vossingen - Vosselag
vossingen - Vosselag
vossingen - Vosselag
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Vossingen<br />
13<br />
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――<br />
lang stenkiste, hvori der var endel ben og forrustne<br />
jernsager. I Enarshaugen var en stridsøks af jern.<br />
Sagnene har dog sat dem i forbindelse med<br />
prestens ophold paa gaarden. Denne skulde have<br />
to forpaktere. Den ene hedte Sakres, den anden<br />
Einar. De skulde da være hauglagde der. Den ene<br />
af dem havde en broder, som boede paa<br />
fjeldstølen, Valberg, og var en stor kjæmpe.<br />
Engang han kom til gjæstebud paa Lødve brugte<br />
han en stav af Sten. Kommen nær husene slængte<br />
han staven, som gik i to stykker. Den ene ende af<br />
denne har ligget som trappetrin for et hus paa<br />
gaarden. Den anden, som er 2 m. lang, har ligget i<br />
tunet og er der vel endnu. Det har været en<br />
styrkeprøve at løfte den i ene ende. Antagelig<br />
har stenene staaet som bautastene paa<br />
gravhaugene. Omkring aar 1600 boede fogden<br />
Lars Anderson paa Lødve. Hans enke blev gjengift<br />
med provst Henrik Milzow og datteren med dennes<br />
søn Claus Milzow, der en tid eiede Gaarden.<br />
Til minde om de adelige slegter paa Lødve, staar<br />
det nu bekjendte Lødveloft fremdeles paa gaarden.<br />
Dette skriver sig fra det 14de aarhundrede og er lidt<br />
yngre end det ikke langt derfra staaende Finneloft.<br />
Desse to er de bedst bevarede bygninger i Norge fra<br />
Middelalderen. Begge disse loft eies nu af<br />
Foreningen til Norske mindesinærkers bevaring og<br />
er under dennes tilsyn; men de staar paa de gamle<br />
gaardes grund. Lødveloftet blev dog flyttet et lidet<br />
stykke fra de øvrige huse paa grund af ildsfarlighed.<br />
Vedstaaende tegning viser loftets hovedindgang.<br />
Særligt bemærkelsesværdig er den sirlige<br />
udsmykning om denne. Der er pilastre forenet med<br />
3 arkivolter i forhøiet rundbue eller kanske rettere<br />
spidsbuestil. I stokkene rundt døren er talrige<br />
udskjæringer og forsiringer. Meget eiendommelig<br />
stone coffin, in which were a number of bones and<br />
rusty iron items. In Einarshaugen was a war ax.<br />
Legends have connected them to the priest's<br />
occupancy of the farm. This was supposed to have<br />
two tenants. One was named Sakres, the other<br />
one Einar. They then were buried in mounds<br />
there. One of them had a brother who lived at a<br />
mountain sæter, and was a big giant. Once he<br />
came as a guest at Lødve using a staff made of<br />
stone. As he neared the house he threw the staff and<br />
it broke to pieces. One remnant became a doorstep<br />
for a building on the farm. The other, which is two<br />
meters long, lies in the yard to this day. It is a test<br />
of strength to lift it on one end. Perhaps the stone<br />
stood as a grave marker on the burial mounds.<br />
About the year, 1600, the magistrate Lars<br />
Anderson lived at Lødve. His widow remarried<br />
with Dean Henrik Miltzow and their daughter by<br />
his son owned the farm at one time.<br />
As a reminder of the noble families at Lødve,<br />
the now famous Lødveloft still stands on the farm.<br />
This was written in the 14 th century and is<br />
somewhat newer than, but not far from the present<br />
Finneloft. These two are the best preserved<br />
buildings in Norway from the Middle Ages. They<br />
are both owned now by The Society for Norwegian<br />
historical site preservation and are under their<br />
supervision but they are located on the old original<br />
farms. Lødveloft was moved a little distance away<br />
from the other buildings because of fire hazard.<br />
The acknowledged drawing shows the main<br />
entrance to the loft. Especially noteworthy is the<br />
refined decoration around it. There are pilasters<br />
combined with three archways in the raised arch or<br />
perhaps more properly said archway style. In the<br />
posts around the doors are countless carvings and<br />
——————————————————————————————————————————————<br />
Translated by Stanley J. Nuland