Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
SERVICEBOK SV .... 3<br />
HUOLTOKIRJA FI .....3<br />
SERVICEBOG DA.... 4<br />
SERVICEBOK NO... 4<br />
SERVICEHEFT DE..... 5<br />
SERVICE BOOK EN..... 5<br />
MANUEL D'ENTRETIEN FR ..... 6<br />
SERVICEBOEK NL..... 6<br />
LIBRETTO DI ASSISTENZA IT ...... 7<br />
MANUAL DE SERVICIO ES...... 7<br />
CADERNETA DE REVISÃO PT ..... 8<br />
KSI¡¯KA SERWISOWA PL...... 8<br />
»Õ—“–” ÷»fl œŒ Œ¡—À”∆»¬¿Õ»fi RU .... 9<br />
SERVISNÍ KNÍ®KA CZ .... 9<br />
SZERVIZKÖNYV HU..10<br />
SERVISNA KNJI®ICA SL....10<br />
8211-0903-90<br />
<strong>STIGA</strong> <strong>TITAN</strong><br />
<strong>TITAN</strong> 20 B<br />
<strong>TITAN</strong> 26 B<br />
<strong>TITAN</strong> 26 H<br />
<strong>TITAN</strong> 32 H
Maskin/Machine<br />
2<br />
<strong>STIGA</strong> <strong>TITAN</strong><br />
Modell 20 B 26 B Other<br />
26 H 26 HS<br />
Serienr/Seriennr./Serial no./N° de série<br />
Ägare/Eigentümer/Owner/Propriétaire<br />
Namn/Name/Name/Nom<br />
Adress/Adresse/Address/Adresse<br />
Namn/Name/Name/Nom<br />
Adress/Adresse/Address/Adresse<br />
Namn/Name/Name/Nom<br />
Adress/Adresse/Address/Adresse
GARANTI<br />
Garantiperiod<br />
Köparen omfattas av respektive lands nationella<br />
lagar. De rättigheter som köparen har med stöd av<br />
dessa lagar begränsas inte.<br />
Kontakta återförsäljaren för detaljerad<br />
information.<br />
Undantag<br />
Garantin täcker inte skador som beror på följande:<br />
• Försummelse att ta del av medföljande<br />
dokumentation.<br />
• Ovarsamhet.<br />
• Felaktig och otillåten användning eller<br />
montering.<br />
• Användande av reservdelar som inte är<br />
originaldelar.<br />
• Användande av tillbehör som inte levererats<br />
eller godkänts av Stiga.<br />
Garantin täcker heller inte:<br />
• Slitdelar som t ex knivar, remmar, hjul, batteri<br />
och wirar.<br />
• Normal förslitning.<br />
• Motor. Denna täcks av motortillverkarens<br />
garantier med separata villkor.<br />
SERVICE<br />
För att säkerställa maskinens fortsatta<br />
driftsäkerhet och prestanda skall en första service<br />
utföras efter 50 drifttimmar. Därefter skall service<br />
utföras med följande intervall efter första start:<br />
200, 400 och 1000 timmar.<br />
Servicen bör utföras av auktoriserad Stiga<br />
serviceverkstad, men kan även utföras av<br />
användaren.<br />
Beträffande servicepunkter och instruktioner, se<br />
bruksanvisningen.<br />
STÄMPELFÄLT<br />
Stämpelfältet nedan är en översättning till aktuellt<br />
språk och skall inte användas att skriva/stämpla i.<br />
Utnyttja istället stämpelfälten, sid 11-13.<br />
Service<br />
Datum<br />
Antal timmar<br />
Namnteckning<br />
SVENSKA<br />
Stämpel<br />
TAKUU<br />
Takuuaika<br />
Ostajaa suojaa kyseisen maan lainsäädäntö. Takuu<br />
ei rajoita näiden lakien turvaamia oikeuksia.<br />
Lisätietoja saat jälleenmyyjältäsi.<br />
Poikkeus<br />
Takuu ei kata vaurioita, jotka aiheutuvat:<br />
• mukana toimitettujen asiakirjojen ohjeiden<br />
laiminlyönnistä.<br />
• varomattomuudesta.<br />
• virheellisestä tai kielletystä käytöstä tai asennuksesta.<br />
• muiden kuin alkuperäisvaraosien käytöstä.<br />
• muiden kuin Stigan toimittamien ja hyväksymien<br />
tarvikkeiden käytöstä.<br />
Takuu ei myöskään kata:<br />
• kuluvia osia, kuten terät, hihnat, pyörät, akut ja<br />
vaijerit.<br />
• normaalia kulumista.<br />
• moottoria. Sillä on oma valmistajan myöntämä<br />
takuu, jolla on erilliset takuuehdot.<br />
HUOLTO<br />
Koneen toimintavarmuuden ja suorituskyvyn säilymisen<br />
varmistamiseksi ensimmäinen huolto tulee<br />
suorittaa 50 käyttötunnin jälkeen. Sen jälkeen<br />
kone tulee huoltaa seuraavin väliajoin käyttöönoton<br />
jälkeen: 200, 400 ja 1000 tuntia.<br />
