05.11.2014 Views

051621 - Odbor obranné standardizace - Ministerstvo obrany

051621 - Odbor obranné standardizace - Ministerstvo obrany

051621 - Odbor obranné standardizace - Ministerstvo obrany

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD<br />

POKYNY NATO PRO POUŽITÍ<br />

PUBLIKACÍ AQAP ŘADY 2000<br />

Praha


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

(VOLNÁ STRANA)<br />

2


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD<br />

POKYNY NATO PRO POUŽITÍ PUBLIKACÍ AQAP ŘADY 2000<br />

Základem pro tvorbu tohoto standardu byly originály následujících dokumentů:<br />

STANAG 4107, Ed. 8 MUTUAL ACCEPTANCE OF GOVERNMENT QUALITY<br />

ASSURANCE AND USAGE OF THE ALLIED QUALITY<br />

ASSURANCE PUBLICATIONS (AQAP)<br />

Vzájemné uznávání státního ověřování jakosti a pouţívání<br />

spojeneckých publikací pro ověřování jakosti (AQAP)<br />

AQAP-2009, Ed. 3<br />

NATO GUIDANCE ON THE USE OF THE AQAP 2000 SERIES<br />

Pokyny NATO pro pouţití publikací AQAP řady 2000<br />

© Úřad pro obrannou standardizaci, katalogizaci a státní ověřování jakosti<br />

Praha 2011<br />

3


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

OBSAH<br />

Table of Contents<br />

Předmět standardu .......................................... 5<br />

Nahrazení standardů (norem) ......................... 5<br />

Souvisící dokumenty ...................................... 5<br />

Zpracovatel ČOS ............................................ 8<br />

Pouţité zkratky, značky a definice ................. 8<br />

1 Obecně ......................................................... 9<br />

1.1 Úvod ...................................................... 9<br />

1.2 Struktura AQAP řady 2000 ................... 9<br />

1.3 Účel AQAP řady 2000 ........................ 13<br />

1.4 Účel tohoto ČOS ................................. 16<br />

1.5 Pouţití ................................................. 16<br />

1.6 Řetězec dodavatelských vztahů .......... 16<br />

Příloha A: Zásady ......................................... 22<br />

Příloha B: Pokyny NATO pro pouţívání<br />

AQAP-2131 .................................................. 26<br />

Příloha C: Pokyny NATO pro pouţívání<br />

AQAP-2110, AQAP-2120 a AQAP-2130 ... 27<br />

Příloha D: Pokyny NATO pro pouţívání<br />

AQAP-2105 pro plány kvality ..................... 42<br />

Příloha E: Pokyny NATO na pouţívání<br />

AQAP- 2210 Doplňující poţadavky NATO<br />

k AQAP-2110 pro ověřování kvality softwaru<br />

...................................................................... 53<br />

Příloha F: Pokyny pro pouţívání ČOS 051622<br />

v rámci systému managementu kvality podle<br />

normy 9100 .................................................. 80<br />

1 General ........................................................ 9<br />

1.1 Introduction ........................................... 9<br />

1.2 AQAP 2000 series structure ................. 9<br />

1.3 Scope of the AQAP 2000 series. ........ 13<br />

1.4 Purpose of this guidance ..................... 16<br />

1.5 Applicability ....................................... 16<br />

1.6 Supply chain ....................................... 16<br />

Annex A Policy Paper .................................. 22<br />

Annex A NATO guidance on the use of<br />

AQAP-2131 ................................................. 26<br />

Annex C NATO Guidance on the use of<br />

AQAP-2110, AQAP-2120 and AQAP-2130 27<br />

Annex D NATO Guidance on the use of<br />

AQAP-2105 for Deliverable Quality Plans . 42<br />

Annex E NATO Guidance on the use of<br />

AQAP- 2210 NATO Supplementary Software<br />

Quality Assurance requirements to AQAP-<br />

2110. ............................................................. 53<br />

Annex F Guidance on the Application of<br />

AQAP-2110 within a 9100 Quality<br />

Management System .................................... 80<br />

4


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Předmět standardu<br />

ČOS <strong>051621</strong>, 3. vydání, zavádí AQAP-2009, Ed. 3 (NATO GUIDANCE OD USE OF THE<br />

AQAP-2000 SERIES – Pokyny NATO pro pouţití publikací AQAP řady 2000) do prostředí<br />

České republiky. Standard je směrnicí pro pouţívání všech ostatních ČOS vytvořených<br />

z AQAP řady 2000 a má slouţit jako návod k jejich pochopení. Standard je určen především<br />

dodavatelům produktů určených k zajištění <strong>obrany</strong> státu, ale také dalším zainteresovaným<br />

stranám, jako jsou programoví manaţeři dodávek do armád členských států NATO, osoby<br />

zajišťující akvizici v rámci těchto programů a projektů nebo jim podobných zakázek,<br />

uţivatelé vojenského materiálu a také osoby odpovědné za provádění státního ověřování<br />

jakosti.<br />

Standard je vydán jako česká verze AQAP-2009 a je jedním z dokumentů, zavádějících<br />

poţadavky STANAG 4107 v ČR.<br />

V tomto standardu je přednostně pouţíván termín „kvalita”, přičemţ ve shodě s normou<br />

ČSN EN ISO 9000 je přípustné, aby v dokumentaci vytvořené na základě tohoto standardu<br />

byl termín „kvalita” zaměněn termínem „jakost”. Jedinou výjimkou z tohoto pravidla je<br />

český překlad anglického termínu „government quality assurance“. Ve shodě se zákonem č.<br />

309/2000 Sb., se tento termín, jeho tvary a z něj odvozené termíny budou všude, i v tomto<br />

standardu, pouţívat výhradně jako „státní ověřování jakosti“.<br />

Nahrazení standardů (norem)<br />

Tento standard nahrazuje ČOS <strong>051621</strong>, 2. vydání.<br />

Souvisící dokumenty<br />

Zákon č. 309/2000 Sb., o obranné standardizaci, katalogizaci a státním ověřování jakosti<br />

výrobků a sluţeb určených k zajištění <strong>obrany</strong> státu a o změně<br />

ţivnostenského zákona<br />

Usnesení vlády č. 458 z 10. 5. 2000 o Národní politice podpory jakosti ČR.<br />

STANAG 4159 NATO MATERIEL CONFIGURATION MANAGEMENT<br />

POLICY AND PROCEDURES FOR MULTINATIONAL POINT<br />

PROJECTS<br />

Zásady a postupy NATO pro management konfigurace materiálu pro<br />

mezinárodní společné projekty (zavedeno ČOS 051610)<br />

STANAG 4174 ALLIED RELIABILITY AND MAINTAINABILITY<br />

PUBLICATIONS<br />

Spojenecké publikace pro bezporuchovost a udrţovatelnost<br />

(zavedeno ČOS 051616, 051617, 051619 a 051649)<br />

STANAG 4427 INTRODUCTION OF ALLIED CONFIGURATION<br />

MANAGEMENT PUBLICATIONS (ACMP)<br />

Zavedení spojeneckých publikací pro management konfigurace<br />

(ACMP) (zavedeno ČOS 051605 aţ 051611)<br />

5


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

ACMP<br />

Spojenecké publikace pro management konfigurace (zavedeno ČOS<br />

051605 aţ 051611)<br />

ARMP Spojenecké publikace pro bezporuchovost a udrţovatelnost<br />

(zavedeno ČOS 051616, 051617, 051619, 051649)<br />

ČOS 051615<br />

ČOS 051618<br />

ČOS 051622<br />

ČOS 051626<br />

ČOS 051630<br />

ČOS 051631<br />

ČOS 051645<br />

ČOS 051648<br />

ČOS 051651<br />

ČOS 051655<br />

ISO 9000<br />

ČSN EN ISO 9000<br />

ISO 9001<br />

ČSN EN ISO 9001<br />

ISO 9004:2009<br />

ČSN EN ISO<br />

9004:2010<br />

ISO 10006<br />

ČSN ISO 10006<br />

ISO 10007<br />

ČSN ISO 10007<br />

Sjednocené poţadavky NATO na jakost pro software během<br />

ţivotního cyklu (AQAP-160)<br />

Zásady NATO pro integrovaný systémový přístup ke kvalitě<br />

v průběhu ţivotního cyklu (AQAP-2000)<br />

Poţadavky NATO na ověřování kvality při návrhu, vývoji a výrobě<br />

(AQAP-2110)<br />

Poţadavky NATO na ověřování kvality při výrobě (AQAP-2120)<br />

Poţadavky NATO na ověřování kvality při kontrole a zkouškách<br />

(AQAP-2130)<br />

Poţadavky NATO na ověřování kvality při výstupní kontrole<br />

(AQAP-2131)<br />

Model NATO pro posuzování projektu (AQAP-2050)<br />

Poţadavky NATO na plány kvality (AQAP-2105)<br />

Doplňující poţadavky NATO k AQAP-2110 pro ověřování kvality<br />

softwaru (AQAP-2210)<br />

Etapy a procesy ţivotního cyklu systémů v NATO (AAP-48)<br />

Quality management systems – Fundamentals and vocabulary<br />

Systémy managementu kvality – Základní principy a slovník<br />

Quality management systems – Requirements<br />

Systémy managementu kvality – Poţadavky<br />

Managing for the sustained success of an organization – A quality<br />

management approach<br />

Řízení udrţitelného úspěchu organizace – Přístup managementu<br />

kvality<br />

Quality management systems – Guidelines for quality management<br />

in projects<br />

Systémy managementu jakosti – Směrnice pro management jakosti<br />

projektů<br />

Quality management systems – Guidelines for configuration<br />

management<br />

Systémy managementu jakosti – Směrnice managementu<br />

konfigurace<br />

6


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

ISO 10014<br />

ČSN ISO 10014<br />

ISO/TR 10013<br />

ČSN ISO/TR 10013<br />

ISO/IEC 12207<br />

ČSN ISO/IEC 12207<br />

ISO 14001<br />

ČSN EN ISO 14001<br />

ISO/IEC 15288<br />

ČSN ISO/IEC 15288<br />

ISO/IEC 15504<br />

ČSN ISO/IEC 15504<br />

ISO/TS 16949<br />

ČSN ISO/TS 16949<br />

IEC 300-3-9<br />

ČSN IEC 300-3-9<br />

EN 61160<br />

ČSN EN 61160<br />

IEC 61713<br />

ČSN IEC 61713<br />

IEC 62198<br />

ČSN IEC 62198<br />

ISO/IEC 9126-1<br />

ČSN ISO/IEC 9126-1<br />

Quality management – Guidelines for realizing financial and<br />

economic benefits<br />

Management kvality – Směrnice pro dosahování finančních<br />

a ekonomických přínosů<br />

Guidelines for quality management system documentation<br />

Směrnice pro dokumentaci systému managementu jakosti<br />

Information technology – Software life cycle processes<br />

Informační technologie – Procesy v ţivotním cyklu softwaru<br />

Environmental management systems – Requirements with guidance<br />

for use<br />

Systémy environmentálního managementu – Poţadavky s návodem<br />

pro pouţití<br />

Systems engineering – System life cycle processes<br />

Systémové inţenýrství – Procesy ţivotního cyklu systému<br />

Information technology – Process assessment<br />

Informační technologie – Posuzování procesu<br />

Quality management systems – Particular requirements for the<br />

application of ISO 9001:2008 for automotive production and<br />

relevant service part organizations<br />

Systémy managementu kvality – Zvláštní poţadavky na pouţívání<br />

ISO 9001:2008 v organizacích zajišťujících sériovou výrobu<br />

a výrobu náhradních dílů v automobilovém průmyslu<br />

Dependability management. Part 3: Application guide. Section 9:<br />

Risk analysis of technological systems<br />

Management spolehlivosti – Část 3: Návod k pouţití – Oddíl 9:<br />

Analýza rizika technologických systémů<br />

Design review<br />

Přezkoumání návrhu<br />

Software dependability through the software life-cycle processes –<br />

Application guide<br />

Zajištění spolehlivosti softwaru pomoci procesů jeho ţivotního cyklu<br />

– Návod k pouţití<br />

Project risk management – Application guidelines<br />

Management rizika projektu – Směrnice pro pouţití<br />

Software engineering – Product quality – Part 1: Quality model<br />

Softwarové inţenýrství – Jakost produktu – Část 1: Model jakosti<br />

7


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Všechny publikace AQAP řady 2000 jsou zavedeny v ČR formou ČOS (s výjimkou AQAP<br />

2070). Na straně 10 je uveden přehled těchto ČOS. Je-li je v anglické části tohoto standardu<br />

uvedena citace kterékoliv AQAP, je v příslušné české pasáţi uveden příslušný ČOS.<br />

