br />

102


A comparison between the Cantonese aspect markers gan and haidou<br />

Vlach claims that be here and be running are both stative since these two<br />

pre<strong>di</strong>cates have to be true for a non-empty interval before and at the moment of the<br />

happening of the event I arrived. With a little mo<strong>di</strong>fication, I present his definition<br />

of Stative as follows:<br />

(48) A verb constellation VP is defined as a Stative if the truth of the sentence<br />

“PAST(VP) when I arrived” requires that VP was true for some period<br />

lea<strong>di</strong>ng up to the time of my arrival. 9<br />

The usual understan<strong>di</strong>ng of the term “progressive” refers to ongoing actions.<br />

Therefore, it is more reasonable to reserve the [dynamic] feature for progressive. If<br />

the verb constellation conveys no internal stage or the internal stage cannot be<br />

detected in the physical world, it should not have the quality of a progressive. Thus,<br />

I reject considering the progressive as a Stative. However, this intuition has to be<br />

justified by a linguistic test. Smith (1997:84-86) noticed that by using this kind of<br />

when-clause test, Statives can still be <strong>di</strong>stinguished from progressives:<br />

(49) a. Mary was angry when John broke the glass.<br />

Aa John da lan zek bui go zan, aa Mary hou nau.<br />

b. Mary was singing when John broke the glass.<br />

Aa John da lan zek bui go zan, aa Mary coeng-gan go.<br />

In the examples above, Mary’s singing has to happen before John’s breaking the<br />

glass. I call this the “before” rea<strong>di</strong>ng. However, Mary’s being angry can happen<br />

before or just after John’s breaking the glass. It then has two rea<strong>di</strong>ngs, namely the<br />

“before” rea<strong>di</strong>ng and “after” rea<strong>di</strong>ng. But there is another problem for this criterion<br />

to be workable, that is, for many typical Statives, the whole clause sounds very odd:<br />

(50) a. #Max (already) understood Kant when I arrived.<br />

#Ngo lei dou go zan, aa Max (jigging) ming baak zo Hongdak<br />

b. ?Max was (already) tall when I arrived.<br />

?Ngo lei dou go zan, aa Max (jigging) hou gou.<br />

By ad<strong>di</strong>ng the adverb “already”, (b) is rendered <strong>di</strong>stinctly more grammatical, but<br />

it still remains quite stilted. In fact, Vlach noticed this od<strong>di</strong>ty but he accepted that<br />

the ad<strong>di</strong>ng of “already” is sufficient to resolve it, and so he still adopted (50) as the<br />

definition of Stative. Thus, this broad definition of Stative not only includes all the<br />

statives usually accepted, but also progressives. I would like to point out two<br />

problems here. First, in (47a), “be here” is special as it is logically implied by “I<br />

arrive” and cannot be treated as a general case of Statives. It is therefore not an<br />

appropriate demonstration of the definition. Second, it is clear that “be angry” is<br />

9 This VP is only a convenient symbol for verb constellation and is not restricted to the<br />

tra<strong>di</strong>tional structure of the verb phrase; rather it may include arguments and light verbs.<br />

103


Chi-Fung Lam<br />

semantically <strong>di</strong>fferent from “be tall”. It is this <strong>di</strong>stinction which leads to the od<strong>di</strong>ty<br />

mentioned above. We should follow this intuition to split elements that are usually<br />

classed as Statives into two subclasses. “Be angry” may change easily and swiftly,<br />

and is to a great extent controllable by the agent but “be tall” may not. The former<br />

can be classified as Property while the latter is better classed as a State. Then we<br />

may consider Stative as consisting of Property and State. “Understand” is more like<br />

a Property but not so solid as “be tall”. So in (50a), “understand” can be interpreted<br />

as happening after or just before the when-event, when “already” is absent, just like<br />

the two interpretations of “be angry” in (49a). Furthermore, I propose that the<br />

progressive be reserved for events, like “run”. Here I use the term “event” so as to<br />

<strong>di</strong>stinguish it from “stative” but it should be understood that only the Activity and<br />

Accomplishment typically take the progressive. If was running in (47b) is replaced<br />

by ran which is not progressive but neutral in viewpoint aspect, the action of Max’s<br />

running should be interpreted as starting just after my arrival. Therefore, by using<br />

such when-clause test, we have actually four exclusive subsets as follows:<br />

(51)<br />

“before” rea<strong>di</strong>ng “after” rea<strong>di</strong>ng<br />

Property No (or not available) No (or not available)<br />

State Yes Yes<br />

Event (in progressive) Yes No<br />

Event (in neutral viewpoint) No Yes<br />

The last case does not exist in Cantonese since an explicit, rather than a neutral,<br />

viewpoint aspect is obligatory there. The subclass Property has been suggested in<br />

Francis and Matthews (2005). They classified the verbs in Cantonese in three classes,<br />

namely Property, State and Action. They adopt the semantic feature [permanent] as<br />

the defining characteristic of Property, which is equivalent to the idea of in<strong>di</strong>viduallevel<br />

pre<strong>di</strong>cation, as opposed to stage-level pre<strong>di</strong>cate (Francis and Matthews 2005:<br />

294-6, Smith 1997:32-5, Carlson 1977). Lehmann (1999) thought that a State is<br />

transitory, contingent, more temporary and implies endpoints. A Property on the<br />

other hand may characterize an entity. He gave an example which highlights this<br />

<strong>di</strong>stinction. Spanish uses two copulas, ser and estar, with adjectival pre<strong>di</strong>cates to<br />

express respectively Property and State:<br />

(52) a. Juanita es guapa.<br />

“Juanita is pretty.”<br />

104<br />

b. Juanita está guapa.<br />

“Juanita is looking pretty.”<br />

I claim that in Cantonese, the verbal suffix gan is a general imperfective aspect<br />

marker which can follow the State while the preverbal haidou is a progressive aspect<br />

marker which cannot select the State. I will justify this claim in the next section. But


A comparison between the Cantonese aspect markers gan and haidou<br />

to show that it is significant to classify Stative into Property and State in my<br />

<strong>di</strong>scussion, I point out that gan is compatible with State but not with Property. See<br />

the following examples:<br />

(53) a. Keoi hou go.<br />

He very tall<br />

“He is (very) tall.” 10<br />

b. *Keoi go -gan.<br />

He tall IMPFV<br />

“He is getting taller and taller.”<br />

(Intended meaning: “He is tall”)<br />

(54) a. Keoi hou soengsam.<br />

He very sad<br />

“He is (very) sad.”<br />

b. Keoi soengsam-gan.<br />

He sad IMPFV<br />

“He is sad.”<br />

Both (53) and (54) are Statives but (53) is a Property, and so is [+permanent],<br />

while (54) is a State, and is instead [-permanent]. (54b) is perfectly compatible with<br />

gan but in (53b), gan changes the rea<strong>di</strong>ng of “be tall” to “become tall”. The reason<br />

of this shift is that “be tall” is a Property, which is in nature incompatible with gan.<br />

Finally, let me conclude my classification of situation aspect by re-drawing the<br />

table in (46) as follows:<br />

(55) a.<br />

[+permanent]<br />

Property<br />

[+static]<br />

Stative<br />

[-permanent]<br />

State<br />

Situation aspect<br />

[+telic]<br />

Accomplish<br />

ment<br />

[-static]<br />

Event<br />

[+durative] [-durative]<br />

[-telic]<br />

Activity<br />

[+telic]<br />

Achieve-<br />

ment<br />

Compatible with the general imperfective aspect marker gan<br />

Incompatible with the progressive aspect marker haidou<br />

[-telic]<br />

Semel-<br />

factive<br />

10 By default, the Cantonese adjectival pre<strong>di</strong>cates are introduced by hou, an adverb of degree<br />

meaning “very”. So in (53a), the “very” sense is possible but not obligatory.<br />

105


Chi-Fung Lam<br />

b.<br />

Static Durative Telic Permanent<br />

State [+] [+] [-] [-]<br />

Property [+] [+] [-] [+]<br />

Activity [-] [+] [-] [-]<br />

Accomplishment [-] [+] [+] [-]<br />

Semelfactive [-] [-] [-] [-]<br />

Achievement [-] [-] [+] [-]<br />

2.2 Difference between gan and haidou<br />

In this section, I will justify the above claim that the verbal suffix gan is a<br />

general imperfective aspect marker and the preverbal haidou is a progressive aspect<br />

marker. This claim is supported by its ability to explain the <strong>di</strong>fferences (D1), (D2)<br />

and (D3), mentioned in the end of Section 1, where examples (31)-(34) are provided.<br />

Let me go through these examples (renumbered) and demonstrate how positing a<br />

<strong>di</strong>fference between the two verbal elements allows these three <strong>di</strong>fferences to be<br />

accounted for.<br />

(D1):<br />

(56) a. Keoi jiga {faannou-gan / soengsam-gan / beng-gan / soen-gan Jesou}<br />

He now worry IMPFV / sad IMPFV / sick IMPFV / believe IMPFV Jesus<br />

“He is now being worried / being sad / being sick / believing in Jesus.”<br />

b. *Keoi jiga haidou {faannou / soengsam / beng / soen Jesou}.<br />

Usually, we classify the verb constellations faannou (being worried), soengsam<br />

(being sad), beng (being sick) and soen Jesou (believing in Jesus) as Statives.<br />

However, in my approach, they should be classified as States, as <strong>di</strong>stinct from<br />

Properties since these verbs generally refer to a temporary situation which is<br />

consequently subject to change. It should be noted that the last one soen Jesou<br />

(believing in Jesus), is more ambiguous as someone’s religious belief is supposed to<br />

last for a long amount of time, possibly their whole lifetime. The imperfective soengan<br />

Jesou can therefore be used only in some contexts. For example, it may describe<br />

a believer who is not so serious about their religion and has changed it several times,<br />

or the message of their belief is new and surprising to the listener. In short, all these<br />

verb constellations involve no physical action or dynamicity, meaning that they are<br />

incompatible with the progressive aspect marker haidou but compatible with the<br />

general imperfective aspect marker gan.<br />

(D2):<br />

(57) a. Keoi sik-gan faan dou haidou tai syu.<br />

He eat IMPFV rice also IMPFV see book<br />

“While having a meal, he is still rea<strong>di</strong>ng a book.”<br />

106<br />

b. *Keoi haidou sik-faan dou tai-gan syu.


A comparison between the Cantonese aspect markers gan and haidou<br />

In (57a), gan is used in the adverbial clause and haidou in the main clause.<br />

However, the sentence will be ungrammatical if the two aspect markers swap, as in<br />

(57b). Of course, there are still two other cases:<br />

(57) c. Keoi sik-gan faan dou tai-gan syu.<br />

d. Keoi haidou sik-faan dou haidou tai syu.<br />

“He is having a meal and rea<strong>di</strong>ng a book.”<br />

Though (57c) and (57d) are grammatical, their interpretations are slightly<br />

<strong>di</strong>fferent. They no longer take sik faan (have a meal) as the background and tai syu<br />

(read a book) as the focus. Rather, they juxtapose the two ongoing actions where<br />

dou means no longer “still” but “and”. My claim can account for this phenomenon.<br />

Since gan is a general imperfective which can convey a stative meaning, it stativizes<br />

the action of sik faan so that sik-gan faan can be an adverbial. However, haidou is a<br />

progressive aspect marker, which has to emphasize onging action and thus have no<br />

function of stativization. It could be pointed out that the item dou is ambiguous<br />

between the two meanings of “also” and “and”, something that renders the example<br />

sentences not very reliable. The same outcome can be derived from replacing dou by<br />

go zan, that means only “at that moment”. The contrast between gan and haidou<br />

would then become more prominent:<br />

(58) a. Keoi sik-gan faan go zan haidou tai syu.<br />

b. *Keoi haidou sik-faan go zan tai-gan syu.<br />

c. *Keoi sik-gan faan go zan tai-gan syu.<br />

d. *Keoi haidou sik-faan go zan haidou tai syu.<br />

Notice that both gan and haidou can convey progressive meaning for Activities<br />

and they can go with verb constellations like sik faan and tai syu well when there is<br />

no adverbial:<br />

(59) a. Keoi sik-gan faan / tai-gan syu.<br />

b. Keoi haidou sik-faan / haidou tai syu.<br />

Therefore, the stativization of gan is an adequate account for (57) and (58). Now<br />

we go to the last <strong>di</strong>fference of gan and haidou.<br />

(D3):<br />

(60) a. Keoidei paak-gan-to.<br />

They date IMPFV<br />

(i) “They are dating (right now)”<br />

(ii) “They are (in the state of) dating. / They are a pair of lovers.”<br />

b. Keoidei haidou paakto.<br />

They IMPFV date<br />

“They are dating (right now)”<br />

107


Chi-Fung Lam<br />

(61) a. Keoi duk-gan syu.<br />

He read IMPFV book<br />

(i) “He is studying (right now).”<br />

(ii) “He is (in the state of) studying. / He is a student”<br />

108<br />

b. Keoi haidou duk syu.<br />

He IMPFV read book<br />

“He is studying (right now).”<br />

A lot of verb constellations can be interpreted in two ways when they are with<br />

gan, as in (60a) and (61a). However, only the first rea<strong>di</strong>ngs survive when gan is<br />

replaced by haidou, as in (60b) and (61b). I call the rea<strong>di</strong>ng in (i) “concrete” and that<br />

in (ii) “abstract”. The main characteristic of the concrete rea<strong>di</strong>ng is that it refers to<br />

an ongoing action in the physical world and so can be recognized through sensory<br />

me<strong>di</strong>a. The defining feature of the abstract rea<strong>di</strong>ng on the other hand is that it refers<br />

to a temporary state which is usually known by information, such as someone’s<br />

occupation, relationship with others or recent hobbies, which are supposed to have<br />

started not very soon before, exist now and last for a definite period of time. These<br />

two rea<strong>di</strong>ngs have two sources. One source is the <strong>di</strong>fferent interpretation on the verb<br />

constellation. For example, in (60) paakto could refer to an activity carried out by<br />

two lovers, such as going shopping together and acting intimate, as in (a)(i), but it<br />

can also refer to the relationship of the pair of lovers, as in (a)(ii). Note that in each<br />

of the two rea<strong>di</strong>ngs, paakto has the same lexical meaning. The other source of<br />

ambiguity is from the <strong>di</strong>fferent lexical meanings. For example, in (61) duk syu can<br />

simply mean “read a book”, as in (a)(i), but it can also be abstracted as a state of<br />

studying in school or equivalently being a student as in (a)(ii). Nevertheless, not all<br />

Activities or Accomplishments permit the dual rea<strong>di</strong>ng with gan, as illustrated in<br />

(62):<br />

(62) a. Keoidei sik-gan je / haidou sik je.<br />

“They are eating”<br />

b. Keoi teng-gan jamngok / haidou teng jamngok.<br />

“He is listening to music.”<br />

c. Keoi tai-gan syu / haidou tai syu..<br />

“He is rea<strong>di</strong>ng a book.”<br />

Many verb constellations such as sik je (eat) and teng jamngok (listen to music),<br />

cannot be interpreted as a state. (61) and (62c) make a sharp contrast. Though both<br />

duk syu and tai syu mean “read a book”, only duk syu can imply “be a student”. So<br />

for this kind of verb constellations gan-sentences do not convey the other rea<strong>di</strong>ng. In<br />

short, the abstract rea<strong>di</strong>ng can be obtained by States only when the verb<br />

constellations are potential; in this case, gan can appear while haidou cannot.


(63)<br />

A comparison between the Cantonese aspect markers gan and haidou<br />

I conclude my <strong>di</strong>scussion on (D3) with the following table:<br />

Verb<br />

constellation<br />

Rea<strong>di</strong>ng<br />

“Concrete”<br />

(with gan / haidou)<br />

“Abstract”<br />

(with gan)<br />

With only one<br />

rea<strong>di</strong>ng<br />

Sik je Eat Not available<br />

Teng jamngok Listen to music Not available<br />

Tai syu Read a book Not available<br />

With two rea<strong>di</strong>ngs;<br />

Ambiguity lies in<br />

interpretation<br />

Paakto Date Relationship of lovers<br />

Wan gung search a job<br />

(e.g. from newspaper or<br />

online right now)<br />

Hok faatman learn French<br />

(e.g. rea<strong>di</strong>ng a French<br />

textbook right now)<br />

In the state of searching a job<br />

(being unemployed)<br />

In the state of learning French<br />

(e.g. having a 2-hour French<br />

lesson every Monday )<br />

Haauleoi Consider and about to reply In the process of consideration<br />

With two rea<strong>di</strong>ngs;<br />

Ambiguity lies in<br />

lexical meaning<br />

Zou je Do something<br />

(e.g. doing a task)<br />

Work<br />

(as an occupation)<br />

Duk syu Read a book Be a student<br />

Zeoi go go neoizai Run after the lady Woo the lady<br />

2.3 A brief conclusion of Section 2<br />

The following conclusions can be derived from Section 2. First, based on the<br />

system of viewpoint and situation aspects advocated by Smith (1997) and on some<br />

data in English, Cantonese and Spanish, I proposed to treat the two subclasses of the<br />

Stative, Property and State, as being on the same level as the other four situation<br />

aspects, namely Activity, Accomplishment, Achievement and Semelfactive. This<br />

109


Chi-Fung Lam<br />

splitting is supported by the when-clause test, which in<strong>di</strong>cates a syntactic and<br />

semantic <strong>di</strong>stinction among Properties, States and progressives. Significantly, this<br />

<strong>di</strong>vision can adequately and consistently account for the <strong>di</strong>fferences (D1), (D2) and<br />

(D3) between the verbal suffix gan and preverbal haidou in Cantonese. Simply put,<br />

the general imperfective aspect marker gan has the ability to stativize and can go<br />

with States (but not Properties) whereas the progressive aspect marker haidou<br />

cannot co-occur with any Stative.<br />

3. Non-aspectual factors of the <strong>di</strong>fference between gan and haidou<br />

Though aspect is quite effective in <strong>di</strong>stinguishing the <strong>di</strong>stribution and meaning of<br />

gan and haidou, there are some other factors which may restrict their <strong>di</strong>stribution.<br />

These constraints may be of a syntactic, semantic or pragmatic nature. In (64) and<br />

(65), I give one example for each of these three types of restrictions.<br />

The first is a syntactic constraint. Let us consider the following data:<br />

(64) Peter hai tousyugun japbin haidou hang lei hang heui.<br />

Peter at library inside PROG walk come walk go<br />

“Peter is wandering inside the library.”<br />

(65) a. *Peter hang lei hang heui-gan.<br />

b. *Peter hang-gan lei hang heui.<br />

c. *Peter hang-gan lei hang-gan heui.<br />

In Cantonese, the construction V-lei-V-heui has an iterative meaning, that is, the<br />

action denoted by the verb V repeats continuously. Though lei (come) and heui (go),<br />

as such, are verbs, they act as <strong>di</strong>rectional particles in the construction. I would like to<br />

demonstrate that haidou can precede this construction to impose a progressive<br />

meaning. In (64), to avoid haidou being interpreted as locative adverb, Peter should<br />

be considered as being inside the library. He is therefore very likely not in the same<br />

place as the speaker at the moment of speech, and thus force haidou to be interpreted<br />

as a progressive aspect marker. The grammaticality of (64) shows that this is really<br />

the case. Therefore, in principle, gan should also be able to make the sentence<br />

progressive. However, the syntactic property of the construction V-lei-V-heui<br />

prohibits the appearance of any other postverbal particles, inclu<strong>di</strong>ng gan. No matter<br />

the position in which gan is put, the sentence is ungrammatical, as shown in (65a)-<br />

(65c) (only three of the possible positions are shown). These examples therefore<br />

demonstrate one exceptional case where the verb constellation is compatible with<br />

haidou but not gan.<br />

The second is a semantic constraint. Let us consider the following data:<br />

(66) Peter hang-gan gwolai / gwoheui.<br />

Peter walk PROG come here / go there<br />

“Peter is walking towards here / towards there.”<br />

110


A comparison between the Cantonese aspect markers gan and haidou<br />

(67) a. *Peter haidou hang gwolai.<br />

b. Peter haidou hang gwoheui.<br />

Peter (from) here walk go there<br />

“Peter is walking towards there from here”<br />

Again, gwolai (come here) and gwoheui (go there) are <strong>di</strong>rectional particles. The<br />

literal meaning of haidou is “at here, be here”, which is frequently used as a<br />

preverbal locative adverb. If the action denoted by the verb constellation contains an<br />

obvious shift in location, then it will conflict with the semantics of haidou and result<br />

in ungrammaticality. In (67a), haidou is not compatible with gwolai (come here)<br />

which implies that Peter is not in the same place as the speaker. Ad<strong>di</strong>tionally,<br />

despite the grammaticality of (67b), haidou can only be interpreted as a locative<br />

adverb, meaning “be here, at here” but sometimes understood as “from here”. This is<br />

illustrated by the sentences in (68), which are compatible with gwoheui (go there).<br />

