14.01.2014 Views

The Khazars and the Turks in the Ākām al-Marjān

The Khazars and the Turks in the Ākām al-Marjān

The Khazars and the Turks in the Ākām al-Marjān

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>The</strong> <strong>Khazars</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>Turks</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>Ākām</strong> <strong>al</strong>-<strong>Marjān</strong><br />

Author(s): V. M<strong>in</strong>orsky<br />

Source: Bullet<strong>in</strong> of <strong>the</strong> School of Orient<strong>al</strong> Studies, University of London, Vol. 9, No. 1 (1937),<br />

pp. 141-150<br />

Published by: Cambridge University Press on beh<strong>al</strong>f of <strong>the</strong> School of Orient<strong>al</strong> <strong>and</strong> African Studies<br />

Stable URL: http://www.jstor.org/stable/608182 .<br />

Accessed: 22/03/2013 18:35<br />

Your use of <strong>the</strong> JSTOR archive <strong>in</strong>dicates your acceptance of <strong>the</strong> Terms & Conditions of Use, available at .<br />

http://www.jstor.org/page/<strong>in</strong>fo/about/policies/terms.jsp<br />

.<br />

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, <strong>and</strong> students discover, use, <strong>and</strong> build upon a wide range of<br />

content <strong>in</strong> a trusted digit<strong>al</strong> archive. We use <strong>in</strong>formation technology <strong>and</strong> tools to <strong>in</strong>crease productivity <strong>and</strong> facilitate new forms<br />

of scholarship. For more <strong>in</strong>formation about JSTOR, please contact support@jstor.org.<br />

.<br />

Cambridge University Press <strong>and</strong> School of Orient<strong>al</strong> <strong>and</strong> African Studies are collaborat<strong>in</strong>g with JSTOR to<br />

digitize, preserve <strong>and</strong> extend access to Bullet<strong>in</strong> of <strong>the</strong> School of Orient<strong>al</strong> Studies, University of London.<br />

http://www.jstor.org<br />

This content downloaded from 71.172.230.205 on Fri, 22 Mar 2013 18:35:23 PM<br />

All use subject to JSTOR Terms <strong>and</strong> Conditions


<strong>The</strong> <strong>Khazars</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>Turks</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> Akam <strong>al</strong>-Marjan<br />

By V. MINORSKY<br />

N 1929 Professor Angela Codazzi published a careful edition, with<br />

an It<strong>al</strong>ian translation, of a geographic<strong>al</strong> compendium by Ishaq<br />

ibn <strong>al</strong>-Husayn entitled Kitab akam <strong>al</strong>-marjan fT dhikr <strong>al</strong>-mad&'<strong>in</strong><br />

<strong>al</strong>-mashhiira fT kull makdn.1 Accord<strong>in</strong>g to Professor N<strong>al</strong>l<strong>in</strong>o's<br />

suggestion <strong>the</strong> author may be identic<strong>al</strong> with one of <strong>the</strong> sources<br />

mentioned by Idrisi (" Ishaq ibn <strong>al</strong>-HIusayn <strong>al</strong>-munajjim ") <strong>and</strong> by<br />

Ibn-Kh<strong>al</strong>d<strong>in</strong> (" Ishaq ibn <strong>al</strong>-Hasan (?) <strong>al</strong>-Khaz<strong>in</strong>l"). As regards<br />

<strong>the</strong> date of <strong>the</strong> text, <strong>the</strong> editor takes as its term<strong>in</strong>us a quo 262/875 <strong>and</strong><br />

as its term<strong>in</strong>us ad quem 454/1062. Most probably he belongs to <strong>the</strong><br />

eleventh century. Sever<strong>al</strong> <strong>in</strong>dications suggest that <strong>the</strong> author was a<br />

native of <strong>the</strong> westernmost part of <strong>the</strong> Islamic world (Spa<strong>in</strong> ?). He<br />

seems to have used (directly or <strong>in</strong>directly ?) Khuwarizmi's rifacimento<br />

of Ptolemy <strong>and</strong> Ya'q-ibi's<br />

Kitab <strong>al</strong>-buldan. Some s<strong>in</strong>gle po<strong>in</strong>ts of<br />

likeness have been discovered by <strong>the</strong> editor <strong>in</strong> I. Khurdadhbih (a<br />

legend on Alex<strong>and</strong>ria <strong>and</strong> ano<strong>the</strong>r on <strong>the</strong> Seven Sleepers)<br />

2 <strong>and</strong> <strong>in</strong><br />

Ibn-Rusta (San'a, Saba', Misr, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Khazar l<strong>and</strong>s). Very judiciously<br />

Professor Codazzi (p. 461, note 5) po<strong>in</strong>ts out some confusion <strong>in</strong> our<br />

author, who, under <strong>al</strong>-Khazar, quotes a feature 3 which <strong>in</strong> Ibn-Rusta<br />

belongs to <strong>the</strong> Burdas (Burtas), <strong>and</strong> we sh<strong>al</strong>l see that such cases are<br />

much more numerous <strong>in</strong> our text!<br />

On <strong>the</strong> whole, <strong>the</strong> compendium, though not very orig<strong>in</strong><strong>al</strong>, gives<br />

some curious facts regard<strong>in</strong>g <strong>the</strong> towns of <strong>the</strong> Islamic countries. It<br />

shows a marked predilection for historic<strong>al</strong> data relat<strong>in</strong>g to <strong>the</strong>ir<br />

conquest, loc<strong>al</strong> ris<strong>in</strong>gs, etc. Quite isolated are <strong>the</strong> two last paragraphs,<br />

on <strong>the</strong> <strong>Khazars</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>Turks</strong>, where <strong>the</strong> description becomes very<br />

vague <strong>and</strong> some puzzl<strong>in</strong>g <strong>and</strong> misunderstood forms of names occur.<br />