Huolto tulisi teettää valtuutetussa Stiga-huollossa,<br />
mutta käyttäjäkin voi tehdä ne.<br />
Huoltokohteet ja ohjeet löytyvät käyttöohjekirjasta.<br />
LEIMAKENTTÄ<br />
Alla oleva leimakenttä on käännös eikä sitä tulisi<br />
käyttää. Käytä varsinaista leimakenttää sivulla 11-<br />
13.<br />
Huolto<br />
Päiväys<br />
Käyttötuntimäärä<br />
Allekirjoitus<br />
SUOMI<br />
Leima<br />
3
4<br />
GARANTI<br />
Garantiperiode<br />
Køber er omfattet af det pågældende lands nationale<br />
love. De rettigheder, som køber har i henhold til<br />
disse love, begrænses ikke.<br />
Kontakt forhandleren for at få yderligere oplysninger.<br />
Undtagelser<br />
Garantien dækker ikke skader, der skyldes følgende:<br />
• At brugeren ikke har gjort sig bekendt med den<br />
medfølgende dokumentation.<br />
• Uagtsomhed.<br />
• Forkert og ikke-tilladt brug eller montering.<br />
• Anvendelse af uoriginale reservedele.<br />
• Anvendelse af tilbehør, der ikke er leveret eller<br />
godkendt af Stiga.<br />
Garantien dækker ligeledes ikke:<br />
• Sliddele som f.eks. knive, remme, hjul, batteri<br />
og wirer.<br />
• Normalt slid.<br />
• Motor. Denne dækkes af motorproducentens<br />
garantier med separate betingelser.<br />
SERVICE<br />
For at sikre maskinens fortsatte driftssikkerhed og<br />
ydelse skal den første service udføres efter 50<br />
driftstimer. Derefter skal der udføres service med<br />
følgende intervaller efter første ibrugtagning: 200,<br />
400 og 1.000 timer.<br />
Servicen bør udføres på et autoriseret Stiga serviceværksted,<br />
men kan også udføres af brugeren.<br />
Servicepunkter og instruktioner findes i brugsanvisningen.<br />
STEMPELFELT<br />
Stempelfeltet nedenfor udgør en oversættelse til<br />
det pågældende sprog og skal ikke bruges til at<br />
skrive/stemple i. Brug i stedet stempelfelterne på<br />
side 11-13.<br />
Service<br />
Dato<br />
Antal timer<br />
Underskrift<br />
DANSK NORSK<br />
Stempel<br />
GARANTI<br />
Garantiperiode<br />
Kjøperen omfattes av gjeldende lands nasjonale<br />
lover. Rettighetene som kjøperen har i henhold til<br />
disse lovene, begrenses ikke.<br />
Kontakt forhandleren for mer informasjon.<br />
Unntak<br />
Garantien dekker ikke skader som skyldes:<br />
• At brukeren ikke har satt seg inn i dokumentasjonen<br />
som følger med;<br />
• Uaktsomhet;<br />
• Feilaktig og forbudt bruk eller montering;<br />
• Bruk av reservedeler som ikke er originaldeler;<br />
• Bruk av tilbehør som ikke er levert eller godkjent<br />
av Stiga.<br />
Garantien dekker heller ikke:<br />
• Slitedeler som f.eks. kniver, reimer, hjul, batteri<br />
og wirer;<br />
• Normal slitasje;<br />
• Motor. Denne dekkes av motorprodusentens garantier<br />
med særskilte vilkår.<br />
SERVICE<br />
For å opprettholde driftssikkerheten og ytelsen<br />
skal første service på maskinen utføres etter 50<br />
driftstimer. Deretter skal service utføres med følgende<br />
intervaller etter første start: 200, 400 og<br />
1000 timer.<br />
Servicen bør utføres av et autorisert Stiga-serviceverksted,<br />
men kan også utføres av brukeren.<br />
Du finner servicepunkter og instruksjoner i bruksanvisningen.<br />
STEMPELFELT<br />
Stempelfeltet nedenfor er en oversettelse til aktuelt<br />
språk, og skal ikke brukes til å skrive/stemple i.<br />
Bruk stempelfeltet på side 11–13.<br />
Service<br />
Dato<br />
Antall timer<br />
Underskrift<br />
Stempel
GARANTIE<br />
Garantiezeitraum<br />
Es gelten die im Land des Käufers gültigen gesetzlichen<br />
Vorschriften. Die darin geregelten Rechte<br />
des Käufers werden nicht eingeschränkt.<br />
Ausführliche Informationen erhalten Sie vom<br />
Händler.<br />
Ausnahmen<br />
Die Garantie deckt keine Schäden ab bei:<br />