These examples demonstrate an exception where a typical Activity is compatible<br />

with gan but not haidou.<br />

The last is a pragmatic constraint. Let us consider the following example:<br />

(68) a. Ngodei cidou la, nei zong haidou sik je!<br />

we late SFP you still PROG eat thing<br />

“We are late. You’re still eating!”<br />

b. #Ngodei cidou la, zong sik-gan je!<br />

we late SFP still eat PROG thing<br />

“We are late. You’re still eating!”<br />

If someone intends to show (usually negative) surprise about an ongoing action<br />

being done by someone else, haidou is more appropriate, as the contrast between<br />

(68a) and (68b) shows. Since the use of the progressive in this way, aims at pointing<br />

out the fact that the action should have been completed and not be ongoing, the<br />

temporal adverb zong “still” is often used to form constructions zong haidou V and<br />

zong V-gan. On the other hand if a person intends to prevent someone else from<br />

getting a bad shock following an ongoing action of theirs, gan is more appropriate.<br />

This is shown in the contrast between in (69a) and (69b) below:<br />

(69) a. m-hou-yisi, ngo zidou jiging gwo sai zong,<br />

danhai ngo zong sik-gan je, jiu ci-<strong>di</strong> sin dou.<br />

sorry I know already over all clock<br />

but I still eat PROG thing need late.little first arrive<br />

b. #m-hou-yisi, ngo zidou jiging gwo sai zong,<br />

danhai ngo zong haidou sik je, jiu ci-<strong>di</strong> sin dou.<br />

sorry I know already over all clock<br />

but I still PROG eat thing need late.little first arrive<br />

111


Chi-Fung Lam<br />

112<br />

“Sorry, I know that I’ve been late.<br />

But I’m still eating and I’ll be a bit late.”<br />

The latter utterance shows that the person who is late does not intend to speed up<br />

and is not regretful at all. Hence, it sounds odd, especially if there is “sorry” at the<br />

beginning. However, it is not easy to explain why there is such a <strong>di</strong>fference between<br />

gan and haidou.<br />

4. Conclusion<br />

The verbal suffix gan in Cantonese is a progressive aspect marker which cooccurs<br />

with Activities and Accomplishments, while the preverbal haidou is a<br />

locative adverb that can sometimes substitute gan to convey progressive meaning.<br />

Our fin<strong>di</strong>ngs show that:<br />

(G3) Haidou is a typical progressive aspect marker which is used in Activities and<br />

Accomplishments.<br />

(G4) Gan should be treated as a general imperfective aspect marker. While it can<br />

be used with Activities and Accomplishments, it can also be employed with<br />

[-permanent] States.<br />

This claim not only clarifies the aspectual nature of gan and haidou, but also<br />

provides a consistent explanation to account for some syntactic and semantic<br />

<strong>di</strong>fferences between them, as named (D1), (D2) and (D3) in this paper. Moreover, it<br />

supports the splitting of Statives into States and Properties in Smith’s classification<br />

of the five situation aspects. In order to defend my claim, it was necessary to<br />

enumerate some apparent exceptions. I attributed them to non-aspectual factors<br />

which include syntactic, semantic and pragmatic characteristics of gan and haidou.<br />

References<br />

Carlson, Gregory N. (1977) Reference to kinds in English. Doctoral <strong>di</strong>ssertation, University<br />

of Massachusetts, Amherst.<br />

Chao, Yuen-Ren (1968) A Grammar of Spoken Chinese. Berkeley: University of California<br />

Press.<br />

Cheung, Samuel Hung-Nin (1972) Xianggang Yue yu yu fa de yan jiu [Cantonese as spoken<br />

in Hong Kong]. Hong Kong: The Chinese University of Hong Kong.<br />

Cinque, Guglielmo (2010) Mapping Spatial PPs: an introduction. In Guglielmo Cinque and<br />

Luigi Rizzi, eds., Mapping Spatial PPs. The Cartography of Syntactic Structures,<br />

Volume 6: 3-25. New York: Oxford University Press.<br />

Francis, Elaine J. and Stephen Matthews (2005) A multi-<strong>di</strong>mensional approach to the<br />

category ‘verb’ in Cantonese, Journal of Linguistics 41: 269-305.<br />

Gao, Huanian (1980) Guangzhou fang yan yan jiu [A Study of Guangzhou Cantonese]. Hong<br />

Kong: Commercial Press.


A comparison between the Cantonese aspect markers gan and haidou<br />

Gu, Yang (1999) Dongci de ti ji titai [Aspect and aspectuality of verbs]. In Xu Liejiong ed,<br />

Gong xing yu ge xing: Han yu yu yan xue zhong de zheng yi [Universals and<br />

Particulars: Controversies in Chinese Linguistics]. Beijing: Beijing Language and<br />

Culture University Press.<br />

Huang, C.-T. James, Y.-H. Audrey Li, and Yafei Li (2009) The Syntax of Chinese. New York:<br />

Cambridge University Press.<br />

Lehmann, Christian (1999) Aspectual type(s). Keith Brown, Jim Miller eds. Concise<br />

Encyclope<strong>di</strong>a of <strong>Grammatica</strong>l Categories. Amsterdam: Elsevier.<br />

Li, Xinkui, et al (1995) Guangzhou fang yan yan jiu [A Study of Guangzhou Cantonese]<br />

Guangzhou: Guangdong ren min chu ban she.<br />

Smith, Carlota S. (1997) The Parameter of Aspect (second e<strong>di</strong>tion). Dordrecht: Kluwer<br />

Academic Publishers.<br />

Vendler, Zeno (1957) Verbs and times, The Philosophical Review, Vol. 66, No. 2. (Apr.,<br />

1957), pp. 143-160. Also in Zeno Vendler ed. (1967), Linguistics and Philosophy.<br />

Ithaca: Cornell University Press.<br />

Vlach, Frank (1981) The semantics of progressive. In Philip Tedeschi and Annie Zaenen eds.<br />

Syntax and Semantics 14: Tense and Aspect. New York: Academic Press.<br />

Yip, Virginia, and Stephen Matthews (1994) Cantonese: a Comprehensive Grammar. London:<br />

Routledge.<br />

113


<strong>Rivista</strong> <strong>di</strong> <strong>Grammatica</strong> <strong>Generativa</strong><br />

34 – 2009<br />

CARATTERI DELLA CLITICIZZAZIONE DI NE<br />

Li<strong>di</strong>a Lonzi<br />

In quest’analisi della ne-cl(iticization) l’opposizione pertinente coinvolge coppie<br />

minime contenenti non verbi inaccusativi vs. inergativi, bensì verbi inergativi<br />

in forma semplice (accettabile) vs. perifrastica (inaccettabile). Questo dato viene<br />

interpretato all’interno dell’analisi standard (Belletti & Rizzi, 1981, Burzio, 1986)<br />

e successivi sviluppi, in particolare Kayne (1993) sulla selezione dell’ausiliare. Esso<br />

rifletterebbe un sistematico slittamento dei verbi interessati dallo status <strong>di</strong> inergativi<br />

a quello <strong>di</strong> inaccusativi, permesso nel caso della forma semplice ma bloccato<br />

nel caso della forma perifrastica dall’interazione della struttura sintattica <strong>di</strong> Avere<br />

con il clitico partitivo.<br />

La caratterizzazione sintattico-semantica e <strong>di</strong> struttura informativa della ne-cl<br />

che ne deriva permette una prima verifica dell’ipotesi <strong>di</strong> Levin & Rappaport Hovav<br />

(1995) sull’analogia <strong>di</strong> con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong>scorsivo-funzionali tra ne-cl e locative inversion<br />

dell’inglese.<br />

1. Premessa<br />

– Dal punto <strong>di</strong> vista sintattico, la spiegazione standard della cliticizzazione <strong>di</strong><br />

ne (ne-cl) è quella fornita dall’analisi <strong>di</strong> Belletti & Rizzi (1981), Burzio<br />

((1981)1986), Chomsky (1981), ed elaborata successivamente in Cinque (1990),<br />

Car<strong>di</strong>naletti & Giusti (1992), tra gli altri. Essenzialmente, nelle frasi con verbo inaccusativo,<br />

la traccia dell’NP quantificato può essere legata da un ne partitivo cliticizzato<br />

al verbo. Poiché solo la posizione oggetto risulta c-comandata dal clitico,<br />

frasi con ne-cl sono possibili con i verbi inaccusativi, il cui soggetto è appunto generato<br />

in posizione oggetto, ma non con gli inergativi il cui soggetto è un argomento<br />

esterno. Quest’analisi ha subito un aggiornamento sostanziale in Belletti (2002),<br />

che vedremo (2.2.-2.3).<br />

– Dal punto <strong>di</strong> vista lessico-semantico, sono da rilevare due dati per quanto concerne<br />

la sua applicabilità:<br />

(i) ne-cl è applicabile in maniera generalizzata solo a cose, a nomi col tratto<br />

[-umano], perché la nozione stessa <strong>di</strong> “ne partitivo” implica materialità, perti-<br />

115


Li<strong>di</strong>a Lonzi<br />

nente per la quantificabilità dell’NP. In particolare, restringendo l’attenzione ai<br />

nomi numerabili, occorre un referente riducibile a una somma <strong>di</strong> entità uguali e, in<br />

quanto materiale, visibile, u<strong>di</strong>bile, mobile, occupante spazio. I soggetti umani devono<br />

poter subire una riduzione a un denominatore comune: una vera e propria<br />

“oggettualizzazione” – in parte comportata dalla stessa struttura del verbo inaccusativo,<br />

che assegna ruolo-θ tema al suo argomento (v. 2.2.1). Di qui l’inaccettabilità<br />

<strong>di</strong> una frase come (1a) vs. (2a). In (1a), infatti, è bloccato il senso metaforico presente<br />

nella frase pre<strong>di</strong>cativa (1b) (v. anche (1c) vs. (2c)):<br />

(1) a *Ne sono maturati tanti, <strong>di</strong> genitori, in questa occasione<br />

b Tanti genitori sono maturati in questa occasione<br />

c(?)?Sono maturati tanti genitori, in questa occasione<br />

(2) a Ne sono scesi tanti, <strong>di</strong> passeggeri, alla prima fermata<br />

b Tanti passeggeri sono scesi alla prima fermata<br />

c Sono scesi tanti passeggeri, alla prima fermata<br />

(ii) ne-cl è possibile anche con i verbi inergativi, purché le con<strong>di</strong>zioni specificate<br />

in (i) siano rispettate. V. l’accettabilità <strong>di</strong> (4a) vs. (3a), inaccettabile per le note<br />

ragioni, soprattutto a livello stilistico:<br />

(3) a *Ne me<strong>di</strong>tano tante, <strong>di</strong> persone, qui<br />

b TANTE PERSONE me<strong>di</strong>tano, qui<br />

c Me<strong>di</strong>tano tante persone, qui<br />

(4) a Ne passeggiano tante, <strong>di</strong> persone, qui<br />

b TANTE PERSONE passeggiano, qui<br />

c Passeggiano tante persone, qui<br />

– Infine, dal punto <strong>di</strong> vista della struttura informativa, si può sostenere che nella<br />

frase con ne-cl il pre<strong>di</strong>cato è presupposto, e il quantificatore è in focus. Questo aspetto<br />

si collega in maniera interessante con la questione sollevata in Levin & Rappaport<br />

Hovav (1995) riguardo alle caratteristiche comuni alle due costruzioni a cui<br />

è generalmente attribuita una capacità <strong>di</strong>agnostica <strong>di</strong> inaccusatività: ne-cl, appunto,<br />

e la locative inversion dell’inglese, in cui il focus sarebbe costituito dal soggetto.<br />

Nelle sezioni che seguono riprenderò in considerazione tutti e tre gli aspetti appena<br />

visti: sintattico, § 2, lessico-semantico, § 3, e <strong>di</strong> struttura informativa, § 4. La<br />

<strong>di</strong>stinzione, come risulterà dalla stessa <strong>di</strong>scussione, risponde a fini espositivi. Lo<br />

scopo è quello <strong>di</strong> vedere più da vicino questa costruzione – chiarendo, in particolare,<br />

la questione del suo uso con i verbi inergativi – e, insieme, dare un primo contributo<br />

alla comprensione dei tratti in comune con la locative inversion.<br />

116


Caratteri della cliticizzazione <strong>di</strong> ne<br />

2. Specializzazione <strong>di</strong> ne per il cognate object dell’inergativo<br />

2.1 Il fenomeno dell’accordo<br />

È noto che l’opposizione pertinente nell’analisi della ne-cl coinvolge coppie<br />

minime contenenti verbi inaccusativi (ausiliare Essere) vs. inergativi (ausiliare Avere).<br />

Meno noto, o almeno accettato, è che possono formare coppie minime contenenti<br />

verbi inergativi nella forma semplice vs. composta. Si veda (5a) (= (4a)), col<br />

verbo in forma non perifrastica, vs. (5b); oppure (6a) vs. (6b):<br />

(5) a Ne passeggiano tante, <strong>di</strong> persone, qui<br />

= “sono tante le persone che passeggiano, qui”<br />

b *Ne hanno passeggiato tante, <strong>di</strong> persone, qui<br />

c Hanno passeggiato tante persone, qui<br />

(6) a Ne dormono tanti, <strong>di</strong> bambini, qui fuori<br />

= “sono tanti i bambini che dormono, qui fuori”<br />

b *Ne hanno dormito tanti, <strong>di</strong> bambini, qui fuori<br />

c Hanno dormito tanti bambini, qui fuori<br />

Le due coppie minime (5a-b) e (6a-b), entrambe con verbo inergativo, mostrano<br />

che il fenomeno stabilito sopra, al punto (ii), vale solo quando il verbo è nella forma<br />

semplice. L’ulteriore contrasto tra le frasi (b) vs. (c) mostra che il fattore determinante<br />

per l’inaccettabilità delle frasi (b) è la ne-cl. V. Bentley (2004). 1,2<br />

1 Una spiegazione della devianza <strong>di</strong> ne-cl con i verbi inergativi è avanzata in Bentley (2004),<br />

in un quadro <strong>di</strong> Role and Reference Grammar. Secondo Bentley, le eccezioni osservabili in<br />

alcuni casi con le forme non perifrastiche (segnalate in Lonzi, 1986) sarebbero comunque<br />

devianti perché implicherebbero “una <strong>di</strong>sparità fra la sintassi e la semantica”, fra il pre<strong>di</strong>cato<br />

d’azione, e, rispettivamente, il pre<strong>di</strong>cato stativo associato alla lettura esistenziale. La mia<br />

analisi tende ad analizzare tali “eccezioni” come sistematici slittamenti dei verbi interessati<br />

dallo status <strong>di</strong> inergativi a quello <strong>di</strong> inaccusativi, per cui tale <strong>di</strong>sparità risulterebbe annullata.<br />

Infatti, se tale slittamento non è permesso, per la natura stessa del pre<strong>di</strong>cato d’azione, v.<br />

(3a), e/o per i particolari tratti del nome soggetto, v. (1a), la frase risulta inaccettabile.<br />

2 Si noti che la lettura preferita <strong>di</strong> una frase come (i): “ci sono tanti bambini dormienti nell’unico<br />

letto a castello”, ne spiega <strong>di</strong>rettamente l’inaccettabilità su basi pragmatiche. In (i),<br />

non è possibile la lettura intesa con valore <strong>di</strong>stributivo (“sono tanti i bambini che dormono<br />

abitualmente ognuno nel suo letto a castello”) derivante da un’interpretazione non “materiale”<br />

del verbo, lettura che è possibile nella frase pre<strong>di</strong>cativa (ii):<br />

(i) *Ne dormono tanti, <strong>di</strong> bambini, nel letto a castello<br />

= “sono tanti i bambini che dormono nel letto a castello”<br />

(ii) Tanti bambini dormono nel letto a castello.<br />

117


Li<strong>di</strong>a Lonzi<br />

L’inaccettabilità <strong>di</strong> (5b)-(6b) è spiegabile con la struttura transitiva associata all’ausiliare<br />

Avere, e, crucialmente, con una specializzazione del clitico ne per il cognate<br />

object (l’“oggetto interno”) dell’inergativo (Lonzi, 1986: 111sgg.). Quando<br />

l’ausiliare perfettivo è presente, la specializzazione <strong>di</strong> ne per il cognate object<br />

dell’intransitivo emerge con un effetto <strong>di</strong> inaccettabilità se deve legare la traccia del<br />

soggetto, v. (6b), e <strong>di</strong> grammaticalità se lega la traccia dell’oggetto interno, v. (7):<br />

(7) Ne ha dormiti tanti t, <strong>di</strong> sonni agitati, quel bambino<br />

La vera e propria spia dell’illegalità <strong>di</strong> (6b) è il mancato accordo del participio.<br />

La non <strong>di</strong>sponibilità <strong>di</strong> una posizione argomentale per l’NP quantificato, richiesta<br />

dalla ne-cl, è rivelata dal non-accordo tra il quantificatore e il participio del verbo<br />

inergativo nella forma debitamente non marcata (v. la <strong>di</strong>scussione in 3.2).<br />

Ne, in quanto clitico dell’oggetto, dovrebbe infatti determinare l’accordo del<br />

participio (Burzio, 1986: 55) col DP pertinente 3 , si tratti dell’oggetto <strong>di</strong> verbi transitivi<br />

o <strong>di</strong> inergativi, v. (7) 4 .<br />

2.2 La posizione “oggetto”<br />

2.2.1 La posizione del soggetto postverbale nelle frasi a broad focus<br />

La posizione <strong>di</strong> base dell’NP quantificato è una posizione oggetto. Ma quanto è<br />

pertinente il requisito del c-comando da parte <strong>di</strong> ne per la sua legittimazione?<br />

Il problema è stato avanzato da Levin & Rappaport Hovav (1995), che si chiedono<br />

se, adottando la teoria del “soggetto nel VP”, sia ancora sostenibile la spiegazione<br />

data da Burzio (1986) della grammaticalità <strong>di</strong> ne-cl con i verbi ergativi e della<br />

sua incompatibilità con i verbi inergativi. La struttura pertinente <strong>di</strong> una frase con<br />

verbo inergativo consentirebbe ancora il c-comando da parte <strong>di</strong> ne nei confronti<br />

della traccia del soggetto in Spec,VP, e quin<strong>di</strong> la spiegazione <strong>di</strong> Burzio sarebbe superata.<br />

Belletti (2002), aggiorna la spiegazione <strong>di</strong> Burzio e propria (Belletti, 1988;<br />

3 “Un participio passato si accorderà in genere e numero con un elemento avente una relazione<br />

<strong>di</strong> bin<strong>di</strong>ng con l’oggetto <strong>di</strong>retto” (Burzio, 1986, 55). Quanto al meccanismo coinvolto,<br />

v. D’Alessandro e Roberts (2007), e riferimenti.<br />

4 Oltre ai casi <strong>di</strong> cognate object, la forma ad accordo regolare del participio con l’oggetto,<br />

illustrata in (i), dovrebbe suggerire un valore transitivo causativo, secondo il modello analizzato<br />

in Levin & Rappaport Hovav (1995: 110-111) che, forse con sfumature <strong>di</strong>alettali, si applica<br />

anche in italiano. Anche se questo valore non è <strong>di</strong>sponibile per passeggiare, lo è, per<br />

es., per l’inergativo dondolare.<br />

(i)*Ne hanno passeggiate tante <strong>di</strong> persone, qui (, le nostre infermiere)<br />

(ii) Ne hanno dondolate tante <strong>di</strong> culle, qui (, le nostre infermiere).<br />

118


Caratteri della cliticizzazione <strong>di</strong> ne<br />

Belletti & Rizzi, 1981) assegnando al soggetto postverbale dell’inergativo una posizione<br />

A’ che non favorisce l’estrazione.<br />

Belletti non prende in esame il contrasto associato alla presenza/assenza<br />

dell’ausiliare. Nella sua analisi, la marginalità delle frasi con ne-cl e verbi inergativi<br />

<strong>di</strong>pende dal fatto che l’estrazione pertinente non avviene, come con gli inaccusativi,<br />

dalla posizione oggetto, ma dallo Spec,FocP – la posizione nella periferia sinistra<br />