<strong>The</strong>se two passages will form <strong>the</strong> subject of <strong>the</strong> present article with a<br />

view to expla<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>the</strong> facts quoted, <strong>and</strong> ascerta<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>the</strong> sources from<br />

which <strong>the</strong>y were borrowed by <strong>the</strong> author.<br />

1<br />

Rendiconti della R. Accademia Nazion<strong>al</strong>e dei L<strong>in</strong>cei, Classe di scienze mor<strong>al</strong>i,<br />

Novembre-Dicembre, 1929, pp. 373-463.<br />

2 Under sever<strong>al</strong> towns our author quotes <strong>the</strong> amount of taxes paid by <strong>the</strong>m.<br />

I. Kh., 35, quotes <strong>the</strong> taxes only for Khorasan [<strong>and</strong> 'Iraq]. Our author seems to<br />

have rounded off I. Kh.'s sums, e.g. Bokhair, 1,189,200 dirhams > 1,000,000;<br />

Nishipiir 4,108,900 > 5,000,000; Gurg<strong>in</strong> 10,176,800 > 10,000,000. But some of<br />

<strong>the</strong> sums are apparently f<strong>al</strong>se : for <strong>the</strong> <strong>in</strong>significant Sarakhs 1,000,000 (<strong>in</strong>stead of<br />

I. Kh.'s 307,440) <strong>and</strong> for <strong>the</strong> enormous Khorsd<strong>in</strong> 10,000,000 (<strong>in</strong>stead of 44,846,000).<br />

3 Freedom of <strong>the</strong> women.<br />

This content downloaded from 71.172.230.205 on Fri, 22 Mar 2013 18:35:23 PM<br />

All use subject to JSTOR Terms <strong>and</strong> Conditions


*)<br />

142 V. MINORSKY-<br />

<strong>The</strong> quotations below reproduce <strong>the</strong> text as it st<strong>and</strong>s <strong>in</strong> <strong>the</strong> unique<br />

MS. belong<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> Ambrosiana of Milan. Asterisks mark some of<br />

Professor Codazzi's emendations of obvious character. My own<br />

corrections will be found <strong>in</strong> my translation.<br />

S<br />

(sic. V.M.)<br />

LIV.<br />

.<br />

THE LANDS OF THE KHAZAR AND *SARIGHSHIN.<br />

Ibn-Rusta<br />

1. " <strong>The</strong>se are vast <strong>and</strong> ex- p. 147,. " You travel from <strong>al</strong>tensive<br />

l<strong>and</strong>s on <strong>the</strong> conf<strong>in</strong>es of Khazar [i.e. from <strong>the</strong> capit<strong>al</strong> of<br />

*<strong>al</strong>-SarIr. <strong>the</strong> Khazar] to (<strong>the</strong> Sarir) 12<br />

days."<br />

2. " <strong>The</strong>ir supreme k<strong>in</strong>g pro- p. 13912. [<strong>The</strong> <strong>Khazars</strong>]:<br />

fesses Judaism.<br />

"<strong>the</strong>ir supreme chief professes<br />

<strong>the</strong> religion of <strong>the</strong> Jews."<br />

This content downloaded from 71.172.230.205 on Fri, 22 Mar 2013 18:35:23 PM<br />

All use subject to JSTOR Terms <strong>and</strong> Conditions


KHAZARS AND THE TURKS IN THE AKAM AL-MARJAN 143<br />

3. " <strong>The</strong>y (i.e. <strong>the</strong> <strong>Khazars</strong>)<br />

fight <strong>the</strong> <strong>Turks</strong> <strong>and</strong> (<strong>in</strong> <strong>the</strong>ir<br />

turn) are attacked by <strong>the</strong> (people)<br />

of *<strong>al</strong>-SarIr.<br />

4. " <strong>The</strong>ir k<strong>in</strong>g has a great<br />

army.<br />

5. " In <strong>the</strong>ir country <strong>the</strong>re<br />

are (numerous) fields, gardens,<br />

<strong>and</strong> fruits [v. i. 9].<br />

Ibn-Rusta<br />

p. 1405. "Every year <strong>the</strong><br />

<strong>Khazars</strong> lead an army aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong><br />

Pechenegs."<br />

p. 1431. " It is said that <strong>the</strong><br />

<strong>Khazars</strong> had previously built<br />

fortifications to protect <strong>the</strong>mselves<br />

aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> Majghari <strong>and</strong><br />

o<strong>the</strong>r neighbour<strong>in</strong>g nations."<br />

p. 1415. "[<strong>The</strong> Burdas]<br />

possess fields."<br />

6. " To it belong many towns,<br />

among which is * ~<br />

B<strong>al</strong>anjar, which is <strong>in</strong> subjection<br />

to <strong>the</strong> Khazar k<strong>in</strong>g. And from it<br />

come out 10,000 fighters.<br />

7. " <strong>The</strong>ir appearance <strong>and</strong><br />

bodies (manizir wa-ajsam) are<br />

like those of <strong>the</strong> <strong>Turks</strong>.<br />

8. "With <strong>the</strong>m, when a<br />

woman reaches (maturity) she<br />

chooses whomsoever she wants of<br />

men; (<strong>the</strong>n) she ceases to be<br />

<strong>in</strong> subjection to her fa<strong>the</strong>r <strong>and</strong><br />

mo<strong>the</strong>r.<br />

9. " (This country) is situated<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> pla<strong>in</strong>s <strong>and</strong> most of its trees<br />

are kh<strong>al</strong>anj (<strong>the</strong> wood of which) is<br />

exported to Khorasan, <strong>and</strong> this is<br />

<strong>the</strong>ir greatest we<strong>al</strong>th. <strong>The</strong>y<br />

possess fields [v. s. 5].<br />

10. "Most of <strong>the</strong>m profess<br />

(yantahili<strong>in</strong>a) . . . (?).<br />

p. 14016. " [<strong>The</strong> Burdas] are<br />

<strong>in</strong> subjection to <strong>the</strong> Khazar k<strong>in</strong>g<br />

