09.08.2013 Views

Sharing Stories, Linking Lives: Literacy Practices Among ... - CPLS

Sharing Stories, Linking Lives: Literacy Practices Among ... - CPLS

Sharing Stories, Linking Lives: Literacy Practices Among ... - CPLS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Perry Sudanese Refugees<br />

KiSwahili, the national language of Kenya, as a second language. Because English and<br />

KiSwahili were the official languages of schooling, few southern Sudanese children had the<br />

opportunity to become literate in Dinka, the local language spoken by the majority of the<br />

refugees, or other local dialects. Churches in the camp offered the only opportunity for local<br />

language literacy instruction. Chol explains, “In the school, they taught us English and<br />

KiSwahili. At church, they taught us Dinka, not English.”<br />

Limited funding for Kakuma schools caused severe shortages of educational materials<br />

and supplies; often, there were not enough textbooks to go around for each student, and students<br />

often could not take the limited textbooks home to study. However, Kakuma does have some<br />

libraries, which help support refugees’ academic development. Chol said that his high school<br />

classes would go to the library “two times a week, during chemistry teaching or biology, because<br />

the biology books were very limited, so they were in the library. . . . The library is very big. It<br />

can take a lot of students.” Francis described the library as having “newspapers, magazines, all<br />

sorts of things. We have Newsweek.” The large libraries were funded by international donor<br />

agencies, according to Francis. Individual churches also had libraries, which were intended to<br />

help students with their academic studies. It was this sort of church library that Ezra’s grant<br />

proposal supported.<br />

Due to limited resources, basic literacy instruction in the Kakuma Refugee Camp’s<br />

primary schools typically took the form of repeating after the teacher and copying from the<br />

chalkboard. According to Francis:<br />

The teacher may write something on the board and then pronounce it. That’s the kind of<br />

reading, basically . . . you repeat after the teacher, then you go and do some writing on<br />

the ground. You write on the ground because there is a lot of shortage of stationery.<br />

12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!