<strong>di</strong> VP in cui si trova il soggetto postverbale con questo tipo <strong>di</strong> verbi: 5 la decisa<br />

marginalità <strong>di</strong> (8) va dunque spiegata con l’estrazione <strong>di</strong> ne da una posizione A’<br />

(Spec,FocP):<br />

(8) ??Ne ha telefonato uno al giornale (= es. (43b) in Belletti 2002)<br />

Sempre secondo Belletti, la leggera marginalità osservabile in (10), che strutturalmente<br />

non porrebbe problemi come non ne pone (9) – con il soggetto in<br />

Spec,FocP – trova invece spiegazione nella struttura informativa a broad focus, che<br />

non è canonica perché il costituente in FocP non è in posizione finale <strong>di</strong> frase. 6<br />

(9) Ha telefonato uno studente<br />

(10) (?)Ha telefonato uno studente al giornale (= es. (43a) in Belletti, 2002)<br />

In (10), come osserva Belletti, al giornale fa parte del focus della frase (altrimenti,<br />

e in maniera non pertinente, si tratterebbe <strong>di</strong> una frase con marginalizzazione<br />

del complemento, che dovrebbe quin<strong>di</strong> assumere l’intonazione tipica del costituente<br />

destressed. V. Car<strong>di</strong>naletti, 2002). Tuttavia, la sua ipotesi che (10) sia:<br />

(i) a intonazione non marcata, e, insieme,<br />

(ii) col soggetto in Spec,FocP anziché in posizione oggetto,<br />

5 Per semplificare l’esposizione non prendo in considerazione altre analisi recenti delle frasi<br />

a soggetto “postverbale” – Longobar<strong>di</strong> (2000) e riferimenti, Car<strong>di</strong>naletti (2002) – secondo<br />

cui il soggetto in focus si troverebbe nella posizione canonica <strong>di</strong> soggetto, e sarebbe il pre<strong>di</strong>cato<br />

a essersi spostato a sinistra in posizione periferica. I <strong>di</strong>versi approcci non dovrebbero<br />

avere conseguenze per le mie conclusioni sul rior<strong>di</strong>no dei complementi. Queste analisi si<br />

aggiungono agli aggiornamenti relativi alla teoria del “soggetto nel VP” che devono affrontare<br />

una nuova spiegazione del comportamento <strong>di</strong> ne-cl. V. Alexiadou, Anagnostopolou, Everaert<br />

(2003).<br />

6 La stessa marginalità che si riscontra in (9), con or<strong>di</strong>ne V S PP e V inergativo, Belletti la<br />

ritrova in frasi con lo stesso or<strong>di</strong>ne e V inaccusativo ma con soggetto definito, perché in violazione<br />

dell’indefinite requirement che vige con questi verbi, v. (i):<br />

(i) (?)È arrivato lo studente al giornale (= es. (41a) in Belletti)<br />

La spiegazione della marginalità <strong>di</strong> (i) sarebbe la stessa fornita per (9) (struttura informativa<br />

non canonica), dato che il soggetto occuperebbe la posizione FocP anche in questo caso. Qui<br />

non prendo in esame l’indefinite requirement, che merita un’indagine a sé stante.<br />

119


Li<strong>di</strong>a Lonzi<br />

non trova un supporto intonativo.<br />

I contorni intonativi <strong>di</strong> una frase con soggetto postverbale e a broad focus come<br />

(10), in termini tra<strong>di</strong>zionali frase “eventiva”, sembrano infatti gli stessi <strong>di</strong> una frase<br />

inaccusativa con l’argomento interno in situ. La spiegazione <strong>di</strong> Belletti della “decisa<br />

marginalità” <strong>di</strong> (8), che sarebbe dovuta a estrazione da Spec,FocP, non rende<br />

conto del dato intonativo <strong>di</strong> (10), <strong>di</strong> cui tuttavia prende atto. Anche i dati relativi ai<br />

contesti <strong>di</strong>agnostici delle frasi con soggetto in FocP, come (11b), vs frasi a broad<br />

focus, come (11a) – per es. la compatibilità con gli avverbi orientati sul soggetto,<br />

osservabile solo nelle prime (v. Lonzi, 1986) – suggeriscono <strong>di</strong> prendere in considerazione<br />

la possibilità che in frasi come (10) il soggetto sia un argomento interno.<br />

(11) a *Imprudentemente, ha telefonato uno studente al giornale<br />

b Imprudentemente, ha telefonato uno studente, al giornale<br />

Nella mia analisi, (10) è accettabile perché la frase a broad focus con soggetto<br />

postverbale non è incompatibile con la presenza <strong>di</strong> Avere, solo ne-cl lo è. L’accettabilità<br />

<strong>di</strong> (10) è la stessa <strong>di</strong> (14c) più avanti, con un verbo inergativo come ballare<br />

degradato a inaccusativo. Date certe con<strong>di</strong>zioni, questo slittamento, già osservato in<br />

(4) e (6) con ne-cl e inergativo nella forma semplice, nelle frasi eventive è compatibile<br />

anche con l’espressione <strong>di</strong> Avere, non essendoci il conflitto, descritto più sopra<br />

(§2.1), con la specializzazione <strong>di</strong> ne per il cognate object. Avere <strong>di</strong>venterebbe un<br />

ausiliare perfettivo neutralizzato rispetto a Essere.<br />

A fini espositivi, vorrei però mo<strong>di</strong>ficare (8) come in (12), che, col mancato accordo,<br />

fa emergere l’illegalità <strong>di</strong> entrambi gli esempi (8) e (12a), in contrasto con<br />

(13a):<br />

(12) (Di quelle persone,)<br />

a *ne ha telefonato una al giornale<br />

b ne è venuta una al giornale<br />

= “c’è stata una <strong>di</strong> quelle persone che ha telefonato/è venuta al giornale”<br />

(13) (Di quelle persone,)<br />

a ?ne telefonerà una al giornale<br />

b ne verrà una al giornale<br />

= “ci sarà una <strong>di</strong> quelle persone che telefonerà/verrà al giornale”<br />

In (13a), l’estrazione avverrebbe dalla stessa posizione da cui viene estratto<br />

l’oggetto dell’inaccusativo nelle frasi (b), e questo spiegherebbe la sua accettabilità<br />

(sia nel quadro standard che in quello <strong>di</strong> Belletti). Anche intonativamente, (13a)<br />

non crea problemi. Il focus è l’intero pre<strong>di</strong>cato (“telefonerà una al giornale”) e la<br />

presupposizione è la semplice presupposizione <strong>di</strong> esistenza associata al tema implicito<br />

“quelle persone”. L’interpretazione è: “ci sarà una persona che telefonerà al<br />

120


Caratteri della cliticizzazione <strong>di</strong> ne<br />

giornale”, mentre non è ammessa quella consueta col solo quantificatore in focus:<br />

“sarà una la persona che telefonerà al giornale”, ottenibile solo con “al giornale”<br />

marginalizzato 7 .<br />

Telefonare, in (13), si comporta come un verbo inaccusativo <strong>di</strong> <strong>di</strong>rected motion,<br />

col senso <strong>di</strong> “arrivare telefonicamente” (v. 3.2). L’analoga interpretazione <strong>di</strong> (12)<br />

“c’è stata una persona che ha telefonato al giornale”, seppur accessibile, è illegale.<br />

Gli ess. (14)-(17) mostrano che i verbi inergativi non permettono in<strong>di</strong>stintamente<br />

frasi eventive come (10)-(11):<br />

(14) a *Ha cavalcato un ragazzo fino alla cima<br />

a’ Un ragazzo ha cavalcato fino alla cima<br />

b *Hanno stu<strong>di</strong>ato alcuni ragazzi in biblioteca<br />

b’ Alcuni ragazzi hanno stu<strong>di</strong>ato in biblioteca<br />

c Hanno ballato due spagnoli sulla spiaggia<br />

c’ Due spagnoli hanno ballato sulla spiaggia<br />

(15) a *Cavalcherà un ragazzo fino alla cima<br />

a’ Un ragazzo cavalcherà fino alla cima<br />

b *Stu<strong>di</strong>eranno alcuni ragazzi in biblioteca<br />

b’ Alcuni ragazzi stu<strong>di</strong>eranno in biblioteca<br />

c Balleranno due spagnoli sulla spiaggia<br />

c’ Due spagnoli balleranno sulla spiaggia<br />

(16) a *Ne ha cavalcato uno fino alla cima (<strong>di</strong> ragazzi)<br />

b *Ne hanno stu<strong>di</strong>ato alcuni in biblioteca (<strong>di</strong> ragazzi)<br />

c ?*Ne hanno ballato tante sulla spiaggia (<strong>di</strong> ragazze)<br />

(17) a *Ne cavalcherà uno fino alla cima (<strong>di</strong> ragazzi)<br />

b *Ne stu<strong>di</strong>eranno alcuni in biblioteca (<strong>di</strong> ragazzi)<br />

c (?)Ne balleranno tante sulla spiaggia (<strong>di</strong> ragazze)<br />

= ”ci saranno tante ragazze che balleranno sulla spiaggia”<br />

Solo ballare tra gli inergativi in (14)-(17), frasi (c), permette la forma con soggetto<br />

postverbale a broad focus (14c) e (15c), e, coerentemente con questo dato, la<br />

ne-cl nella forma non perifrastica (17c) vs. (16c).<br />

7 La parafrasi <strong>di</strong> (13) è una frase esistenziale (13b), che riflette l’articolazione P/A della frase,<br />

vale a <strong>di</strong>re la sua struttura a broad focus con tema presupposto ripreso da ne. Come <strong>di</strong>mostra<br />

la stessa <strong>di</strong>scussione <strong>di</strong> Belletti (2002), non si tratta dei casi più comuni <strong>di</strong> articolazione<br />

P/A delle frasi a ne-cl.<br />

121


Li<strong>di</strong>a Lonzi<br />

Vi è dunque un complesso coerente <strong>di</strong> restrizioni lessico-semantiche, da indagare<br />

in altra sede, che limita la costruzione illustrata in (11), e, in seconda battuta,<br />

l’estrazione <strong>di</strong> ne illustrata in (13).<br />

In (11) come in (13) vale il template inaccusativo, nel senso che la posizione<br />

oggetto viene occupata dall’argomento, spogliato <strong>di</strong> agentività, <strong>di</strong> un verbo ergativo<br />

che assegna il tipico θ-ruolo multiplo agente/tema (v. Chomsky, 1981: 139). Tale<br />

argomento presenta pertanto, correttamente, il semplice θ-ruolo tema.<br />

2.2.2 La posizione del soggetto postcomplemento<br />

Nel caso <strong>di</strong> rior<strong>di</strong>no dei complementi, Belletti (2002) prevede la marginalità <strong>di</strong><br />

ne-cl anche per frasi con verbi inaccusativi (v. ancora Belletti, 2002), dato che il<br />

rior<strong>di</strong>no dei complementi comporta focalizzazione del soggetto e <strong>di</strong> conseguenza<br />

l’estrazione <strong>di</strong> ne avverrebbe da un DP in Spec, FocP. Bisogna però osservare che<br />

la marginalità predetta è molto meno marcata, e quasi scompare, come in (18a),<br />

rispetto ai casi in cui il PP pertinente non è sottocategorizzato, come in (18b):<br />

(18) a Ne arriverà al giornale (ancora) uno, <strong>di</strong> articoli, ormai<br />

= “sarà (ancora) uno l’articolo che arriverà al giornale”<br />

b *Ne svennero allo spettacolo (ancora) due, <strong>di</strong> studenti, ricordo<br />

Anche l’accettabilità delle frasi a broad focus con “rior<strong>di</strong>no dei complementi” si<br />

<strong>di</strong>vide secondo lo stesso pattern <strong>di</strong> marginalità marcata se il PP non è sottocategorizzato<br />

– e ciò <strong>di</strong>mostra che qui l’ostacolo all’estrazione è a monte: (18b) è marginale<br />

perché è marginale (19b):<br />

(19) a Arriverà al giornale (ancora) un articolo<br />

b ?*Svennero allo spettacolo (ancora) due studenti<br />

Il locativo, in (19b), non è propriamente un complemento. Nel quadro <strong>di</strong> Belletti<br />

(2002), l’NP quantificato potrebbe sì occupare la posizione in FocP ma non sarebbe<br />

possibile il movimento in TopP <strong>di</strong> quello che non è un genuino remnant VP,<br />

movimento che genererebbe l’or<strong>di</strong>ne in (19b).<br />

Una suggestiva spiegazione del contrasto in (18a) vs. (18b), è che in (18a) l’estrazione<br />

<strong>di</strong> ne da (19a) sia in realtà ammessa perché il rior<strong>di</strong>no dei complementi<br />

che si osserva in (19a) è ottenibile con una semplice derivazione incrementale<br />

(Phillips, 2003) e un pre<strong>di</strong>cibile effetto <strong>di</strong> focalizzazione del DP in posizione finale<br />

in una struttura intonativa non marcata (Nespor & Guasti, 2002). La stessa derivazione<br />

non è possibile per (19b), dove, come si è visto, il locativo non è propriamente<br />

un complemento. 8<br />

8 In proposito, si tenga conto che i PP locativi, <strong>di</strong>versamente da altri <strong>di</strong>pendenti del pre<strong>di</strong>cato<br />

che sono nettamente <strong>di</strong>stinguibili in argomenti obbligatori e non, non hanno un comporta-<br />

122


2.3 Posizione del quantificatore nelle frasi con ne-cl<br />

Caratteri della cliticizzazione <strong>di</strong> ne<br />

Levin & Rappaport Hovav (1995) suggeriscono che una frase con ne-cl come<br />

(20) potrebbe avere la struttura (21a), col DP in posizione <strong>di</strong> aggiunto. Qui, ovviamente,<br />

occorre pensare che la traccia <strong>di</strong> ne sod<strong>di</strong>sfi il requisito del c-comando per<br />

un qualche principio <strong>di</strong> non esclusione (Chomsky, 1986). La struttura pertinente<br />

più generalmente accettata è quella in (21b), dove l’NP quantificato, con la traccia<br />

<strong>di</strong> ne 9 , non si è mosso dalla posizione <strong>di</strong> base.<br />

(20) pro ne fiorirono (solo) due, <strong>di</strong> gerani rossi, l’anno scorso<br />

(21) a IP (pro I(nej (fiorironoy))VP(VP(ty ti))) DPi(solo due NP(tj))<br />

b IP (pro(I(nej (fiorironoy))VP(ty DPi(solo due NP(tj)))<br />

In (20), il quantificatore rappresenta il nuclear focus. Tutto il resto, tra cui il PP<br />

partitivo, fa parte della presupposizione. In proposito, occorre precisare che l’NP<br />

coreferente col clitico costituisce sempre il tema – implicito o esplicito – in questo<br />

tipo <strong>di</strong> frasi.<br />

A riprova, se si adotta il criterio usato da Levin & Rappaport Hovav (1995) per<br />

la locative inversion, il quantificatore può trovarsi a destra del complemento strettamente<br />

sottocategorizzato, come nel caso <strong>di</strong> rior<strong>di</strong>no dei complementi in (18a). Si<br />

vedano gli ess. (22a)-(24a) più sotto.<br />

(22) a In realtà, ne è fuggito dal parco (solo) uno, <strong>di</strong> grizzley<br />

b In realtà, ne è fuggito (solo) uno, dal parco, <strong>di</strong> grizzley<br />

(23) a ?In realtà, ne sono scampati al ciclone (solo) tre, <strong>di</strong> alberi<br />

b In realtà, ne sono scampati (solo) tre, al ciclone, <strong>di</strong> alberi<br />

(24) a *In realtà, ne è svenuto all’Omnimax (solo) uno, <strong>di</strong> spettatori<br />

b In realtà, ne è svenuto (solo) uno, all’Omnimax, <strong>di</strong> spettatori<br />

Poiché l’or<strong>di</strong>ne dei costituenti e l’articolazione P-A sono strettamente connessi<br />

con la struttura intonativa, gli esempi (a), con l’or<strong>di</strong>ne pertinente V PP Q, in cui il<br />

quantificatore rappresenta il nuclear focus, sono tutti da leggere con intonazione<br />

non marcata, quin<strong>di</strong> con accento prominente sul costituente più a destra prima della<br />

pausa, <strong>di</strong>versamente dagli esempi (b), in cui il PP pertinente è marginalizzato. La<br />

presupposizione, in (22), è che sia fuggito un numero X <strong>di</strong> grizzley dal parco, e<br />

mento altrettanto consistente. Per esempio, anche se facoltativi, danno risultati vagamente<br />

strani se stranded in forme <strong>di</strong> VP Preposing parziale, comportandosi in questo come veri argomenti.<br />

9 Per lo statuto <strong>di</strong> ne come NP v. Cinque 1990; Car<strong>di</strong>naletti e Giusti 1992.<br />

123


Li<strong>di</strong>a Lonzi<br />

pertanto (22) può rispondere, per es., alla domanda: È fuggito qualche grizzley? è<br />

preferibile non includere il PP locativo nel contesto <strong>di</strong> domanda, perché in tal caso<br />

non entrerebbe in modo naturale nella risposta con la forma in (a), ma solo con la<br />

forma in (b). La messa a punto della questione è irrilevante ai nostri fini. Le stesse<br />

considerazioni valgono per (23). In (23a) la frase presenta una struttura assertiva<br />

compatibile con una domanda sullo stato degli alberi e al ciclone ha lo stesso status<br />

informativo <strong>di</strong> dal parco più sopra. In (22) e (23), dove il PP (dal parco e al ciclone)<br />

è sottocategorizzato, si hanno i risultati desiderati.<br />

Anche in (24) le conoscenze con<strong>di</strong>vise permetterebbero <strong>di</strong> includere all’Omnimax<br />

nella presupposizione dell’enunciato, ma il “rior<strong>di</strong>no dei complementi” non è<br />

possibile. In (24a), il quantificatore non può seguire il PP locativo non sottocategorizzato<br />

senza che si rompa la linea intonativa con il locativo come inciso (In realtà<br />

ne è svenuto, all’Omnimax, solo uno, <strong>di</strong> spettatori), secondo una sorta <strong>di</strong> scrambling<br />

(Belletti e Shlonsky, 1995) (trascuro il fatto che le frasi (b), in un contesto <strong>di</strong>verso,<br />

potrebbero tutte esser prive <strong>di</strong> pausa prima del PP pertinente in funzione <strong>di</strong><br />

focus. V. più avanti (22c)-(24c)). Conforme all’analisi <strong>di</strong> Levin & Rappaport Hovav,<br />

sarebbe comunque il valore <strong>di</strong> focus del sintagma quantificato a permettere<br />

l’or<strong>di</strong>ne dei complementi in (22a) e (23a), spiegabile con un aggiornamento<br />

dell’aggiunzione a VP nei termini in<strong>di</strong>cati sopra, § 2.2.<br />

3. I verbi coinvolti nella ne-cl: struttura argomentale e selezione dell’ausiliare<br />

3.1 Ne-cl come contesto <strong>di</strong>agnostico <strong>di</strong> inaccusatività?<br />

Ne-cl è possibile quando l’NP quantificato ha ruolo tematico <strong>di</strong> tema in senso<br />

standard, quin<strong>di</strong> interpretabile come un oggetto <strong>di</strong> cui si pre<strong>di</strong>ca la collocazione, o<br />

un cambiamento <strong>di</strong> collocazione, o anche un cambiamento <strong>di</strong> stato. Ne-cl è pertanto<br />

in stretta relazione con la non-agentività del “soggetto”, quin<strong>di</strong> con una causalità<br />

esterna ad esso. I verbi che permettono regolarmente ne-cl sono un sottoinsieme dei<br />

verbi inaccusativi: verbi ad ausiliare Essere, che hanno una precisa rappresentazione<br />

sintattica e, come hanno mostrato Levin & Rappaport Hovav (1995), rientrano<br />

in precise classi semantiche. Dai verbi inaccusativi nel loro insieme vanno infatti<br />

esclusi quei verbi che possono implicare volontà e/o selezionare un DP soggetto<br />

[+umano], come andare o inginocchiarsi, detti <strong>di</strong> <strong>di</strong>rected motion e, rispettivamente,<br />

spatial configuration in Levin & Rappaport Hovav (1995) (v. anche Levin,<br />

1989), oppure verbi come commuoversi o maturare (nel senso morale visto in 1).<br />

Con questi verbi ne-cl è da stilisticamente trascurato (25a) a inaccettabile su base<br />