<strong>and</strong> from <strong>the</strong>m come out 10,000<br />

horse."<br />

p. 14020. [<strong>The</strong> Burdas]:<br />

" <strong>the</strong>ir religion resembles that of<br />

<strong>the</strong> Ghuzz <strong>and</strong> <strong>the</strong>y have f<strong>in</strong>e<br />

appearance <strong>and</strong> bodies (la-hum<br />

ru'5' wa-manzar wa-ajsdm)."<br />

p. 1411. " When a girl of <strong>the</strong>irs<br />

reaches (maturity) she ceases to be<br />

<strong>in</strong> subjection to her fa<strong>the</strong>r <strong>and</strong><br />

chooses for herself whomsoever<br />

she wants of men .. ."<br />

p. 1415. <strong>The</strong>y live <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

pla<strong>in</strong>s. Most of <strong>the</strong>ir trees are<br />

kh<strong>al</strong>anj. <strong>The</strong>y possess fields.<br />

Most of <strong>the</strong>ir goods are honey,<br />

martens (d<strong>al</strong>aq), <strong>and</strong> furs.<br />

p. 14116. [<strong>The</strong> Bulkar] " Most<br />

of <strong>the</strong>m profess (yantahililna) <strong>the</strong><br />

religion of Islam."<br />

This content downloaded from 71.172.230.205 on Fri, 22 Mar 2013 18:35:23 PM<br />

All use subject to JSTOR Terms <strong>and</strong> Conditions


144 V. MINORSKY-<br />

11. ' And among <strong>the</strong>ir towns<br />

is which<br />

*<strong>al</strong>-Bay.da-*Hab-b<strong>al</strong>igh,<br />

is great <strong>and</strong> beautiful <strong>and</strong> lies on<br />

a great river flow<strong>in</strong>g from <strong>the</strong><br />

*Khazar lake (?) to <strong>the</strong> Khorasan<br />

lake.<br />

12. "<strong>The</strong>ir graves are like<br />

those of <strong>the</strong> Muslims.<br />

13. " Most of <strong>the</strong>m burn <strong>the</strong>ir<br />

dead as atonement for <strong>the</strong>m."<br />

[Cf. under Turk, po<strong>in</strong>t 6.]<br />

Ibn-Rusta<br />

p.. 13914. [<strong>The</strong> Khazar]:<br />

<strong>the</strong>ir capit<strong>al</strong> is *Sarighsh<strong>in</strong> <strong>and</strong><br />

by it (biha) is ano<strong>the</strong>r town<br />

c<strong>al</strong>led or<br />

p. 1421. [<strong>The</strong> Bulkar] : " <strong>the</strong>ir<br />

graves are like those of <strong>the</strong><br />

Muslims."<br />

p. 1414. [<strong>The</strong> Burdas]: " <strong>The</strong>y<br />

are of two classes : <strong>the</strong> ones burn<br />

<strong>the</strong>ir dead <strong>and</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>rs bury<br />

<strong>the</strong>m."<br />

<strong>The</strong> forego<strong>in</strong>g an<strong>al</strong>ysis has clearly shown that <strong>the</strong> paragraph<br />

on <strong>the</strong> <strong>Khazars</strong> is a patchwork of data found <strong>in</strong> Ibn-<br />

Rusta's chapters on <strong>al</strong>-Khazar (1394-14013), Burdas (14014-1417),<br />

<strong>and</strong> Bulkar (1417-1424). <strong>The</strong> extraord<strong>in</strong>ary confusion of <strong>the</strong><br />

characteristics of <strong>the</strong> three nations 1 may be due to <strong>the</strong> fact that, <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

compiler's source, <strong>the</strong> head<strong>in</strong>gs of <strong>the</strong> chapters were omitted, as is<br />

often <strong>the</strong> case when spaces are left <strong>in</strong> blank for subsequent rubrications.<br />

Ano<strong>the</strong>r source of confusion must be connected with <strong>the</strong> desire to fit<br />

<strong>in</strong> Ibn-Khurdadhbih's short passage (p. 124) on <strong>the</strong> Khazar towns:<br />

?<br />

)<br />

<strong>The</strong> second name<br />

('.<br />

L.J...<br />

.-•~'-i1 -.•j.<br />

~-LL <strong>in</strong> Arabic script looks very much like <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

epitomator substituted <strong>the</strong> latter (found <strong>in</strong> Ibn-Rusta) ,•L•. for <strong>the</strong> former<br />

(found <strong>in</strong> Ibn-Khurdadhbih). But Ibn-Rusta nowhere says that <strong>the</strong><br />

Bulkar (Kama Bulghars) were subjects of <strong>the</strong> Khazar k<strong>in</strong>g, <strong>and</strong> this<br />

item undoubtedly refers to B<strong>al</strong>anjar, which lay to <strong>the</strong> north-east of <strong>the</strong><br />