• Nichtbeachtung der mitgelieferten Bedienungsanleitung.<br />
• Unachtsamkeit.<br />
• Falscher oder unzulässiger Nutzung oder Montage.<br />
• Anwendung von Ersatzteilen, die keine Originalersatzteile<br />
sind.<br />
• Anwendung von Zubehör, das nicht von Stiga<br />
stammt oder von Stiga zugelassen ist.<br />
Die Garantie erstreckt sich ebenfalls nicht auf:<br />
• Verschleißteile wie beispielsweise Klingen,<br />
Riemen, Räder, Batterien und Seilzüge.<br />
• Normalem Verschleiß.<br />
• Motor. Für diesen gelten die separaten Garantiebedingungen<br />
des Motorenherstellers.<br />
SERVICE<br />
Um die weitere Betriebssicherheit und Leistung<br />
des Geräts sicherzustellen, muss nach 50 Betriebsstunden<br />
der erste Service erfolgen. Danach muss<br />
nach der ersten Inbetriebnahme ein Service mit<br />
folgenden Intervallen erfolgen: 200, 400 und 1000<br />
Betriebsstunden.<br />
Der Service ist von einer autorisierten Stiga-Servicewerkstatt<br />
oder vom Benutzer auszuführen.<br />
Angaben zu den Servicepunkten und Anleitungen<br />
entnehmen Sie der Gebrauchsanweisung.<br />
STEMPELFELD<br />
Das folgende Stempelfeld ist eine Übersetzung in<br />
die jeweilige Sprache und darf weder beschriftet<br />
noch bestempelt werden. Nutzen Sie stattdessen<br />
die Stempelfelder auf Seite 11-13.<br />
Service<br />
Datum<br />
DEUTSCH<br />
Anzahl Betriebsstunden<br />
Unterschrift<br />
Stempel<br />
GUARANTEE<br />
Guarantee period<br />
The purchaser is covered by the national laws of<br />
each country. The rights to which the purchaser is<br />
entitled with the support of these laws are not<br />
restricted.<br />
Consult the dealer for detailed information.<br />
Exceptions<br />
The warranty does not cover damage due to the<br />
following:<br />
• Neglect by users to acquaint themselves with<br />
accompanying documentation.<br />
• Carelessness.<br />
• Incorrect and non-permitted use or assembly.<br />
• The use of non-genuine spare parts.<br />
• The use of accessories not supplied or approved<br />
by Stiga.<br />
• Neither does the warranty cover:<br />
• Wearing components such as blades, belts,<br />
wheels,battery and cables.<br />
• Normal wear.<br />
• Engine. This is covered by the engine<br />
manufacturer’s warranties, with separate terms<br />
and conditions.<br />
SERVICE<br />
To safeguard the machine’s continued operational<br />
safety and performance, a first service must be<br />
carried out after 50 hours of operation.<br />
Therafter service shall be performed with the<br />
following interval after first start: 200 h, 400 h,<br />
1000 h.<br />
The service should be carried out by an authorised<br />
Stiga service workshop, but can also be carried out<br />
by the user.<br />
Regarding service items and instructions, see the<br />
owner’s manual.<br />
AUTHORISATION STAMP<br />
AREA<br />
The authorisation stamp area below is a translation<br />
to the relevant language and must not be used to<br />
write/stamp in. Instead use the authorisation stamp<br />
area, page 11-13.<br />
Service<br />
Date<br />
Number of hours<br />
Signature<br />
ENGLISH<br />
Stamp<br />
5
6<br />
GARANTIE<br />
Période de garantie<br />
L’acquéreur est protégé par les lois nationales de<br />
chaque pays. La présente garantie ne limite en aucun<br />
cas les droits dont il dispose dans le cadre de<br />
ces législations.<br />
Consultez votre vendeur pour des plus amples informations.<br />
Exceptions<br />
Sont exclus de la garantie les dégâts consécutifs à :<br />
• la méconnaissance du contenu de la documentation<br />
fournie<br />
• la négligence<br />
• un usage ou un assemblage incorrects ou non<br />
autorisés<br />
• l'utilisation d'autres éléments que les pièces<br />