Zpracovatel ČOS<br />

VOP-026 Šternberk, s.p., divize VTÚO Brno, RNDr. Milan Čepera, Ph.D.<br />

Použité zkratky, značky a definice<br />

Zkratky<br />

Zkratka Anglický význam Český význam<br />

AQAP Allied Quality Assurance Publication Spojenecká publikace pro ověřování<br />

kvality<br />

CoC Certificate of Conformity Osvědčení o shodě<br />

ISO International Organisation for<br />

Standardisation<br />

NQAA<br />

V ČR se používá Osvědčení o jakosti<br />

a kompletnosti (podle zák. č. 309/2000 Sb.)<br />

Mezinárodní organizace pro<br />

normalizaci<br />

National Quality Assurance Authority Národní úřad pro ověřování jakosti.<br />

V ČR je podle zákona 309/2000 Sb., tímto<br />

úřadem Úřad pro obrannou standardizaci,<br />

katalogizaci a státní ověřování jakosti<br />

PMT Project Management Team Tým managementu projektu<br />

SCM Software Configuration Management Management konfigurace softwaru<br />

SMK =<br />

QMS<br />

SOJ =<br />

GQA<br />

Quality Management System<br />

Government Quality Assurance is the<br />

process by which the appropriate<br />

National Authorities establish<br />

confidence that the contractual<br />

requirements relating to quality are<br />

met<br />

Systém managementu kvality<br />

Státní ověřování jakosti (SOJ) je<br />

proces, kterým příslušné úřady<br />

členských států potvrzují shodu, ţe<br />

bylo dosaţeno smluvních poţadavků,<br />

vztahujících se ke kvalitě<br />

SQS Software Quality System Systém kvality softwaru<br />

SPQP Software Project Quality Plan Plán kvality softwarového projektu<br />

STANAG Standardisation Agreement Standardizační dohoda<br />

WBS Work breakdown structure Hierarchická struktura činností<br />

ZSOJ =<br />

GQAR<br />

Government Quality Assurance<br />

Representatives are the Personnel<br />

with responsibility for Government<br />

Quality Assurance (GQA) and act on<br />

behalf of the acquirer<br />

Zástupci pro státní ověřování jakosti<br />

jsou osoby s odpovědností za<br />

provádění státního ověřování jakosti<br />

(SOJ) a koná v zastoupení nabyvatele<br />

8


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Definice<br />

Viz kapitolu Definice v ČOS 051618 a definice v ČSN EN ISO 9000.<br />

1 Obecně 1 General<br />

1.1 Úvod 1.1 Introduction<br />

1.1.1 Tento ČOS seznamuje s AQAP řady<br />

2000. Poskytuje pokyny pro interpretaci<br />

a uplatňování poţadavků, které se nacházejí<br />

v AQAP řady 2000. AQAP řady 2000 jsou<br />

uspořádány jako poţadavky NATO na<br />

integrovaný systémový přístup ke kvalitě<br />

v průběhu ţivotního cyklu tak, aby byly<br />

voleny a pouţívány všemi členskými státy<br />

a ve smluvních vztazích a aby sdruţily<br />

procesy přizpůsobení obsaţené v moderních<br />

standardech.<br />

1.1.1 This publication introduces the AQAP<br />

2000 series. It provides guidance on the<br />

interpretation and use of the requirements<br />

found in the AQAP 2000 series. The AQAP<br />

2000 series is structured to be the NATO<br />

requirements for an Integrated Systems<br />

Approach to Quality through the Life Cycle,<br />

to be selected and applied for all nations and<br />

contractual relationships, and to match<br />

tailoring processes embodied in modern<br />

standards.<br />

1.2 Struktura AQAP řady 2000 1.2 AQAP 2000 series structure<br />

1.2.1 Smluvní AQAP řady 2000 jsou<br />

uspořádány jako série samostatných<br />

publikací. Některé z nich zahrnují předem<br />

provedený výběr kapitoly 7 z ČSN EN ISO<br />

9001:2009. Tento výběr byl v NATO proveden<br />

po pečlivé úvaze.<br />

1.2.2 Tato struktura umoţňuje zvolit<br />

nejvhodnější ČOS a uplatnit jej ve smlouvě,<br />

tedy umoţnit nabyvateli a dodavateli<br />

zaměřit se na zdroje, a tím zhodnotit<br />

finanční prostředky. Příslušný ČOS<br />

pocházející z AQAP řady 2000 můţe být<br />

uplatněn smluvně během jakékoliv etapy<br />

ţivotního cyklu systému (viz přílohu A).<br />

ČOS vytvořené z AQAP řady 2000<br />

připouštějí nepřetrţité pouţívání procesů<br />

managementu kvality s ohledem na produkt<br />

a s ohledem na všechny procesy ţivotního<br />

cyklu, které jsou pokryty smlouvou.<br />

1.2.1 The AQAP 2000 series of contractual<br />

AQAPs is structured as a series of stand<br />

alone publications. Some of which subsume<br />

pre-selections of ISO 9001:2008 chapter 7.<br />

NATO has made these pre-selections after<br />

careful deliberation.<br />

1.2.2 The structure allows the most<br />

appropriate publication to be selected and<br />

invoked in a contract, thus allowing the<br />

Acquirer and the Supplier to target resources<br />

efficiently thereby enhancing value for<br />

money. The relevant publication of the<br />

AQAP 2000 series can be invoked in<br />

contracts during any of the stages of a<br />

systems life cycle (See Annex A.). The<br />

publications of the AQAP 2000 series will<br />

allow for the continuous application of a<br />

quality management process to the products<br />

and all life cycle processes during the stages<br />

of life cycle covered by the contract.<br />

1.2.3 Struktura číslování AQAP: 1.2.3 Structure of the AQAP numbering:<br />

První číslice: Označuje příslušnost k AQAP<br />

řady 2000.<br />

First digit: Indicates part of AQAP 2000<br />

series.<br />

9


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Druhá číslice: Označuje účel:<br />