124


Caratteri della cliticizzazione <strong>di</strong> ne<br />

semantico-pragmatica (26a) (in (25b) la sostituzione <strong>di</strong> pochi con alcuni è intesa a<br />

conservare l’intonazione non marcata):<br />

(25) a %Se ne sono inginocchiati pochi, <strong>di</strong> sportivi, durante la cerimonia<br />

b Alcuni sportivi si sono inginocchiati durante la cerimonia<br />

c Si sono inginocchiati pochi sportivi, durante la cerimonia<br />

(26) a *Se ne sono commossi tanti, <strong>di</strong> me<strong>di</strong>ci, per la vicenda<br />

b Tanti me<strong>di</strong>ci si sono commossi per la vicenda<br />

c Si sono commossi tanti me<strong>di</strong>ci, per la vicenda<br />

D’altro lato, verbi che denotano un aspetto materiale del referente, come spargersi<br />

o pullulare, in Levin & Rappaport Hovav (1995) detti <strong>di</strong> appearing, per ammettere<br />

ne-cl richiedono che il soggetto [+umano] appartenga a una collettività in<strong>di</strong>fferenziata,<br />

non <strong>di</strong> singoli in<strong>di</strong>vidui, v. l’inaccettabilità <strong>di</strong> (27a), che, come è facile<br />

verificare, può migliorare con una sostituzione appropriata del nome soggetto:<br />

(27) a *Nei <strong>di</strong>ntorni, se ne erano sparsi molti, <strong>di</strong> congressisti<br />

b Molti congressisti si erano sparsi nei <strong>di</strong>ntorni<br />

c ?Si erano sparsi molti congressisti, nei <strong>di</strong>ntorni<br />

Se ne-cl si applica con i verbi intransitivi a causa esterna – cioè gli inaccusativi<br />

– obbedendo a restrizioni semantico-pragmatiche per quanto riguarda il soggetto<br />

[+umano], occorre sottolineare che si applica anche, per quanto stabilito in 1.2,<br />

punto (ii), con i verbi intransitivi a causa interna – cioè gli inergativi – purché, in<br />

prima istanza, non agentivi: per es. i “verbi <strong>di</strong> emissione” nella terminologia <strong>di</strong> Levin<br />

& Rappaport Hovav (1995) (<strong>di</strong> emissione visiva, u<strong>di</strong>tiva, ecc., come luccicare o<br />

trillare), oppure i verbi in<strong>di</strong>canti movimenti istintivi (come tossire, starnutire, trasalire,<br />

sussultare). L’interessante <strong>di</strong> questi ultimi è che presentano una peculiare<br />

associazione <strong>di</strong>: (a) causalità interna (normale caratteristica dei verbi inergativi), e:<br />

(b) natura involontaria (normale caratteristica dei verbi inaccusativi). La selezione<br />

<strong>di</strong> Avere riflette la caratteristica in (a), mentre l’ammissibilità <strong>di</strong> ne-cl riflette quella<br />

in (b).<br />

Si potrebbe <strong>di</strong>re che l’ammissibilità <strong>di</strong> ne-cl mette in evidenza un aspetto concettuale<br />

del verbo (natura involontaria) che non è compatibile con (o, semplicemente,<br />

pertinente per) la selezione dell’ausiliare Avere. Viceversa, la selezione <strong>di</strong> Avere<br />

mette in evidenza un altro aspetto concettuale (causalità interna), che non è compatibile<br />

con (o, semplicemente, pertinente per) l’applicazione <strong>di</strong> ne-cl. Ho già mostrato<br />

che, con i verbi inergativi elencati sopra, se l’ausiliare è presente emerge netta-<br />

125


Li<strong>di</strong>a Lonzi<br />

mente l’incompatibilità con ne-cl 10 . In assenza dell’ausiliare, invece, il risultato è<br />

accettabile anche in italiano standard. 11<br />

Ora, secondo Levin & Rappaport Hovav (1995) la prova pertinente <strong>di</strong> inaccusatività<br />

è data dalla selezione dell’ausiliare Essere, non dalla compatibilità con ne-cl.<br />

Alla luce delle con<strong>di</strong>zioni semantico-pragmatiche o <strong>di</strong> or<strong>di</strong>ne stilistico esposte più<br />

sopra, che limitano il campo <strong>di</strong> applicazione <strong>di</strong> tale procedura, tale proposta risulta<br />

appropriata. Ancor più alla luce del fenomeno appena descritto, relativo ai verbi<br />

inergativi che sono a cavallo fra le due classi <strong>di</strong> verbi e che viceversa lo estendono,<br />

permettendo ne-cl in modo parziale.<br />

Qui, il meccanismo implicato rifletterebbe l’affinità concettuale tra i verbi inergativi<br />

denotanti reazioni involontarie e i verbi tipicamente inaccusativi. I verbi in<br />

questione, infatti – dato che ricevono Avere, legato eminentemente alla causalità<br />

interna del partecipante principale – non potrebbero essere identificati come inaccusativi,<br />

e trattati <strong>di</strong> conseguenza, se non per il prevalere del tratto semantico che<br />

favorisce ne-cl: la non agentività.<br />

E proprio la scissione del loro comportamento rispetto a ne-cl (secondo la presenza<br />

o assenza <strong>di</strong> Avere) può essere vista come una conferma del fatto che, sintatticamente,<br />

i verbi monoargomentali si <strong>di</strong>vidono rigidamente in due classi: gli inaccusativi,<br />

con soggetto originato in posizione oggetto, e gli inergativi con soggetto<br />

più esterno 12 . Certamente evidenzia la pertinenza, nell’italiano standard, dei due<br />

10 Non tutti concordano su questo punto, v. per es. Saccon (1993). Oltre a presentare i dati <strong>di</strong><br />

un <strong>di</strong>aletto veneto – il <strong>di</strong>aletto <strong>di</strong> Conegliano – che con gli inergativi accetta ne-cl anche in<br />

presenza dell’ausiliare, Saccon arriva a conclusioni analoghe per l’italiano (cf. l’uso recente<br />

<strong>di</strong> attenuare i giu<strong>di</strong>zi <strong>di</strong> agrammaticalità per ne-cl con gli inergativi, in<strong>di</strong>pendentemente dalla<br />

presenza o meno dell’ausiliare: Brunetti, 2003, e riferimenti).<br />

11 Per quanto abbiamo visto, i verbi <strong>di</strong> emissione e quelli in<strong>di</strong>canti processi istintivi, limitatamente<br />

alla forma non perifrastica, potrebbero forse essere trattati alla pari dei verbi inaccusativi<br />

per una sorta <strong>di</strong> Default Linking Rule generalizzata (Levin & Rappaport Hovav<br />

(1995); v. anche Perlmutter, 1978, che li classifica ad<strong>di</strong>rittura come tali).<br />

(i) Default Linking Rule (Levin & Rappaport Hovav (1995):154)<br />

An argument of a verb that does not fall under the scope of any of the other linking rules<br />

is its <strong>di</strong>rect internal argument.<br />

Per Linking Rule, Levin & Rappaport Hovav (1995) intendono un tipo <strong>di</strong> regola che identifica<br />

quei componenti <strong>di</strong> significato del verbo che danno luogo a una classificazione inaccusativa<br />

o inergativa.<br />

12 Si potrebbe proporre una doppia struttura argomentale associata a certi verbi inaccusativi,<br />

<strong>di</strong>pendente ovviamente dall’agentività o non-agentività del soggetto (v. Perlmutter, 1978) e<br />

spiegare così il loro duplice comportamento rispetto a ne-cl. Ma tale proposta solleva problemi<br />

complessi e non la seguirò.<br />

126


Caratteri della cliticizzazione <strong>di</strong> ne<br />

ausiliari per la posizione del soggetto nella struttura sintattica coinvolta (Burzio,<br />

1986; Kayne, 1993; tra gli altri).<br />

Per concludere, ne-cl, quando risulta applicabile, è sì un inequivocabile contesto<br />

<strong>di</strong> inaccusatività, cioè <strong>di</strong> struttura con soggetto in posizione oggetto, ma non è un<br />

contesto <strong>di</strong>agnostico valido per determinare l’appartenenza <strong>di</strong> un verbo a una delle<br />

due classi definite più stabilmente in base alla selezione dell’ausiliare (per non parlare<br />

del contesto cruciale a livello interlinguistico, cioè dell’accordo vs non accordo<br />

<strong>di</strong> soggetto e participio).<br />

Qui, mi sono limitata a osservare un intreccio <strong>di</strong> fattori. L’ausiliare Essere denota<br />

che il soggetto è generato in posizione oggetto, e si può assumere, per semplicità,<br />

che questo sia vero anche per alcuni verbi che, con soggetti col tratto<br />

[+umano], non favoriscono ne-cl (né, del resto, la costruzione V S in frasi a broad<br />

focus). Di contro, ciò che è semanticamente pertinente per ne-cl include anche alcuni<br />

verbi in<strong>di</strong>canti processi involontari (starnutire, tossire) o processi “che colpiscono<br />

i sensi” nonostante che selezionino l’ausiliare Avere. Assumo qui che selezionino<br />

Avere perché in<strong>di</strong>cano processi a causalità interna. Nelle forme perfettive<br />

la costruzione con ne-cl è a sua volta esclusa per l’interpretazione indesiderata <strong>di</strong><br />

ne che ne deriva come clitico del cognate object (che questo sia lessicalizzato e<br />

ammesso, o che non lo sia). Pertanto, il fatto che non si abbia ne-cl:<br />

i) né con verbi ad ausiliare Essere nei casi in cui il soggetto è dotato dei tratti<br />

inerenti al tratto [+umano];<br />

ii) né in presenza dell’ausiliare Avere con verbi che pur ammettono ne-cl nella<br />

loro forma semplice (perché a soggetto [-agentivo]),<br />

<strong>di</strong>pende da ragioni <strong>di</strong>verse tra loro. Nel caso (i) si tratta <strong>di</strong> un’incompatibilità<br />

semantica – o stilistica – tra il tratto [+umano] e la costruzione partitiva in sé. Nel<br />

caso (ii) si tratta <strong>di</strong> un’incompatibilità sintattica, o configurazionale, indotta dalla<br />

struttura dell’ausiliare. Infatti l’incompatibilità non è con i verbi “ad ausiliare Avere”<br />

ma con l’effettiva espressione <strong>di</strong> questo ausiliare, e con la struttura transitiva<br />

che esso comporta e che si scontra con quella richiesta dal clitico.<br />

Se ne-cl non ha valore <strong>di</strong>agnostico <strong>di</strong> inaccusatività è per un complesso <strong>di</strong> restrizioni<br />

specifiche, presumibilmente estranee alla struttura sintattica coinvolta nell’estrazione<br />

(posizione A dell’NP quantificato, nei termini <strong>di</strong> Belletti 2002). Ne-cl<br />

richiede proprietà sintattiche cruciali dell’inaccusatività, ma ha una semantica che<br />

ne restringe l’applicazione anche all’interno dei verbi inaccusativi.<br />

3.2 Selezione dell’ausiliare (Kayne, 1993)<br />

Secondo Kayne (1993), i fenomeni <strong>di</strong> accordo e la selezione dell’ausiliare <strong>di</strong>pendono<br />

dalla sottostruttura participiale, a sua volta <strong>di</strong>pendente da proprietà strutturali<br />

sia della lingua interessata – che permette o no <strong>di</strong> attivare determinate proie-<br />

127


Li<strong>di</strong>a Lonzi<br />

zioni participiali – sia, in particolare, del verbo, che contiene o no determinate posizioni<br />

argomentali. Si vedano frasi come (28) e (29), con litigare, un regolare verbo<br />

inergativo a causalità interna, quin<strong>di</strong> agentivo, degradato da ne-cl a livello dei<br />

verbi denotanti un’azione involontaria:<br />

(28) Ne litigano troppi t , alle feste (, <strong>di</strong> ragazzi)<br />

(29) *Ne hanno litigato troppi t , alla festa (, <strong>di</strong> ragazzi)<br />

(30) Hanno litigato troppi ragazzi, alla festa<br />

In (28) il verbo si comporta come un inaccusativo che assegna ruolo-theta tema<br />

al suo argomento la cui traccia è legata da ne (v. più avanti). L’analisi <strong>di</strong> Kayne ci<br />

permette <strong>di</strong> spiegare l’inaccettabilità <strong>di</strong> (29). In (30), che è la frase <strong>di</strong> partenza, la<br />

struttura participiale è il DP più grande in (31):<br />

(31) Essere D/P° DP(AGRs T AGRo VP (V litigato DPtroppi ragazzi)))<br />

Se fosse generato in posizione oggetto, il DP troppi ragazzi passerebbe attraverso<br />

AGRo inducendo accordo del participio (ne hanno litigati troppi t, alla festa),<br />

contrariamente a quanto si osserva. Il mancato accordo è dovuto a skipping <strong>di</strong> A-<br />

GRo da parte del DP, fenomeno a cui consegue la selezione dell’ausiliare Avere,<br />

come effetto dell’incorporazione <strong>di</strong> D/P° in Essere (richiesta da specifiche proprietà<br />

dell’AGRs dell’italiano, v. Kayne, 1993:19). Questo fenomeno <strong>di</strong> skipping trova<br />

imme<strong>di</strong>ata spiegazione se pensiamo che il DP pertinente sia generato come soggetto.<br />

Per ipotesi, infatti, Avere è associato a verbi con una posizione oggetto occupata<br />

da una categoria nulla che rappresenta l’oggetto accusativo (e che preclude il legamento<br />

desiderato dell’oggetto nominativo da parte <strong>di</strong> ne). Anche il mancato accordo<br />

del participio in (30) trova così un’imme<strong>di</strong>ata spiegazione.<br />

Se il verbo fosse inaccusativo, con il DP generato in posizione oggetto (come si<br />

potrebbe dedurre da (28)), in (29), oltre all’ausiliare Essere dovremmo avere accordo<br />

con l’oggetto, come nell’inaccettabile (32):<br />

(32) **Ne sono litigati troppi t, alla festa (, <strong>di</strong> ragazzi)<br />

Mentre (32) è inaccettabile perché il verbo litigare è inergativo e il DP soggetto<br />

non può quin<strong>di</strong> passare per AGRo, (28) è accettabile perché lo stesso verbo nella<br />

forma semplice può comportarsi come un inaccusativo, con un soggetto con ruolo<br />

tematico <strong>di</strong> tema in posizione oggetto.<br />

Va da sé che il ne potrebbe legare propriamente la posizione oggetto in una costruzione<br />

a cognate object esplicito del verbo inergativo, ma tale costruzione è ine<strong>di</strong>ta<br />

con un verbo come litigare. V. (33):<br />

(33) % I ragazzi ne hanno litigati troppi t (, <strong>di</strong> litigi furibon<strong>di</strong>), alla festa<br />

128


Caratteri della cliticizzazione <strong>di</strong> ne<br />

Ancora una volta, dobbiamo osservare che è il mancato accordo tra soggetto e<br />

participio a “rivelare” la non grammaticalità <strong>di</strong> una frase come (29). Non inaccusativa,<br />

a <strong>di</strong>fferenza <strong>di</strong> (28) – non è nemmeno inergativa/transitiva, a <strong>di</strong>fferenza <strong>di</strong><br />

(33). 13<br />

L’analisi <strong>di</strong> Kayne rende operativa l’ipotesi dell’esistenza <strong>di</strong> un oggetto<br />

dell’inergativo (Hale & Keyser, 1993), <strong>di</strong> cui forse non sono state sufficientemente<br />

considerate le implicazioni negli stu<strong>di</strong> più recenti sul “puzzle” inaccusativo (Alexiadou,<br />

Anagnostopoulou, Everaert, 2003).<br />

4. Ne-cl e locative inversion<br />

4.1 Struttura informativa della frase con ne-cl<br />

Dal punto <strong>di</strong> vista della struttura informativa, nella frase con ne-cl a intonazione<br />

non marcata il pre<strong>di</strong>cato è presupposto, e il quantificatore è in focus (tipicamente,<br />

nuclear focus). Questo perché l’NP quantificato costituisce il tema della frase,<br />

in<strong>di</strong>pendentemente dal fatto che sia o no espresso. Quando è espresso è regolarmente<br />

<strong>di</strong>slocato.<br />

La stessa sottoclasse <strong>di</strong> verbi inaccusativi che permettono regolarmente ne-cl<br />

può entrare nelle frasi a broad focus con soggetto postverbale (o frasi “eventive”<br />

con soggetto non agentivo in situ). Abbiamo visto che le frasi eventive hanno una<br />

struttura informativa <strong>di</strong>versa da quella delle frasi con ne-cl, e mi sembra utile un<br />

rapido confronto fra le due costruzioni proprio alla luce dei dati in (22a,b)-(24a,b)<br />

in 2.3 sopra, che qui ripeto con l’aggiunta delle frasi (c), dove anche il PP complemento<br />

è in focus:<br />

(22) a In realtà, ne è fuggito dal parco (solo) uno, <strong>di</strong> grizzley<br />

b In realtà, ne è fuggito (solo) uno, dal parco, <strong>di</strong> grizzley<br />

c ?In realtà, ne è fuggito uno dal parco, <strong>di</strong> grizzley<br />

13 Nei casi in cui c’è accordo apparente tra un DP maschile e il participio passato nella forma<br />

non marcata richiesta da Avere, l’effetto <strong>di</strong> offesa si riduce/scompare, e la frase è marginalmente<br />

accettabile. V. (ii) vs.(i):<br />

(i) ?*Non ne ha litigato una, alla festa (<strong>di</strong> ragazze)<br />

(ii) ?(?)Non ne ha litigato uno, alla festa (<strong>di</strong> ragazzi)<br />

Si <strong>di</strong>rebbe che l’analisi delineata da Kayne (1993) sia confermata dalla maggiore accettabilità<br />

<strong>di</strong> frasi come (ii), quasi entrassero ingannevolmente in uno stampo a cognate object. E,<br />

naturalmente, anche dal fenomeno osservato in <strong>di</strong>aletti che selezionano unicamente<br />

l’ausiliare Avere, come il siciliano, dove è richiesto l’accordo del participio con il soggetto<br />

dei verbi inaccusativi. V. Bentley, 2005.<br />

129


Li<strong>di</strong>a Lonzi<br />

(23) a ?In realtà, ne sono scampati al ciclone (solo) tre, <strong>di</strong> alberi<br />

b In realtà, ne sono scampati (solo) tre, al ciclone, <strong>di</strong> alberi<br />

c ?In realtà, ne sono scampati tre al ciclone, <strong>di</strong> alberi<br />

(24) a *In realtà, ne è svenuto all’Omnimax (solo) uno, <strong>di</strong> spettatori<br />

b In realtà, ne è svenuto (solo) uno, all’Omnimax, <strong>di</strong> spettatori<br />

c In realtà, ne è svenuto uno all’Omnimax, <strong>di</strong> spettatori<br />

Il quantificatore può figurare solo a sinistra <strong>di</strong> un PP non sottocategorizzato<br />

(24b,c) vs. (24a), mentre, oltre che a sinistra (22b,c)-(23b,c), può figurare anche a<br />

destra (22a) e (23a), quando il PP è sottocategorizzato. Ora, nella costruzione a BF,<br />

con l’adeguata intonazione richiesta, rigorosamente non marcata, il soggetto dovrebbe<br />

figurare sempre a sinistra del PP in quanto non ci sarebbero le con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong><br />

struttura informativa per il rior<strong>di</strong>no dei complementi. E questo sembrerebbe confermato<br />

(ovviamente, l’esito negativo <strong>di</strong> (24e) è ridondante, dato quello <strong>di</strong> (24a)):<br />

(22) d (Oh no!) è fuggito un grizzley dal parco<br />

e ??(Oh no!) è fuggito dal parco un grizzley<br />

(23) d (Guardate:) sono scampati tre alberi al ciclone<br />

e ??(Guardate:) sono scampati al ciclone tre alberi<br />

(24) d (Incre<strong>di</strong>bile!) è svenuto uno spettatore all’Omnimax<br />

e *(Incre<strong>di</strong>bile!) è svenuto all’Omnimax uno spettatore<br />

Nelle frasi (22d,e)-(24d,e), con interpretazione a broad focus e intonazione non<br />

marcata, i giu<strong>di</strong>zi si riferiscono esclusivamente all’appropriatezza pragmatica del<br />

rior<strong>di</strong>no dei complementi nelle frasi (e) rispetto a tale interpretazione. In effetti,<br />

nell’analisi <strong>di</strong> Belletti (2002), che interpreta sistematicamente il rior<strong>di</strong>no dei complementi<br />

V PP O come focalizzazione del soggetto in Spec,FocP, (22e)-(23e) avrebbero<br />

un’interpretazione con remnant VP in TopP. Le stesse forme sono infatti<br />

accettabili, pur con la ripetizione innaturale del PP, in risposta a qualcosa come:<br />