Caucasus range <strong>and</strong> belonged to <strong>the</strong> Khazar.<br />

WjL..J1<br />

mentioned <strong>in</strong> <strong>the</strong> head<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> paragraph is<br />

doubtless <strong>the</strong> name of <strong>the</strong> Khazar capit<strong>al</strong>, or ra<strong>the</strong>r of <strong>the</strong> part of it<br />

situated on <strong>the</strong> western bank of <strong>the</strong> Volga, which appears <strong>in</strong> I. Rusta as<br />

•jp,- , <strong>in</strong> <strong>the</strong> Hud&d <strong>al</strong>-'Alam as<br />

aLb, <strong>in</strong> Bakri as .<br />

I th<strong>in</strong>k that <strong>the</strong> unusu<strong>al</strong> name of <strong>the</strong> second town mentioned <strong>in</strong> our<br />

text is noth<strong>in</strong>g but a comb<strong>in</strong>ation of two names found respectively <strong>in</strong><br />

1 Burdds (or st<strong>and</strong>s probably for <strong>the</strong> ancestors of <strong>the</strong> present-day Mordva,<br />

<strong>and</strong> Bulkdr for <strong>the</strong> Bur.tas) Kama Bulghars.<br />

This content downloaded from 71.172.230.205 on Fri, 22 Mar 2013 18:35:23 PM<br />

All use subject to JSTOR Terms <strong>and</strong> Conditions


KHAZARS AND THE TURKS IN THE AKAM AL-MARJAN 145<br />

I. Khurdadhbih <strong>and</strong> I. Rusta. In order to make <strong>the</strong> comparison clear<br />

we sh<strong>al</strong>l place <strong>the</strong>se names under <strong>the</strong> form found <strong>in</strong> <strong>the</strong> Akam :-<br />

V<br />

Lh.2<br />

Of <strong>the</strong>se, <strong>al</strong>-Baydi " <strong>the</strong> White one " is <strong>the</strong> name given by I. Kh.<br />

to <strong>the</strong> western part of <strong>the</strong> capit<strong>al</strong>, which I. Rusta c<strong>al</strong>ls by its native<br />

name of<br />

" <strong>The</strong> Yellow<br />

...<br />

[town ?] ". On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong>,<br />

•*'<br />

or L~- quoted by I. Rusta is evidently <strong>the</strong> name of<br />

<strong>the</strong> eastern . part of <strong>the</strong> capit<strong>al</strong> which I. Kh. spells or .<br />

<strong>The</strong> " Khazar lake ", out of which <strong>the</strong> river is . said to flow, may<br />

reflect some confusion of <strong>the</strong> mean<strong>in</strong>gs of Arabic bahr <strong>and</strong> Persian<br />

daryai, which both st<strong>and</strong> for "a sea, <strong>and</strong> a large river ". <strong>The</strong> orig<strong>in</strong><strong>al</strong><br />

may have referred to <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> can<strong>al</strong> on which <strong>the</strong> capit<strong>al</strong><br />

stood was a part of <strong>the</strong> Khazar river (bahr). Buhayra may <strong>the</strong>n be<br />

a secondary Verschlimmbesserung for bahr.<br />

<strong>The</strong> name - must certa<strong>in</strong>ly be restored as " <strong>The</strong><br />

Throne ", i.e. " <strong>the</strong> possessions of <strong>the</strong> Master of <strong>the</strong> Throne ..1 ", a wellknown<br />

designation of a k<strong>in</strong>gdom <strong>in</strong> <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn Daghestan, of which<br />

<strong>the</strong> nucleus must have been <strong>the</strong> present-day Avar territory (on <strong>the</strong><br />

Qoy-su). <strong>The</strong> S~hib <strong>al</strong>-Sarir was quite rightly <strong>the</strong> immediate sou<strong>the</strong>rn<br />

neighbour of <strong>the</strong> Khazar k<strong>in</strong>g. <strong>The</strong> mention of wars between <strong>the</strong>m is<br />

probably a mere amplification of <strong>the</strong> epitomator's.<br />

We sh<strong>al</strong>l leave aside for <strong>the</strong> moment <strong>the</strong> extraord<strong>in</strong>arily close<br />

an<strong>al</strong>ogies of our Khazar paragraph with I. Rusta's text <strong>and</strong> sh<strong>al</strong>l<br />

consider <strong>the</strong> question of borrow<strong>in</strong>gs more completely after we have<br />

exam<strong>in</strong>ed <strong>the</strong> second paragraph describ<strong>in</strong>g <strong>the</strong> " <strong>Turks</strong> ".<br />

VOL. IX. PART 1. 10<br />

This content downloaded from 71.172.230.205 on Fri, 22 Mar 2013 18:35:23 PM<br />

All use subject to JSTOR Terms <strong>and</strong> Conditions


146 v. MINORSKY-<br />

~"AN ~ 4 >FT jE TURKS.<br />

1. " <strong>The</strong>se are extensive <strong>and</strong><br />

vast l<strong>and</strong>s which, <strong>in</strong> <strong>the</strong> north,<br />

adjo<strong>in</strong> <strong>the</strong> *Nor<strong>the</strong>rn Sea, <strong>and</strong>,<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> east, <strong>the</strong> l<strong>and</strong>s of <strong>the</strong><br />

"A OF THE TURKS.<br />

Toghuzghuz.<br />

2. " <strong>The</strong> <strong>Turks</strong> are courageous [Cf. under Khazar, po<strong>in</strong>t 7.]<br />