d'origine<br />
• l’utilisation d’accessoires non fournis ou non<br />
agréés par Stiga<br />
• Sont également exclues de la garantie :<br />
• l’usure des éléments tels que les lames, courroies,<br />
roues, batterie et câbles<br />
• l'usure normale<br />
• Moteur. Le moteur est couvert par la garantie<br />
fournie par le fabricant et fait l’objet de conditions<br />
générales séparées.<br />
ENTRETIEN<br />
Pour garantir la sécurité et les performances des<br />
machines, un premier entretien doit être effectué<br />
après 50 heures de service.<br />
Ensuite, les entretiens seront exécutés aux intervalles<br />
suivants, calculés à partir de la première utilisation<br />
: 200 h, 400 h, 1000 h.<br />
Les entretiens doivent être confiés à un centre Stiga<br />
agréé, mais peuvent également être exécutés par<br />
l’utilisateur.<br />
Voir le mode d’emploi pour les instructions et les<br />
points d’entretien.<br />
CACHET<br />
La zone ci-dessous réservée au cachet d’autorisation<br />
traduit dans la langue appropriée. Ne rien y<br />
écrire. Ne pas y apposer d’autre cachet. Utiliser la<br />
zone de cachet d’autorisation en pages 11-13.<br />
Entretien<br />
Date<br />
Nombre d’heures<br />
Signature<br />
FRANÇAIS<br />
Cachet<br />
GARANTIE<br />
Garantieperiode<br />
Op alle aankopen is de nationale wetgeving in het<br />
land van de koper van toepassing. De rechten die<br />
de koper aan de nationale wetgeving in zijn land<br />
kan ontlenen, worden niet beperkt.<br />
Neem voor meer informatie contact op met de leverancier.<br />
Uitzonderingen<br />
De garantie geldt niet in de volgende gevallen:<br />
• Nalatigheid van gebruikers zich op de hoogte te<br />
stellen van de meegeleverde documentatie.<br />
• Onachtzaamheid.<br />
• Onjuist en ongeoorloofd gebruik of onjuiste en<br />
ongeoorloofde montage.<br />
• Het gebruik van niet-originele reserveonderdelen.<br />
• Het gebruik van accessoires die niet door Stiga<br />
zijn geleverd of goedgekeurd.<br />
• De garantie geldt ook niet voor:<br />
• Slijtagegevoelige onderdelen zoals messen, riemen,<br />
accu en kabels.<br />
• Normale slijtage.<br />
• Motor. Deze valt onder de garantie van de motorfabrikant,<br />
met afzonderlijke voorwaarden.<br />
SERVICEBEURTEN<br />
Om de veiligheid en prestaties van de machine te<br />
waarborgen, moet na 50 bedrijfsuren een eerste<br />
servicebeurt worden uitgevoerd.<br />
Daarna moeten de servicebeurten worden uitgevoerd<br />
met de volgende intervallen na de eerste<br />
keer starten: 200 u, 400 u, 1000 u.<br />
De servicebeurten moeten worden uitgevoerd door<br />
een erkende Stiga-servicewerkplaats, maar kunnen<br />
ook door de gebruiker zelf worden gedaan.<br />
Zie de gebruikershandleiding voor service-items<br />
en -instructies.<br />
STEMPELVELD<br />
Het onderstaande stempelveld is alleen bedoeld als<br />
voorbeeld in het vertaalde formulier en mag niet<br />
worden gebruikt om in te schrijven/stempelen. Gebruik<br />
in plaats daarvan het stempelveld op pagina<br />
11-13.<br />
Servicebeurt<br />
Datum<br />
Aantal werkuren<br />
Handtekening<br />
NEDERLANDS<br />
Stempel
GARANZIA<br />
Periodo di garanzia<br />
L’acquirente è protetto dalle proprie leggi nazionali.<br />
I diritti dell’acquirente previsti dalle proprie<br />
leggi nazionali non sono in alcun modo limitati.<br />
Per informazioni dettagliate, rivolgersi al rivenditore.<br />
Eccezioni<br />
La garanzia non copre i danni dovuti a:<br />
• Mancata presa visione della documentazione di<br />
accompagnamento.<br />
• Incuria.<br />
• Uso e montaggio non corretti o non consentiti.<br />
• Utilizzo di pezzi di ricambio non originali.<br />
• Utilizzo di accessori non forniti o non approvati<br />
da Stiga.<br />