Che animali sono fuggiti dal parco?, Cos’è scampato al ciclone?<br />

L’opposizione pertinente è tra (22a)-(23a), più sopra, dove il soggetto (in focus),<br />

può figurare a destra del PP, e (22e)-(23e), a broad focus, dove la stessa posizione è<br />

pragmaticamente inappropriata. L’idea è che nelle frasi a broad focus l’or<strong>di</strong>ne “derivato”<br />

dei complementi (PP-DP) – in cui si potrebbe pur argomentare, contra Belletti,<br />

che la gerarchia strutturale resti immutata (Larson, 1990; Phillips, 2003) – sia<br />

ingiustificato informativamente. Il dato costituito da questa sottile opposizione rinforza<br />

l’analisi <strong>di</strong> ne-cl come costruzione essenzialmente a narrow focus, qualunque<br />

sia il trattamento sintattico prescelto per quest’ultimo (v. 2.3).<br />

130


Caratteri della cliticizzazione <strong>di</strong> ne<br />

4.2 Aspetti <strong>di</strong>scorsivo-funzionali della frase con locative inversion<br />

Un’ipotesi avanzata da Levin & Rappaport Hovav (1995) è che nelle frasi con<br />

ne-cl compaiano verbi analoghi a quelli che permettono la locative inversion dell’inglese,<br />

e che tra queste due costruzioni delle due lingue vi siano in comune fattori<br />

<strong>di</strong> tipo comunicativo. Poiché Levin & Rappaport Hovav (1995: 228-232) argomentano<br />

che anche nella locative inversion il focus è costituito dal soggetto, almeno<br />

un aspetto <strong>di</strong> quest’ipotesi sembra preliminarmente confermato dai dati in 4.1,<br />

mentre resta interamente da affrontare l’aspetto relativo alle proprietà comunicativo-funzionali<br />

dei verbi in comune tra queste costruzioni.<br />

Levin & Rappaport Hovav (1995) osservano, in particolare, che il verbo dev’essere<br />

light. In altre parole, nella locative inversion il verbo ha una funzione introduttiva<br />

rispetto al focus, pur senza intaccare la funzione <strong>di</strong> tema <strong>di</strong>scorsivo del PP<br />

locativo (per un’analisi recente, v. Partee & Borschev, 2000, e riferimenti).<br />

Il fatto che, come mostra l’abbondante corpus <strong>di</strong> Levin & Rappaport Hovav<br />

(1995) relativo alla locative inversion, si tratti sempre <strong>di</strong> pre<strong>di</strong>cati ragionevolmente<br />

preve<strong>di</strong>bili, coinvolge una generale conoscenza del mondo e quin<strong>di</strong>, almeno a prima<br />

vista, non sembrerebbe dover essere giustificato in termini <strong>di</strong> vera e propria presupposizione<br />

<strong>di</strong> frase.<br />

Qui, forse, per una convenzione meramente letteraria, questa qualità “ragionevolmente<br />

preve<strong>di</strong>bile” del pre<strong>di</strong>cato si giustifica all’interno <strong>di</strong> uno scambio <strong>di</strong> domande/risposte<br />

che il narratore deve rispettare (dagli esempi delle autrici dobbiamo<br />

infatti dedurre che si tratti <strong>di</strong> un artificio <strong>di</strong> tipo eminentemente narrativo). La locative<br />

inversion è strutturata come una risposta a una potenziale domanda del lettore.<br />

Del resto, la convenzionalità <strong>di</strong> questa costruzione è rappresentata dallo stesso<br />

tema <strong>di</strong>scorsivo, il locativo, che qui ha caratteristiche informative molto <strong>di</strong>verse da<br />

quelle che si ritrovano per es. nel tema <strong>di</strong>scorsivo vero e proprio <strong>di</strong> una conversazione<br />

quoti<strong>di</strong>ana, <strong>di</strong> uno scambio <strong>di</strong> battute, o <strong>di</strong> un articolo <strong>di</strong> cronaca. In questo<br />

caso il tema locativo, come è stato più volte osservato per il tema temporale, non<br />

costituisce la base conoscitiva comune <strong>di</strong> lettore e narratore, bensì, sotto la finzione<br />

<strong>di</strong> questa conoscenza comune, non fa che introdurre nuove conoscenze (per alcuni<br />

esempi in proposito, v. Lonzi, 1989). La domanda abbastanza artificiosa a cui risponderebbe<br />

per es. (36), adattata da Levin & Rappaport Hovav (1995: p. 221, 8b),<br />

con un verbo <strong>di</strong> appearance sostituito a un verbo <strong>di</strong> spatial configuration, sarebbe,<br />

per convenzione: – Che cosa spiccava sul coperchio del piano?:<br />

(36) Sul lucido coperchio nero del piano spiccavano tre fotografie in cornici<br />

d’argento<br />

On the black lacquer top of the piano PERCHED three brass framed<br />

pictures…<br />

131


Li<strong>di</strong>a Lonzi<br />

In questo senso preciso mi sembra da con<strong>di</strong>videre la proposta <strong>di</strong> trattare il soggetto<br />

della locative inversion come un narrow focus analogo al nome quantificato<br />

nella ne-cl, suscettibile del trattamento pertinente. 14 Quanto ai verbi in comune tra<br />

le due costruzioni, Levin & Rappaport Hovav (1995) osservano che i verbi usati<br />

nella locative inversion sono tipici verbi inaccusativi: <strong>di</strong> apparenza, <strong>di</strong> esistenza, e<br />

<strong>di</strong> <strong>di</strong>rected motion, e verbi al passivo. Ne sarebbero esclusi, oltre ai verbi transitivi,<br />

i verbi inergativi (v.*On the corner smoked a woman, da Bresnan (1994), che però<br />

propone questo esempio per l’incompatibilità che <strong>di</strong>mostrerebbe tra locative inversion<br />

e locativo non argomentale: smoke, infatti, non sottocategorizza alcun locativo).<br />

15 In realtà, sembrano possibili anche certi verbi inergativi – come per es. dance<br />

– (v. Around the fire danced the women, Bresnan (1994), citato in Levin & Rappaport<br />

Hovav (1995): 232), purché abbiano una componente rappresentativa, quin<strong>di</strong><br />

concreta e materiale, come abbiamo visto per i casi <strong>di</strong> ne-cl con verbo non perifrastico,<br />

per es. in (14c)-(17c). Suggerirei che nelle frasi a locative inversion questo<br />

specifico requisito figurativo derivi dalla convenzionalità <strong>di</strong> tipo retorico-letterario<br />

della costruzione, cioè dalla sua funzione propriamente narrativa, mentre in quelle<br />

con ne-cl deriverebbe dalla semantica del partitivo.<br />

Infine, per trovare rispondenza nell’osservazione <strong>di</strong> Levin & Rappaport Hovav<br />

(1995) secondo cui i verbi inergativi nelle frasi con ne-cl descriverebbero<br />

un’attività caratteristica dell’entità <strong>di</strong> cui sono pre<strong>di</strong>cati, quin<strong>di</strong> preve<strong>di</strong>bile, come<br />

avviene nella locative inversion, mi sembra utile tornare all’idea che nel concetto<br />

14 La proposta <strong>di</strong> Levin & Rappaport Hovav (1995), secondo cui il soggetto in quanto focus,<br />

sarebbe aggiunto a VP, a parte gli aggiornamenti richiesti (v. sopra 2.3), si accorda con quella<br />

fatta in letteratura per le frasi con there “presentativo” – dove il soggetto sarebbe obbligatoriamente<br />

in focus (Schütze, 1999, e riferimenti).<br />

15 È tuttavia da domandarsi se nella locative inversion il locativo rappresenti necessariamente<br />

un argomento del verbo, contrariamente a quanto sostenuto in Bresnan (1994, riportato in<br />

Levin & Rappaport Hovav (1995): 228). Da un lato, trattandosi <strong>di</strong> un locativo circostanziale,<br />

o con funzione <strong>di</strong> cornice, non ha alcuna relazione con la posizione <strong>di</strong> argomento o <strong>di</strong> aggiunto<br />

a VP (Lonzi, 1991: 381 sg.). In (i) – corrispettivo italiano <strong>di</strong> una costruzione a locative<br />

inversion – vs. (ii) o (iii) – il locativo non può essere ripreso da un clitico:<br />

(i) Sulla mensola del caminetto, (*ci) spiccava il dagherrotipo <strong>di</strong> un’antenata.<br />

(ii) Sulla mensola del caminetto, (ci) mise tutto quello che non era riuscita a mettere sul<br />

tavolo<br />

(iii) Sulla mensola del caminetto, non (ci) aveva mai mangiato<br />

D’altro lato, come è suggerito in Levin & Rappaport Hovav (1995), lo stretto rapporto che<br />

sembra sussistere tra locativo e verbo è piuttosto <strong>di</strong> natura comunicativa: dato un certo locativo,<br />

il verbo deve essere preve<strong>di</strong>bile per poter entrare nella parte presupposta della frase.<br />

132


Caratteri della cliticizzazione <strong>di</strong> ne<br />

<strong>di</strong> quantità numerabile e materiale propria <strong>di</strong> ne-cl non vi è spazio per comportamenti<br />

in<strong>di</strong>viduali. 16<br />

5. Osservazioni conclusive<br />

Concludendo, il fatto che verbi ad ausiliare Avere ammettano ne-cl nella forma<br />

non perifrastica deve significare che <strong>di</strong>spongono – forse come fenomeno ad<strong>di</strong>rittura<br />

paragrammaticale – della stessa struttura argomentale degli inaccusativi, in alternanza<br />

con la struttura argomentale degli inergativi associata obbligatoriamente<br />

all’ausiliare Avere. La posizione riservata al cognate object <strong>di</strong>venterebbe <strong>di</strong>sponibile<br />

per l’oggetto nominativo. In proposito, ho fatto tesoro dell’analisi <strong>di</strong> Kayne<br />

(1993), secondo cui la selezione dell’ausiliare tiene conto della sottostruttura participiale,<br />

in ultima analisi della struttura argomentale del verbo pertinente.<br />

In tal modo il verbo inergativo permette in subor<strong>di</strong>ne due strutture, come avviene,<br />

regolarmente, per i verbi inergativi a doppio ausiliare (correre, volare, atterrare…).<br />

Nella forma semplice si applica la struttura ergativa: il ne lega la traccia in<br />

posizione oggetto dell’NP quantificato dotato delle caratteristiche lessicosemantiche<br />

richieste; nella forma perifrastica si applica la struttura inergativa: la<br />

stessa posizione è occupata da una categoria nulla che rappresenta l’oggetto accusativo,<br />

quin<strong>di</strong> non si può avere il legamento desiderato del soggetto da parte <strong>di</strong> ne.<br />

La spiegazione <strong>di</strong> Belletti della non estraibilità dalla posizione A’ non spiega la<br />

<strong>di</strong>fferenza evidenziata tra presenza e assenza dell’ausiliare, salvo non si ammetta<br />

un’inter<strong>di</strong>pendenza fra l’ausiliare Avere e l’attivazione <strong>di</strong> tale posizione. Come<br />

conseguenza occorrerebbe comunque pensare che nella forma (eventiva) semplice il<br />

DP sia nella posizione dell’oggetto inaccusativo.<br />

La questione del rapporto tra ne-cl e locative inversion sollevata da Levin &<br />

Rappaport Hovav (1995), a cui è de<strong>di</strong>cata la sezione finale <strong>di</strong> questo articolo, richiederebbe<br />

una rassegna dettagliata dei verbi coinvolti sul modello <strong>di</strong> quella compiuta<br />

da Levin & Rappaport Hovav (1995) per l’inglese. Qui, spero <strong>di</strong> aver dato un<br />

primo contributo al suo approfon<strong>di</strong>mento, delineando certe caratteristiche semantico-lessicali<br />

e <strong>di</strong> struttura informativa che sembrano comuni a entrambe.<br />

16 È opportuno sottolineare che, se si analizzasse la locative inversion lungo le linee tracciate<br />

in Bresnan 1994 (v. Levin & Rappaport Hovav (1995): 6.6.1), con la sua ipotesi che il<br />

“soggetto” sia generato in posizione oggetto e il PP locativo sia il vero soggetto, la limitazione<br />

nell’uso degli inergativi troverebbe imme<strong>di</strong>ata spiegazione.<br />

133


Li<strong>di</strong>a Lonzi<br />

Bibliografia<br />

Alexiadou, A., E. Anagnostopoulou, M. Everaert, 2004. Stu<strong>di</strong>es on Unaccusativity: Explorations<br />

of the Syntax-Lexicon Interface, Oxford University Press.<br />

Belletti, A. 1988. The case of unaccusatives. Linguistic Inquiry, 19, 1-34.<br />

Belletti, A. 2002. Inversion as Focalization. In A. Hulk and J.Y. Pollock (eds.) Inversion in<br />

Romance and the Theory of Universal Grammar, Oxford University Press.<br />

Belletti, A. & L. Rizzi. 1981. The Syntax of ne: Some Theoretical Implications, The Linguistic<br />

Review, 1, 117-154.<br />

Belletti, A. & U. Shlonsky. 1995. The Order of Verbal Complements: A Comparative Study.<br />

Natural Language & Linguistic Theory, 13, 3, 489-526.<br />

Benincà, P. e C. Poletto. 2001. Topic, Focus and V2: defining the CP sublayers. In A. Belletti<br />

and L. Rizzi (eds.) Procee<strong>di</strong>ngs of the Workshop on the Cartography of Syntactic<br />

Poitions and Semantic Types, Certosa <strong>di</strong> Pontignano, November 1999.<br />

Bentley, D. 2004. Ne-cliticisation and split intransitivity. Journal of Linguistics, 40, 2, 219-<br />

262.<br />

Bentley, D. 2005. Sur la force d’une approche non-dérivationnelle de l’analyse linguistique:<br />

quelques données de l’italo-roman. Ms. Salford University.<br />

Bresnan, J. 1994. Locative Inversion and the Architecture of Universal Grammar. Language,<br />

70: 72-131.<br />

Brunetti, Lisa (2003). A Unification of Focus. Tesi <strong>di</strong> Dottorato. Università <strong>di</strong> Firenze.<br />

Burzio, L. 1986. Italian Syntax. Dordrecht, Reidel.<br />

Car<strong>di</strong>naletti, A. 2002. Against Optional and null clitics. Right <strong>di</strong>slocation vs. marginalization.<br />

Stu<strong>di</strong>a Linguistica 56, 29-57.<br />

Car<strong>di</strong>naletti, A. & G. Giusti. 1992. Partitive ne and the QP-hypothesis. A Case study. In<br />

Elisabetta Fava (ed.) Procee<strong>di</strong>ngs of the XVII Meeting Of Generative Grammar.<br />

Torino, Rosenberg & Sellier.<br />

Chomsky, N. 1981. Lectures on Government and Bin<strong>di</strong>ng. Dordrecht. Foris.<br />

Cinque, G. 1990. Lo statuto categoriale del ne partitivo. In Miscellanea <strong>di</strong> stu<strong>di</strong> in memoria<br />

<strong>di</strong> Paolo Zolli. Università <strong>di</strong> Venezia.<br />

D’Alessandro, R. & Ian Roberts (2007), Movement and Agreement in Italian Past Participles<br />

and defective Phases, XXXIII Incontro <strong>di</strong> <strong>Grammatica</strong> <strong>Generativa</strong>, Università <strong>di</strong><br />

Bologna.<br />

Hale, K. & S. J. Keyser. 1993. On Argument Structure and the Lexical Expression of Syntactic<br />

Relations. In K. Hale & S. J. Keyser (eds) The View from Buil<strong>di</strong>ng 20. Essays<br />

in Linguistics in Honor of Sylvain Bromberger. Cambridge, Mass. MIT Press.<br />

Kayne, R.S. 1993. Toward a Modular Theory of Auxiliary Selection, Stu<strong>di</strong>a Linguistica, 47,<br />

3-31.<br />

Larson, R.K. 1990. Double Objects Revisited: Reply to Jackendoff. Linguistic Inquiry, 21,<br />

589-632.<br />

134


Caratteri della cliticizzazione <strong>di</strong> ne<br />

Levin, B. 1989. English Verb Classes and Alternations. Chicago. University of Chicago<br />

Press.<br />

Levin, B. & M. Rappaport Hovav. 1995. Unaccusativity. At the Syntax-Lexical Semantics<br />

Interface. Cambridge, Mass. MIT Press.<br />

Longobar<strong>di</strong>, G. 2000. “Postverbal” Subjects and the Mapping Hypothesis. Linguistic Inquiry,<br />

31, 691-702.<br />

Lonzi, L. 1986. Pertinenza della struttura Tema-Rema per l’analisi sintattica. In: H. Stammerjohann,<br />

Theme-Rheme in Italian. Tübingen. Narr. Ripubblicato in L. Lonzi,<br />

1998, Avverbi e altre costruzioni a controllo. Bologna. il Mulino.<br />

Lonzi, L. 1989. On certain peculiarities of narrative cohesion. In: M.-E. Conte, J.S. Petöfi,<br />

E. Sözer. Text and Discourse Connectedness. Amsterdam. Benjamins.<br />

Lonzi, L. 1991. Il sintagma avverbiale. In: L. Renzi e G. Salvi, Grande <strong>Grammatica</strong> Italiana<br />

<strong>di</strong> Consultazione. Bologna. il Mulino.<br />

Nespor, M. & M.T. Guasti. 2002. Focus-stress Alignment and its Consequences for Acquisition,<br />

Lingue e linguaggio, 1, 79-106.<br />

Partee, B. & V. Borschev. 2000. The Russian Genitive of Negation in Existential Sentences<br />

and the Notion of Existential Sentence. IATL, Tel Aviv, June 17-18.<br />

Perlmutter, D. 1978. Impersonal Passives and the Unaccusative Hypothesis. Procee<strong>di</strong>ngs of<br />

the Fourth Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society, Los Angeles, University<br />

of California, pp. 157-189.<br />

Phillips, C. 2003. Linear Order and Constituency. Linguistic Inquiry. 34, 37-90.<br />

Saccon, G. 1993. Post-verbal Subjects. A study based on Italian and its Dialects. Doctoral<br />

Dissertation, Harvard University.<br />

Schütze, C.T. 1999. English Expletive Constructions are not Infected. Linguistic Inquiry. 30,<br />

467-484.<br />

Zubizarreta, M.L. 1998. Prosody, Focus, and Word Order. Cambridge, Mass. MIT Press.<br />

135


<strong>Rivista</strong> <strong>di</strong> <strong>Grammatica</strong> <strong>Generativa</strong><br />

34 – 2009<br />

CONTRASTIVENESS AND NEW INFORMATION:<br />

Introduction<br />

A NEW VIEW ON FOCUS 1<br />

Sandra Paoli<br />

It is a fairly accepted view that word ordering phenomena are, to a certain extent,<br />

determined by the informational import of constituents, loosely their contextually<br />

known or new status. Since the introduction of information structure in the inventory<br />

of projecting categories in transformational theories of syntax (cf. Horvarth, 1986;<br />

Kiss, 1987; Brody, 1990), the label Focus has been applied to phrases performing<br />

two <strong>di</strong>scourse functions, roughly the introduction of new information and the<br />

introduction of a contrast 2 . A number of linguists have argued, more or less<br />

explicitly, in favour of a clear-cut <strong>di</strong>stinction between the two types on the basis of<br />

syntactic, phonetic, phonological and pragmatic factors (cf. Kiss, 1998; Zubizarreta,<br />

1998; Nespor and Guasti, 2002; Donati and Nespor, 2003; Benincà and Poletto,<br />

2004). Others (cf. Frascarelli, 2000; Brunetti, 2004; Lonzi, 2006; Stoyanova, 2008)<br />

have claimed that the two are not syntactically <strong>di</strong>stinct. As far as contrastiveness is<br />

concerned, it has been analysed in binary [+/-] terms, much on the lines of newness<br />

of information, reflecting the tra<strong>di</strong>tional <strong>di</strong>chotomy ‘focus-topic’, ‘new-old’.<br />

Investigating cases of ‘hybrid’ focal elements that simultaneously express new<br />

information and a contrast, this article addresses a neglected area within the<br />

1 The implementation of the ideas presented here has greatly benefited from conversations<br />

and <strong>di</strong>scussions with Louise Mycock and from comments on an earlier version by Mary<br />