<strong>and</strong> v<strong>al</strong>iant <strong>and</strong> have a (f<strong>in</strong>e)<br />

aspect <strong>and</strong> (f<strong>in</strong>e) bodies.<br />

3. " <strong>The</strong>y are <strong>the</strong> most skilful<br />

of people <strong>in</strong> <strong>the</strong>. preparation<br />

of felts, for <strong>the</strong> latter serve <strong>the</strong>m<br />

as garments.<br />

4. " <strong>The</strong>y have milk (<strong>in</strong><br />

plenty) <strong>and</strong> game is Gardizi, 84 : " In summer <strong>the</strong><br />

plentiful.<br />

Kimik dr<strong>in</strong>k mare's milk . . .<br />

<strong>the</strong>y hunt sable-martens <strong>and</strong><br />

grey squirrels ..."<br />

5. " <strong>The</strong>ir country is very cold Gardizi, 84. " In <strong>the</strong> l<strong>and</strong> [of<br />

<strong>and</strong> snowy. <strong>The</strong>y possess under- <strong>the</strong> Kimik] f<strong>al</strong>ls much snow.<br />

ground dwell<strong>in</strong>gs (asrdb fi'l ard) <strong>The</strong>y have underground tanks<br />

which <strong>the</strong>y enter to escape <strong>the</strong> (chiy-ha < chih-ha) made of<br />

rigours of <strong>the</strong> cold. timber for <strong>the</strong> w<strong>in</strong>ter. When <strong>the</strong><br />

snowf<strong>al</strong>l is heavy <strong>the</strong>y dr<strong>in</strong>k that<br />

water stored <strong>in</strong> <strong>the</strong> month of Tir,<br />

for <strong>the</strong>ir horses cannot go through<br />

<strong>the</strong> snow to <strong>the</strong> water<strong>in</strong>g place."<br />

This content downloaded from 71.172.230.205 on Fri, 22 Mar 2013 18:35:23 PM<br />

All use subject to JSTOR Terms <strong>and</strong> Conditions


KHAZARS AND THE TURKS IN THE AKAM AL-MARJAN 147<br />

6. "<strong>The</strong>y are idol worship.<br />

pers, may God Almighty humiliate<br />

<strong>the</strong>m. <strong>The</strong>y burn <strong>the</strong>ir dead.<br />

<strong>The</strong>y pray twice <strong>in</strong> <strong>the</strong> daytime<br />

<strong>and</strong> fast (only) one day.<br />

7. " <strong>The</strong>ir river flows <strong>in</strong>to <strong>the</strong><br />

sea of Tabaristan <strong>and</strong> <strong>in</strong> it are<br />

found fish which stick to <strong>the</strong> feet<br />

(of <strong>the</strong> ba<strong>the</strong>rs ?). <strong>The</strong> river<br />

dries up <strong>in</strong> summer <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

(<strong>Turks</strong>) dr<strong>in</strong>k only from lakes<br />

(or marshes).<br />

8. " In <strong>the</strong>ir country <strong>the</strong>re is<br />

a mighty mounta<strong>in</strong> with a tree<br />

(•; ) on it. On <strong>the</strong> tree (?)<br />

are .?- <strong>the</strong> marks of two h<strong>and</strong>s, two<br />

feet, <strong>and</strong> a knee, as if (some one<br />

had been) worshipp<strong>in</strong>g <strong>the</strong>re. And<br />

everyone of <strong>the</strong>m who notices<br />

those traces worships <strong>the</strong>m.<br />

9. " And <strong>in</strong> (<strong>the</strong>ir country ?)<br />

<strong>the</strong>re are herds of untamed horses<br />

which have become wild <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

desert."<br />

Gardizi, 87: "<strong>the</strong> Khirkhiz<br />

[neighbours of <strong>the</strong> Kimak] burn<br />

<strong>the</strong>ir dead, like <strong>the</strong> Indians;<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong>y say that Fire is <strong>the</strong><br />

purest th<strong>in</strong>g <strong>and</strong> whatever f<strong>al</strong>ls<br />

<strong>in</strong>to it becomes pure." [Cf. under<br />

Khazar, po<strong>in</strong>t 13.]<br />

Gardizi, 83. [On <strong>the</strong> way to<br />

<strong>the</strong> Kimiks, beyond <strong>the</strong> mounta<strong>in</strong><br />

K<strong>in</strong>da'uir, is <strong>the</strong> river Asus (?)] :<br />

its water is black, it flows from<br />

<strong>the</strong> east, until it jo<strong>in</strong>s <strong>the</strong> sea [dar,<br />

read: dary&] of Tabaristan. After<br />

this, <strong>the</strong> river Artush (Irtish) is<br />

reached where <strong>the</strong> l<strong>and</strong> of <strong>the</strong><br />

Kimik beg<strong>in</strong>s.<br />

Birf<strong>in</strong>i, c'-Athar <strong>al</strong>-biqiya, p.<br />

2645: " And similar to this lake<br />

( [of Tils] is a spr<strong>in</strong>g<br />

-.)<br />

of fresh water <strong>in</strong> <strong>the</strong> l<strong>and</strong> of <strong>the</strong><br />

Kimak <strong>in</strong> a mounta<strong>in</strong> c<strong>al</strong>led<br />