0 = pokyny,<br />

1 = poţadavky NATO na kvalitu hardwaru,<br />

materiálu včetně souvisících procesů,<br />

2 = poţadavky NATO na kvalitu softwaru,<br />

Další rezervovaná místa:<br />

3 = požadavky NATO na kvalitu systémů,<br />

X = připravuje se.<br />

Třetí a čtvrtá číslice:<br />

Označuje pořadové číslo publikace.<br />

AQAP-2000 (ČOS 051618): Zásady NATO<br />

pro integrovaný systémový přístup ke<br />

kvalitě v průběhu ţivotního cyklu<br />

AQAP-2009 (ČOS <strong>051621</strong>): Pokyny NATO<br />

pro pouţití publikací AQAP řady 2000<br />

AQAP-2050 (ČOS 051645): Model NATO<br />

pro posuzování projektů<br />

AQAP-2070 (není ČOS): Proces vzájemného<br />

státního ověřování jakosti v NATO<br />

AQAP-2131 (ČOS 051631): Poţadavky<br />

NATO na ověřování kvality při výstupní<br />

kontrole<br />

AQAP-2130 (ČOS 051630): Poţadavky<br />

NATO na ověřování kvality při kontrole<br />

a zkouškách<br />

AQAP-2120 (ČOS 051626): Poţadavky<br />

NATO na ověřování kvality při výrobě<br />

AQAP-2110 (ČOS 051622): Poţadavky<br />

NATO na ověřování kvality při návrhu,<br />

vývoji a výrobě<br />

AQAP-2105 (ČOS 051648): Poţadavky<br />

NATO na plány kvality<br />

AQAP-2210 (ČOS 051651): Doplňující<br />

poţadavky NATO k QAP-2110 pro<br />

ověřování kvality softwaru<br />

1.2.4 Obrázek 1 ukazuje současnou<br />

strukturu AQAP řady 2000:<br />

Second digit: Indicates purpose:<br />

0 = guidance<br />

1 = NATO Quality requirements for<br />

Hardware, Materiel and related processes<br />

2 = NATO Quality requirements for<br />

software<br />

Future possible placeholders:<br />

3 = NATO Quality requirements for Systems<br />

X = Evolution<br />

Third and fourth digits:<br />

Indicates numbering of Publication<br />

AQAP-2000: The NATO Policy on an<br />

Integrated Systems Approach to Quality<br />

through the Life Cycle<br />

AQAP-2009: NATO Guidance on the use of<br />

the AQAP 2000 series<br />

AQAP-2050: NATO Project Assessment<br />

Methodology<br />

AQAP-2070: NATO Mutual Government<br />

Quality Assurance (GQA) Process<br />

AQAP-2131: NATO Quality Assurance<br />

Requirements for Final Inspection<br />

AQAP-2130: NATO Quality Assurance<br />

Requirements for Inspection and Test<br />

AQAP-2120: NATO Quality Assurance<br />

Requirements for Production<br />

AQAP-2110: NATO Quality Assurance<br />

Requirements for Design, Development and<br />

Production<br />

AQAP-2105: NATO Requirements for<br />

Deliverable Quality Plans<br />

AQAP-2210: NATO Supplementary<br />

Software Quality Assurance Requirements<br />

to AQAP 2110<br />

1.2.4 Figure 1 shows the present structure of<br />

AQAP 2000 series:<br />

10


11<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

STANAG 4107<br />

V odkazech:<br />

ISO 9000:2005 STANAG 4159<br />

ISO/IEC 12207 ISO 10012<br />

ISO 10006<br />

ACMP<br />

ARMP STANAG 4174<br />

AQAP-2050<br />

ISO/IEC 15288<br />

AQAP-2000 Zásady NATO pro integrovaný systémový<br />

přístup ke kvalitě v průběhu ţivotního cyklu<br />

AQAP-2070 Proces vzájemného státního ověřování<br />

jakosti v NATO<br />

AQAP-2131<br />

Poţadavky<br />

NATO na<br />

ověřování<br />

kvality při<br />

výstupní<br />

kontrole<br />

AQAP-2130<br />

Poţadavky<br />

NATO na<br />

ověřování<br />

kvality při<br />

kontrole<br />

a zkouškách<br />

AQAP-2120<br />

Poţadavky<br />

NATO na<br />

ověřování<br />

kvality při<br />

výrobě<br />

AQAP-2110<br />

Poţadavky<br />

NATO na<br />

ověřování<br />

kvality při<br />

návrhu, vývoji<br />

a výrobě<br />

AQAP-2105<br />

Poţadavky<br />

NATO na plány<br />

kvality<br />

AQAP-2210<br />

Doplňující<br />

poţadavky<br />

NATO k AQAP<br />

2110 pro<br />

ověřování<br />

kvality softwaru<br />

AQAP-160<br />

Sjednocené<br />

poţadavky<br />

NATO na<br />

jakost pro<br />

software během<br />

ţivotního cyklu<br />

AQAP-2009 Pokyny NATO pro pouţití publikací AQAP řady 2000<br />

AQAP-169<br />

Obrázek 1: Současná struktura AQAP řady 2000


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

12<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

STANAG 4107<br />

By reference:<br />

ISO 9000:2005 STANAG 4159<br />

ISO/IEC 12207 ISO 10012<br />

ISO 10006<br />

ACMP<br />

ARMP STANAG 4174<br />

AQAP-2050<br />

ISO/IEC 15288<br />

AQAP-2000 NATO Policy on an Integrated Systems<br />

Approach to Quality through the Life Cycle<br />

AQAP-2070 NATO Mutual Government Quality<br />

Assurance (GQA) Process<br />

AQAP-2131<br />

NATO QA<br />

Requirements<br />

for Final<br />

Inspection<br />

AQAP-2130<br />

NATO QA<br />

Requirements<br />

for Inspection<br />

and Test<br />

AQAP-2120<br />

NATO QA<br />

Requirements<br />

for Production<br />

AQAP-2110<br />

NATO QA<br />

Requirements<br />

for Design,<br />

Development<br />

and<br />

Production<br />

AQAP-2105<br />

NATO<br />

Requirements<br />

for<br />

Deliverable<br />

Quality plans<br />

AQAP-2210<br />

NATO Supplementary<br />

Software Quality<br />

Assurance<br />

Requirements<br />

to AQAP 2110<br />

AQAP-160<br />

NATO intgr.Q<br />

Requirements<br />

for Software<br />

Throughout<br />

the Life cycle<br />

AQAP-2009 NATO Guidance on the use of the AQAP 2000 series<br />

AQAP-169<br />

Figure 1: Present structure of AQAP 2000 series


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

1.3 Účel AQAP řady 2000 1.3 Scope of the AQAP 2000 series.<br />

1.3.1 AQAP řady 2000 se skládají z publikací<br />

obsahujících zásady, pokyny a smluvní<br />

poţadavky. Smluvní poţadavky NATO na<br />

ověřování kvality zahrnují i ČSN EN ISO<br />

9001:2009. ČSN EN ISO 9001:2009<br />

pouţívá ve standardech managementu<br />

kvality nové pojetí přípustných vyloučení<br />

poţadavků. Tento přístup je příčinou stupňovitě<br />

rozvrţených poţadavků NATO<br />

publikovaných v publikacích řady AQAP.<br />

1.3.2 Princip stupňovitého rozvrţení<br />

znamená, ţe u produktů s nízkým rizikem<br />

není ukládáno tolik poţadavků na ověřování<br />

kvality, zatímco u produktů s vyšším<br />

rizikem je nařízeno rozsáhlejší ověřování<br />

kvality. Tento princip lze nalézt v ČOS<br />

051618 (AQAP-2000) Zásady NATO pro<br />

integrovaný systémový přístup ke kvalitě<br />

průběhu ţivotního cyklu.<br />

1.3.2.1 ČOS 051618, tj. AQAP-2000 Zásady<br />

NATO pro integrovaný systémový přístup ke<br />

kvalitě v průběhu životního cyklu (druh<br />

obsahující pokyny):<br />

Tyto zásady poskytují rámec integrovaného<br />

systémového přístupu k dosahování kvality<br />

produktů a sluţeb během ţivotního cyklu.<br />

Další podrobnosti viz přílohu A.<br />

1.3.2.2 ČOS <strong>051621</strong>, tj. AQAP-2009 Pokyny<br />

NATO pro použití publikací AQAP řady<br />

2000 (druh obsahující pokyny):<br />

Tato publikace poskytuje pokyny ke<br />

strukturování a interpretaci doplňkových<br />

poţadavků NATO a k pouţívání AQAP řady<br />

2000.<br />

1.3.2.3 ČOS 051631, tj. AQAP-2131<br />

Požadavky NATO na ověřování kvality při<br />

výstupní kontrole (smluvní druh):<br />

Účelem ČOS 051631, tj. AQAP-2131 je dát<br />

ZSOJ a/nebo nabyvateli práva přístupu<br />

k dodavateli tak, aby výstupní kontrola,<br />

provedená dodavatelem poskytla objektivní<br />

důkaz, ţe produkt vyhovuje poţadavkům<br />

smlouvy. Tato publikace má být uplatněna<br />

1.3.1 The AQAP 2000 series contains<br />

Policy, Guidance and Contractual<br />

publications. The NATO contractual Quality<br />

Assurance requirements, subsume ISO<br />

9001:2008. ISO 9001:2008 itself uses the<br />

new concept in Quality Management<br />

standards of permissible exclusions. This<br />

approach has given rise to an escalating<br />

scale of NATO requirements published in a<br />

series of publications.<br />

1.3.2 The principle of escalation means that<br />

in low risk products few quality assurance<br />

requirements will be imposed, while for<br />

higher risk products increased quality<br />

assurance will be imposed. This basis will<br />

be found in NATO‟s policy publication,<br />

AQAP-2000, on an Integrated Systems<br />

Approach to Quality through the Life Cycle.<br />

1.3.2.1 AQAP-2000 Policy on an Integrated<br />

Systems Approach to Quality through the<br />

Life Cycle (guidance type):<br />

This policy provides the framework for an<br />

integrated system approach to achieve<br />

quality in products and services throughout<br />

the life cycle. For further details, see Annex<br />

A.<br />

1.3.2.2 AQAP-2009 NATO Guidance on the<br />

use of AQAP 2000 series (guidance type):<br />

This publication provides guidance on the<br />

structure, interpretation of the NATO<br />

additional requirements and the use of the<br />

AQAP 2000 series.<br />

1.3.2.3 AQAP-2131 NATO Quality<br />

Assurance Requirements for Final<br />

Inspection (contractual type):<br />

The purpose of AQAP-2131 is to give the<br />

GQAR and/or Acquirer the right of access to<br />

the Supplier and that the Supplier‟s final<br />

inspection provides objective evidence that<br />

the product conforms with contract<br />

requirements. This publication should be<br />

13


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

ve smlouvě tehdy, pokud shoda s poţadavky<br />

můţe být uspokojivě prokázána při obdrţení<br />

finálního produktu.<br />

1.3.2.4 ČOS 051630, tj. AQAP-2130<br />

Požadavky NATO na ověřování kvality při<br />

kontrole a zkouškách (smluvní typ):<br />

Tento standard definuje poţadavky na<br />

systém managementu kvality dodavatele a s<br />

tím spojené minimální poţadavky na<br />

management konfigurace. Systém je třeba<br />

vytvořit, dokumentovat, pouţívat, udrţovat,<br />

posuzovat a zlepšovat a/nebo vyhodnocovat<br />

ve shodě s poţadavky, které jsou obsaţeny<br />

v tomto standardu.<br />

Tento standard se vyuţívá tehdy, je-li návrh<br />

produktu zaveden a shodu s poţadavky lze<br />

prokázat pouze na základě kontroly<br />

v průběhu výroby a zpracování materiálů,<br />

částí, komponent, montáţních sestav<br />

a finálního produktu, podle toho, kdy je to<br />

vhodné.<br />

1.3.2.5 ČOS 051626, tj. AQAP-2120<br />

Požadavky NATO na ověřování kvality při<br />

výrobě (smluvní typ):<br />

Tento standard definuje poţadavky na<br />

systém managementu kvality dodavatele a s<br />

ním spojené poţadavky na management<br />

konfigurace, které jsou schopny vytvořit<br />

objektivní důkaz, ţe procesy a produkt<br />

vyhovují poţadavkům smlouvy, ať jiţ byl<br />

produkt vyroben nebo zpracován<br />

dodavatelem nebo subdodavatelem. Tento<br />

standard se má uplatnit ve smlouvě tehdy,<br />

je-li jiţ zaveden návrh vztahující se<br />

k produktu. Sloţitost produktu obvykle<br />

vyţaduje rozsáhlé řízení kvality a můţe<br />

vyvolat potřebu servisních činností.<br />

Ţivotnost, bezporuchovost a další znaky<br />

kvality mohou být zajištěny pouze<br />

dodavatelem a to během etap zpracování<br />

a výroby, za pouţití materiálů a součástek<br />

přezkoušené kvality a pomocí podrobných<br />

pracovních návodů, řízení procesů<br />

a postupů, jejichţ účelem je umoţnit<br />

provedení nápravných opatření v co<br />

made a requirement of the contract when<br />

conformance with the requirements can be<br />

demonstrated satisfactorily on receipt of the<br />

final product.<br />

1.3.2.4 AQAP-2130 NATO Quality<br />

Assurance Requirements for Inspection and<br />

Test (contractual type):<br />

This publication defines the requirements for<br />

the Supplier‟s Quality Management System<br />

and associated requirements for minimum<br />

Configuration Management. A system needs<br />

to be established, documented, applied,<br />

maintained, assessed and improved, and/or<br />

evaluated, in accordance with requirements<br />

contained in the publication.<br />

This publication is used when the design<br />

related to the product is established and<br />

conformance with requirements can be<br />

demonstrated solely on the basis of<br />

inspection, during the manufacturing and<br />

processing of materials, parts, components,<br />

sub-assemblies and the final product, as<br />

appropriate.<br />

1.3.2.5 AQAP-2120 NATO Quality<br />

Assurance Requirements for Production<br />

(contractual type):<br />

This publication defines the requirements for<br />

the Supplier‟s Quality Management System<br />

and associated requirements for<br />

Configuration Management capable of<br />

producing objective evidence that processes<br />

and product conforms to contract<br />

requirements whether manufactured or<br />

processed by the Supplier or Sub-suppliers.<br />

This publication should be made a<br />

requirement of the contract when the design<br />

related to the product is established. Usually<br />

the complexity of the product requires<br />

comprehensive quality control and the need<br />

for servicing may arise. Life, reliability and<br />

other quality characteristics can only be<br />

ensured by the Supplier, throughout the<br />

manufacturing or processing phases, by use<br />

of materials and parts of proven quality and<br />

by means of detailed work instructions,<br />

process control and procedures whose<br />

purpose is to permit the earliest possible<br />

14


nejkratším čase.<br />

1.3.2.6 ČOS 051622, tj. AQAP-2110<br />

Požadavky NATO na ověřování kvality při<br />

návrhu, vývoji a výrobě (smluvní typ):<br />

Tento standard definuje poţadavky na<br />

systém managementu kvality dodavatele a s<br />

ním spojené poţadavky na management<br />

konfigurace tam, kde jsou ve smlouvě<br />

zahrnuty i činnosti týkající se návrhu. Tento<br />

standard se má uplatnit ve smlouvě tehdy,<br />

jsou-li poţadavky specifikovány pomocí<br />

funkčních a technických poţadavků<br />

a dodavatel je proto odpovědný za návrh,<br />

vývoj a výrobu.<br />

1.3.2.7 ČOS 051651, tj. AQAP-2210 Doplňující<br />

požadavky NATO k AQAP-2110 pro<br />

ověřování kvality softwaru (smluvní typ):<br />

Tento standard specifikuje projektově<br />

zaměřené poţadavky na management kvality<br />

procesu vývoje softwaru. Ten se musí<br />

zabývat jak manaţerskými, tak technickými<br />

procesy, aby:<br />

corrective action.<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

1.3.2.6 AQAP-2110 NATO Quality Assurance<br />

Requirements for Design, Development<br />

and Production (contractual type):<br />

This publication defines the requirements for<br />

the Supplier‟s Quality Management System<br />

and associated requirements for<br />

Configuration Management when design<br />

activities are included in the contract. This<br />

publication should be made a requirement of<br />

the contract when requirements are specified<br />

in terms of functional and technical<br />

requirements and the Supplier is, therefore,<br />

responsible for design, development and<br />

production.<br />

1.3.2.7 AQAP-2210 NATO Supplementary<br />

Software Quality Assurance Requirements to<br />

AQAP-2110 (contractual type):<br />

This publication specifies the project<br />

oriented requirements to manage the quality<br />

of the software development process. Both<br />

managerial and technical processes must be<br />

addressed in order to:<br />

a) zviditelnil proces vývoje softwaru, a) establish visibility of the software<br />