• La garanzia non copre:<br />
• Parti soggette ad usura come lame, cinghie,<br />
ruote, batteria e cavi.<br />
• Normale usura.<br />
• Motore. È coperto dalle garanzie del produttore<br />
del motore nei termini e nelle condizioni specificati.<br />
ASSISTENZA<br />
Il Primo Controllo deve essere eseguito dopo 50<br />
ore di lavoro per salvaguardare la sicurezza operativa<br />
continua e le prestazioni della macchina.<br />
Dopo il primo avvio, la manutenzione verrà eseguita<br />
in base ai seguenti intervalli: 200 ore, 400 ore,<br />
1000 ore.<br />
Questa manutenzione dovrebbe essere effettuata<br />
da un'officina autorizzata Stiga, ma può essere effettuata<br />
anche dall'utente.<br />
Per i componenti da sottoporre a manutenzione e le<br />
istruzioni, fare riferimento al manuale del proprietario.<br />
SPAZIO PER IL TIMBRO DI AU-<br />
TORIZZAZIONE<br />
Lo spazio per il timbro di autorizzazione di seguito<br />
riportato è una traduzione nella lingua di pertinenza<br />
e non deve essere utilizzato per inserire scritte o<br />
apporre timbri. A tale fine, utilizzare lo spazio per<br />
il timbro di autorizzazione, a pagina 11-13.<br />
Manutenzione<br />
Data<br />
Numero di ore<br />
Firma<br />
ITALIANO<br />
Timbro<br />
GARANTÍA<br />
Periodo de garantía<br />
El comprador está protegido por las leyes de ámbito<br />
nacional de cada país. No se restringen en modo<br />
alguno los derechos que dichas leyes otorgan al<br />
comprador.<br />
Consulte a su distribuidor para obtener más información.<br />
Excepciones<br />
La garantía no cubre los daños que se produzcan<br />
por una de las siguientes causas:<br />
• Desconocimiento por parte del usuario de las<br />
recomendaciones e instrucciones contenidas en<br />
la documentación adjunta.<br />
• Falta de cuidado.<br />
• Uso o montaje indebido o incorrecto.<br />
• Uso de piezas de repuesto no originales.<br />
• Uso de accesorios no suministrados o aprobados<br />
por Stiga.<br />
• Además, la garantía tampoco cubre:<br />
• El desgaste de componentes como cuchillas,<br />
cintas, ruedas, batería y cables.<br />
• El desgaste normal de las piezas.<br />
• Motor: Su garantía corresponde al fabricante<br />
del motor y se regirá por las condiciones que<br />
éste haya establecido.<br />
REVISIÓN<br />
Para que la máquina se mantenga en perfectas condiciones<br />
de seguridad y funcionamiento, es preciso<br />
realizar una primera revisión al cabo de 50 horas<br />
de funcionamiento.<br />
Las revisiones deberán realizarse según el intervalo<br />
siguiente después de la primera puesta en<br />
marcha: 200, 400 y 1.000 h.<br />
Aunque es conveniente realizarlas en un taller autorizado<br />
por Stiga, puede hacerlas el propio<br />
usuario.<br />
Consulte el manual del usuario para obtener instrucciones<br />
para realizar la revisión.<br />
ESPACIO PARA EL SELLO DE<br />
ACREDITACIÓN<br />
El espacio para el sello de acreditación que figura<br />
en esta página se incluye únicamente para acompañar<br />
a la traducción al idioma correspondiente y<br />
no debe utilizarse. En su lugar, utilice el espacio<br />
para el sello de acreditación que encontrará en la<br />
página 11-13.<br />
Servicio técnico<br />
Fecha<br />
Número de horas<br />
Firma<br />
ESPAÑOL<br />
Sello<br />
7
8<br />
GARANTIA<br />
Período de garantia<br />
O comprador está protegido pela legislação do seu<br />
país. Os direitos do comprador ao abrigo da legislação<br />
do seu país não estão limitados.<br />
Consulte o revendedor para obter informações<br />
mais pormenorizadas.<br />
Excepções<br />
A garantia não cobre danos devidos a:<br />
• negligência dos utilizadores em se familiarizarem<br />
com a documentação em anexo.<br />
• falta de cuidado.<br />