M. nkfir, as large as a large shield.<br />

<strong>The</strong> level of <strong>the</strong> water <strong>in</strong> it is up<br />

to <strong>the</strong> brim, <strong>and</strong> sometimes an<br />

army dr<strong>in</strong>ks from it <strong>and</strong> it does<br />

not dw<strong>in</strong>dle a f<strong>in</strong>ger's breadth.<br />

Near this spr<strong>in</strong>g, <strong>the</strong>re is a trace<br />

of a man's foot, of his p<strong>al</strong>ms with<br />

<strong>the</strong>ir five f<strong>in</strong>gers <strong>and</strong> of'his knees,<br />

as if he had been worshipp<strong>in</strong>g;<br />

<strong>and</strong> <strong>al</strong>so traces of <strong>the</strong> steps of a<br />

child <strong>and</strong> of <strong>the</strong> hooves of a<br />

donkey. And whenever <strong>the</strong> Ghuzz<br />

<strong>Turks</strong> see (that place) <strong>the</strong>y<br />

worship it."<br />

Gardizi, 83. " On both banks<br />

of <strong>the</strong> Irtish pasture wild horses.<br />

<strong>The</strong>ir race is from <strong>the</strong> k<strong>in</strong>g's<br />

horses which have become wild,"<br />

etc.<br />

This content downloaded from 71.172.230.205 on Fri, 22 Mar 2013 18:35:23 PM<br />

All use subject to JSTOR Terms <strong>and</strong> Conditions


148 V. MINORSKY-<br />

Though <strong>the</strong> description of <strong>the</strong> " <strong>Turks</strong> " is very gener<strong>al</strong> <strong>and</strong> no<br />

tribes are dist<strong>in</strong>guished among <strong>the</strong>m, it is curious that <strong>the</strong> territory<br />

of <strong>the</strong> Toghuzghuz, <strong>the</strong> most celebrated of <strong>the</strong> Turkish tribes,' is said<br />

to lie to <strong>the</strong> east of, <strong>and</strong> consequently separate from, <strong>the</strong> " Turk "<br />

l<strong>and</strong>. <strong>The</strong> an<strong>al</strong>ysis of <strong>the</strong> text shows that what <strong>the</strong> author re<strong>al</strong>ly means<br />

by Turk is <strong>the</strong> particular tribe of Kimak (*Kimak),2 which lived near<br />

<strong>the</strong> Irtish, but, " when <strong>the</strong>re was peace between <strong>the</strong>m <strong>and</strong> <strong>the</strong> Ghuz,"<br />

visited <strong>the</strong> latter's territory <strong>in</strong> w<strong>in</strong>ter, cf. Huditd <strong>al</strong>-'Alam, ? 18. <strong>The</strong>se<br />

periodic<strong>al</strong> movements are a source of great confusion <strong>in</strong> our sources<br />

<strong>in</strong> which two different territories are usu<strong>al</strong>ly telescoped <strong>in</strong>to one<br />

" Kimak l<strong>and</strong> ". <strong>The</strong>refore one might improve our Bahr <strong>al</strong>-shami<br />

<strong>in</strong>to Bahr <strong>al</strong>-Shash ('L.4). <strong>The</strong> latter term would be<br />

(CL[-)<br />

quite possible for <strong>the</strong> Ar<strong>al</strong> sea <strong>in</strong>to which disembogues " <strong>the</strong> Shash<br />

river " (Jaxartes), <strong>and</strong> <strong>the</strong> Ghuz territories are usu<strong>al</strong>ly associated<br />

with <strong>the</strong> Ar<strong>al</strong> sea. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong>, Professor Codazzi's correction<br />

Bahr <strong>al</strong>-sham<strong>al</strong>i (3Lc ) "Nor<strong>the</strong>rn sea" has <strong>the</strong> advantage of<br />

suit<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Huded <strong>al</strong>-'Alam, accord<strong>in</strong>g to which <strong>the</strong> Kimiik territories<br />

extended <strong>in</strong> <strong>the</strong> north up to <strong>the</strong> Nor<strong>the</strong>rn Un<strong>in</strong>habited L<strong>and</strong>s.<br />

<strong>The</strong> river mentioned <strong>in</strong> <strong>the</strong> text belongs to <strong>the</strong> region between <strong>the</strong><br />

Irtish <strong>and</strong> <strong>the</strong> Caspian Sea, of which Muslim authors (Mas'iidI, Mur7j,<br />

i, 213; Hudjid <strong>al</strong>-'Alam, ? 6, 41; Gardizi, 83) give very entangled<br />

descriptions. Our sources do not know <strong>the</strong> lower course of <strong>the</strong> Irtish :<br />

<strong>the</strong> Hudid <strong>al</strong>-'Alam takes <strong>the</strong> latter for an affluent of <strong>the</strong> Volga;<br />

moreover, <strong>the</strong> authors mentioned have a vague idea of <strong>the</strong> existence<br />

of some o<strong>the</strong>r river flow<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> Caspian, to <strong>the</strong> west of <strong>the</strong><br />

Irtish. <strong>The</strong> Ur<strong>al</strong> (Yayiq) river <strong>and</strong> <strong>the</strong> Emba, disembogu<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to <strong>the</strong><br />

Caspian, <strong>the</strong> rivers of <strong>the</strong> steppes to <strong>the</strong> north-east of <strong>the</strong> Ar<strong>al</strong> sea<br />

(such as <strong>the</strong> Irghiz <strong>and</strong> Turghai), <strong>and</strong> even some left affluents of <strong>the</strong><br />

Irtish may be partly responsible for <strong>the</strong> confused descriptions of <strong>the</strong><br />

course of this second river. <strong>The</strong> new detail added by <strong>the</strong> Akam, namely<br />

that <strong>the</strong> river dries up <strong>in</strong> <strong>the</strong> summer, po<strong>in</strong>ts to <strong>the</strong> steppe region.<br />