development process;<br />

b) odhalil problémy s kvalitou softwaru co<br />

nejdříve v ţivotním cyklu softwaru,<br />

c) poskytl data o řízení kvality pro včasné<br />

zavedení efektivních nápravných<br />

opatření,<br />

d) potvrdil, ţe kvalita se buduje jiţ během<br />

procesu vývoje softwaru,<br />

e) poskytl ujištění, ţe vytvářený software<br />

vyhovuje poţadavkům smlouvy,<br />

f) zajistil, aby byla poskytována příslušná<br />

softwarová podpora k činnostem na<br />

úrovni systémového inţenýrství, pokud<br />

je vyţadována smlouvou,<br />

g) zajistil, aby se v projektu vzaly v úvahu<br />

podmínky pro bezpečnost a utajení.<br />

ČOS 051651, tj. AQAP-2210 je určen pro<br />

pouţívání s ČOS 051622 (AQAP-2110) jako<br />

softwarově specifický a projektově<br />

b) detect software quality problems as early<br />

as possible in the software life cycle;<br />

c) provide quality control data for the<br />

timely implementation of effective<br />

corrective action;<br />

d) confirm that quality is engineered in<br />

during the software development<br />

process;<br />

e) provide assurance that the software<br />

produced conforms to contractual<br />

requirements;<br />

f) ensure that appropriate software support<br />

is provided to activities at system<br />

engineering level, if required by the<br />

contract; and<br />

g) ensure that the safety and security<br />

conditions of the project are addressed.<br />

AQAP-2210 is intended for use with AQAP-<br />

2110 as a software specific and project<br />

oriented supplement.<br />

15


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

orientovaný doplněk.<br />

Metoda volby vhodné AQAP je ukázána<br />

(schematicky) na obrázku 2:<br />

The method for selecting the appropriate<br />

AQAP is shown (schematic) in figure 2.<br />

1.4 Účel tohoto ČOS 1.4 Purpose of this guidance<br />

Tento ČOS vyuţijí pracovníci s odpovědností<br />

za přípravu smlouvy, za kontrolu<br />

smlouvy a/nebo za hodnocení shody dodavatele<br />

s příslušnými AQAP. Tento ČOS také<br />

přispívá k obecnému pochopení poţadavků<br />

mezi dodavateli a osobami odpovědnými za<br />

státní ověřování jakosti a mezi národními<br />

úřady pro ověřování jakosti (NQAA),<br />

jestliţe je prováděno státní ověřování jakosti<br />

(SOJ) v rámci ustanovení STANAG 4107<br />

„Vzájemné uznávání státního ověřování<br />

jakosti a pouţívání spojeneckých publikací<br />

pro ověřování kvality“ (zaveden ČOS<br />

051622, 051626, 051630, 051631, 051618,<br />

<strong>051621</strong>, 051648, 051615, 051623, 051651).<br />

This guidance will be of use to personnel<br />

responsible for contract preparation, contract<br />

surveillance and/or evaluating a Supplier for<br />

compliance to the appropriate AQAPs. It<br />

will also contribute to common<br />

understanding of the requirements between<br />

Suppliers and the personnel responsible for<br />

Government Quality Assurance and between<br />

National Quality Assurance Authorities<br />

(NQAA) when Government Quality<br />

Assurance (GQA) is to be performed within<br />

the provisions of STANAG 4107 "Mutual<br />

Acceptance of Government Quality<br />

Assurance and usage of the Allied Quality<br />

Assurance Publications".<br />

1.5 Použití 1.5 Applicability<br />

Tento ČOS nesmí být pouţit jako smluvní<br />

dokument. Jeho obsah nemá smluvní status<br />

a nenahrazuje, nedoplňuje, neruší ani jinak<br />

nedefinuje ţádný z poţadavků smlouvy.<br />

Kopie těchto pokynů je moţno zpřístupnit<br />

dodavatelům, aby jim ulehčily pochopení<br />

AQAP, i jako návod pro pouţití při<br />

přezkoumání jejich vlastních systémů nebo<br />

systémů jejich subdodavatelů.<br />

POZNÁMKA: Tento ČOS neposkytuje návod<br />

k ČSN EN ISO 9001:2009, neboť se předpokládá,<br />

že to je záležitostí každého státu. Pro<br />

zlepšování systému managementu kvality může<br />

být použit návod z ČSN EN ISO 9004:2010.<br />

This AQAP must not be used as a<br />

contractual document. Its content has no<br />

contractual status nor does it supersede, add<br />

to, cancel or redefine any of the<br />

requirements in a contract. Copies of this<br />

guide may be made available to Suppliers to<br />

facilitate their understanding of AQAPs and<br />

as a guide for use in the review of their own<br />

systems or those of their Sub-suppliers.<br />

NOTE: Guidance on ISO 9001:2008 is not<br />

provided in this publication as this is considered<br />

a National matter. Guidance from ISO<br />

9004:2000 may be used for improvement of the<br />

Quality Management System.<br />

1.6 Řetězec dodavatelských vztahů 1.6 Supply chain<br />

Role v AQAP Ekvivalent v ISO AQAP role ISO equivalent<br />

Nabyvatel Zákazník Acquirer Customer<br />

Dodavatel Organizace Zákazník Supplier Organisation Customer<br />

Subdodavatel Dodavatel Organizace Sub-supplier Supplier Organisation<br />

… Dodavatel … Supplier<br />

16


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Poţadovaný produkt<br />

Existují rizika<br />

spojená s<br />

realizací<br />

produktu?<br />

Ne<br />

Existují rizika,<br />

která vyţadují původ<br />

nebo sledovatelnost<br />

návrhu? Např. kritické<br />

součásti.<br />

Ne<br />

Ano<br />

Ano<br />

Vyţaduje<br />

produkt návrh<br />

a vývoj<br />

softwaru?<br />

Ne<br />

ČOS 051630<br />

Mezioperační kontrola<br />

a zkoušení<br />

Ano<br />

Vyţaduje<br />

produkt<br />

návrh<br />

a vývoj?<br />

Ne<br />

Ano<br />

Závisí dosaţení<br />

nebo ověření<br />

poţadavků<br />

smlouvy<br />

na řízení<br />

výroby?<br />

Ne<br />

Ano<br />

Můţe být<br />

ověřeno, ţe produkt<br />

splňuje poţadavky<br />

smlouvy jedině<br />

před převzetím<br />

zákazníkem?<br />

Ne<br />

Ano<br />

Lze<br />

produkt<br />

snadno ověřit<br />

v místě<br />

dodání?<br />

Ano<br />

Ne<br />

ČOS 051651,<br />

ČOS 051622<br />

ČOS 051622<br />

Návrh, vývoj<br />

a výroba<br />

ČOS 051626<br />

Výroba, zkoušení<br />

a kontrola<br />

ČOS 051630<br />

Mezioperační<br />

zkoušení<br />

a kontrola<br />

ČOS 051631<br />

Výstupní<br />

kontrola<br />

Bez ČOS<br />

Obrázek 2: Vyjádření možného průběhu procesu<br />

17


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Required product<br />

Is there risk<br />

related to<br />

Product<br />

Realisation?<br />

No<br />

Are there factors that<br />

require design<br />

provenance and/or<br />

traceability? E.g.<br />

critical parts<br />

No<br />

Yes<br />

Yes<br />

Does the product<br />

require the<br />

design &<br />

development of<br />

Software?<br />

No<br />

AQAP-2130<br />

In-process Test &<br />

Inspection<br />

Yes<br />

Does the product<br />

require design<br />

and/or<br />

development?<br />

No<br />

Yes<br />

Does<br />

achievement<br />

or verification of<br />

contract requirements<br />

depend on<br />

production<br />

controls?<br />

No<br />

Yes<br />

Can the product<br />

only be verified as<br />

meeting Contract<br />

requirements before<br />

receipt by the<br />

customer?<br />

No<br />

Yes<br />

Is the product<br />

readily verifiable<br />

at the point of<br />

delivery?<br />

Yes<br />

No<br />

AQAP-2210<br />

& 2110<br />

AQAP-2110<br />

Design,<br />

Development &<br />

Production<br />

AQAP-2120<br />

Production, Test<br />

& Inspection<br />

AQAP-2130<br />

In-Process Test<br />

& Inspection<br />

AQAP-2131<br />

Final Inspection<br />

No AQAP<br />

Figure 2: Possible process flow indicated<br />

18


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Nabyvatel<br />

Organizace státu a/nebo NATO, která vstupuje<br />

do smluvního vztahu s dodavatelem<br />

a která definuje produkt i poţadavky na<br />

kvalitu.<br />

Dodavatel<br />

Organizace, která vystupuje ve smlouvě jako<br />

poskytovatel produktů nabyvateli.<br />

Subdodavatel<br />

Poskytovatel produktů dodavateli.<br />

Acquirer<br />

Governmental and/or NATO Organisations,<br />

that enter into a contractual relationship with<br />

a Supplier, defining the product and quality<br />

requirements.<br />

Supplier<br />

Organisation that acts in a contract as the<br />

provider of products to the Acquirer.<br />

Sub-supplier<br />

Provider of products to the Supplier.<br />

19


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

(VOLNÁ STRANA)<br />

20


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

P Ř Í L O H Y<br />

21


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha A<br />

Zásady<br />

Policy Paper<br />

A.1 Obecně A.1 General<br />

Tyto zásady poskytují rámec pro integrovaný<br />

systémový přístup k dosahování<br />

kvality produktů a sluţeb v průběhu ţivotního<br />

cyklu. Tento přístup zavádí strukturovaný<br />

proces, jenţ je určen jak manaţerským,<br />

tak technickým sloţkám a je zaloţen na<br />

následujícím:<br />

A.1.1 Organizace musí stanovit, řídit a realizovat<br />

procesy za účelem efektivního nastavení<br />

a dosaţení svých cílů.<br />

A.1.2 Do systému jsou začleněny hardware,<br />

software, lidské vztahy a další prvky a jsou<br />

harmonizovány příslušné prostředky.<br />

A.1.3 V úvahu jsou brány zájmy všech stran<br />

zainteresovaných v ţivotním cyklu, včetně<br />

ţivotního prostředí. Souvisící potřeby jsou<br />

převedeny do vhodných funkčních<br />

a technických poţadavků.<br />

A.1.4 Účastníci ţivotního cyklu pouţívají<br />

pro vytvoření a řízení systému společný<br />

rámec a terminologii.<br />

A.1.5 Proces managementu kvality a s ním<br />

spojené činnosti jsou pouţívány nepřetrţitě<br />

s ohledem na produkty a všechny procesy<br />

ţivotního cyklu.<br />

A.2 Koncepce A.2 Concepts<br />

Tento přístup je zaloţen na následujících<br />

koncepcích:<br />

This policy paper provides the framework<br />

for an integrated systems approach to<br />

achieve quality of products and services<br />

throughout the life cycle. This approach<br />

establishes a structured process that<br />

addresses both managerial and technical<br />

elements and is based on the following:<br />

A.1.1 An organisation must establish,<br />

manage and conduct processes in order to<br />

effectively set and reach its goals.<br />

A.1.2 Hardware, software, human<br />

interaction and other elements are integrated<br />

into a system and the corresponding<br />

disciplines are harmonised;<br />

A.1.3 The interests of all the interested<br />

parties in the life cycle, including the natural<br />

environment, are taken into account. The<br />

related needs are translated into appropriate<br />

functional and technical requirements;<br />

A.1.4 The life cycle participants use a<br />

common framework and terminology to<br />

create and manage the system; and<br />

A.1.5 The quality management process and<br />

the associated activities are applied<br />

continuously to the products and all life<br />

cycle processes.<br />

This approach is based on the following<br />

concepts:<br />

A.2.1 Fáze životního cyklu<br />

Ţivotní cyklus (v rozsahu od koncepce aţ do<br />

vyřazení) systému je rozdělen na přesně<br />

stanovené fáze, které určují základní rámec<br />

projektu(ů).<br />

A.2.2 Procesy životního cyklu<br />

V kaţdé fázi ţivotního cyklu existují<br />

procesy, které se týkají celé organizace nebo<br />

jsou pro projekt specifické. Organizace<br />

A.2.1 Life Cycle Phases<br />

The life cycle (ranging from conception<br />

through disposal) of the system is divided<br />

into well-defined phases that provide a<br />

framework for the project(s).<br />

A.2.2 Life Cycle Processes<br />

In each phase of the life cycle there are<br />

processes which may be organisation wide<br />

or specific to a project. The organisations of<br />

22


účastníků ţivotního cyklu mají zavést,<br />

zdokumentovat, udrţovat a zlepšovat<br />

efektivní a ekonomicky výhodné procesy<br />

pro kaţdou etapu ţivotního cyklu. Proces<br />

managementu kvality zahrnuje činnosti<br />

plánování, přezkoumání, auditování, měření<br />

a monitorování, ověřování, validace,<br />

nápravná a preventivní opatření.<br />

A.2.3 Účastníci životního cyklu<br />

Účastníci přímo zahrnutí do procesů a souvisících<br />

činností v průběhu etap ţivotního<br />

cyklu mohou být označeni pomocí obecných<br />

termínů, např. uţivatel, nabyvatel, vlastník,<br />

dodavatel a pracovníci s odpovědností za<br />

státní ověřování jakosti (SOJ). Protoţe je<br />

odpovědnost za kvalitu společná, nemají být<br />

odpovědnosti přiděleny pouze některým<br />

účastníkům.<br />

A.2.4 Úkolování založené na riziku<br />

Aby se docílilo efektivního vyuţívání<br />

zdrojů, má se SOJ vyţadovat pouze pokud<br />

byly identifikovány oblasti rizika, spojené<br />

např. s produktem nebo dodavatelem.<br />

A.2.5 Komunikace a informace<br />

Je důleţité, aby se informace od všech<br />

zainteresovaných stran vyměňovaly<br />

nepřetrţitě, aby byly vzaty v úvahu všechny<br />

zájmy co nejdříve, jak je to v průběhu<br />

ţivotního cyklu moţné.<br />

A.2.6 Týmy managementu projektu<br />

Pokládá se za důleţité, aby týmy managementu<br />

projektu (PMT) byly zřizovány co<br />

nejdříve a pokračovaly v činnosti v průběhu<br />

celého ţivotního cyklu 1 .<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha A<br />

the life cycle participants should establish,<br />

document, maintain and improve effective<br />

and economical processes for each life cycle<br />

phase. The quality management process<br />

includes the activities of planning, review,<br />

audit, measurement and monitoring,<br />

verification, validation, corrective and<br />

preventive action.<br />

A.2.3 The Life Cycle Participants<br />

The participants directly involved in processes<br />

and associated activities throughout the<br />

life cycle phases can be expressed in generic<br />

terms: e.g., the user, the Acquirer, the<br />

owner, the Supplier, and the personnel with<br />

responsibility for Government Quality Assurance<br />

(GQA). Since quality is a shared responsibility,<br />

the responsibilities should not<br />

be allocated exclusively to any one of the<br />

participants.<br />

A.2.4 The use of risk based tasking<br />

To obtain a cost effective use of the<br />

resources, GQA should only be requested<br />

when areas of risk, associated with, for<br />

example, the product or the Supplier, have<br />

been identified.<br />

A.2.5 Communication and information<br />

It is important that information from all<br />

interested parties is exchanged continuously<br />

in order to take all interests into account as<br />

early as possible in the life cycle.<br />

A.2.6 Project Management Teams<br />

It is considered important that Project<br />

Management Teams (PMTs) are set up as<br />

early as possible and extended throughout<br />

the entire life cycle 1 .<br />

1 Je-li projekt např. pouze „projektem vývojovým“, můţe tým managementu projektu (PMT) ukončit činnost na<br />

konci etapy vývoje.<br />

If the project e.g. is only a “development project”, the Project Management Team (PMT) can discontinue at<br />

the end of the “Development” phase.<br />

23


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha A<br />

Funkce těchto týmů se vzájemně prolínají<br />

a odborné znalosti členů týmu se mají<br />

vzájemně doplňovat a členové by se měli<br />

angaţovat ve společných cílech. Je-li to<br />

vhodné, mají mít týmy delegovánu<br />

pravomoc porovnávat vykonanou práci,<br />

dobu, náklady a riziko, přičemţ si zachovají<br />

zaměření na kvalitu.<br />

These teams are cross-functional and the<br />

team members should have complementary<br />

skills and be committed to common<br />

objectives. The PMTs should have the<br />

delegated authority to trade off performance,<br />

time, cost, and risk, as appropriate, while<br />

maintaining a focus on quality.<br />

A. 2.7 Systém managementu kvality A.2.7 Quality management system<br />

Organizace účastníků ţivotního cyklu mají<br />

zavést, zdokumentovat, posuzovat a<br />

zlepšovat efektivní a ekonomicky výhodný<br />

systém managementu kvality. Systém<br />

managementu kvality je tou součástí<br />

systému managementu organizace, která<br />

zavádí politiku kvality a cíle kvality a je<br />

zaměřen na dosaţení výsledků shodně s cíli<br />

kvality.<br />

Politika a cíle managementu kvality mají<br />

zajistit způsob efektivního nakládání se<br />

zdroji a procesy ţivotního cyklu zaloţený na<br />

účasti všech příslušníků organizace. Tento<br />

přístup je zaměřen z hlediska dlouhodobé<br />

úspěšnosti na nepřetrţité zlepšování,<br />

uspokojování zákazníka a na prospěch všech<br />

zainteresovaných stran.<br />

Posuzování poskytuje náhled dovnitř<br />

organizace, jenţ ukazuje na oblasti, kde je<br />

zapotřebí nápravy a kde existují příleţitosti<br />

ke zlepšování.<br />

Aby organizace přeţily v prostředí, kde při<br />

obchodování čelí kaţdý den narůstajícím<br />

konkurenčním výzvám, hledají nové cesty<br />

rozšíření nebo zvětšení konkurenčních<br />

výhod a odhadují, jak daleko jsou od<br />

„výrobní dokonalosti“, která je aktuálně<br />

poţadována. Jako trend se jeví pouţívání<br />

mezinárodně uznávaných „modelů procesů<br />

ţivotního cyklu“, „úrovní vyzrálosti<br />

způsobilosti” a vyuţití „způsobu(ů)<br />

posuzování” v závislosti na potřebě.<br />

The organisations of the life cycle<br />

participants should establish, document,<br />

assess and improve an effective and<br />

economical quality management system.<br />

The quality management system is that part<br />

of the organisation's management system<br />

that establishes the quality policy and<br />

quality objectives and then focuses on the<br />

achievement of results according to the<br />

quality objectives.<br />

The quality management policy and<br />

objectives should provide a way of<br />

effectively managing resources and life<br />

cycle processes based on the participation of<br />

all members of the organisation. This<br />

approach aims at long-term success by<br />

creating a focus on continuous<br />

improvement, customer satisfaction and<br />

benefits to all interested parties.<br />

Assessment provides an insight into an<br />

organisation which indicates the areas where<br />

corrections are required and opportunities<br />

for improvements exist.<br />

In order to survive in an environment where<br />

businesses are facing increasing competitive<br />

challenges every day, organisations are<br />

finding new ways to extend/augment their<br />

competitive edge and measure how far they<br />

are from “Performance Excellence” as it is<br />

expressed today. The use of internationally<br />

recognised “life cycle process models”,<br />

“capability maturity levels” and the use of<br />

“assessment type(s)” depending on the need<br />

is seen as a trend.<br />

24


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha A<br />

A.2.8 Používání mezinárodních standardů<br />

Výbor NATO AC/327 rozhodl, aby se tam,<br />

kde je to vhodné, pouţívaly mezinárodní<br />

standardy. Při pouţívání v NATO se pro<br />

management kvality vyţaduje, aby při<br />

vytvoření úplného standardu musely uplatnit<br />

dokumenty AQAP i souvisící mezinárodní<br />

standardy. Společenství NATO má usilovat<br />

o působení na připravované mezinárodní<br />

standardy.<br />

A.2.8 The Use of International Standards<br />

NATO AC/327 has decided to use<br />

international standards where they are<br />

appropriate. NATO Quality management<br />

requires that the AQAP document and<br />

related international standards must be used<br />

to form a complete standard for NATO use.<br />

The NATO community should seek to<br />

influence evolving international standards.<br />

A.2.9 Používání publikací NATO<br />

Vzhledem k tomu, ţe nákup nebo vývoj<br />

vojenského materiálu můţe probíhat jako<br />

mnohonárodní projekt, má být pro vzájemný<br />

prospěch NATO a členských států udrţován<br />

a pouţíván soubor dokumentů NATO<br />

(včetně Spojeneckých publikací pro ověřování<br />

kvality).<br />

A.2.9 The Use of NATO Publications<br />

Since defence materiel may be purchased or<br />

developed as multinational projects, a set of<br />

NATO documents (including Allied Quality<br />

Assurance Publications) should be<br />

maintained and used for the mutual benefit<br />

of NATO and member nations.<br />

25


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha B<br />

Pokyny NATO pro používání<br />

AQAP-2131<br />

NATO guidance on the use of<br />

AQAP-2131<br />

B.1 Obecně B.1 General<br />

Tento odstavec není třeba vysvětlovat.<br />

This section is considered self-explanatory.<br />

B.2 Požadavky B.2 Requirements<br />

B.2.1 Přístup k dodavateli a zabezpečení<br />

činností při SOJ<br />

2.1.1 Tyto poţadavky zdůrazňují<br />

odpovědnost dodavatele poskytnout<br />

neomezený přístup Zástupci pro státní<br />

ověřování jakosti (ZSOJ) tam, kde jsou<br />

prováděny jednotlivé části smluvních prací.<br />

Za kvalitu všech produktů poskytovaných<br />

nabyvateli odpovídá výhradně dodavatel.<br />

B.2.2 Produkty předložené dodavatelem<br />

k uvolnění<br />

Tento odstavec není třeba vysvětlovat.<br />

B.2.3 Řízení neshodných produktů<br />

ZSOJ a/nebo nabyvatel a dodavatel mají<br />

odsouhlasit procesy oddělování, navrţené<br />

dodavatelem. Dodavatel nese odpovědnost<br />

za vhodnou identifikaci, řízení a pouţívání<br />

takových procesů.<br />

B.2.4 Produkty dodané nabyvatelem<br />

Tento odstavec není třeba vysvětlovat.<br />

B.2.5 Výstupní kontrola<br />

Není-li smlouvou definována forma<br />

osvědčení o shodě, vhodný vzor je dostupný<br />

v AQAP-2070. Tento formulář zahrnuje<br />

minimální soubor poţadovaných informací.<br />

B.2.1 Access to Supplier and support for<br />

GQA activities<br />

2.1.1 These requirements emphasise the<br />

Supplier‟s responsibility to provide<br />

unrestricted access for the Government<br />

Quality Assurance Representative (GQAR)<br />

where part of the contracted work is being<br />

performed. The Supplier is solely<br />

responsible for the quality of all products he<br />

provides to the Acquirer.<br />

B.2.2 Products presented by the Supplier<br />

for release<br />

This section is considered self-explanatory.<br />

B.2.3 Control of non-conforming products<br />

The GQAR and/or Acquirer and the<br />

Supplier should agree upon the segregation<br />

processes suggested by the Supplier. The<br />

Supplier carries the responsibility for the<br />

proper identification, control and use of<br />

those processes.<br />

B.2.4 Acquirer supplied products<br />

This section is considered self-explanatory.<br />

B.2.5 Final Inspection<br />

If the format of the COC is not defined by<br />

the contract, a suitable example is available<br />

in AQAP-2070. This form contains the<br />

minimum set of information needed.<br />

26


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha C<br />

Pokyny NATO pro používání<br />

AQAP-2110, AQAP-2120<br />

a AQAP-2130<br />

NATO Guidance on the use of<br />

AQAP-2110, AQAP-2120 and<br />

AQAP-2130<br />

C.1 Obecně C.1 General<br />

Tento odstavec není třeba vysvětlovat.<br />

This section is considered self-explanatory.<br />

C.2 Shoda s tímto standardem C.2 Compliance with this publication<br />

Tento odstavec není třeba vysvětlovat.<br />

This section is considered self-explanatory.<br />

C.3 Skladba požadavků v ČOS 051622,<br />

ČOS 051626 a ČOS 051630<br />

Tento odstavec není třeba vysvětlovat.<br />

C.3 Composition of requirements in<br />

AQAP-2110, -2120 and -2130<br />

This section is considered self-explanatory.<br />

C.4 Systém managementu kvality C.4 Quality Management System<br />

C.4.1 Všeobecné požadavky<br />

Pokyny NATO:<br />

Všude v ČOS 051622, ČOS 051626 a ČOS<br />

051630 se pouţívá výraz „systém managementu<br />

kvality“ nebo pouze „systém“. Ten<br />

označuje potřebu zavést politiku kvality<br />

a cíle kvality a potřebu dosáhnout těchto<br />

cílů. AQAP vyţadují, ţe systém musí být<br />

zaveden, zdokumentován, posuzován<br />

a zlepšován.<br />

„Zavést“ znamená nastavit trvalý základ po<br />

celý průběh trvání smlouvy.<br />

„Zdokumentovat“ znamená popsat písemně<br />

prvky systému dostatečně podrobně, aby<br />

byly srozumitelné osobám, které systém řídí<br />

a provozují. Dokument můţe být v písemné<br />

podobě nebo můţe být uloţen elektronicky.<br />

„Posuzovat“ znamená, ţe systém nutný<br />

k uspokojení poţadavků smlouvy je<br />

auditován na regulérním základě řízeným<br />

způsobem.<br />

C.4.1 General requirements<br />

NATO guidance:<br />

Throughout the AQAP-2130, AQAP-2120<br />

and AQAP-2110 the phrase “Quality<br />

Management System” or just “System” is<br />

used. This identifies the need to establish<br />

quality policy and quality objectives and to<br />

achieve those objectives. AQAPs require<br />

that the System shall be established,<br />

documented, assessed and improved.<br />

To "establish" means to set up on a<br />

permanent basis for the duration of the<br />

Contract.<br />

To "document" means to describe the<br />

elements of the System in writing in<br />

sufficient detail that it is comprehensible to<br />

the personnel controlling and operating it.<br />

The document may be in hard copy or stored<br />

electronically.<br />

To “assess” means that the System,<br />

necessary to satisfy the contract<br />

requirements, is audited on a regular basis,<br />

in a controlled way.<br />

27


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha C<br />

„Zlepšovat“ znamená, ţe dosaţené<br />

zkušenosti se příznivě odráţí v aktualizacích<br />

systému.<br />

„Efektivní“ systém poskytuje důvěru ve<br />

schopnost dodavatele, ţe nabyvateli dodává<br />

v časových lhůtách pouze přijatelný produkt.<br />

To zahrnuje plánování, organizování<br />

a zavádění činností a kontrol poţadovaných<br />

k dosaţení tohoto cíle ve všech stádiích<br />

činnosti od předběţného návrhu, přes<br />

vyrobení a převzetí, k poskytování<br />

jakýchkoli poţadovaných servisních činností<br />

po dodání. Díky poznání, ţe většina funkcí<br />

managementu ovlivňuje různým způsobem<br />

a do různé úrovně kvalitu, je kaţdá funkce<br />

analyzována, aby byly určeny faktory<br />

ovlivňující kvalitu a aby se zajistilo, ţe tyto<br />

faktory budou řízeny. Zhodnocení<br />

efektivnosti zavedení systému můţe být<br />

získáno několika způsoby, jako jsou:<br />

- prokázání odpovědnosti vrcholového<br />

managementu,<br />

To “improve” means those experiences<br />

gained are reflected in updates of the<br />

System.<br />

An "effective" System provides confidence<br />

in the Supplier‟s capability that only an<br />

acceptable product is delivered to the<br />

Acquirer in a timely manner. It includes the<br />

planning, establishment and implementation<br />

of the activities and controls required to<br />

achieve this end at all stages of the work<br />

from preliminary design through<br />

manufacture and acceptance to the provision<br />

of any required after-delivery services.<br />

Recognising that most functions of<br />

management affect quality in some manner<br />

and to some degree, each function is<br />

analysed to identify the factors that affect<br />

quality and to ensure that these factors are<br />

controlled. An appreciation of the<br />

effectiveness of the implementation of the<br />

System can be obtained in many ways, such<br />

as:<br />

- Demonstration of top management<br />

commitment<br />

- sebeposuzování, - Self assessment<br />

- nepřetrţité zlepšování, - Continual improvement<br />

- zpětná vazba s uţivatelem nebo - User/Acquirer feedback<br />

nabyvatelem,<br />

- vyhodnocení závaţnosti neshod<br />

zjištěných v zařízení dodavatele,<br />

- analýza trendů. - Trend analysis<br />

„Ekonomicky výhodný“ systém má za cíl<br />

nejen efektivní vyuţívání zdrojů, ale téţ<br />

minimalizování nákladů na opravy,<br />

přepracování, zmetky a poruchy. Aby toho<br />

bylo dosaţeno, prvotním cílem systému je<br />

předcházet neshodám, zejména ve stádiu<br />

návrhu a vývoje. Náklady na předcházení<br />

neshod jsou běţně mnohem menší, neţ<br />

náklady na poruchy, přepracování a<br />

nápravná opatření. Nadměrný počet<br />

neshodných produktů je příznačný pro<br />

situaci, jeţ se vymkla řízení. Pro nabyvatele<br />

mohou být neshodné produkty skrytým<br />

faktorem v ceně produktu.<br />

- Evaluation of the severity of nonconformities<br />

detected at the Supplier's<br />

facility<br />

An "economical" System has as its goal, not<br />

only the effective use of resources but also,<br />

the minimising of repair, rework, scrap and<br />

failure costs. To achieve this, a prime<br />

objective of the System is the prevention of<br />

non-conformities, especially during the<br />

design and development stages. The cost of<br />

preventing non-conformities is normally<br />

much less than the cost of failures, rework<br />

and corrective action. Excessive amounts of<br />

non-conforming products are symptomatic<br />

of an out-of-control situation. Nonconforming<br />

products may also be a hidden<br />

factor in the cost of the product to the<br />

Acquirer.<br />

28


AQAP stanovují objektivním způsobem<br />

poţadavky, které musí dodavatel splňovat<br />

v oblasti řízení kvality. Nestanovují konkrétní<br />

postupy nebo metody, jeţ má pro<br />

tento účel dodavatel vyuţít. Pouţívané<br />

postupy však jsou podřízeny tomu, aby je<br />

posoudil ZSOJ a/nebo nabyvatel.<br />

C.4.2 Požadavky na dokumentaci<br />

C.4.2.1 Obecně<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.4.2.2 Příručka kvality<br />

Pokyny NATO:<br />

Všechny součásti organizace dodavatele,<br />

kterých se týká smlouva, přispívají ke<br />

splnění poţadavků AQAP, a proto jsou<br />

jejich činnosti, které ovlivňují kvalitu,<br />

integrovány a koordinovány pomocí<br />

systému. Dokumentace systému popisuje<br />

strukturu organizace, funkce a vzájemné<br />

vztahy (hierarchii a fungování) těch, kteří<br />

jsou do práce v systému zapojeni; přiřazuje<br />

přesně stanovené odpovědnosti pro činnosti<br />

a rozhodování a uděluje nezbytnou<br />

pravomoc k dotyčným aktivitám.<br />

C.4.2.3 Řízení dokumentů<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.4.2.4 Řízení záznamů<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha C<br />

AQAPs stipulate, in objective terms, the<br />

requirements a Supplier shall meet to control<br />

quality. They do not stipulate the exact<br />

procedures or methods to be used by the<br />

Supplier for this purpose. The procedures<br />

employed, however, are subject to<br />

evaluation by the GQAR and/or Acquirer.<br />

C.4.2 Documentation requirements<br />

C.4.2.1 General<br />

No NATO guidance.<br />

C.4.2.2 Quality manual<br />

NATO guidance<br />

All departments of a Supplier‟s organisation<br />

concerned with the contract contribute to<br />

satisfying the requirements of the AQAPs<br />

and therefore, their activities, which affect<br />

quality, are to be integrated in and coordinated<br />

through the System. The<br />

documentation of the System describes the<br />

structure of the organisation, the functions<br />

and interrelationships (hierarchical and<br />

functional) of those who are involved in<br />

operating it; assigns specific responsibilities<br />

for operations and decisions and confers the<br />

necessary authority on those concerned.<br />

C.4.2.3 Control of Documents<br />

No NATO guidance.<br />

C.4.2.4 Control of Records<br />

No NATO guidance.<br />

C.5 Odpovědnost managementu C.5 Management responsibility<br />

C.5.1 Angažovanost a aktivita<br />

managementu<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.5.2 Zaměření na zákazníka<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.5.1 Management commitment<br />

No NATO guidance.<br />

C.5.2 Customer focus<br />

No NATO guidance.<br />

29


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha C<br />

C.5.3 Politika kvality<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.5.4 Plánování<br />

Pokyny NATO:<br />

Plán kvality má být vytvořen jako součást<br />

dalšího plánování, které souvisí s projektem,<br />

např. jako podskupina plánu managementu<br />

projektu. Tam, kde jsou jasně definovány<br />

funkce a procesy v příručce kvality<br />

dodavatele, doporučuje se pouţít odkazů.<br />

Plán kvality má obsahovat popis organizační<br />

struktury, která je specifická pro danou<br />

smlouvu.<br />

C.5.3 Quality Policy<br />

No NATO guidance<br />

C.5.4 Planning<br />

NATO guidance<br />

The Quality Plan should be developed in<br />

conjunction with other project-related<br />

planning, e.g. as a sub-set of the Project<br />

Management Plan. Where functions and<br />

processes are clearly defined in the<br />

Supplier‟s Quality Manual, a cross-reference<br />

is recommended. The QP should include the<br />

contract specific description of the<br />

organisational structure.<br />

Podrobnosti plánu kvality by měly obsahovat<br />

následující, ale neomezovat se jen na:<br />

- Organizační strukturu včetně přiřazení<br />

odpovědností a pravomocí, např.<br />

manaţera projektu, manaţera kvality<br />

projektu a organizačních jednotek<br />

dodavatele a subdodavatelů.<br />

- Specifické pracovní funkce z příručky<br />

kvality dodavatele včetně identifikování<br />

a řízení všech provozních rozhraní,<br />

mimo jiné i se subdodavateli.<br />

- Pouţití postupů, procesů a instrukcí<br />

souvisících se smlouvou pro činnosti,<br />

jako jsou:<br />

přidělování smluv na návrh a vývoj<br />

subdodavatelům,<br />

procesy pro pořizování a kvalifikování<br />

nových komponent,<br />

Details of the Quality Plan may be, but are<br />

not limited to:<br />

- Organisational structure including the<br />

assignment of responsibilities and<br />

authorities of, for instance, the project<br />

manager, the project quality manager<br />

and the organisational units of the<br />

Supplier and Sub-suppliers.<br />

- The specific operational functions of the<br />

Supplier's Quality Manual including the<br />

identification and control of all<br />

operational interfaces including those<br />

with the Sub-suppliers.<br />

- The application of contract related<br />

procedures, processes and instructions<br />

for activities such as:<br />

Award of Design & Development<br />

sub-contracts.<br />

Procurement and qualification<br />

processes for new components.<br />

management konfigurace. Configuration management.<br />

- Zavedení a kvalifikování nových metod,<br />

procesů a postupů pro proces návrhu<br />

a vývoje, výroby, ověřování, atd.<br />

- Analýzu, posuzování a nápravu<br />

problémů nebo neshod.<br />

- Plnění specifických poţadavků, jako<br />

jsou:<br />

- Introduction and qualification of new<br />

methods, processes and procedures for<br />

the Design & Development process,<br />

production, verification etc.<br />

- Analysis, evaluation and correction of<br />

problems/non-conformities.<br />

- Fulfilment of specific requirements such<br />

as:<br />

30


ezporuchovost, udrţovatelnost,<br />

interoperabilita, provozuschopnost,<br />

technická bezpečnost, bezpečnost<br />

zbraní a lidí,<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha C<br />

Reliability / maintainability /<br />

interoperability / serviceability.<br />

Technical, weapon and human<br />

safety.<br />

ergonomie, Ergonomics.<br />

ochrana prostředí. Environmental protection.<br />

- Přípravu specifikací pro kontrolu a zkoušení<br />

u přejímacích zkoušek a pro jejich<br />

schvalování dle potřeby.<br />

- Návrh, vývoj a provedení programu<br />

ověřování úplnosti produktu včetně:<br />

- Preparation of inspection and test<br />

specifications for acceptance tests and<br />

for their approval as necessary.<br />

- The design, development and production<br />

verification programme for the complete<br />

product including:<br />

teoretických a analytických ukázek, Theoretical/analytical demonstration.<br />

přezkoumání návrhu, Design review.<br />

zkoušek funkčnosti, Functional test.<br />

zkoušek v prostředí, Environmental test.<br />

přejímacích zkoušek. Acceptance test.<br />

- Tyto ověřovací činnosti mají být koordinovány<br />

a vyjádřeny v harmonogramu,<br />

jenţ obsahuje úplný program ověřovacích<br />

zkoušek produktu.<br />

- Metody podávání zpráv a předkládání<br />

dokumentů ZSOJ a/nebo nabyvateli,<br />

poţadované smlouvou.<br />

Aby se při plánování realizace produktu<br />

udrţelo zaměření na zákazníka, má<br />

dodavatel zvaţovat provedení následujících<br />

aktivit (je-li to vhodné):<br />

- Analýzy článku 7.2.1 z ČSN EN ISO<br />

9001:2009 „Určování poţadavků<br />

týkajících se produktu“.<br />

- Identifikaci rizik včetně rizik<br />

managementu dodavatele.<br />

- Funkční analýzy potřeb, klasifikace<br />

a přiřazování vah.<br />

- Omezení při pouţívání, v ergonomii,<br />

údrţbě, interoperabilitě a výcviku.<br />

- Průzkum potřeb (očekávání zákazníka,<br />

vnímání a vyjádření potřeb zákazníka).<br />

- Zjišťování nepodstatných a drahých<br />

omezení.<br />

- Zjišťování úskalí a slepých uliček<br />

v procesech a technologiích.<br />

- These verification activities should be<br />

coordinated and indicated in a flowchart,<br />

which includes the full verification test<br />

programme for the product.<br />

- Methods for notification and submittal of<br />

documents required by the contract to<br />

the GQAR and/or Acquirer.<br />

In order to maintain customer focus when<br />

planning for the product realisation, the<br />

Supplier should consider conducting the<br />

following as appropriate:<br />

- An analysis of ISO 9001:2008 7.2.1<br />

Determination of requirements related to<br />

the product<br />

- Identification of risks including<br />

Supplier's management risks.<br />

- Functional analysis of needs,<br />

classification, weighting.<br />

- Restrictions in use, ergonomics, maintenance,<br />

interoperability, and training.<br />

- Research of needs (customer<br />

expectations, perceived customer needs<br />

and expressed customer needs).<br />

- Detecting unnecessary and expensive<br />

constraints.<br />

- Detecting pitfalls, process and<br />

technological dead-ends.<br />

31


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha C<br />

- Přidělování zdrojů. - Allocation of resources.<br />

- Minimalizaci škodlivých a zhoubných<br />

vlivů na prostředí.<br />

Mají být identifikovány jakékoliv speciální<br />

nebo neobvyklé poţadavky. Tam, kde se<br />

takové poţadavky objeví, je třeba je prostudovat,<br />

naplánovat a rozvrhnout provedení<br />

vhodných činností, procesů a postupů<br />

a identifikovat prostředky pro zkoušení<br />

a prokázání shody s poţadavky.<br />

- Minimising any harmful and detrimental<br />

effects on the environment.<br />

Any special or unusual requirements should<br />

be identified. When there are such requirements<br />

are found, there is a need to study,<br />

plan for and schedule the provision of appropriate<br />

operations, processes and techniques<br />

and identify means for testing and<br />

proving conformance with the requirement.<br />

Všechny výše uvedené informace mohou<br />

být uspořádány v souboru plánů (plán<br />

managementu projektu, plán vývoje, plán<br />

kvality atd.), jeţ zajistí, ţe nabyvatel je<br />

informován o potíţích, úskalích, nejistotách<br />

a rizicích a o zavedení specifických opatření<br />

nebo prostředků, jeţ by mohly vést aţ<br />

k aktualizaci smlouvy.<br />

C.5.4.1 Cíle kvality<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.5.4.2 Plánování systému managementu<br />

kvality<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

All the above mentioned information may be<br />

organised in a set of management plans<br />

(Project Management Plan, Development<br />

Plan, Quality Plan etc.) which enables the<br />

Acquirer to remain informed about<br />

difficulties, pitfalls, uncertainties and risks,<br />

and the implementation of specific measures<br />

or means which could result in an update of<br />

the contract.<br />

C.5.4.1 Quality objectives<br />

No NATO guidance<br />

C.5.4.2 Quality Management System<br />

Planning<br />

No NATO guidance<br />

C.5.5 Odpovědnost, pravomoc<br />

a komunikace<br />

C.5.5 Responsibility, authority and<br />

communication<br />

C.5.5.1 Odpovědnost a pravomoc<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.5.5.1 Responsibility and authority<br />

No NATO guidance<br />

C.5.5.2 Představitel managementu<br />

Pokyny NATO:<br />

Je důleţité, aby představitel vedení dodavatele<br />

byl členem vrcholového vedení s výkonnými<br />

odpovědnostmi, a aby vystupoval<br />

jako koordinační orgán pro řešení záleţitostí<br />

kvality, vzešlých od ZSOJ a/nebo<br />

nabyvatele.<br />

C.5.5.3 Interní komunikace<br />

Pokyny NATO<br />

K zajištění řádné komunikace má dodavatel<br />

C.5.5.2 Management representative<br />

NATO guidance<br />

It is important that the management representative<br />

is a member of the Supplier's<br />

senior management with executive responsibilities<br />

and acts as the Supplier‟s focal point<br />

for the resolution of quality matters raised<br />

by the GQAR and/or Acquirer.<br />

C.5.5.3 Internal communication<br />

NATO guidance<br />

In order to ensure proper communication,<br />

32


zavést procesy komunikace, které zabezpečí,<br />

ţe ZSOJ a/nebo nabyvateli je poskytována<br />

odpovídající úroveň informací. Předpokládá<br />

se, ţe se jedná o úroveň nutnou k tomu, aby<br />

ZSOJ a/nebo nabyvatel vykonal činnosti<br />

přidělené státnímu ověřování jakosti.<br />

C.5.6 Přezkoumání systému<br />

managementu<br />

C.5.6.1 Obecně<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.5.6.2 Vstup pro přezkoumání<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.5.6.3 Výstup z přezkoumání<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha C<br />

the Supplier should establish<br />

communications processes, which ensure the<br />

adequate level of information is supplied to<br />

the GQAR and/or Acquirer. This is<br />

considered to be the level necessary for the<br />

GQAR and/or Acquirer to fulfil the assigned<br />

Government Quality Assurance activities.<br />

C.5.6 Management review<br />

C.5.6.1 General<br />

No NATO guidance<br />

C.5.6.2 Review input<br />

No NATO guidance<br />

C.5.6.3 Review output<br />

No NATO guidance<br />

C.6 Management zdrojů C.6 Resource management<br />

C.6.1 Poskytování zdrojů<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.6.2 Lidské zdroje<br />

C.6.2.1 Obecně<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.6.2.2 Kompetence, výcvik a vědomí<br />

závaţnosti<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.6.3 Infrastruktura<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.6.4 Pracovní prostředí<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.6.1 Provision of resources<br />

No NATO guidance<br />

C.6.2 Human resources<br />

C.6.2.1 General<br />

No NATO guidance<br />

C.6.2.2 Competence, awareness and training<br />

No NATO guidance<br />

C.6.3 Infrastructure<br />

No NATO guidance<br />

C.6.4 Work environment<br />

No NATO guidance<br />

33


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha C<br />

C.7 Realizace produktu C.7 Product realisation<br />

Pokyny NATO:<br />

Pokud je poţadován AQAP-2130, AQAP-<br />

2120 nebo AQAP-2110, pouţívají se prvky<br />

kapitoly 7 z ČSN EN ISO 9001:2009 podle<br />

následující tabulky:<br />

NATO guidance<br />

When AQAP-2130, AQAP-2120 or AQAP-<br />

2110 are required, the elements of ISO<br />

9001:2008 chapter 7 apply in accordance<br />

with the table below:<br />

Prvek ČSN EN ISO 9001:2009 AQAP-2130 AQAP-2120 AQAP-2110<br />

7.1 Plánování realizace produktu Částečně ANO ANO<br />

7.2 Procesy týkající se zákazníka ANO ANO ANO<br />

7.3 Návrh a vývoj NE NE ANO<br />

7.4.1 Proces nákupu ANO ANO ANO<br />

7.4.2 Informace pro nákup ANO ANO ANO<br />

7.4.3 Ověřování nakupovaného produktu ANO ANO ANO<br />

7.5.1 Řízení výroby a poskytování sluţeb ANO ANO ANO<br />

7.5.2 Validace procesů výroby a<br />

NE ANO ANO<br />

poskytování sluţeb<br />

7.5.3 Identifikace a sledovatelnost 2 ANO ANO ANO<br />

7.5.4 Majetek zákazníka ANO ANO ANO<br />

7.5.5 Uchovávání produktu ANO ANO ANO<br />

7.6 Řízení monitorovacího a měřicího<br />

ANO ANO ANO<br />

zařízení 3<br />

7.7 Management konfigurace (CM) 4 ANO 5 ANO 6 ANO<br />

7.8 Bezporuchovost a udrţovatelnost 7 NE NE ANO<br />

2 Jako prostředek k naplňování poţadavků na identifikaci a sledovatelnost můţe být management konfigurace.<br />

3 Podrobnější poţadavky jsou uvedeny v ČSN EN ISO 10012.<br />

4 Takto formulovaný doplněk NATO v ISO 9001:2008 není. NATO addition not in ISO 9001:2008.<br />

5 Prvky AQAP 2009 pouţít pouze tak, jak je poţadováno v AQAP 2130, §7.7.1<br />

AQAP 2009 elements apply only as required by AQAP 2130 §7.7.1<br />

6 Prvky AQAP 2009 pouţít pouze tak, jak je poţadováno v AQAP 2120, §7.7.1 a §7.7.2.<br />

AQAP 2009 elements apply only as required by AQAP 2120 §7.7.1 and §7.7.2<br />

7 Takto formulovaný doplněk NATO v ISO 9001:2008 není.<br />

NATO addition not in ISO 9001:2008.<br />

34


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha C<br />

ISO 9001:2008 element AQAP-2130 AQAP-2120 AQAP-2110<br />

7.1 Planning of product realisation Partially YES YES<br />

7.2 Customer-related processes YES YES YES<br />

7.3 Design and development NO NO YES<br />

7.4.1 Purchasing process YES YES YES<br />

7.4.2 Purchasing information YES YES YES<br />

7.4.3 Verification of purchased product YES YES YES<br />

7.5.1 Control of production and service YES YES YES<br />

provision<br />

7.5.2 Validation of processes for<br />

NO YES YES<br />

production and service provision<br />

7.5.3 Identification and traceability YES YES YES<br />

7.5.4 Customer property YES YES YES<br />

7.5.5 Preservation of product YES YES YES<br />

7.6 Control of monitoring and measuring YES YES YES<br />

equipment<br />

7.7 Configuration management (CM) 4 YES 5 YES 6 YES<br />

7.8 Reliability and Maintainability 7 NO NO YES<br />

C.7.1 Plánování realizace produktu<br />

Podrobnosti viz článek C.5.4 tohoto<br />

standardu.<br />

Pokyny NATO:<br />

Aby se při plánování realizace produktu<br />

udrţelo zaměření na zákazníka, má<br />

dodavatel zvaţovat provedení následujících<br />

aktivit (je-li to vhodné):<br />

- Analýzy článku ČSN EN ISO 9001:2009<br />

7.2.1 Určování poţadavků týkajících se<br />

produktu.<br />

- Identifikace rizik včetně rizik<br />

managementu dodavatele.<br />

- Funkční analýzy potřeb, klasifikace<br />

a přiřazování vah.<br />

- Omezení při pouţívání, v ergonomii,<br />

údrţbě, interoperabilitě a výcviku.<br />

- Průzkumu potřeb (očekávání zákazníka,<br />

vnímání a vyjádření potřeb zákazníka).<br />

C.7.1 Planning of product realisation<br />

For details, see this publication § 5.4.<br />

NATO guidance:<br />

In order to maintain customer focus,<br />

planning for the product realisation, the<br />

Supplier should consider conducting the<br />

following as appropriate:<br />

- An analysis of ISO 9001:2008 7.2.1<br />

Determination of requirements related to<br />

the product.<br />

- Identification of risks including<br />

Supplier's management risks.<br />

- Functional analysis of needs,<br />

classification, weighting.<br />

- Restrictions in use, ergonomics,<br />

maintenance, interoperability, and<br />

training.<br />

- Research of needs (customer<br />

expectations, perceived customer needs<br />

and expressed customer needs.<br />

- Detecting unnecessary and expensive<br />

constraints.<br />

- Detecting pitfalls, process and<br />

technological dead-ends.<br />

- Zjišťování nepodstatných a drahých<br />

omezení.<br />

- Zjišťování úskalí a slepých uliček<br />

v procesech a technologiích.<br />

- Přidělování zdrojů. - Allocation of resources.<br />

35


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha C<br />

- Minimalizaci škodlivých a zhoubných<br />

vlivů na prostředí.<br />

Mají být identifikovány jakékoliv speciální<br />

nebo neobvyklé poţadavky. Tam, kde se<br />

takové poţadavky objeví, je třeba je prostudovat,<br />

naplánovat a rozvrhnout poskytování<br />

vhodných postupů, procesů a technik<br />

a identifikovat prostředky pro zkoušky<br />

a prokázání shody s poţadavky.<br />

Všechny výše uvedené informace mohou<br />

být uspořádány v souboru plánů (plán<br />

managementu projektu, plán vývoje, plán<br />

kvality atd.), jeţ zajistí, ţe nabyvatel je<br />

informován o potíţích, úskalích, nejistotách<br />

a rizicích a o zavedení specifických opatření<br />

nebo prostředků, jeţ by mohly vést aţ<br />

k aktualizaci smlouvy.<br />

C.7.2 Procesy týkající se zákazníka<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.7.2.1 Určování poţadavků týkajících se<br />

produktu<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.7.2.2 Přezkoumání poţadavků týkajících<br />

se produktu<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.7.2.3 Komunikace se zákazníkem<br />

Pokyny NATO:<br />

Mezi ZSOJ a/nebo nabyvatelem a dodavatelem<br />

má být vymezena úroveň informovanosti.<br />

Tak, jak AQAP udává rámec pro<br />

poţadavky smlouvy na ověřování kvality, je<br />

nezbytné, aby ZSOJ a/nebo nabyvatel<br />

a dodavatel na základě smlouvy a běţného<br />

způsobu obchodování dodavatele stanovili<br />

vzájemný vztah, určený k zajištění, ţe ZSOJ<br />

a/nebo nabyvatel přijímá nezbytné<br />

informace z časového hlediska vhodným<br />

způsobem.<br />

- Minimise any harmful and detrimental<br />

effect on the environment.<br />

Any special or unusual requirements should<br />

be identified. When such requirements are<br />

found, there is a need for study, planning<br />

and scheduling to provide appropriate<br />

operations, processes and techniques and the<br />

means for testing and proving conformance<br />

with the requirement.<br />

All the above mentioned information may be<br />

organised in a set of management plans<br />

(project management plan, development<br />

plan, quality plan etc.) which enable the<br />

Acquirer to remain informed about<br />

difficulties, pitfalls, uncertainties and risks,<br />

and implementation of specific measures or<br />

means, and which could result in an update<br />

of the contract.<br />

C.7.2 Customer-related processes<br />

No NATO guidance<br />

C.7.2.1 Determination of requirements<br />

related to the product<br />

No NATO guidance<br />

C.7.2.2 Review of requirements related to<br />

the product<br />

No NATO guidance<br />

C.7.2.3 Customer communication<br />

NATO guidance<br />

Level of information should be determined<br />

between GQAR and/or Acquirer and<br />

Supplier. As AQAPs give the framework for<br />

contractual quality assurance requirements,<br />

it is essential that the GQAR and/or<br />

Acquirer and the Supplier establish a<br />

relationship, based on the contract and the<br />

Supplier's normal “way of doing business”,<br />

in order to ensure that the necessary<br />

information is received by the GQAR and/or<br />

Acquirer in a timely manner.<br />

36


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha C<br />

C.7.3 Návrh a vývoj<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.7.3.1 Plánování návrhu a vývoje<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.7.3.2 Vstupy pro návrh a vývoj<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.7.3.3 Výstupy z návrhu a vývoje<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.7.3.4 Přezkoumání návrhu a vývoje<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.7.3.5 Ověřování návrhu a vývoje<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.7.3.6 Validace návrhu a vývoje<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.7.3.7 Řízení změn návrhu a vývoje<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.7.4 Nákup<br />

C.7.4.1 Proces nákupu<br />

Pokyny NATO<br />

ZSOJ a/nebo nabyvatel mají být uvědoměni<br />

o procesech, které mohou být realizovány<br />

formou outsourcingu a jak je takový<br />

outsourcing řízen. Dohody o outsourcingu<br />

nemusí být vţdy specifické pro kaţdou<br />

smlouvu a mohou se pouţít jako krátké<br />

oznámení dodavatele.<br />

C.7.4.2 Informace pro nákup<br />

Pokyny NATO<br />

Pokud dodavatel zjistí, ţe dílo je třeba<br />

C.7.3 Design and development<br />

No NATO guidance<br />

C.7.3.1 Design and development planning<br />

No NATO guidance<br />

C.7.3.2 Design and development input<br />

No NATO guidance<br />

C.7.3.3 Design and development outputs<br />

No NATO guidance<br />

C.7.3.4 Design and development review<br />

No NATO guidance<br />

C.7.3.5 Design and development verification<br />

No NATO guidance<br />

C.7.3.6 Design and development validation<br />

No NATO guidance<br />

C.7.3.7 Control of design and development<br />

changes<br />

No NATO guidance<br />

C.7.4 Purchasing<br />

7.4.1 Purchasing process<br />

NATO guidance<br />

The GQAR/ and or the Acquirer should be<br />

aware of what processes the Supplier might<br />

outsource and how such outsourcing is<br />

managed. Outsourcing agreements may not<br />

always be contract specific, and might be<br />

used at short notice by the Supplier.<br />

C.7.4.2 Purchasing information<br />

NATO guidance<br />

When the Supplier determines that work has<br />

37


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha C<br />

smluvně zajistit u subdodavatele, má<br />

takovou informaci zpřístupnit ZSOJ a/nebo<br />

nabyvateli, jak je to nejdříve moţné. To<br />

umoţní ZSOJ a/nebo nabyvateli vzít<br />

v úvahu poţadavky na SOJ v zařízení<br />

subdodavatele v časném stádiu.<br />

C.7.4.3 Ověřování nakupovaného produktu<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.7.5 Výroba a poskytování služeb<br />

C.7.5.1 Řízení výroby a poskytování sluţeb<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.7.5.2 Validace procesů výroby<br />

a poskytování sluţeb<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.7.5.3 Identifikace a sledovatelnost<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.7.5.4 Majetek zákazníka<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.7.5.5 Uchovávání produktu<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.7.6 Řízení monitorovacího a měřicího<br />

zařízení<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.7.7 Management konfigurace<br />

Více informací lze nalézt ve STANAG 4427<br />

a STANAG 4159 (oba zavedeny ČOS<br />

051605 aţ ČOS 051611).<br />

C.7.7.1 Poţadavky managementu<br />

konfigurace (CM)<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

to be sub-contracted to a Sub-supplier, the<br />

Supplier should make such information<br />

available to the GQAR and/or Acquirer as<br />

early as possible. This enables the GQAR<br />

and/or Acquirer to consider the need for<br />

GQA at the Sub-supplier‟s facility at an<br />

early stage.<br />

C.7.4.3 Verification of purchased product<br />

No NATO guidance<br />

C.7.5 Production and service provision<br />

C.7.5.1 Control of production and service<br />

provision<br />

No NATO guidance<br />

C.7.5.2 Validation of processes for<br />

production and service provision<br />

No NATO guidance<br />

C.7.5.3 Identification and traceability<br />

No NATO guidance<br />

C.7.5.4 Customer property<br />

No NATO guidance<br />

C.7.5.5 Preservation of product<br />

No NATO guidance<br />

C.7.6 Control of monitoring and<br />

measuring equipment<br />

No NATO guidance<br />

C.7.7 Configuration management (CM)<br />

More information can be found in STANAG<br />

4427 & STANAG 4159.<br />

C.7.7.1 Configuration Management (CM)<br />

requirements<br />

No NATO guidance<br />

38


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha C<br />

C.7.7.2 Plán managementu konfigurace<br />

(CMP)<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.7.8 Bezporuchovost a udržovatelnost<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.7.7.2 Configuration Management Plan<br />

(CMP)<br />

No NATO guidance<br />

C.7.8 Reliability and Maintainability<br />

No NATO guidance<br />

C.8 Měření, analýza a zlepšování C.8 Measurement, analysis and<br />

improvement<br />

C.8.1 Obecně<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.8.2 Monitorování a měření<br />

C.8.2.1 Spokojenost zákazníka<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.8.2.2 Interní audit<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.8.2.3 Monitorování a měření procesů<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.8.2.4 Monitorování a měření produktu<br />

Pokyny NATO:<br />

Není-li smlouvou definována forma osvědčení<br />

o shodě (CoC) 8 , vhodný vzor je<br />

dostupný v AQAP-2070. Tento formulář<br />

zahrnuje minimální soubor poţadovaných<br />

informací.<br />

C.8.1 General<br />

No NATO guidance<br />

C.8.2 Monitoring and measurement<br />

C.8.2.1 Customer satisfaction<br />

No NATO guidance<br />

C.8.2.2 Internal audit<br />

No NATO guidance<br />

C.8.2.3 Monitoring and measurement of<br />

processes<br />

No NATO guidance<br />

C.8.2.4 Monitoring and measurement of<br />

product<br />

NATO guidance<br />

If the format of the Certificate of Conformity<br />

(COC) is not defined by the contract, a<br />

suitable example is available in AQAP-<br />

2070. This form contains the minimum<br />

information requirements for a COC.<br />

8 V České republice se pouţívá pro „Certificate of Conformity“ pojem „Osvědčení o jakosti a kompletnosti“.<br />

Toto osvědčení vydává podle zákona 309/2000 Sb. Úřad pro obrannou standardizaci, katalogizaci a státní<br />

ověřování jakosti pouze na výrobky a sluţby, u kterých dodavatel prokázal shodu s poţadavky stanovenými ve<br />

smlouvě.<br />

39


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha C<br />

C.8.3 Řízení neshodného produktu<br />

Pokyny NATO:<br />

Nabyvatelé musí zajistit, aby byly ve<br />

smlouvě jasně stanoveny poţadavky na<br />

zacházení s licencemi. Nabyvatelé si mají<br />

být vědomi, ţe národní zvyklosti země, kam<br />

smlouva směřuje a země, kde byla smlouva<br />

vytvořena, mohou být rozdílné, co se týče<br />

nakládání s licencemi, a mají proto jasně<br />

stanovit poţadované činnosti.<br />

C.8.4 Analýza dat<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.8.5 Zlepšování<br />