• utilização ou montagem incorrecta e não autorizada.<br />
• utilização de peças sobressalentes não genuínas.<br />
• utilização de acessórios não fornecidos ou aprovados<br />
pela Stiga.<br />
• A garantia também não cobre:<br />
• componentes de desgaste, como lâminas, correias,<br />
rodas, bateria e cabos.<br />
• Desgaste normal.<br />
• Motor. Este está coberto pelas garantias do fabricante<br />
do motor com termos e condições separados.<br />
ASSISTÊNCIA TÉCNICA<br />
Para salvaguardar a segurança e desempenho operacionais<br />
contínuos da máquina, a primeira revisão<br />
deve ser efectuada ao fim de 50 horas de trabalho.<br />
A partir daqui, deverá ser realizada com os intervalos<br />
a seguir indicados depois do primeiro arranque:<br />
200 h, 400 h, 1000 h.<br />
A revisão deve ser realizada por uma oficina de assistência<br />
autorizada Stiga mas também pode ser<br />
efectuada pelo utilizador.<br />
Para mais informações sobre artigos e instruções<br />
relativos à revisão, consulte o manual do proprietário.<br />
ÁREA PARA O CARIMBO DE<br />
AUTORIZAÇÃO<br />
A área abaixo destinada ao carimbo de autorização<br />
é uma tradução para a língua relevante e não pode<br />
ser utilizada para escrever/carimbar. Utilize antes a<br />
área para o carimbo da autorização, página 11-13.<br />
Classe de<br />
Data<br />
Número de horas<br />
Assinatura<br />
PORTUGUÊS<br />
Carimbo<br />
GWARANCJA<br />
Okres gwarancyjny<br />
Nabywca chroniony jest przez polskie prawo.<br />
Prawa, które przysługują kupującemu w ramach<br />
tych przepisów, nie są w żaden sposób ograniczane.<br />
Szczegółowe informacje można uzyskać u<br />
lokalnego przedstawiciela.<br />
Wykluczenia<br />
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych<br />
w wyniku:<br />
• Niezapoznania się użytkowników z załączoną<br />
dokumentacją.<br />
• Niedbałości.<br />
• Nieprawidłowego lub niedozwolonego użycia<br />
lub montażu.<br />
• Używania nieoryginalnych części zamiennych.<br />
• Używania akcesoriów nie dostarczonych lub<br />
nie zatwierdzonych przez firmę Stiga.<br />
• Gwarancja nie obejmuje również:<br />
• Zużycia takich komponentów, jak noże, paski,<br />
koła, akumulator i przewody.<br />
• Normalnego zużycia.<br />
• Silnik. Ten element objęty jest gwarancją producenta<br />
silnika, zawierającą oddzielne warunki<br />
i postanowienia.<br />
SERWIS<br />
Aby zapewnić niezmienny poziom bezpieczeństwa<br />
i wydajności maszyny, pierwszy przegląd<br />
należy przeprowadzić po 50 godzinach pracy.<br />
Następne przeglądy należy przeprowadzać z poniższą<br />
częstotliwością, począwszy od pierwszego<br />
uruchomienia: 200 godzin, 400 godzin, 1000<br />
godzin.<br />
Przeglądy należy zlecać autoryzowanym warsztatom<br />
firmy Stiga, choć może je również<br />
przeprowadzić sam użytkownik.<br />
Elementy przeglądu i instrukcje serwisowe znajdują<br />
się w instrukcji obsługi.<br />
MIEJSCE NA PIECZĘĆ AUTO-<br />
RYZACJI<br />
Poniższe miejsce na pieczęć autoryzacji to tłumaczenie<br />
na dany język i nie należy w nim niczego pisać<br />
ani stawiać pieczęci. Zamiast tego należy użyć<br />
miejsca na pieczęć autoryzacji, strona 11-13.<br />
Przegląd<br />
Data<br />
Liczba godzin<br />
Podpis<br />
POLSKI<br />
Pieczątka
ГАРАНТИЯ<br />
Гарантийный срок<br />
Покупатель защищен национальными<br />
законами охраны прав потребителя. Права,<br />
которыми обладает покупатель согласно этим<br />
законам, не ограничиваются данной гарантией.<br />
Проконсультируйтесь с дилером для получения<br />
подробной информации.<br />
Исключения<br />
Гарантия не распространяется на повреждения,<br />
возникшие вследствие:<br />
• игнорирования пользователем<br />
сопровождающей документации;<br />