Dalrymple. Special thanks go to Wallace Chafe, for taking the time to read this piece and to<br />

highlight any points at which his ideas had been misunderstood, and for his willingness to<br />

have the conversation in spite of the theoretical <strong>di</strong>vide. A heart-felt ‘Grazie’ to Paola Benincà<br />

and Nicola Munaro for their support. The full responsibility for any shortcomings rests solely<br />

with the author.<br />

2 The term focus has been used widely, in <strong>di</strong>fferent and contra<strong>di</strong>ctory ways, to the extent that<br />

often it is not clear what it is meant by it. Although it is vital to address these <strong>di</strong>screpancies<br />

and bring some much needed clarity and transparency, it lies outside the imme<strong>di</strong>ate scope of<br />

this article to undertake such a task.<br />

137


Sandra Paoli<br />

transformational tra<strong>di</strong>tion of grammar: the pragmatic and psychological import of<br />

<strong>di</strong>scourse salient phrases. It is clear that an interface phenomenon such as<br />

information structure simply cannot be captured fully relying solely on its syntactic<br />

properties. Given that contrastiveness is a relational property, its specification must<br />

be expressed taking into account the status of the element with which the contrast is<br />

established: by this we mean the level of consciousness at which it is held in the<br />

mind of speaker and hearer 3 .<br />

Drawing on the notion of ‘activeness’ of a referent introduced by Chafe (1987)<br />

and elaborated by Lambrecht (1994), this article argues for the following:<br />

i. there is more to contrastiveness than a simple [±] <strong>di</strong>stinction;<br />

ii. degrees of contrastiveness obtain from the treatment of a piece of <strong>di</strong>scourse<br />

‘in terms of cognitive processes dynamically unfol<strong>di</strong>ng through time’ (Chafe,<br />

1987:48);<br />

iii. newness of information and contrastiveness are not mutually exclusive<br />

properties of phrases: we view contrastiveness as orthogonal to both new and old<br />

information, and as such able to combine with both;<br />

vi. whether the further <strong>di</strong>stinctions between contrastive phrases that we advocate<br />

for here are expressed at the syntactic level is subject to great cross-linguistic<br />

variation.<br />

The observation that the two types of focus, new information and contrastive, are<br />

not mutually exclusive nor incompatible, is by no means new (cf. Bolinger, 1961:87;<br />

and, more recently, Frascarelli, 2000:91): the novelty of our approach is in the way<br />

this idea is implemented, with the inclusion of properties pertaining to nonlinguistic<br />

4 <strong>di</strong>mensions in the make-up of constituents and their potential expression<br />

at the syntactic level.<br />

After a brief overview of the syntactic representation of Focus in section 1, data<br />

from a North-eastern Italian variety are analysed and <strong>di</strong>scussed in section 2. This<br />

leads, in section 3, to the identification of some basic features which, combined,<br />

provide a way of capturing the breakdown of the properties of the two types of<br />

contrastive focus; section 4 investigates whether these features find expression at the<br />

syntactic level, and addresses some remaining issues. Some of the proso<strong>di</strong>c<br />

properties of the two types of contrastive focus are examined in section 5, and in<br />

section 6 we present a few conclu<strong>di</strong>ng remarks 5 .<br />

3 Cf. section 3.2 for a specification of whose consciousness is relevant to the <strong>di</strong>scussion.<br />

4 Intended here in its lose meaning of ‘grammar-driven’.<br />

5 Part of the data presented in this article was first <strong>di</strong>scussed in Paoli (2010), which adduces to<br />

a more complex system of Focus projections by referring to degrees of contrast expressed in<br />

terms of explicitness and implicitness. The current contribution is an elaboration of the idea of<br />

degrees of contrastiveness, and it offers a more in-depth and expanded analysis, allowing for<br />

further-reaching theoretical considerations.<br />

138


Contrastiveness and New Information: a new view on Focus<br />

1. New Information and Contrastive: <strong>di</strong>fferent types of Focus?<br />

The notion of focus has been extensively <strong>di</strong>scussed and defined from various<br />

perspectives, pragmatic, semantic, phonological and syntactic. On a pragmatic level,<br />

the information in focus is what is perceived by the speaker to be the most important<br />

part of their utterance, and the one that provides the hearer with essential elements<br />

of knowledge (cf. Dik, 1989; among others). The ‘focal’ status is assigned to at least<br />

one syntactic constituent, be it a smaller part or the whole clause, and it generally<br />

expresses new information. Semantically, focus is defined as the non-presupposed<br />

(i.e. not known, not shared by both speaker and hearer) information in a sentence<br />

(cf. Bolinger 1954:152; Halliday, 1967:204ff; Jackendoff, 1972:230, among some of<br />

the earlier scholars), which has scope over a set of possible alternatives. At the<br />

phonological level focus is generally fore-grounded by means of stress. Syntactically,<br />

as a result of an increased interest in the syntactic enco<strong>di</strong>ng of information structure<br />

(cf. Brody, 1990; Kiss, 1995, 1998; Puskás, 2000, among others) combined with the<br />

formulation of an articulated CP (cf. Rizzi, 1997), focus has come to be interpreted<br />

in the transformational tra<strong>di</strong>tion of grammar as a syntactic projection, Foc(us)<br />

P(hrase), to which focalised phrases move and where they receive the relevant<br />

interpretation.<br />

Within the Cartographic approach, the further <strong>di</strong>stinction between N(ew)<br />

I(nformation) F(ocus) and C(ontrastive) F(ocus) also finds expression at the<br />

syntactic level, with the introduction of two separate projections, NIF P(hrase) and<br />

CF P(hrase) respectively, which are either assumed to be located in the same<br />

syntactic space (cf. Benincà and Poletto, 2004) or not (cf. Rizzi, 1997; Belletti,<br />

2004).<br />

It is significant that NIF and CF are analysed as projecting <strong>di</strong>stinct phrases: in a<br />

system such as the one proposed by Benincà and Poletto (2004), which, crucially,<br />

does not admit recursion of syntactically and semantically identical material, the two<br />

are implicitly assumed to be <strong>di</strong>stinct, and the existence of ‘hybrid’ types,<br />

simultaneously expressing new information and a contrast, is excluded a priori.<br />

Interestingly, the original reasons behind the syntactic <strong>di</strong>stinction between CF<br />

and NIF proposed by Kiss (1995, 1998) for Hungarian, have been shown not to hold<br />

cross-linguistically (cf. Frascarelli, 2000). While Kiss <strong>di</strong>stinguishes between the<br />

operator-like Identificational Focus (which loosely corresponds to what we call CF<br />

here 6 ) and Information Focus (our NIF) which does not involve movement,<br />

Frascarelli (2000) points out that in Italian, for example, NIF, just like CF, is subject<br />

to weak cross over as well as parasitic gaps effects. The two seem to be, therefore,<br />

syntactically in<strong>di</strong>stinguishable; yet, they are undeniably <strong>di</strong>fferent. It therefore seems<br />

6 An investigation of the relation between Kiss’s Identificational Focus and CF is, however,<br />

not relevant to the current <strong>di</strong>scussion.<br />

139


Sandra Paoli<br />

that such <strong>di</strong>fferences must find expression in <strong>di</strong>mensions other than syntax. What<br />

remains to be established is the exact nature of the information related to CF and<br />

NIF that is (or could potentially be) encoded at the syntactic level, and a way to<br />

capture its variation across languages.<br />

2. Focus in Triestino<br />

One of the so-called Italian <strong>di</strong>alects, Triestino, a variety spoken in the northeastern<br />

corner in the city of Triest, offers an interesting term of comparison with the<br />

standard language. While in Italian (cf. 1) a phrase expressing the narrow focus of a<br />

sentence needs to be placed post-verbally when the VP is repeated in the answer,<br />

Triestino (cf. 2) admits its fronting to a sentence-initial position 7 :<br />

1 a. Sp. A: Cosa comprano a Marina i tuoi genitori? Ita<br />

‘What are your parents buying Marina?’<br />

140<br />

b. Sp. B: (Le comprano) UNA MOTO.<br />

‘They are buying her a motorbike’<br />

b’. Sp. B: *UNA MOTO le comprano.<br />

2 a. Sp. A: Cossa i ghe ciol a Marina tua Ts<br />

what scl to-her they-buy to Marina your<br />

mama e tuo papà?<br />

mum and your dad<br />

‘What are your parents buying Marina?’<br />

b. Sp. B: (I ghe ciol) UNA MOTO.<br />

scl to-her they-buy a motorbike<br />

‘They are buying her a motorbike’<br />

b’. Sp. B: UNA MOTO i ghe ciol.<br />

What is of imme<strong>di</strong>ate interest here is the nature and status of the fronted element<br />

UNA MOTO ‘a motorbike’ in (2b’). Clearly, it is not an instance of CF as it is usually<br />

conceived: firstly, it simply provides the value for the x sought in the prece<strong>di</strong>ng turn,<br />

‘which x are your parents buying for Marina’; secondly, its pitch accent is au<strong>di</strong>bly<br />

<strong>di</strong>fferent from the typical L+H* that marks contrastive elements, followed by a<br />

noticeable rise and fall on the element negated. Yet, given the grammaticality of<br />

7 The following abbreviations are used throughout the examples: scl (subject clitic, a weak<br />

pronominal form found in Northern Italian and Tuscan <strong>di</strong>alects); Ita (Italian), Ts (Triestino),<br />

Sard (Sar<strong>di</strong>nian), Sic (Sicilian). If no specification is made, the languages in the examples<br />

should be clear from the previous text. The narrow focus of the sentence is in<strong>di</strong>cated in SMALL<br />

CAPITALS and purely CF in BOLD CAPITALS. As a simplification, the Triestino fronting<br />

cases are written in SMALL CAPITALS.


Contrastiveness and New Information: a new view on Focus<br />

(2b), and assuming that <strong>di</strong>rect objects are generated post-verbally, UNA MOTO in (2b’)<br />

is visibly not in its canonical position.<br />

The organisation of the elements in main, declarative clauses in Triestino and<br />

Italian is not <strong>di</strong>fferent: the unmarked position for a verbal complement is postverbal,<br />

and the overt subject of transitive verbs occurs pre-verbally. In thetic<br />

sentences (answers to the question ‘What is happening?’), both Italian (cf. 3a) and<br />

Triestino (cf. 3b) require SVO word order, and <strong>di</strong>sallow other variations (cf. 4):<br />

3 a. Quel tizio <strong>di</strong>ce sciocchezze. Ita<br />

S V O<br />

b. Quel mato (el) <strong>di</strong>zi monade. Ts<br />

S V O<br />

that guy scl he-says i<strong>di</strong>ocies<br />

‘That guy is talking rubbish’<br />

4 a. *Sciocchezze <strong>di</strong>ce quel tizio. Ita<br />

O V S<br />

b. *Monade el <strong>di</strong>zi quel mato. Ts<br />

O V S<br />

i<strong>di</strong>ociesscl he-says that guy<br />

The ungrammaticality of (4b) clearly suggests that the fronted element in (2b’) is<br />

not in its canonical position; it is therefore plausible to imagine that it occupies a<br />

pre-verbal position de<strong>di</strong>cated to <strong>di</strong>scourse-prominent elements. The near ungrammaticality<br />

of (5b) in Triestino, showing the ill effects of trying to co-index the fronted<br />

element Marina with a post-verbal possessive adjective, sua / suo ‘her’, confirms<br />

that the phrase is interpreted as an operator:<br />

5 a. Sp. A: ?*Chii i ve<strong>di</strong> suai mama e suoi papà? Ts<br />

who scl they-see her mum and her dad<br />

‘Whoi do heri parents see?’<br />

b. Sp. B: ?*[MARINA]i i ve<strong>di</strong> suai mama e suoi papà.<br />

Marina scl they-see her mum and her dad<br />

‘Heri parents see Marinai’<br />

The evidence afforded by the licensing of parasitic gaps also points in the same<br />

<strong>di</strong>rection: the fronted phrase in Triestino <strong>di</strong>splays operator-like properties,<br />

suggesting that it occupies a scope position at LF.<br />

6 a. Sp. A: Cossai la ga ciolto senza pagar [ei]?<br />

what scl she-has taken without to-pay<br />

‘Whati <strong>di</strong>d she take without paying [ei]?’<br />

141


Sandra Paoli<br />

142<br />

b. Sp. B: [I POMIDORI]i la ga ciolto senza pagar [ei].<br />

the tomatoes scl she-has taken without to-pay<br />

‘She has taken tomatoes without paying for them’<br />

In view that the fronted element in (2b’)<br />

i. does not contrast with any other element present in the overt <strong>di</strong>scourse,<br />

ii. expresses the narrow focus of the sentence,<br />

iii. is subject to weak cross-over effects (cf. 5),<br />

iv. and licenses parasitic gaps (cf. 6),<br />

it would seem natural to conclude that the constituent is an instance of NIF.<br />

Indeed, it is a well-attested fact that other varieties, of which Sicilian and Sar<strong>di</strong>nian<br />

are primary examples, license NIF in a sentence-initial position:<br />

7 a. Sp. A: Chi cci ricisti? Sic<br />

what to-them you-said<br />

‘What <strong>di</strong>d you say to them?’<br />

b. Sp. B: A VIRITÀ cci rissi.<br />

the truth to-them I-said<br />

‘I told them the truth’ (adapted from Bentley, 2007: 53)<br />

c. Sp. A: Ue l’ as postu? Sard<br />

where it you-have put<br />

‘Where have you put it?’<br />

d. Sp. B: SUPRA SA MESA l’ appo postu.<br />

over the table it I-have put<br />

‘I have put it on top of the table’ (adapted from Jones, 1993: 18)<br />

In both (7b) and (7d) the pre-verbal constituent is analysed as occupying a<br />

position in the leftmost portion of the clause, NIFP: it represents the narrow focus of<br />

the sentence and it provides Speaker A with the information they are seeking.<br />

Analysing the cases of fronting in Triestino in an analogous way to the Sicilian<br />

and Sar<strong>di</strong>nian examples would, nevertheless, fail to capture and account for some<br />

important facts.<br />

3. An interpretation<br />

The lack of contrast with another element previously introduced in the <strong>di</strong>scourse<br />

does not necessarily mean that the cases of fronting in Triestino are instances of<br />

pure NIF, defined as a referent 8 newly introduced into the <strong>di</strong>scourse. There are<br />

subtle, yet significant <strong>di</strong>fferences between the responses in (2b) and (2b’). The<br />

8 The term ‘referent’ here is used to in<strong>di</strong>cate the element that corresponds to the specific<br />

linguistic expression under examination, be it an in<strong>di</strong>vidual or a state of affairs.


Contrastiveness and New Information: a new view on Focus<br />

response with the canonical SVO order is the most neutral (communicatively<br />

speaking) and natural one, in which UNA MOTO ‘a motorbike’ simply provides the<br />

new information sought by Speaker A. By instead fronting the object in (2b’), UNA<br />

MOTO i ghe ciol ‘A motorbike they are buying her’, Speaker B performs two<br />

communicative tasks: they provide the new information and, based on their<br />

knowledge of A’s expectations, they signal that such information will be<br />

unexpected. This could be due to a variety of reasons: perhaps Speaker A knows that<br />

Marina’s parents do not like motorbikes, or they usually do not buy such expensive<br />

gifts as birthday presents, etc.<br />

Cross-linguistic evidence shows that, indeed, factors such as surprise for an<br />

unexpected event can be encoded morphologically by languages: Cinque (1999:84-<br />

85, 201 note 21) mentions the Korean suffix -kwun-, the Menomini verbal suffix<br />

-asah- and the sentential particles in the Tibeto-Burman language Akha. These are<br />

all analysed by Cinque as expressions of Evaluative Mood, one of the highest<br />

projections in his hierarchy, placed in the Mood field between the highest Speech<br />

Act and the lower Evidential. The Turkish suffix -mIş also marks unexpectedness;<br />

from a very preliminary investigation it appears that the suffix can express equally<br />

speaker- and hearer-oriented surprise, something that has gone unnoticed so far (cf.<br />

Slobin and Aksu, 1982; DeLancey, 1997 among others). Compare the following,<br />

from Slobin and Aksu (1982:187):<br />

8 a. Kemal gel-<strong>di</strong>.<br />

Kemal come-past<br />

‘Kemal came’<br />

b. Kemal gel-mIş.<br />

Kemal come-mIş<br />

‘Kemal came (imagine!)’<br />

(8a) simply communicates 9 the event that Kemal, some time prior to the<br />

utterance time, came. In its mirative use, (8b) expresses the same event but using the<br />

affix -mIş it adds that such an event was unexpected. Interestingly, the same<br />

sentence could also be used as an answer to the question ‘Who came?’ when the<br />

speaker knows that the information they are about to provide will be unexpected by<br />

the hearer: the context offered was that Kemal had not been to visit for a long time 10 .<br />

9 Sirin Tufan, p.c.<br />

10 A recent article by Zimmermann (2008) independently makes a similar link. He makes a<br />

case for analysing elusive phenomena such as contrastivity and emphasis in terms of hearer<br />

expectation or <strong>di</strong>scourse expectability.<br />

143


Sandra Paoli<br />

It is the notion of lack of explicit contrast, and more generally of contrastiveness<br />

as a gradable concept, that we set to investigate in order to account for the Triestino<br />

cases.<br />

3.1 Contrastiveness as a scalar notion<br />

That contrastiveness may not be a matter of a simple binarity is not a new idea.<br />

Bolinger (1961:87) for example, sees CF and NIF as the end points of a continuum:<br />

when for the value assigned to a variable x there is an unlimited number of<br />

alternatives, the rea<strong>di</strong>ng is not contrastive; the narrower the number of alternatives,<br />

the more likely the contrastive interpretation 11 . This view of contrastiveness does not<br />

assume a <strong>di</strong>screte step between [-contrastive] and [+contrastive]; moreover, it relies<br />

on its semantic properties, more precisely on the scope of the variable over a set of<br />

possible alternatives. Our position is <strong>di</strong>fferent with respect to two crucial points:<br />

firstly, we view contrastiveness in <strong>di</strong>screte terms, assuming that there is a clear<br />

separation between a non-contrastive and a contrastive rea<strong>di</strong>ng. What we suggest is<br />

that within the contrastive interpretation there are varying degrees of strength of<br />

contrastiveness. Secondly, in order to express these degrees of strength, we draw on<br />

its pragmatic rather than semantic characteristics: the necessity of separating the<br />

pragmatic from the semantic-quantificational level in the understan<strong>di</strong>ng of the<br />

notion of contrastiveness has been convincingly argued for in Molnár (2002).<br />

There seems to be solid cross-linguistic evidence to motivate further refinement<br />

within the category CF: a comparison of Finnish and Hungarian data (cf. Molnár,<br />

2002:152, Molnár and Järventausta, 2003), suggests the existence of two <strong>di</strong>stinct<br />

types of CF. Both involve movement, but while one (the Hungarian type) requires<br />

both movement to the left-periphery and adjacency to the verb, the other (the<br />

Finnish type) simply requires movement to the left-periphery. A similar <strong>di</strong>stinction<br />

is also witnessed in Basque (Etxepare, 1997; cited in Molnár, 2002:152), which<br />

reserves the verb-adjacent position in the left periphery to cases of ‘emphatic focus’,<br />

and allows non-verbal-adjacent movement to instances of ‘contrastive focus’ 12 . The<br />

clear <strong>di</strong>fferences in word order and adjacency requirements of the Finnish,<br />

Hungarian and Basque data make a strong case for identifying further types of CF at<br />

the syntactic level. This may not be, however, a property shared cross-linguistically,<br />

and other languages may not express syntactically the <strong>di</strong>fference between <strong>di</strong>fferent<br />

types of CF.<br />

11 A number of other linguists (cf. Halliday, 1967; Chafe, 1976; Rooth, 1992) claim that the<br />

contrastive rea<strong>di</strong>ng only obtains when the variable operates on a closed set of entities as<br />

opposed to an open one. For arguments against such a <strong>di</strong>stinction, see, for example, Brunetti<br />

(2004).<br />

12 No further information is given by the author about the <strong>di</strong>stinction between these two types<br />

of Focus. What is of interest here is the fact that they have a syntactically <strong>di</strong>fferent behaviour.<br />

144


3.2 Pragmatic scalarity<br />

Contrastiveness and New Information: a new view on Focus<br />

Let us focus on the pragmatic nature of the degrees of contrastiveness.<br />

Contrastiveness is clearly a relational property, being the result of the interaction of<br />

two elements: no in<strong>di</strong>vidual item may be contrastive on its own. It therefore makes<br />

sense, and it is indeed necessary, to take into consideration the status of the element<br />

with which the contrast is established. This is precisely what the meaning of explicit<br />

contrastiveness introduced in the previous section refers to. CF tra<strong>di</strong>tionally assigns<br />

a new value to the variable whose (incorrect) value has already been assigned, in the<br />

form of ‘It’s X, not Y’. Thus, crucially, the element with which the contrast is<br />

established is already present in the <strong>di</strong>scourse; and not simply present, but active.<br />

