- Page 2 and 3: UNIVERSITATEA CREŞTINĂ “DIMITRI
- Page 4 and 5: UNIVERSITATEA CREŞTINĂ “DIMITRI
- Page 6 and 7: CUPRINS COMUNICĂRI ŞTIINŢIFICE P
- Page 8 and 9: CONTENTS RESEARCH PAPERS PRESENTED
- Page 12 and 13: ZUM NUTZEN DES SPRACHVERGLEICHS UND
- Page 14 and 15: zumindest für zwei, tendenziell je
- Page 16 and 17: Kontrastiven Analyse als “Allheil
- Page 18 and 19: können vermieden oder ausgeschalte
- Page 20 and 21: der Kontrastiven Analyse, die poten
- Page 22 and 23: BORROWINGS IN THE MIDDLE ENGLISH PE
- Page 24 and 25: Borrowing is a consequence of cultu
- Page 26 and 27: (singular) / phenomena (plural form
- Page 28 and 29: French names, the early nationalist
- Page 30 and 31: the 13th century) have the `zh' and
- Page 32 and 33: The official style (used for instan
- Page 34 and 35: such is the case of the terms creat
- Page 36 and 37: esults. The purpose of this article
- Page 38 and 39: Back in the 70’s, student achieve
- Page 40 and 41: curriculum became flexible, decentr
- Page 42 and 43: They changed curriculum, minimizing
- Page 44 and 45: 2. Jukka Kangaslahti, Some reasons
- Page 46 and 47: process of metaphorisation appeared
- Page 48 and 49: having the function of fixing the t
- Page 50 and 51: As a result of our analysis we have
- Page 52 and 53: After the year 1990, the process of
- Page 54 and 55: fact that the references were made
- Page 56 and 57: Kairo wird in die Wüste hinein erw
- Page 58 and 59: and newspapers, and has the purpose
- Page 60 and 61:
providing accounts from the perspec
- Page 62 and 63:
critic Judith L. Raiskin 3 points o
- Page 64 and 65:
deprive all of the female character
- Page 66:
3. Gregg, Veronica Marie, (1995), J
- Page 70 and 71:
CULTURAL DIFFICULTIES IN TRANSLATIO
- Page 72 and 73:
According to him, translating consi
- Page 74 and 75:
languages. According to Sapir (1949
- Page 76 and 77:
1.5. Diglossia One of the first to
- Page 78 and 79:
11. Newmark, P. (1993), Paragraphs
- Page 80 and 81:
However, as early as the first deca
- Page 82 and 83:
aptly noticing that the expressions
- Page 84 and 85:
septembriadă (the fall exam sessio
- Page 86 and 87:
Consequently, the lexical borrowing
- Page 88 and 89:
The contemporary period can be defi
- Page 90 and 91:
CREATIVE TOOLS FOR ADDRESSING INTER
- Page 92 and 93:
with such events, while for the oth
- Page 94 and 95:
an integrated approach, combining o
- Page 96 and 97:
THE NOH THEATRE AS INTERCULTURAL PE
- Page 98 and 99:
appeared in the world of Noh the id
- Page 100 and 101:
most debated performance in Japan.
- Page 102 and 103:
and French identities. To quote aga
- Page 104 and 105:
ALTE LUCRĂRI OTHER WORKS 103
- Page 106 and 107:
LA SCRIITURA DEI MESSAGGI e-mail: A
- Page 108 and 109:
Service) ai MMS (Multimedia Messagi
- Page 110 and 111:
cercano di trasmettere contenuti em
- Page 112 and 113:
possibile... Non fare troppi bagni
- Page 114 and 115:
più autonoma» 6 Probabilmente, è
- Page 116 and 117:
POETRY AS EXISTENTIAL CONDITION-THE
- Page 118 and 119:
Il sogno di “poggiare il capo sul
- Page 120 and 121:
Huch 7 (per cui “l’amore è sch
- Page 122 and 123:
l’apparizione, alla fine di quest
- Page 124 and 125:
ADVERTISING LANGUAGE - THE REVOLUTI
- Page 126 and 127:
manifesti, degli annunci grafici, d
- Page 128 and 129:
«Ai tempi di Carosello poteva capi
- Page 130 and 131:
che straripa da tutte le parti non
- Page 132 and 133:
The authenticity of counterculture
- Page 134 and 135:
What we shouldn’t forget is that
- Page 136 and 137:
window. The fragment became momento
- Page 138 and 139:
TEXTUL ANTICHITĂŢII ÎN RE- LECTU
- Page 140 and 141:
care opera narativă a lui Alessand
- Page 142 and 143:
Alessandro Baricco 16 , apoi Stefan
- Page 144 and 145:
masculin este central, în timp ce
- Page 146 and 147:
până la acel punct în care ele a
- Page 148 and 149:
fraza lui Baricco din Omero, Iliade
- Page 150 and 151:
În textul lui Baricco asistăm la
- Page 152 and 153:
mai uşor atras în interiorul pove
- Page 154 and 155:
Lumea Iliadei lui Homer este o lume
- Page 156 and 157:
Vom reuşi, mai devreme sau mai tâ
- Page 158 and 159:
II. Bibliografie critică a) Monogr
- Page 160 and 161:
CAT IMAGERY IN HARUKI MURAKAMI'S FI
- Page 162 and 163:
In 1974, Murakami and his wife also
- Page 164 and 165:
every so often. You can get flea sh
- Page 166 and 167:
enowned Johnnie Walker logo from th
- Page 168 and 169:
Tamura's maltreatment of his human
- Page 170 and 171:
two world wars in Germany, being in
- Page 172 and 173:
the father's place, but did not bon
- Page 174 and 175:
In Murakami's fictional world cats