• небрежного обращения;<br />
• неправильного или запрещенного способа<br />
использования или сборки;<br />
• использования неоригинальных запасных<br />
частей;<br />
• использования принадлежностей, не<br />
поставляемых или не одобренных<br />
компанией Stiga.<br />
• Гарантия также не распространяется на:<br />
• Изнашиваемые компоненты, такие как<br />
ножи, ремни, колеса, аккумуляторную<br />
батарею и кабели.<br />
• Нормальный износ.<br />
• Двигатель. На них предоставляются<br />
гарантии изготовителей с отдельными<br />
условиями.<br />
ОБСЛУЖИВАНИЕ<br />
Для обеспечения безотказности в работе и<br />
постоянства эксплуатационных характеристик<br />
первое обслуживание должно быть проведено<br />
через 50 часов работы.<br />
Далее обслуживание должно производиться через<br />
следующие интервалы после первого пуска: 200,<br />
400, 1000 часов<br />
Техническое обслуживание должно производиться<br />
в официальной ремонтной мастерской Stiga, но<br />
может быть также выполнено и пользователем.<br />
Для получения инструкций и информации об<br />
операциях по техническому обслуживанию см.<br />
руководство пользователя.<br />
МЕСТО ДЛЯ ПЕЧАТИ<br />
Место для печати внизу представляет собой<br />
перевод на соответствующий язык и не должно<br />
использоваться для записей/печатей. Вместо этого<br />
следует использовать место для печати на стр. 11-<br />
13.<br />
Обслуживание<br />
Дата<br />
Наработка, часов<br />
Подпись<br />
РУССКИЙ<br />
Печать<br />
ZÁRUKA<br />
Záruční doba<br />
Na kupujícího se vztahují ustanovení národních<br />
zákonů příslušné země. Tato záruka neomezuje<br />
práva udělená kupujícímu uvedenými zákony.<br />
Bližší informace získáte u prodejce.<br />
Výjimky<br />
Záruka se nevztahuje na vady vzniklé v důsledku:<br />
• toho, že se uživatel neseznámil s doprovodnou<br />
dokumentací,<br />
• nedbalosti,<br />
• nesprávného nebo nedovoleného užívání nebo<br />
montáže,<br />
• použití jiných než originálních náhradních dílů,<br />
• a použití přídavných zařízení, která nebyla<br />
dodána nebo schválena společností Stiga.<br />
• Záruka se nevztahuje ani na:<br />
• opotřebovávající se díly, jako jsou nože,<br />
řemeny, kola, akumulátor a lanka,<br />
• běžné opotřebení,<br />
• motor. Na motor se vztahují samostatné termíny<br />
a podmínky záruky výrobce motoru.<br />
SERVIS<br />
K zajištění stálé provozní bezpečnosti a maximální<br />
účinnosti stroje je třeba provést první servisní<br />
prohlídku po 50 hodinách provozu.<br />
Další servisní prohlídky je třeba provádět v<br />
následujících intervalech po prvním uvedení do<br />
provozu: 200 h, 400 h, 1000 h.<br />
Servis by měla provádět autorizovaná dílna Stiga,<br />
ale může jej provést také uživatel.<br />
Informace o servisních úkonech a pokynech<br />
naleznete v uživatelské příručce.<br />
MÍSTO PRO SCHVALOVACÍ<br />
RAZÍTKO<br />
Následující místo pro schvalovací razítko je<br />
překlad do příslušného jazyka a nesmí se používat<br />
k zápisu/otisknutí. Místo něj použijte místo pro<br />
schvalovací razítko na str. 11-13.<br />
Servis<br />
Datum<br />
Počet hodin<br />
Podpis<br />
ČEŠTINA<br />
Razítko<br />
9
10<br />
GARANCIA<br />
Garanciális időszak<br />
A vásárlásra az egyes országok nemzeti törvényei<br />
az irányadók. A vásárlót a fentiekben említett<br />
törvények értelmében megillető jogok nem<br />
korlátozottak.<br />
További információért forduljon a<br />
márkakereskedőhöz.<br />
Kivételek<br />
A szavatosság nem vonatkozik a következők<br />
miatti károsodásra:<br />
• Ha a felhasználó elmulasztotta<br />
áttanulmányozni a csatolt dokumentációt.<br />
• Gondatlanság.<br />
• Nem rendeltetésszerű vagy meg nem engedett<br />
használat vagy összeszerelés.<br />
• Nem eredeti alkatrészek használata.<br />