<strong>The</strong> two last paragraphs, which st<strong>and</strong> isolated <strong>in</strong> <strong>the</strong> text of <strong>the</strong><br />

Akdm, refer to <strong>the</strong> north-eastern territories ly<strong>in</strong>g pretty close to each<br />

o<strong>the</strong>r, <strong>and</strong> it would be strange if <strong>the</strong>ir description were due to two<br />

1 By Toghuzghuz Muslim writers mean both <strong>the</strong> tribes which orig<strong>in</strong><strong>al</strong>ly belonged<br />

to <strong>the</strong> ancient Turkish (<strong>in</strong> Ch<strong>in</strong>ese Tu-ch'iteh) Empire, <strong>and</strong> <strong>the</strong> later Uyghur<br />

possessions <strong>in</strong> <strong>the</strong> eastern T'ien-shan.<br />

2 Accord<strong>in</strong>g to Idrisi (Jaubert), ii, 221, <strong>the</strong> Kimdkiya border on <strong>the</strong> Toghuzghuz <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> south, but <strong>the</strong> bear<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> Muslim authors constantly vary up to 900.<br />

This content downloaded from 71.172.230.205 on Fri, 22 Mar 2013 18:35:23 PM<br />

All use subject to JSTOR Terms <strong>and</strong> Conditions


KHAZARS AND THE TURKS IN THE AKAM AL-MARJAN 149<br />

different sources. After <strong>al</strong>l, one might suppose that Ibn-Khurdadhbih's<br />

orig<strong>in</strong><strong>al</strong> work conta<strong>in</strong>ed a more complete account of <strong>the</strong> Kimik l<strong>and</strong><br />

than <strong>the</strong> bare mention of a road to this tribe (BGA., vi, 28 = Qudama,<br />

209). But <strong>the</strong>n <strong>the</strong> bulk of our data on <strong>the</strong> Khazar-Burtas (Burdas)-<br />

Bulghar (Bulkar) cannot be expla<strong>in</strong>ed from I. Khurdadhbih. More<br />

probably, <strong>the</strong>refore, <strong>the</strong> description of <strong>the</strong> Kimik territory was only<br />

one of <strong>the</strong> items <strong>in</strong> Jayhani's description of <strong>the</strong> Turkish l<strong>and</strong>s (as<br />

reflected <strong>in</strong> <strong>the</strong> Hudiid <strong>al</strong>-'Alam, ?? 12-22). <strong>The</strong> Khazar-Burdas-<br />

Bulkar chapters undoubtedly existed <strong>in</strong> Jayhani.<br />

<strong>The</strong> latter's Kitab <strong>al</strong>-nmamn7lik w<strong>al</strong>-mas<strong>al</strong>ik has not come down to<br />

us, but, by quotations <strong>and</strong> an<strong>al</strong>ogous passages <strong>in</strong> I. Rusta, I. Faqih,<br />

I. Hauq<strong>al</strong>, <strong>the</strong> HudTid <strong>al</strong>-'Alam, Muqaddasi, 'Aufi, etc., we know how<br />

great was <strong>the</strong> authority <strong>and</strong> <strong>in</strong>fluence of <strong>the</strong> Samanid vazir who<br />

systematic<strong>al</strong>ly utilized his exception<strong>al</strong> opportunities for collect<strong>in</strong>g<br />

relevant <strong>in</strong>formation. However, <strong>the</strong> size of Jayhani's work (seven<br />

volumes !) rendered it difficult to make <strong>and</strong> distribute copies, <strong>and</strong> <strong>the</strong>re<br />

are no <strong>in</strong>dications that it was directly accessible <strong>in</strong> <strong>the</strong> extreme west of<br />

<strong>the</strong> Muslim world where our epitomator lived.<br />

We have, <strong>the</strong>n, to suppose that Jayhani's data were used by our<br />

author through <strong>the</strong> work of some o<strong>the</strong>r author. <strong>The</strong> obvious person<br />

to come to m<strong>in</strong>d is <strong>al</strong>-Bakri (d. 487/1094), whose countryman our<br />

Isha1q b. Husayn presumably was, <strong>and</strong> whose work enjoyed great<br />

esteem among his contemporaries. Indeed, <strong>the</strong> Gayangos MS.' of<br />

Bakri's <strong>al</strong>-Mam<strong>al</strong>ik w<strong>al</strong>-masdlik conta<strong>in</strong>s chapters on <strong>the</strong> Khazar-<br />

Furdas (Burtas, Burdas)-Bulkar, but <strong>in</strong> an abridged form omitt<strong>in</strong>g<br />

sever<strong>al</strong> items which appear <strong>in</strong> our compendium.<br />

Consequently <strong>the</strong> latter must be <strong>in</strong>dependent of Bakri, <strong>and</strong>, as <strong>the</strong><br />

two possible transmitters of Jayhani's data, we might <strong>in</strong> pr<strong>in</strong>ciple<br />

consider I. Rusta or Ibn <strong>al</strong>-Faqih.2 Both authors' works, as reproduced<br />

<strong>in</strong> de Goeje's edition, are <strong>in</strong>complete. Even <strong>the</strong> copy of Ibn <strong>al</strong>-Faqih<br />

discovered <strong>in</strong> Mashhad by A. Z. V<strong>al</strong>idi conta<strong>in</strong>s nei<strong>the</strong>r <strong>the</strong> chapters<br />

on <strong>the</strong> Khazar-Burdas-Bulkar nor <strong>the</strong> items on <strong>the</strong> Kimdik quoted <strong>in</strong><br />

our an<strong>al</strong>ysis. In I. Rusta's text, as pr<strong>in</strong>ted by de Goeje <strong>in</strong> BGA., vii,<br />