We refer here to the notion of activeness used by Chafe (1987:22ff) and reinterpreted<br />

by Lambrecht (1994:99ff). Accor<strong>di</strong>ng to Chafe any event of transmitting<br />

information does not only involve knowledge, but consciousness, too: given the size<br />

of the knowledge and information that our minds hold, it is only natural that at any<br />

given point, only a small amount can be focused on or is, in Chafe’s words, active.<br />

Within the state of activeness, Chafe identifies three possible levels:<br />

9 a. the referent is active: it is the focus of consciousness at a given moment;<br />

b. the referent is semi-active (accessible): it is in a person’s awareness, in their<br />

peripheral consciousness, but not <strong>di</strong>rectly focused on;<br />

c. the referent is inactive: it is either not present at all or held in a person’s long-<br />

term memory, neither focally nor peripherally active.<br />

Within these three levels there are also a number of further specifications that<br />

could be identified. In the case of an active referent, it may be textually (i.e. present<br />

in the <strong>di</strong>scourse) or situationally (i.e. deictically present) active; an inactive element<br />

may be so by virtue of not being present in the person’s knowledge at all or by<br />

having been demoted from a previously accessible status. In the case of a semiactive<br />

referent Lambrecht (1994:100) adds that the accessible state could be due to<br />

one of three factors:<br />

10 i. deactivation from an earlier active state (textually accessible);<br />

ii. inference from another active or accessible element (inferentially accessible,<br />

either from the linguistic or extra-linguistic contexts) 13 ;<br />

iii. deictically present in the text-external world (situationally accessible).<br />

The levels of activeness, although clearly boxed as <strong>di</strong>screte values in the<br />

following summarizing table, are to be interpreted as points along a continuum:<br />

13 A referent that is inferentially accessible on an extra-linguistic basis is possibly one that is<br />

part of shared knowledge between the speaker and hearer, be it specific to their own<br />

environment, or culture, or universal, in other words the shared world knowledge of speaker<br />

and addressee.<br />

145


Sandra Paoli<br />

146<br />

Level of<br />

activeness<br />

1. Active<br />

2. Semiactive<br />

(accessible)<br />

3. Inactive<br />

Characteristics Referent is<br />

Focus of<br />

consciousness<br />

In peripheral<br />

consciousness,<br />

speaker has<br />

background<br />

awareness of it.<br />

Neither focally nor<br />

peripherally active<br />

Table 1: Levels of activeness<br />

a. Linguistically active, hence<br />

explicitly mentioned in the<br />

conversation;<br />

b. Extra-linguistically active,<br />

and not (necessarily) mentioned<br />

in the conversation;<br />

a. Demoted from an earlier<br />

active state;<br />

b. Inferrable (either<br />

linguistically or extralinguistically);<br />

c. Deictically present, hence<br />

situationally accessible;<br />

a. Demoted from an earlier<br />

accessible state, in long-term<br />

memory;<br />

b. Never present, hence<br />

completely new.<br />

On the basis of this classification, we propose that the varying degrees of<br />

contrastiveness obtain by establishing a contrast with referents that are at <strong>di</strong>fferent<br />

levels on the activeness scale. In order to implement this further <strong>di</strong>stinction in a<br />

manageable way, we propose an array of ‘proto- 14 , cross-<strong>di</strong>mensional’ features,<br />

expressing properties that encompass the psychological, the pragmatic, the semantic,<br />

the proso<strong>di</strong>c as well as the syntactic domains. These are the buil<strong>di</strong>ng blocks into<br />

which constituents of interface phenomena such as <strong>di</strong>scourse saliency can be broken<br />

down. Identifying an [active] feature which can combine with [+contrastive] enables<br />

us to derive explicit and implicit contrast: in section 4 we <strong>di</strong>scuss whether such a<br />

feature can find expression at the syntactic level.<br />

Before moving on to applying these <strong>di</strong>stinctions to the Triestino cases, a few<br />

more words of explanation of the ‘active’ status of a referent are in order. As Chafe<br />

points out (1994:73ff), if language is to perform its communicative function<br />

successfully, the speaker needs to take into account the addressee’s mind: clearly, if<br />

14 Further research may reveal that the atomic features identified here are not atomic after all.<br />

Their introduction in the system is an attempt to incorporate extra-grammatical properties in<br />

the feature specification of these categories: their atomic nature is not essential, but a starting<br />

point.


Contrastiveness and New Information: a new view on Focus<br />

the speaker thinks that the referent Mary is active in the consciousness of their<br />

interlocutor, they will be able to refer to her with the pronoun she. If the speaker’s<br />

judgement were only based on the state Mary held in their own mind, the use of<br />

such a pronoun may cause a breakdown in communication. In a similar fashion, the<br />

treatment of a referent as active or inactive is a consequence of the speaker’s<br />

monitoring of what is happening in the addressee’s mind.<br />

With specific reference to Triestino, and with a view in mind to identify feature<br />

combinations that could rea<strong>di</strong>ly, if needed, be expressed at the syntactic level, we<br />

simplify the ternary <strong>di</strong>stinction proposed by Chafe to the binary [+active] and [active],<br />

collapsing the semi-active and the inactive ones into the single [-active] 15 :<br />

Feature Level of activeness<br />

[+active] 1. Active<br />

[-active]<br />

2. Semi-active (accessible)<br />

3. Inactive<br />

Table 2: Mapping of levels of activeness onto features<br />

Although our primary interest here is on the permutations of [± active] and<br />

[+contrastive], the combination of [active] and [new] is also possible 16 , hence<br />

offering a way of further <strong>di</strong>stinguishing within the NIF category (cf. the <strong>di</strong>stinction<br />

suggested within the inactive status, between (3a) and (3b)). In spite of obvious<br />

scope for overlap between [±active] and [±new], their existence as independent<br />

features is justified: a newly introduced element is necessarily inactive in the sense<br />

15 The need for Chafe’s three-way <strong>di</strong>stinction may indeed prove necessary when exten<strong>di</strong>ng the<br />

investigation of Focus to other languages. The simplification to two suggested here does not<br />

theoretically preclude it.<br />

16 Not all permutations would be pragmatically possible: an element could not simultaneously<br />

be [+active] and [+new]; the combination of [-active] and [-new] would correspond to the<br />

case of (3a) in Table 1, representing an inactive element that has been demoted from an earlier<br />

active state, and is not, therefore, new. In the two remaining possibilities, [+active], [-new],<br />

and [-active], [+new], the [active] feature does not add significantly to the status of newness<br />

of an element: in the former case the referent is the focus of consciousness, and hence not<br />

new, and in the latter, being new, it is not. This highlights a degree of overlap between<br />

[±active] and [±new]. A significant <strong>di</strong>fference in the way [±active] interacts with<br />

contrastiveness and newness of information falls out of the relational nature of contrast<br />

mentioned above: while combined with [+contrastive], [± active] can only refer to the level of<br />

consciousness pertaining to the element with which a contrast is established, when combined<br />

with [±new], [± active] refers to the degree of consciousness of the referent itself.<br />

147


Sandra Paoli<br />

that being introduced at that very precise moment it cannot already be ‘lit up’ in the<br />

listener’s mind, but so could be an element that has been introduced at some earlier<br />

point in the <strong>di</strong>scourse, and therefore is not new, but has been pushed in the long term<br />

memory and is, therefore, inactive. Thus, while [±new] refers to the properties of a<br />

referent with respect to its status in <strong>di</strong>scourse, [±active] reflects the level of<br />

consciousness at which it is held in the mind.<br />

3.3 Application of these <strong>di</strong>stinctions<br />

The proto-, cross-<strong>di</strong>mensional features suggested here as well as their combination,<br />

are by no means exhaustive nor definitive: this is an attempt at inclu<strong>di</strong>ng in a<br />

manageable fashion (hence the choice of binary values for the features) important<br />

properties that refer to the mental status of referents which need to be taken into<br />

account when <strong>di</strong>scussing contrastiveness in a comprehensive and exhaustive way.<br />

Although transformational approaches to grammar allow for <strong>di</strong>scourse properties to<br />

have a determinant role in accounting for word order phenomena and have adopted<br />

them as syntactic projections, their integration and use in the system has been done<br />

in a selective way. The concepts of contrastive focus, new information focus and<br />

even topic have been included in a rather sterilised fashion, that is to say without<br />

taking into account the complexity of their properties, especially of their psychological<br />

and pragmatic import. The identification and introduction of these cross<strong>di</strong>mensional<br />

features as the buil<strong>di</strong>ng blocks of <strong>di</strong>fferent types of CF is a first step<br />

towards allowing the incorporation of the whole range of properties of information<br />

structure into the various computations.<br />

Focusing on the interaction of [±active] and [+contrastive], we obtain the<br />

following two types of CF:<br />

148<br />

[+active] [-active]<br />

[+contr] Explicitly Contrastive Focus Implicitly Contrastive Focus<br />

Table 3: Degrees of contrastiveness<br />

E(xplicitly) CF is the well-known type that corresponds to the syntactic structure<br />

‘It’s X, not Y’: Y has been introduced in the <strong>di</strong>scourse and is still active in the mind<br />

of the participants. I(mplicitly) CF corresponds to a ‘new’ type, a contrast<br />

established with an element that is not in the active consciousness of the speaker but<br />

is part of the peripheral focus of knowledge of the participants. Imagine A and B are<br />

talking about a recent visit of a friend of theirs, John. Both A and B know that John<br />

has been a vegetarian for a long time; yet, there is no linguistic mention in the<br />

current <strong>di</strong>scourse of this. In this context, the utterance ‘John had A CHUNKY STEAK<br />

for <strong>di</strong>nner (imagine!)’ would express something unexpected on the basis of the state


Contrastiveness and New Information: a new view on Focus<br />

of affairs that can be inferred when talking about John, i.e. among other things, that<br />

he is a vegetarian. The contrast is implicit because the fact that John is a vegetarian,<br />

has not been explicitly mentioned in the conversation: it is, nevertheless, accessible<br />

when talking about John 17 .<br />

As well as exemplifying degrees of contrastiveness, the cases of Triestino<br />

fronting also point to the possibility of an element expressing simultaneously new<br />

information and a contrast. If we allow for the combination of the two types of CF<br />

and the feature [+new], we obtain further specifications, shown in Table 4:<br />

[+new] Explicitly Contrastive,<br />

New Info, focus<br />

[+contr, +active] [+contr, -active]<br />

Table 4: Newness and contrastiveness<br />

Implicitly Contrastive,<br />

New Info, focus<br />

Although the feature [active] can indeed combine with [new] as <strong>di</strong>scussed in<br />

note 16, in Table 4 it is a property of contrastiveness, in other words a secondary<br />

feature for which contrastiveness is further specified. This needs to be in<strong>di</strong>cated with<br />

the introduction of further bracketing:<br />

Type of focus Feature specification<br />

Explicitly Contrastive, New Info,<br />

focus<br />

{[+new], [+contr, +active]}<br />

Implicitly Contrastive, New Info,<br />

focus<br />

{[+new], [+contr, -active]}<br />

Table 5: Formal representation<br />

The type {[+new], [+contr, -active]} is the representation of the cases of fronting<br />

in Triestino: the fronted element is not only an instance of ICF but also expresses<br />

new information. The other type, {[+new], [+contr, +active]}, refers to an ECF<br />

phrase which also expresses new information. Not imme<strong>di</strong>ately obvious, which<br />

perhaps questions its legitimacy, this would be the case of a conversation carried out<br />

by three people. A makes a statement, B questions it, C replies correcting the<br />

information provided by A:<br />

17 This concept of inferrability is very similar to the idea of file-cards (Heim, 1982, Vallduví,<br />

1992): a knowledge store in which every referent is associated to a card with the relevant<br />

information about it.<br />

149


Sandra Paoli<br />

11 a. A: Mary had steak for <strong>di</strong>nner.<br />

b. B: What <strong>di</strong>d she have for <strong>di</strong>nner (sorry I <strong>di</strong>dn’t hear you)?<br />

c. C: She had FISH.<br />

Let us now turn to the <strong>di</strong>scussion of another aspect of contrastiveness. We have<br />

seen how contrastiveness can derive from an unexpected state of affairs.<br />

Interestingly, a similar effect is obtained when a given situation is so totally obvious<br />

that its explicit mentioning would be unnecessary (possibly violating Grice’s, 1975<br />

Maxim of Relation ‘Be relevant’), and hence, contrary to expectation. Consider the<br />

following:<br />

12 a. Sp. A: What are you fishing for?<br />

Sp. B: I am fishing for FISH!! (what do you think, duh!)<br />

150<br />

b. Sp. A: What are you doing with that vase?<br />

Sp. B: I’m PUTTING FLOWERS in it!! (what do you expect??)<br />

These examples are particularly effective in Italian, especially (12a). The<br />

reaction to a completely superfluous question is a contrast, given that the<br />

information can be implicitly inferred from the shared world knowledge. The<br />

contrast can therefore derive both from an assertion that goes against what is<br />

expected, but also from an assertion that is exactly what is expected and hence not in<br />

need of being spelled out. In terms of features, this case would fall within the ECF,<br />

with the further specification that the referent is extra-linguistically active 18 .<br />

4. Further reflections<br />

4.1 Cross-linguistic variation<br />

Intuitively, it makes sense to recognise the cross-<strong>di</strong>mensional nature of interface<br />

phenomena and allow its expression through a range of cross-<strong>di</strong>mensional features.<br />

Whether these features are ‘translatable’ onto the syntactic level is not imme<strong>di</strong>ately<br />

apparent, and as mentioned in section 3.1, the degree of cross-linguistic variation is<br />

remarkable. The view of what it means to be expressed at the syntactic level that we<br />

take here is rather simplistic: a feature is syntactic if it causes word re-ordering<br />

phenomena.<br />

The reason for inclu<strong>di</strong>ng [±active] as a further specification of [+contrastive] is<br />

clearly motivated by the data at hand: the <strong>di</strong>fference it marks, though, need not be<br />

interpretable at the syntactic level. In the Triestino cases the specific type of<br />

contrastiveness does not seem to have a correlate at the syntactic level: the<br />

18 This <strong>di</strong>stinction may make a case for allowing the further specifications of the referent<br />

described in Table 1 to be also included in the array of features: here we simply add this<br />

observation to make the point of the complexity of contrastiveness.


Contrastiveness and New Information: a new view on Focus<br />

triggering force behind these cases of fronting is the [+contrastive] specification,<br />

irrespective of its implicitness or explicitness. An object that expresses NIF can only<br />

be found post-verbally: it can be licensed sentence-initially only when it also<br />

expresses a contrast. It therefore seems that in Triestino [+contrastive] is a syntactic<br />

feature in that it causes re-ordering phenomena 19 , while [+new], on its own, is not.<br />

This is certainly not the case cross-linguistically: indeed, the syntactic expression of<br />

[+new] and [+contrastive] features is subject to considerable variation.<br />

It was mentioned above that a syntactic position de<strong>di</strong>cated to NIF in the left edge<br />

of the clause is endorsed by Benincà and Poletto (2004), who on the basis of<br />

examples such as (13) from Italian claim that NIF can indeed target a position within<br />

the left periphery, but this becomes available only in the presence of a CF phrase:<br />

13 A GIORGIO, QUESTO LIBRO, devi dare.<br />

to Giorgio this book you-must give<br />

‘It is to Giorgio that you must give this book’<br />

Since the <strong>di</strong>rect object questo libro ‘this book’ cannot be resumed by an object<br />

clitic, i.e. it is not left-<strong>di</strong>slocated, they conclude that it must therefore be an instance<br />

of Focus, more specifically, NIF. It is not clear that (13) is equally acceptable<br />

throughout the Italian peninsula. It must be stressed that Italian is subject to strong<br />

regional variation with the consequence that the ‘standard’ language yields widely<br />

<strong>di</strong>ffering grammaticality judgments depen<strong>di</strong>ng on the geographical origin of the<br />

speaker. Given the interpretation of (13), the possible question that could elicit it,<br />

Che cosa devo dare a Mario? ‘What do I need to give to Mario?’, does not seem to<br />

produce it: a less awkward answer 20 , which is by no means completely felicitous,<br />

would be (14), in which the <strong>di</strong>rect object expressing new information necessarily<br />

appears post-verbally.<br />

14 ?A GIORGIO, devi dare QUESTO LIBRO.<br />

to Giorgio you-must give this book<br />

‘It’s (actually) to Giorgio, (and) you must give him this book’<br />

The ability of Italian to license phrases expressing NIF at the left edge of a<br />

clause is at least questioned by the evidence in (14) 21 : it seems that such position is<br />

not uniformly available across the peninsula. As mentioned above, the acceptability<br />

19 Cf. Lonzi (2007) for an interesting <strong>di</strong>scussion of the syntactic status of contrastiveness:<br />

cross-linguistic considerations clearly point to a great degree of variation.<br />

20 This is based on the intuition of a small group of speakers inclu<strong>di</strong>ng both North-eastern and<br />

North-western Italian informants.<br />

21 Cf. Stoyanova (2008:40ff) for a <strong>di</strong>scussion of the availability of more than one focus<br />

position to Italian, and its link with the formation of multiple wh-questions.<br />

151


Sandra Paoli<br />

of (14) may be a matter of regional variation, depen<strong>di</strong>ng, in other words, on the<br />

underlying influence of the in<strong>di</strong>vidual <strong>di</strong>alects that the various speakers have.<br />

It was mentioned earlier that Sicilian and in Sar<strong>di</strong>nian (cf. Bentley, 2007; Jones,<br />

1993), allow constituents expressing new information sentence-initially (cf. 15a,<br />

Sar<strong>di</strong>nian from Jones, 1993:18; 15b, Sicilian) without the need for the Focus field to<br />

have been activated by a CF phrase. In such varieties, a functional projection<br />

associated with NIF, NIFP, has been assumed:<br />

15 a. CUSSU LIBRU appo lessu. Sard<br />

this book I-have read<br />

‘I have read this book’<br />

152<br />

b. CARNI mangiai. Sic<br />

meat I-ate<br />

‘I ate meat’<br />

Although CF and NIF cannot co-occur, Bentley (2007: 53, from which the<br />

following examples are taken) notices that in Sicilian CF (cf. 16c), unlike NIF (cf.<br />

16b), can be separated from the verb phrase, on the lines of the <strong>di</strong>stinction encoded<br />

in the Finnish, Hungarian and Basque data mentioned earlier. This suggests that the<br />

element expressing contrastive focus occupies a higher position than the one<br />

enco<strong>di</strong>ng new information:<br />

16 a. Sp. A: Chi cci ricisti a tò niputi?<br />

what to-them you-said to your nephews<br />

‘What <strong>di</strong>d you tell your nephews?’<br />

b. Sp. B: A VIRITÀ (*a mè niputi) cci rissi.<br />

the truth (*to my nephews) to-them I-said<br />

‘I told them the truth’<br />

c. NA LITTRA, a Pina, cci scrissi (no nu pizzinu)<br />

a letter to Pina to-her I-wrote (not a card)<br />

‘It’s a letter that I wrote to Pina, not a card’<br />

The new information <strong>di</strong>rect object A VIRITÀ ‘the truth’ cannot be separated from<br />

the verb: the same restriction does not apply to the contrastive NA LITTRA ‘a letter’<br />

in (16c).<br />

The conclusion that can be drawn from this, is that, clearly, [+contrastive] and<br />

[+new] do not have the same status cross-linguistically: while in some varieties they<br />

are both responsible for re-ordering phenomena (as in Sicilian), in others only one of<br />

them triggers overt movement (cf. [+contrastive] in Triestino). The enco<strong>di</strong>ng of such<br />

variation may be subject to parametrisation and linked to other properties of the<br />

language. Furthermore, the <strong>di</strong>scussion in Bentley (2007) seems to suggest that in<br />

those languages in which both [+new] and [+contrastive] are syntactic features, there


Contrastiveness and New Information: a new view on Focus<br />

are <strong>di</strong>stinct and ordered functional projections associated with them: in Sicilian the<br />

position de<strong>di</strong>cated to CF appears to be higher than the one occupied by NIF.<br />

We therefore conclude that both [+contrastive] and [+new] may be syntactic<br />

features, but certainly need not be; the same can be said of the feature introduced in<br />

this article, [±active], and the evidence to motivate the choice is to be found in each<br />

in<strong>di</strong>vidual language. If examples such as (13) are indeed acceptable with the<br />

interpretation of the higher phrase as contrastive and the lower one as new<br />

information, the uniqueness of Focus (cf. Rizzi, 1997) needs to be restated in less<br />

constrained terms.<br />

With respect to the debate on whether CF and NIF are syntactically <strong>di</strong>stinct, the<br />

evidence <strong>di</strong>scussed here points to great variation. Our understan<strong>di</strong>ng of Focus as a<br />

syntactic space follows Benincà and Poletto’s (2004) idea of a field, which could<br />

indeed be internally articulated in two projections, CFP and NIFP, in those<br />

languages in which both [+contrastive] and [+new] features are expressed<br />

syntactically. This would include Sicilian and (possibly) Sar<strong>di</strong>nian. In Triestino and<br />

perhaps Italian, it would be a space hosting only elements carrying the feature<br />

[+contrastive] and <strong>di</strong>splaying the other properties associated with quantificational<br />

elements.<br />

Summarising the evidence <strong>di</strong>scussed so far, this is the <strong>di</strong>stribution and nature of<br />

the features [+new] and [+contrastive]:<br />

Italian Triestino Sicilian Sar<strong>di</strong>nian<br />

Features [+new] [+contr] [+new] [+contr] [+new] [+contr] [+new] [+contr]<br />

Syntactic<br />

status<br />

? <br />

Table 6: Cross-Linguistic variation<br />

4.2 Are [±active] features syntactic at all?<br />

Let us now return to the question of whether [+active] is a syntactic feature or<br />

not. Consider the following asymmetry in Triestino: with a factive verb such as<br />

preocuparse ‘to worry’, [+contrastive], [+active] phrases (in bold capitals) can<br />

equally target the main or the embedded left periphery (cf. 17 a and b), while only<br />

the left periphery of the main clause is rea<strong>di</strong>ly available to [+contrastive], [-active]<br />

elements (cf. 18 a and b).<br />

17 a. [UNA MOTO me preocupa [che i ghe cioghi a<br />

a motorbike to-me it-worries that scl to-her buy to<br />

Marina, no una bici]].<br />

Marina not a bike<br />

‘I am worried that they buy a motorbike for Marina, not a bike’<br />

153


Sandra Paoli<br />

154<br />

b. [Me preocupa [che UNA MOTO i ghe cioghi a Marina, no una bici]].<br />

18 a. Sp. A: Cossa te preocupa che i ghe cioghi a Marina?<br />

what to-you it-worries that scl to-her buy to Marina<br />

‘What are you worried that they buy Marina?’<br />

b. Sp. B: [UNA MOTO me preocupa [che i ghe cioghi]].<br />

a motorbike to-me it-worries that scl to-her buy<br />

‘I am worried that they buy her a motorbike’<br />

b’. Sp. B: [?Me preocupa [che UNA MOTO i ghe cioghi]].<br />

Interestingly, this asymmetry <strong>di</strong>sappears when the selecting pre<strong>di</strong>cate is an<br />

epistemic verb such as creder ‘to believe’, and both the main and embedded left<br />

peripheries are rea<strong>di</strong>ly available to both [+contrastive], [+active] and [+contrastive],<br />

[-active] phrases (cf. 20b and b’):<br />

19 a. [UNA MOTO credo [che i ghe cioghi a Marina, no<br />

a motorbike I-believe that scl to-her they-buy to Marina not<br />

una bici]].<br />

a bike<br />

‘It’s a motorbike that I think they are buying Marina, not a bike’<br />

b. [Credo che [UNA MOTO i ghe cioghi a Marina, no una bici]].<br />

20 a. Sp. A: Cossa te cre<strong>di</strong> che i ghe cioghi a Marina?<br />

what scl you-believe that scl to-her they-buy to Marina<br />

‘What do you think they will buy Marina?’<br />

b. Sp. B: [UNA MOTO credo [che i ghe cioghi]].<br />

a motorbike I-think that scl to-her they-buy<br />

‘I think they are buying her a motorbike’<br />

b’. Sp. B: Credo [che UNA MOTO i ghe cioghi].<br />

Summarising the <strong>di</strong>stribution of the two types of CF:<br />

Factive Epistemic<br />

ECF ICF ECF ICF<br />

Main <br />

Embedded <br />

Table 7: Summary of main vs embedded left periphery available<br />

This asymmetry in the licensing of elements in the embedded left periphery has<br />

been analysed by Poletto (2000:121ff) as a reflection of the <strong>di</strong>fferent selecting<br />

properties of the two classes of verbs. Epistemic verbs (which she terms ‘bridge<br />

verbs’) select a ‘fuller’ CP than factive verbs (her ‘non-bridge verbs’): the structure


Contrastiveness and New Information: a new view on Focus<br />

embedded under the latter appears ‘poorer’ (see also, Benincà and Poletto, 2004:61),<br />

in the sense that there are fewer positions available.<br />

The fact that there does not seem to be a position available for the [+contrastive],<br />

[-active] element in ‘reduced CPs’ selected by factive verbs may suggest that a<br />

position for ICF elements is not constantly accessible: it is only available in a<br />

‘larger’ CP. We re-interpret Benincà and Poletto ‘reduced’ CP to mean a CP in<br />

which only the primary features are realised, but not their further specification. In<br />

this case, [+contrastive] would be expressed, but its further <strong>di</strong>stinction [-active]<br />

would not: so an ECF but not an ICF phrase would find expression in a reduced CP.<br />

5. Some evidence from prosody<br />

Let us now turn to a brief investigation of the proso<strong>di</strong>c properties of the two<br />

types of CF identified. Consider the following minimal pairs (21b) and (22b), ECF<br />

and ICF respectively:<br />

21. a. Sp. A: La polizia ga fermà Marina.<br />

the police it-has stopped Marina<br />

‘The police have stopped Marina’<br />

b. Sp. B: MANUELA i ga fermà (no Marina).<br />

Manuela scl they-have stopped not Marina<br />

‘It is Manuela that they have stopped (not Marina)’<br />

22. a. Sp. A: Chi ga fermà la polizia?<br />

who it-has stopped the police<br />

‘Who have the police stopped?’<br />

b. Sp. B: MANUELA i ga fermà!<br />

Manuela scl they-have stopped<br />

‘They have stopped Manuela!’<br />

The context of (22b) is that Manuela is a very careful and observant driver, and it<br />

is hence unexpected that she should be stopped by the police. These are the pitch<br />

tracks of two token utterings obtained using Praat: each track also in<strong>di</strong>cates the Hz<br />

values of the beginning, the peak(s) and the after-peak. As they are, these figures are<br />

not significant in absolute terms, but are useful in their relative values.<br />

155


Sandra Paoli<br />

156<br />

Figure 1 – Pitch track for (21b)<br />

Figure 2 – Pitch track for (22b)<br />

In ad<strong>di</strong>tion to the sharp rise and fall (which do not figure in the pitch track in<br />

figure 1) on the second half of (21b), … no Marina, ‘… not Marina’, the two<br />

proso<strong>di</strong>c contours also <strong>di</strong>ffer in the initial and maximum values. ICF starts at a<br />

higher value than ECF, and reaches a higher peak on the stressed syllable of<br />

Manuela. Figure 3, superimposing pitch tracks for ECF (dashed line) and ICF<br />

(dotted line) to one extracted from an instance of a neutral uttering of Manuela (in a<br />

continuous line) shows this clearly:


Contrastiveness and New Information: a new view on Focus<br />

Figure 3 – Comparing pitch tracks<br />

Not only are both (21b) and (22b) clearly not uttered with neutral intonation, but<br />

there are noticeable <strong>di</strong>fferences between their respective tracks: the curve associated<br />

with ICF is much more pronounced than the one produced by ECF. This feels<br />

somehow counter-intuitive: explicit and implicit should parallel with a higher and a<br />

lower contour, respectively. Nevertheless, this may find a plausible explanation in<br />

cognitive terms.<br />

Notice that it is more ‘costly’, cognitively speaking, to activate something that is<br />

not in the focus of consciousness than it is to keep active something that is already<br />

active. In order words, something that is already present in the <strong>di</strong>scourse (i.e. given)<br />

requires less mental effort to become active than something that is not. This is what<br />

Chafe (1994:73) defines as ‘activation cost’. As ECF establishes a contrast with a<br />

referent that is given and active, it will be less costly than ICF, which, expressing a<br />

contrast with a semi-active referent, will on the other hand involve more cognitive<br />

energy. There may well be a link between the extra cost and the higher intensity of<br />

the pitch tracks. A similar observation can be made on the syntactic level. While an<br />

answer to a simple question naturally excludes the VP, in the cases of Triestino<br />

fronting that we have <strong>di</strong>scussed here, the VP is preferably repeated (cf. 23b).<br />

Furthermore, the fronting of the constituent is needed to obtain the unexpected<br />

rea<strong>di</strong>ng: the same rea<strong>di</strong>ng is not available when the ICF phrase occurs post-verbally<br />

cf. 23c), <strong>di</strong>fferently from ECF (cf. 23d). Compare the following to (22):<br />

23 a. Sp. A: Chi ga fermà la polizia?<br />

who it-has stopped the police<br />

‘Who have the police stopped?’<br />

b. Sp. B: ?Manuela!<br />

157


Sandra Paoli<br />

158<br />

c. Sp. B: ?I ga fermà Manuela!<br />

scl they-have stopped Manuela<br />

d. I ga fermà MANUELA (no Marina).<br />

scl they-have stopped Manuela not Marina<br />

‘It is Manuela that they have stopped (not Marina)’<br />

This idea that the higher cognitive cost may also be expressed proso<strong>di</strong>cally (in<br />

terms of higher hertz values) and syntactically (in terms of more syntactic material<br />

and necessary movement) is purely speculative at this stage, however appealing it<br />

may be. It clearly needs substantial further investigation, and we propose to do this<br />

in future work.<br />

Conclu<strong>di</strong>ng with an evaluation of the evidence <strong>di</strong>scussed in this section, ICF<br />

appears to be uttered with a non-neutral intonation: the sharp rise and fall resemble<br />

the contour produced by ECF, possibly linked to the presence of a contrast. Yet, the<br />

pitch track produced by ICF starts and peaks at higher values than ECF, suggesting<br />

that the two are <strong>di</strong>fferent at the proso<strong>di</strong>c level. This lends further support to our<br />

claim that the two are pragmatically, and to a certain degree syntactically, <strong>di</strong>stinct.<br />

6. Conclusions<br />

The information structure of a sentence is clearly contributed by a number of<br />

<strong>di</strong>fferent <strong>di</strong>mensions: psychological, pragmatic, syntactic, semantic, proso<strong>di</strong>c. If we<br />

are to take it seriously and express its import accurately, it is necessary to identify its<br />

complexity and to allow the expression of such complexity within grammar. As a<br />

first step in this <strong>di</strong>rection, we have introduced in the form of a feature the notion of<br />

‘activeness’. By conceiving a feature specification breakdown applicable to Focus<br />

that aims at expressing its multi-<strong>di</strong>mensionality, we have introduced the concept of<br />

‘cross-<strong>di</strong>mensional features’, traits that may also find expression at the syntactic<br />

level.<br />

In this article we have suggested that:<br />

• contrastiveness is a scalar notion: there is more to it than a simple [±] value;<br />

• the varying degrees of contrastiveness can be obtained through establishing a<br />

contrast with a referent that is held at <strong>di</strong>fferent levels of the activeness scale<br />

in the listener’s consciousness;<br />

• in order to do this, the feature [±active] has been introduced;<br />

• [±active] can combine with both [±contrastive] and [±new];<br />

• [new] and [contrastive] can combine with each other;<br />

• the features [+contrastive] and [+new] can be syntactic: we assume that this is<br />

the case in those languages in which they trigger word re-ordering<br />

phenomena; in those languages in which they do not, the phrases that carry<br />

them are simple instances of the syntactic category of Focus;


Contrastiveness and New Information: a new view on Focus<br />

• when both [+contrastive] and [+new] are expressed at the syntactic level, the<br />

two are hosted in <strong>di</strong>stinct and ordered projections, with CF being higher than<br />

NIF;<br />

• only the primary values of the syntactic features [+contrastive] and [+new]<br />

can find expression in ‘reduced’ CPs; full CPs are able to host both primary<br />

and secondary;<br />

• whether the cross-<strong>di</strong>mensional features identified in this article are expressed<br />

at the syntactic level is subject to great cross-linguistic variation, and it<br />

depends on the strategies employed by a language to express information<br />

structure.<br />

The system suggested here, and only roughly implemented, is not the final<br />

product, but a first step towards trying to solve the tension between syntax and<br />

pragmatics witnessed in the understan<strong>di</strong>ng of information structure.<br />

References<br />

Belletti, A. (2004) Aspects of the low IP area. In: L. Rizzi (ed.), The Structure of CP and IP.<br />

The Cartography of Syntactic Structures. Volume 2. Oxford/New York: Oxford<br />

University Press: 16-51.<br />

Benincà, P. and C. Poletto (2004) Topic, Focus and V2: Defining the CP Sublayers. In: L.<br />

Rizzi (ed.), The Structure of CP and IP. The Cartography of Syntactic Structures.<br />

Volume 2. Oxford/New York: Oxford University Press: 52-75.<br />

Bentley, D. (2007) Relazioni grammaticali e ruoli pragmatici: siciliano e italiano a confronto.<br />

In: D. Bentley and A. Ledgeway (eds.), Sui <strong>di</strong>aletti italoromanzi: Saggi in onore <strong>di</strong><br />

Nigel B Vincent (the Italianist 27, Special supplement 1). Norfolk: Biddles: 48-62.<br />

Bolinger, D. (1954) English proso<strong>di</strong>c stress and Spanish sentence order. Hispania 37: 152-<br />

156.<br />

Bolinger, D. (1961) Contrastive accent and contrastive stress. Language 37:1: 83-96.<br />

Brody, M. (1990) Some Remarks on the Focus Field in Hungarian. UCL Working Papers 2:<br />

201-225.<br />

Brunetti, L. (2004) A unification of focus. Padova: Unipress.<br />

Chafe, W. (1976) Giveness, contrastiveness, definiteness, subjects, topics and point of view.<br />

In: C. N. Li (ed.), Subject and Topic. New York: Academic Press: 25-55.<br />

Chafe, W. (1987) Cognitive constraints and information flow. In: R. Tomlin (ed.), Coherence<br />

and groun<strong>di</strong>ng in <strong>di</strong>scourse: outcome of a Symposium. Amsterdam/Philadelphia: John<br />

Benjamins Publishing Company: 21-51.<br />

Chafe, W. (1994) Discourse, Consciousness and Time: The Flow and Displacement of<br />

Conscious Experience in Speaking and Writing. Chicago & London: The University<br />

of Chicago Press.<br />

Cinque, G. (1999) Adverbs and Functional Heads: A Cross-linguistic Perspective. Oxford/<br />

New York: Oxford University Press.<br />

159


Sandra Paoli<br />

DeLancey, S (1997) Mirativity: The grammatical marking of unexpected information,<br />

Linguistic Typology 1: 33-52.<br />

Dik, S. C. (1989) The Theory of Functional Grammar, Part I: The Structure of the Clause.<br />

Berlin: Mouton de Gruyter.<br />

Donati, C. and M. Nespor (2003) From focus to syntax. Lingua 113:11: 1119-1142.<br />

Extepare, R. (1997) Two types of focus in Basque. In: B. Agbayani and S. W. Tang (eds.),<br />

Procee<strong>di</strong>ngs of the 15 th West Coast Conference on Formal Linguistics. Stanford:<br />

CSLI: 113-127.<br />

Frascarelli, M. (2000) The syntax-phonology interface in focus and topic constructions in<br />

Italian. Stu<strong>di</strong>es in Natural Language and Linguistic Theory 50. Dordrecht: Kluwer.<br />

Grice, H. P. (1975) Logic and conversation. In: P. Cole and J.L. Morgan (eds.), Syntax and<br />

semantics: Vol, 3. Speech acts. New York: Academic Press: 41-58.<br />

Halliday, M. A. K. (1967) Notes on transitivity and theme in English part II. Journal of<br />

Linguistics 3: 199-244.<br />

Heim, I. (1982) The semantics of definite and indefinite noun phrases. PhD thesis, University<br />

of Massachusetts, Amherst.<br />

Horvarth, J. (1986) Focus in the Theory of Grammar and the Syntax of Hungarian. Dodrecht:<br />

Foris.<br />

Jackendoff, R. (1972) Semantic representation in generative grammar. Cambridge, Mass.:<br />

MIT Press.<br />

Jones, M. (1993) Sar<strong>di</strong>nian Syntax. London: Routledge.<br />

Järventausta, M. and V. Molnár (2003) Discourse configurationality in Finnish and<br />

Hungarian. In: J. Hetland & V. Molnár (eds.), Structures of focus and grammatical<br />

relations, Tübingen: Niemeyer: 111-148.<br />

Kiss, K. É. (1987) Configurationality in Hungarian. Dordrecht: Reidel.<br />

Kiss, K. É. (1995) Discourse Configurational Languages Introduction. In: K. É. Kiss (ed.),<br />

Discourse Configurational Languages. Oxford/New York: Oxford University Press:<br />

3-27.<br />

Kiss, K. É. (1998) Identificational Focus Versus Information Focus. Language 74: 245-273.<br />

Lambrecht, K. (1994) Information structure and sentence form. Topic, focus and the mental<br />

representations of <strong>di</strong>scourse referents. Cambridge: Cambridge University Press.<br />

Lonzi, L. (2006) Intonazione contrastiva e strutture <strong>di</strong> base. In Annali Online <strong>di</strong> Ferrara –<br />

Lettere, Vol. 1: 53-74.<br />

Lonzi, L. (2007) Contrastive intonation and its <strong>di</strong>sguises of syntactic structure in Italian. Ms.<br />

Molnár, V. (2002) Contrast – from a contrastive perspective. In: H. Hasselgård et al (eds.),<br />

Information Structure in a Cross-Linguistic Perspective. Amsterdam/New York:<br />

Rodopi: 147-161.<br />

Nespor, M. and M.T. Guasti (2002) Focus to stress alignment and its consequences for<br />

acquisition. Lingue e Linguaggio 1: 79-106.<br />

160


Contrastiveness and New Information: a new view on Focus<br />

Paoli, S. (2010) In focus: an investigation of information and contrastive constructions. In: R.<br />

D’Alessandro, A. Ledgeway and I. Roberts (eds.), Syntactic variation: The <strong>di</strong>alects of<br />

Italy. Cambridge: Cambridge University Press: 277-291.<br />

Poletto, C. (2000) The Higher Functional Field. Oxford/New York: Oxford University Press.<br />

Puskás, G. (2000) Word order in Hungarian: the Syntax of A-bar Positions. Amsterdam/<br />

Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.<br />

Rizzi, L. (1997) The Fine Structure of the Left Periphery. In: L. Haegeman (ed.), Elements of<br />

Grammar. Handbook of Generative Syntax. Dordrecht: Kluwer: 281-337.<br />

Rooth, M. E. (1992) A theory of focus interpretation. Natural Language Semantics 1: 75-116.<br />

Slobin, D. and A. Aksu (1982) Tense, aspect, and modality in the use of the Turkish<br />

evidential. In: P. Hopper (ed.), Tense-Aspect: Between Semantics and Pragmatics.<br />

Amsterdam: Benjamins: 185-200.<br />

Stoyanova, M. (2008) Unique Focus: Languages without multiple wh-questions. Amsterdam/<br />

Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.<br />

Vallduví, E. (1992) The Informational Component. New York: Garland Press.<br />

Zimmermann, M. (2008) Contrastive Focus and Emphasis. Acta Linguistica Hungarica, 55:3-<br />

4: 347-360.<br />

Zubizarreta, M. L. (1998) Prosody, Focus, and Word Order. Cambridge, Mass.: MIT Press.<br />

161


RIVISTA DI GRAMMATICA GENERATIVA<br />

Volume 34, anno 2009<br />

A note on backward anaphora Valentina Bianchi<br />

Syntactic <strong>di</strong>agnostics for referentiality<br />

marking in early null objects: evidence<br />

from Italian<br />

The nature of syntactic impairment<br />

in autism<br />

A comparison between the Cantonese<br />

aspect markers gan and haidou<br />

Valentina Brunetto<br />

Stephanie Durrleman<br />

& Sandrine Zufferey<br />

Chi-Fung Lam<br />

Caratteri della Cliticizzazione <strong>di</strong> ne Li<strong>di</strong>a Lonzi<br />

Contrastiveness and New Information:<br />

a new view on Focus<br />

Sandra Paoli

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!