• Nem a Stiga által szállított, illetve a Stiga által<br />
jóvá nem hagyott tartozékokat használnak.<br />
• Nem vonatkozik a garancia továbbá:<br />
• Az olyan kopó alkatrészekre, mint a kések, az<br />
ékszíjak, a kerekek, akkumulátorok és a<br />
kábelek.<br />
• Normál elhasználódásra.<br />
• Motor. Erre a motor gyártójának a garanciái<br />
érvényesek külön feltételek szerint.<br />
SZERVIZELÉS<br />
A gép folyamatos üzembiztonságának és<br />
teljesítményének biztosítása érdekében az első<br />
szervizelést 50 üzemóra után kell elvégezni.<br />
Ezt követően a szervizelést az első beindítást<br />
követően az alábbi időszakonként kell elvégezni<br />
200 óra, 400 óra, 1000 óra.<br />
A szervizelést engedéllyel rendelkező Stiga<br />
szakszerviznek kell elvégeznie, illetve elvégezheti<br />
azt a felhasználó is.<br />
A szervizelendő tételeket és az utasításokat lásd a<br />
használati utasításban.<br />
A JÓVÁHAGYÓ BÉLYEGZŐ<br />
HELYE<br />
Az alábbi, a jóváhagyó bélyegzőnek fenntartott<br />
területen az adott nyelvre fordított szöveg<br />
található, tilos ide írni/bélyegzőt nyomtatni.<br />
Használja helyette az engedélyező bélyegzőnek<br />
fenntartott helyet a 11-13. oldalon.<br />
Szerviz<br />
Kelt<br />
Óraszám<br />
Aláírás<br />
MAGYAR<br />
Bélyegző<br />
GARANCIJA<br />
Garancijski rok<br />
Potrošnika varujejo nacionalni zakoni posameznih<br />
držav. Ta garancija ne omejuje pravic potrošnika,<br />
ki izhajajo iz te zakonodaje.<br />
O podrobnostih se posvetujte s pooblaščenim<br />
prodajalcem.<br />
Izjeme<br />
Garancija ne velja za škodo, ki nastane zaradi:<br />
• uporabnikovega neupoštevanja priložene<br />
dokumentacije;<br />
• malomarnosti;<br />
• nepravilne in nedovoljene uporabe ali<br />
sestavljanja;<br />
• uporabe neoriginalnih nadomestnih delov;<br />
• uporabe priključkov, ki jih ni dobavila ali<br />
odobrila Stiga.<br />
• Garancija tudi ne velja za:<br />
• dele, ki se obrabijo, kot so rezila, jermeni,<br />
kolesa, akumulator in kabli;<br />
• normalno obrabo;<br />
• motor. Za motor velja garancija proizvajalca<br />
motorja z ločenimi pogoji.<br />
SERVISIRANJE<br />
Za zagotovitev varnega delovanja in zmogljivosti<br />
stroja v celotni življenjski dobi je treba opraviti<br />
prvi servis po 50 urah delovanja.<br />
Po tem servisu so potrebni servisi v naslednjih<br />
presledkih po prvem zagonu: 200 h, 400 h, 1000 h.<br />
Priporočamo vam, da prvi servis in nadaljnje redne<br />
servise opravijo v pooblaščeni delavnici, lahko pa<br />
jih opravite tudi sami.<br />
Podroben opis postavk in navodil za servisiranje<br />
najdete v uporabniškem priročniku.<br />
PROSTOR ZA URADNI ŽIG<br />
Spodnji prostor za uradni žig je prevod v ustrezni<br />
jezik in ga ne smete uporabljati za pisanje ali<br />
žigosanje. Uporabite prostor za uradni žig na<br />
straneh 11–13.<br />
Servis<br />
Datum<br />
Počet hodin<br />
Podpis<br />
SLOVENSKO<br />
Razítko
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
SERVICE<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes<br />
11
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
12<br />
SERVICE<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
SERVICE<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes<br />
13
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
14<br />
SERVICE<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
Service<br />
Datum/Datum/Date/Date<br />
Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures<br />
Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature<br />
SERVICE<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes<br />
Stämpel/Stempel/Stamp Notes<br />
15
www.stiga.com<br />
GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS