23.07.2013 Views

Chapter 10 pdf

Chapter 10 pdf

Chapter 10 pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Chapter</strong> <strong>10</strong>. The Homeric concepts of noos 'mind' and nostos<br />

'return' in the Odyssey<br />

The key word for this dialogue: noos: designates the realm of<br />

consciousness, of rational functions; 'intuition, perception'; principle that<br />

reintegrates thumos (or menos) and psukhē after death<br />

<strong>10</strong> A. Odyssey i 1-12<br />

That man, tell me about him, O Muse, about that many-sided man who wandered far and<br />

wide after he had sacked the famous citadel of Troy. Many cities did he visit, and many<br />

were the people with whose customs and thinking [noos] he was acquainted; many pains<br />

[algea] he suffered at sea while seeking to save his own life [psukhē] and to achieve the safe<br />

homecoming [nostos] of his companions; but do what he might he could not save his men,<br />

for they perished through their own sheer recklessness in eating the cattle of the Sun-god<br />

Helios; so the god prevented them from ever reaching home. Tell me, as you have told<br />

those who came before me, about all these things, O daughter of Zeus, starting from<br />

whatsoever point you choose. [11] So now all who escaped death in battle or by shipwreck<br />

had got safely home except Odysseus, and he, though he was longing for his return [nostos]<br />

to his wife and country, was detained by the goddess Calypso, ...<br />

I focus on these two lines:<br />

In i 3 Odysseus saw the cities of many and came to know their/his noos<br />

In i 5 Odysseus is seeking to win as a prize his psukhē and the nostos of his companions<br />

The key word for this chapter, noos, is related to the key word in the previous chapter: nostos<br />

'return, homecoming; song about homecoming; return to light and life'. Now I add another<br />

level of meaning: 'coming to' in the sense of 'return to consciousness' after either fainting or<br />

death.<br />

In i 4, which is the verse that is sandwiched in between the verse mentioning noos and the<br />

verse mentioning nostos, we read that Odysseus suffered many algea 'pains'; same word as in<br />

Iliad i 2; cf. the modernizing word "analgesic" (e.g. aspirin).<br />

Note the modern word that is built from a combination of algea 'pains' (as in Odyssey i 4) and<br />

nostos (as in Odyssey i 5): it is nostalgia. In Modern Greek, nostimos means what? [GN will be<br />

expecting an answer from native speakers of Modern Greek. Hint for non-Greeks: think of the<br />

word madeleine in the world of Marcel Proust, "A la recherche du temps perdu."].<br />

With regard to the inherent sadness of the word nostalgia, compare the ethos of love songs in<br />

traditional societies: most of them are "sad."<br />

An example: this aria from Gianni Schicchi, by Giacomo Puccini:<br />

O mio babbino, caro,<br />

mi piace, è bello bello,<br />

vo'andare in Porta Rossa<br />

a comperar l'anello!<br />

Oh, my Daddy, dear,<br />

I like him, he's beautiful, beautiful.<br />

I'm on my way, going to Porta Rossa<br />

to buy the wedding ring!<br />

1


Si, si, ci voglio andare!<br />

E se l'amassi indarno,<br />

andrei sul Ponte Vecchio<br />

ma per buttarmi in Arno!<br />

Mi struggo e mi tormento,<br />

O Dio! vorrei morir!<br />

Yes, yes, I want to go there,<br />

And if I loved him in vain,<br />

I will go to the Old Bridge<br />

but only to throw myself into the Arno.<br />

I struggle and I am tormented<br />

Oh, God! I want to die!<br />

Back to the subject of noos... Consider the positive and the negative values built into the names<br />

Antinoos and Alkinoos: their names mean, respectively: 'he who is opposed to bringing back to<br />

light and life' and 'he who has the power to bring back to light and life'<br />

Both words, noos and nostos, are derived from the Indo-European root *nes- 'return to light and<br />

life' (Greek is one of many Indo-European languages; other IE languages are Latin, Sanskrit,<br />

Hittite, etc.); from Indo-European languages other than Greek, we see that this root *nes-<br />

occurs in myths having to do with Morning Star / Evening Star.<br />

The meanings of noos and nostos are relevant to the overall plot of the Homeric Odyssey.<br />

The surface meaning of Odyssey: safe return from war, safe return from the sea.<br />

The underlying meaning of Odyssey: safe return from death; this implicit theme is made<br />

explicit in Theognis 1123-1124:<br />

Do not remind me of my misfortunes! The kinds of things that happened to Odysseus<br />

have happened to me too.<br />

Odysseus, who returned, emerging from the great palace of Hades,<br />

and who then killed the suitors with a pitiless thûmos.<br />

The most easily perceived connection of the two words noos and nostos: Odyssey ix 82-<strong>10</strong>4, about<br />

the Land of the Lotus-Eaters: if you lose the "implant" of homecoming in your mind, you<br />

cannot go home because you no longer know what home is.<br />

Here is another negative threat to noos and nostos... Odyssey x 190-202, to which Fitzgerald<br />

refers as an “island nightmare.” In the book Best of the Achaeans, I speak of Iliadic nightmares in<br />

the Odyssey... It is about the disorientation of Odysseus and his companions. The metaphor of<br />

orientation recapitulates noos / nostos. And disorientation recapitulates the negation of noos /<br />

nostos. The disorientation is described in this passage:<br />

<strong>10</strong> B. Odyssey x 190-202<br />

'My friends, we are in very great difficulties; listen therefore to me. We have no idea where<br />

the sun either sets or rises, so that we do not even know East from West. I see no way out of<br />

it; nevertheless, we must try and find one. We are certainly on an island, for I went as high<br />

as I could this morning, and saw the sea reaching all round it to the horizon; it lies low, but<br />

towards the middle I saw smoke rising from out of a thick forest of trees.' [198] Their hearts<br />

sank as they heard me, for they remembered how they had been treated by the<br />

Laestrygonian Antiphates, and by the savage ogre Polyphemus. They wept bitterly in their<br />

dismay, but there was nothing to be got by crying.<br />

2


Is there a difference between the pains of the Iliad and Odyssey? For an answer, consider this<br />

passage...<br />

<strong>10</strong>C. Odyssey iv 219-226<br />

Then Zeus’ daughter Helen bethought her of another matter. She drugged the wine with an<br />

herb that banishes all care, sorrow, and ill humor. Whoever drinks wine thus drugged<br />

cannot shed a single tear all the rest of the day, not even though his father and mother<br />

both of them drop down dead, or he sees a brother or a son hewn in pieces before his very<br />

eyes.<br />

In the original Greek Helen's drug is called nēpenthes ('non-penthos') and is described as<br />

a-kholon (literally, 'without kholos'; kholos = 'anger'). Note that the son of Menelaos, at the<br />

beginning of Odyssey iv, is named Megapenthēs.<br />

The drug nēpenthes is meant to cancel the penthos of the Iliad... Here I repeat from the previous<br />

dialogue the passage about the "return" to the song of Troy:<br />

<strong>10</strong>D. Odyssey viii 514-534<br />

Then he [= the singer] sang how the sons of the Achaeans issued from the horse, and sacked<br />

the town, breaking out from their ambuscade. He sang how they overran the city here and<br />

there and ravaged it, and how Odysseus went raging like Ares along with Menelaos to the<br />

house of Deiphobos. It was there that the fight raged most furiously, nevertheless by<br />

Athena’s help he was victorious. [521] All this he told, but Odysseus was overcome as he<br />

heard him, and his cheeks were wet with tears. He wept as a woman weeps when she<br />

throws herself on the body of her husband who has fallen before his own city and people,<br />

fighting bravely in defense of his home and children. She wails aloud and flings her arms<br />

about him as he lies gasping for breath and dying, but her enemies beat her from behind<br />

about the back and shoulders, and carry her off into slavery, to a life of labor [ponos] and<br />

sorrow, and the beauty fades from her cheeks—even so piteously did Odysseus weep, but<br />

none of those present perceived his tears except Alkinoos, who was sitting near him, and<br />

could hear the sobs and sighs that he was heaving.<br />

It is significant that Alki-noos, whose name means ‘he whose noos has power’, is the one who<br />

notices the grief of Odysseus. Alkinoos asks Odysseus a pointed question that keeps the focus<br />

on the themes of the Trojan War, the themes of the Iliad:<br />

<strong>10</strong>E. Odyssey viii 567-586<br />

Tell us also why you are made unhappy on hearing about the return of the Argive Danaans<br />

from Troy. The gods arranged all this, and sent them their misfortunes in order that future<br />

generations might have something to sing about. Did you lose some brave kinsman of your<br />

wife’s when you were before Troy? A son-in-law or father-in-law—which are the nearest<br />

relations a man has outside his own flesh and blood? Or was it some brave and kindlynatured<br />

comrade - for a good friend is as dear to a man as his own brother?<br />

3


Such Iliadic themes, like the ‘good friend’ (consider Patroklos in the Iliad), are the themes of<br />

the Sirens in the Song of the Sirens:<br />

<strong>10</strong>F. Odyssey xii 184-191<br />

‘Come here,’ they sang, ‘renowned Odysseus, honor to the Achaean name, and listen to our<br />

two voices. No one ever sailed past us without staying to hear the enchanting sweetness of<br />

our song—and he who listens will go on his way not only charmed, but wiser, for we know<br />

all the ills that the gods laid upon the Argives and Trojans before Troy, and can tell you<br />

everything that is going to happen over the whole world.’<br />

The nostalgic (love song?) Song of the Sirens, xii 184-191, is replete with Iliadic agenda<br />

So how does noos / nostos lead to orientation? Now we go back to celestial dynamics...<br />

returning to the Island Nightmare.<br />

Celestial dynamics: sun sets into the Okeanos (Iliad VIII 485) / and rises from the Okeanos<br />

(Odyssey xix 433-434).<br />

Similarly, the psukhē when it leaves the body “sets” into the Okeanos (Odyssey xx 63ff).<br />

<strong>10</strong> G. Odyssey xii 1-7<br />

After we left behind the stream of Okeanos, and had got out into the open sea, we went on<br />

till we reached the island of Aeaea, where the Dawn has her dwelling and her place to<br />

dance, and where the risings of the sun happen.<br />

Where it all comes together is Odyssey xiii 79-95 the nostos:<br />

<strong>10</strong> H. Odyssey xiii 79-95<br />

Thereon, when they began rowing out to sea, Odysseus fell into a deep, sweet, and almost<br />

deathlike slumber. [81] The ship bounded forward on her way as a four-in-hand chariot<br />

flies over the course when the horses feel the whip. Her prow curved as it were the neck of<br />

a stallion, and a great wave of dark seething water boiled in her wake. She held steadily on<br />

her course, and even a falcon, swiftest of all birds, could not have kept pace with her. Thus,<br />

then, she cut her way through the water, carrying one who was as cunning as the gods, but<br />

who was now sleeping peacefully, forgetful of all that he had suffered both on the field of<br />

battle and by the waves of the weary sea. [93] When the bright star that heralds the<br />

approach of dawn began to show, the ship drew near to land.<br />

4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!