1 All traces of it seem to have been lost, but <strong>the</strong> relevant passages from it bear<strong>in</strong>g<br />

on Eastern Europe were published by Defremery <strong>in</strong> Journ. As., 1849, t. 13, pp. 460-477,<br />

<strong>and</strong> re-edited with commentary by Baron Rosen <strong>and</strong> Kunik, Izvestiya <strong>al</strong>-Bakri, etc.,<br />

SPb., i, 1878, ii, 1903. [I hear from M. W. MarQais that a very complete MS. of<br />

<strong>al</strong>-Bakri has been discovered <strong>in</strong> Morocco <strong>and</strong> that M. Col<strong>in</strong> has undertaken its<br />

publication.]<br />

2 Al Bakri quotes as his source (<strong>in</strong> Jayhdni matters) a certa<strong>in</strong> Ahmad. Baron Rosen,<br />

op. cit., 17, thought that <strong>the</strong> person meant was Abmad b. Muhammad <strong>al</strong>-Hamadh<strong>in</strong>i<br />

(= Ibn <strong>al</strong>-Faqih), but, as a matter of fact, Ibn-Rusta's name <strong>al</strong>so was b. 'Omar.<br />

Ar4mad<br />

This content downloaded from 71.172.230.205 on Fri, 22 Mar 2013 18:35:23 PM<br />

All use subject to JSTOR Terms <strong>and</strong> Conditions


150 KHAZARS AND THE TURKS IN THE AKAM AL-MARJAN<br />

<strong>the</strong> chapters on <strong>the</strong> <strong>Turks</strong> are lack<strong>in</strong>g, but, at least, his Khazar-<br />

Burdas-Bulkar passages account for our text <strong>al</strong>most verbatim. Still<br />

disbeliev<strong>in</strong>g <strong>the</strong> possibility that two different sources were used by<br />

Ishaq b. <strong>al</strong>-Husayn, I feel <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ed to admit that at <strong>the</strong> bottom of <strong>the</strong><br />

two passages <strong>in</strong> <strong>the</strong> Akam <strong>the</strong>re must be a more complete manuscript<br />

of Ibn-Rusta.<br />

As regards <strong>the</strong> par<strong>al</strong>lel texts quoted <strong>in</strong> <strong>the</strong> paragraph on <strong>the</strong> <strong>Turks</strong>,<br />

we must add that Gardizi, <strong>in</strong> his extremely v<strong>al</strong>uable chapter on <strong>the</strong><br />

<strong>Turks</strong>,' expressly mentions Jayhani among his sources. Birf<strong>in</strong>i does<br />

not unfortunately <strong>in</strong>dicate <strong>the</strong> orig<strong>in</strong> of <strong>the</strong> story about <strong>the</strong> spr<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> Kimik l<strong>and</strong>, but <strong>al</strong>most immediately after, <strong>and</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> same<br />

paragraph, he quotes Jayhani's testimony on a spr<strong>in</strong>g between<br />

Bukhara <strong>and</strong> Qaryat <strong>al</strong>-haditha, <strong>and</strong>, fur<strong>the</strong>r, on <strong>the</strong> columns of <strong>the</strong><br />

Qayrawan mosque. If only <strong>the</strong> items on <strong>the</strong> Kimdk <strong>in</strong> Birf<strong>in</strong>i (300/1000)<br />

<strong>and</strong> Gardizi (c. 442/1050) were borrowed from Jayhani, <strong>the</strong> earlier Ibn-<br />

Rusta <strong>and</strong> Ibn <strong>al</strong>-Faqih 2 (both writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> earlier part of <strong>the</strong> tenth<br />

century) could not have failed to know <strong>the</strong>m through <strong>the</strong> same author,<br />

whom <strong>the</strong>y certa<strong>in</strong>ly did utilize.<br />

Our exam<strong>in</strong>ation of <strong>the</strong> two last paragraphs of <strong>the</strong> Akdm<br />

<strong>al</strong>-marjan may appear to be merely destructive. Yet <strong>the</strong> Textkritik<br />

of our composite geographic<strong>al</strong> texts is one of <strong>the</strong> very urgent problems,<br />

<strong>and</strong> by disentangl<strong>in</strong>g <strong>the</strong> data of a fresh source <strong>and</strong> def<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

measure of its trustworth<strong>in</strong>ess some useful purpose is served. It is<br />

necessary, too, to obviate any eventu<strong>al</strong> speculation with misspell<strong>in</strong>gs<br />

which might be taken for novelties. Indirectly dur an<strong>al</strong>ysis gives a<br />

new weight to <strong>the</strong> important unknown source (Jayhani ?) which is at<br />

<strong>the</strong> bottom of so many older geographic<strong>al</strong> works.3<br />

1 Edited by Barthold, <strong>in</strong> Mlemoires de l'Ac. de St.-Petersbourg, viiie s'rie, I,<br />

No. 4, 1897.<br />

2 Accord<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> Fihrist, 154, Ibn <strong>al</strong>-Faqih " plundered (s<strong>al</strong>aklha) Jayhdni's<br />

book ".<br />

3 See V. Barthold's <strong>and</strong> my own Prefaces to <strong>the</strong> Hudf~d <strong>al</strong>-'Alam, Gibb Memori<strong>al</strong>,<br />

new series, vol. 17, 1937.<br />

This content downloaded from 71.172.230.205 on Fri, 22 Mar 2013 18:35:23 PM<br />

All use subject to JSTOR Terms <strong>and</strong> Conditions

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!