View & Download - Yale University Press
View & Download - Yale University Press
View & Download - Yale University Press
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
The African Shore<br />
Rodrigo Rey Rosa<br />
Translated by Jeffrey Gray<br />
In the vein of the writings of<br />
Paul Bowles, Paul Theroux and<br />
V. S. Naipaul, The African Shore<br />
marks a major new instalment in<br />
the genre of dystopic travel<br />
fiction. Rodrigo Rey Rosa,<br />
prominent in today’s Guatemalan<br />
literary world and an author of<br />
growing international reputation,<br />
presents a tale of alienation,<br />
misrecognition, and intrigue set in and around Tangier.<br />
He weaves a double narrative involving a Colombian tourist<br />
pleasurably stranded in Morocco and a young shepherd who<br />
dreams of migrating to Spain and of ‘riches to come’. At the<br />
centre of their tale is an owl both treasured and coveted.<br />
Rey Rosa generates a powerful reality within his imagined<br />
world, and he maintains a narrative tension to the haunting<br />
conclusion, raising small and large questions that linger in the<br />
reader’s mind long after the final page.<br />
Rodrigo Rey Rosa’s works of fiction have been translated and<br />
internationally acclaimed, including Dust on Her Tongue, The<br />
Beggar’s Knife and The Pelcari Project. Jeffrey Gray is professor<br />
of English, Seton Hall <strong>University</strong>, NJ.<br />
November 96 pp. 210x140mm.<br />
PB ISBN 978-0-300-19610-8 £9.99*<br />
Translation rights: The Wylie Agency, New York<br />
The Origin<br />
of the World<br />
Pierre Michon<br />
Translated by<br />
Wyatt Mason<br />
This spare,<br />
unforgettable novel<br />
is Pierre Michon’s<br />
luminous exploration of the mysteries<br />
of desire. A young teacher takes his first<br />
job in a sleepy French town. Lost in a<br />
succession of rainy days and sleepless<br />
nights, he falls under the spell of a town<br />
resident, a woman of seductive beauty<br />
and singular charm.<br />
Yvonne. Yvonne. ‘Everything about her<br />
screamed desire … setting something in<br />
motion while settling a fingertip to the<br />
counter, turning her head slightly, gold<br />
earrings brushing her cheek while she<br />
watched you or watched nothing at all;<br />
this desire was open, like a wound; and<br />
she knew it, wore it with valor, with<br />
passion’. Michon probes the destructive<br />
powers of passion and the consuming<br />
need for love in this heartbreaking novel.<br />
November 104 pp. 210x140mm.<br />
PB ISBN 978-0-300-18070-1 £9.99*<br />
Translation rights: Editions Verdier, Paris<br />
Literary Studies 71<br />
The Hooligan’s Return<br />
A Memoir<br />
Norman Manea<br />
Translated by Angela Jianu<br />
At the centre of The Hooligan’s<br />
Return is the author himself,<br />
always an outcast, on a bleak<br />
lifelong journey through Nazism<br />
and communism to exile in<br />
America. But while Norman<br />
Manea’s book is in many ways a<br />
memoir, it is also a deeply<br />
imaginative work, traversing time and place, life and literature,<br />
dream and reality, past and present. Autobiographical events<br />
merge with historic elements, always connecting the individual<br />
with the collective destiny. Manea speaks of the bloodiest time<br />
of the 20th century and of the emergence afterward of a<br />
global, competitive and sometimes cynical modern society.<br />
The Hooligan’s Return achieves a subtle internal harmony as<br />
anxiety evolves into a delicate irony and a burlesque fantasy.<br />
Norman Manea is Francis Flournoy Professor of European<br />
Culture and writer-in-residence at Bard College. Since arriving<br />
in the West from his native Romania he has received many<br />
awards, and his work has been translated into more than<br />
twenty languages. Angela Jianu is a translator and historian.<br />
November 400 pp. 210x140mm.<br />
PB ISBN 978-0-300-19780-8 £11.99*<br />
Translation rights: The Wylie Agency, New York<br />
Masters and<br />
Servants<br />
Pierre Michon<br />
Translated by<br />
Wyatt Mason<br />
One of Pierre<br />
Michon’s most<br />
powerful works, this<br />
book imagines decisive moments in the<br />
lives of five artists of different times and<br />
places: Vincent van Gogh, Francisco<br />
Goya, Antoin Watteau, Claude Lorrain<br />
and Lorentino, a little-remembered<br />
disciple of Piero della Francesca.<br />
Each story is a masterpiece that<br />
transcends national boundaries and<br />
earns its place among the essential<br />
works of world literature.<br />
Pierre Michon was winner of the Prix<br />
France Culture in 1984 for his first<br />
book, Small Lives, and of the 1996 Prix<br />
de la Ville de Paris for his body of work.<br />
Wyatt Mason, a contributing writer for<br />
the New York Times Magazine and a<br />
contributing editor at Harper’s, teaches<br />
at Bard College.<br />
November 196 pp. 210x140mm.<br />
PB ISBN 978-0-300-18069-5 £9.99*<br />
Translation rights: Editions Verdier, Paris<br />
Rimbaud<br />
The Son<br />
Pierre Michon<br />
Translated by Jody<br />
Gladding and<br />
Elizabeth Deshays<br />
Rimbaud The Son,<br />
widely celebrated<br />
upon its publication in France,<br />
investigates the life of a writer, the<br />
writing life and the art of life-writing.<br />
Pierre Michon examines the storied life<br />
of the French poet Arthur Rimbaud by<br />
means of a new literary genre: a<br />
meditation on the life of a legend as<br />
witnessed by his contemporaries, those<br />
who knew him before the legends took<br />
hold. Michon introduces us to Rimbaud<br />
the son, friend, schoolboy, renegade,<br />
drunk, sexual libertine, visionary and<br />
ultimately poet. Michon focuses no less<br />
on the creative act: What presses a<br />
person to write? To pursue excellence?<br />
Jody Gladding, a poet and translator,<br />
has translated over twenty books from<br />
the French. Elizabeth Deshays is a<br />
teacher, translator and landscape artist.<br />
November 96 pp. 197x127mm.<br />
PB ISBN 978-0-300-17265-2 £9.99*<br />
Translation rights: Editions Gallimard, Paris<br />
The Margellos World Republic of Letters