C.8.5.1 Neustálé zlepšování<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.8.5.2 Nápravná opatření<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.8.5.3 Preventivní opatření<br />

NATO k této kapitole pokyny neposkytuje.<br />

C.8.3 Control of non-conforming product<br />

NATO guidance<br />

Acquirers must ensure that the contractual<br />

requirements for dealing with concessions<br />

are clearly stated in the contract. Acquirers<br />

should be aware that national practice of the<br />

country placing the contract and the nation<br />

where the contract will be performed may be<br />

different with respect to handling<br />

concessions and should therefore clearly set<br />

out the required actions.<br />

C.8.4 Analysis of data<br />

No NATO guidance<br />

C.8.5 Improvement<br />

C.8.5.1 Continual improvement<br />

No NATO guidance<br />

C.8.5.2 Corrective action<br />

No NATO guidance<br />

C.8.5.3 Preventive action<br />

No NATO guidance<br />

C.9 Další požadavky NATO C.9 NATO additional requirements<br />

C.9.1 Přístup k dodavateli a<br />

subdodavateli, podpora činností při SOJ<br />

C.9.1.1 Tyto poţadavky zdůrazňují<br />

odpovědnost dodavatele za poskytování<br />

neomezeného přístupu a podpory ZSOJ tam,<br />

kde se provádí jakákoliv část smluvních<br />

činností. Za shodu s poţadavky u produktů<br />

poskytovaných nabyvateli je zodpovědný<br />

výhradně dodavatel.<br />

Dodavatel má pro ZSOJ a/nebo nabyvatele<br />

zajistit poskytnutí vhodných kancelářských<br />

prostor pro administrativní účely a odpovídající<br />

pracovní prostory, je-li to poţadováno<br />

C.9.1 Access to Supplier and Subsuppliers<br />

and support for GQA activities<br />

C.9.1.1 These requirements emphasise the<br />

Supplier‟s responsibility to provide<br />

unrestricted access and assistance for the<br />

GQAR where part of the contracted work is<br />

being performed. The Supplier is solely<br />

responsible for the conformance to<br />

requirements, of products provided to the<br />

Acquirer.<br />

The Supplier should ensure that the GQAR<br />

and/or Acquirer is provided with suitable<br />

office space for administrative purposes and<br />

with adequate workspace, when required for<br />

40


pro účely ověřování. Tato sluţba vylučuje<br />

poskytnutí cestovních nákladů, ubytování,<br />

stravného a pohoštění. Zařízení a podpora<br />

zahrnují, ale nejsou omezeny jen na:<br />

- přístup ZSOJ a/nebo nabyvatele do<br />

takových míst a v takovém čase, kde<br />

a kdy probíhají smluvní činnosti,<br />

- podporu v dokumentech, auditech<br />

a uvolňování materiálů a sluţeb tam, kde<br />

je to vhodné,<br />

- informace nezbytné pro řádné provádění<br />

státního ověřování jakosti.<br />

C.9.2 Produkty uvolňované pro<br />

nabyvatele<br />

Tento odstavec není třeba vysvětlovat.<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha C<br />

verification purposes. Accommodation<br />

excludes travel expenses, lodging,<br />

subsistence or entertainment. Facilities and<br />

assistance include, but are not limited to:<br />

- Access by the GQAR and/or Acquirer to<br />

those areas where, and at the time when,<br />

the contract work is in progress.<br />

- Assistance in the documentation, audit<br />

and release of materiel and services<br />

where appropriate.<br />

- Information necessary for the proper<br />

conduct of Government Quality<br />

Assurance.<br />

C.9.2 Products for release to the Acquirer<br />

This section is considered self-explanatory.<br />

41


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha D<br />

Pokyny NATO pro používání<br />

AQAP-2105 pro plány kvality<br />

NATO Guidance on the use of<br />

AQAP-2105 for Deliverable Quality<br />

Plans<br />

D.1 Obecně D.1 General<br />

D.1.1 Úvod<br />

Příloha D k tomuto standardu je pokynem<br />

NATO pro smluvní pouţívání ČOS 051648<br />

(AQAP-2105) Poţadavky NATO na plány<br />

kvality.<br />

D.1.1 Introduction<br />

AQAP-2009 Annex D is NATO guidance<br />

for the use of AQAP-2105 NATO<br />

Requirements for Deliverable Quality Plans<br />

to be used in contracts.<br />

D.1.2 Účel<br />

D.1.2 Purpose<br />

Tento odstavec není třeba vysvětlovat. This paragraph is considered selfexplanatory.<br />

D.1.3 Použití<br />

D.1.3 Applicability<br />

Tento odstavec není třeba vysvětlovat. This paragraph is considered selfexplanatory.<br />

D.1.4 Odkazy<br />

Seznam dokumentů odkazovaných v této<br />

příloze je uveden níţe.<br />

ČOS 051648 (AQAP-2105) Poţadavky<br />

NATO na plány kvality<br />

ČOS 051622 (AQAP-2110) Poţadavky<br />

NATO na ověřování kvality při návrhu,<br />

vývoji a výrobě<br />

ČOS 051626 (AQAP-2120) Poţadavky<br />

NATO na ověřování kvality při výrobě<br />

ČOS 051630 (AQAP-2130) Poţadavky<br />

NATO na ověřování kvality při kontrole<br />

a zkouškách<br />

AQAP-2070 Proces vzájemného státního<br />

ověřování jakosti v NATO<br />

D.1.5 Definice<br />

Mají se pouţívat definice uvedené v ČOS<br />

051648 (AQAP-2105).<br />

D.1.6 Zkratky<br />

Mají se pouţívat zkratky uvedené v ČOS<br />

051648 (AQAP-2105).<br />

D.1.4 References<br />

The documents referenced in this Annex are<br />

defined below.<br />

AQAP-2105 NATO Requirements for<br />

Deliverable Quality Plans<br />

AQAP-2110 NATO Quality Assurance<br />

Requirements for Design, Development and<br />

Production<br />

AQAP-2120 NATO Quality Assurance<br />

Requirements for Production<br />

AQAP-2130 NATO Quality Assurance<br />

Requirements for Inspection and Test<br />

AQAP-2070 NATO Mutual Government<br />

Quality Assurance (GQA) Process<br />

D.1.5 Definitions<br />

The definitions given in AQAP-2105 should<br />

apply.<br />

D.1.6 Acronyms<br />

The acronyms given in AQAP-2105 should<br />

apply.<br />

42


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha D<br />

D.2 Struktura ČOS 051648 (AQAP-2105) D.2 Structure of AQAP-2105<br />

Tento odstavec není třeba vysvětlovat. This paragraph is considered selfexplanatory.<br />

D.3 Proces vytvoření plánu kvality D.3 Establishment of the Deliverable<br />

Quality Plan<br />

D.3.1 Příprava<br />

Plán kvality má být vytvářen ve spojení<br />

s ostatními činnostmi plánování vztahujícími<br />

se k projektu, např. jako podsoubor plánu<br />

managementu projektu, a má být zhotoven<br />

popisnou formou, podpořenou podle potřeby<br />

grafy, vývojovými diagramy činností<br />

a procesů atd. Předpokládá se, ţe plán<br />

kvality bude připraven ve formě vhodné pro<br />

uţivatele. Pořadí procesů a jednotlivých<br />

činností má být zahrnuto v přehledu<br />

a reprezentováno v tabulce nebo vývojovým<br />

diagramem.<br />

Činnosti, které plán specifikuje, mají být<br />

jednoznačně a výstiţně stanoveny, aby byl<br />

jejich účel zřejmý a objektivní a aby bylo<br />

moţno je zavést. Plán má odráţet proces<br />

neustálého zlepšování dodavatele. Od<br />

dodavatele se očekává, ţe bude identifikovat<br />

měřitelné ukazatele, analyzovat data<br />

a přijímat nápravná a/nebo preventivní<br />

opatření.<br />

Předpokládá se, ţe rozsah plánu kvality se<br />

přizpůsobí rozsahu smlouvy, sloţitosti produktu,<br />

technologii/procesům, zkušenostem<br />

s odpovídajícími produkty, délce trvání<br />

projektu, sdílení prací mezi dodavatelem<br />

a jeho subdodavateli a vyuţitelnosti systému<br />

managementu kvality dodavatele pro<br />

smluvní poţadavky.<br />

Dodavatel má zajistit, aby plán kvality (jeho<br />

kopie, elektronické verze atd.) a odkazované<br />

dokumenty měly formát, který umoţní<br />

nabyvateli a/nebo ZSOJ dostatečný přístup<br />

pro hodnocení.<br />

D.3.1 Preparation<br />

The Deliverable Quality Plan should be<br />

developed in conjunction with other projectrelated<br />

planning, e.g. as a sub-set of the<br />

Project Management Plan and should be<br />

prepared in a narrative form, supported by<br />

diagrams, activity and process flow-charts<br />

etc. as appropriate. The Deliverable Quality<br />

Plan is expected to be prepared in a userfriendly<br />

format. The sequence of processes<br />

and individual activities may be included in<br />

an overview and presented as a table or flow<br />

chart.<br />

The activities specified within Deliverable<br />

Quality Plans should be stated<br />

unambiguously and concisely so that their<br />

intent is clear, objective and are possible to<br />

implement. The Deliverable Quality Plan<br />

should reflect the supplier‟s continual<br />

improvement process. The supplier is<br />

expected to identify measurable indicators,<br />

analyze data and initiate corrective and/or<br />

preventive action.<br />

The extent of the Deliverable Quality Plan is<br />

expected to adapt to the scope of the<br />

contract, product complexity, technology/<br />

processes, experience with corresponding<br />

products, duration of the project, work share<br />

between supplier and sub-suppliers, and the<br />

applicability of suppliers quality<br />

management system to the contractual<br />

requirements.<br />

The supplier should ensure that the<br />

Deliverable Quality Plan (hardcopy,<br />

computerized i.e.) and referred documents<br />

have got a format that allows satisfactory<br />

accessibility for evaluation by the Acquirer<br />

and/or GQAR.<br />

43


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha D<br />

D.3.2 Schválení/předložení<br />

Ke schvalování plánů kvality mají být<br />

jmenováni oprávnění pracovníci dodavatele,<br />

např. manaţer projektu, představitel<br />

managementu nebo manaţer kvality.<br />

D.3.3 Zavedení<br />

Schválený plán kvality má být zaveden ještě<br />

před činnostmi, které organizace dodavatele<br />

bude provádět během ţivotního cyklu, aţ do<br />

naplnění smlouvy.<br />

D.3.4 Přezkoumání, revize a řízení změn<br />

Očekává se, ţe pokud je to nezbytné,<br />

provede dodavatel revizi plánu kvality. Plán<br />

kvality se pozmění / znovu vydá tehdy,<br />

jestliţe se vyskytne změna souvisící se<br />

smlouvou nebo dodavatelem, zejména před<br />

zahájením takových činností, které nejsou<br />

zahrnuty v aktuální verzi. Nový plán kvality<br />

se pozmění / znovu vydá také kdyţ se<br />

identifikují nová rizika nebo kdyţ se<br />

identifikovaná rizika změní podstatným<br />

způsobem tak, ţe dodavatel přijme opatření<br />

k jejich sníţení. Očekává se, ţe dodavatel<br />

zajistí, aby byly revize řádně zavedeny.<br />

D.3.2 Approval/Submission<br />

Supplier authorized personnel, e.g. the<br />

Project Manager, the Management<br />

Representative or the Quality Manager,<br />

should be appointed to approve the<br />

Deliverable Quality Plan.<br />

D.3.3 Implementation<br />

The approved Deliverable Quality Plan<br />

should be implemented in advance of the<br />

applicable activities by the supplier‟s<br />

organization through the Life Cycle Phases,<br />

until closure of the contract.<br />

D.3.4 Reviews, Revisions and Change<br />

Control<br />

The supplier is expected to revise the<br />

Deliverable Quality Plan when necessary.<br />

The Deliverable Quality Plan is to be<br />

amended/reissued when contractual or<br />

supplier related changes occur, especially<br />

prior to the start of activities not already<br />

included in the current version. Also the<br />

Deliverable Quality Plan is to be amended/<br />

reissued when new risks are identified or if<br />

identified risks substantially change, that<br />

requires the supplier to take mitigating<br />

action. The supplier is expected to ensure<br />

that revisions are properly implemented.<br />

D.4 Obsah plánu kvality D.4 Content of the Deliverable Quality<br />

Plan<br />

D.4.1 Obecně<br />

Očekává se, ţe plán kvality bude<br />

specifikovat to, jakým způsobem dodavatel<br />

zajistí nezbytné zdroje (lidskou sílu,<br />

vybavení, výcvik, zařízení) potřebné<br />

k provádění poţadovaných činností, včetně<br />

důkazu, ţe takové prostředky jsou dostupné<br />

pro plnění smlouvy. Plán kvality má<br />

zahrnovat odkaz na činnosti analýzy<br />

a sniţování rizik a má popsat metody<br />

managementu rizik. Plán kvality se má<br />

odvolávat na plán rizik / plán managementu<br />

rizik, pokud je takovýto plán poţadován<br />

D.4.1 General<br />

The Deliverable Quality Plan is expected to<br />

specify how the supplier ensures necessary<br />

resources (manpower, facilities, training,<br />

equipment etc.) needed for carrying out the<br />

required activities, including confirmation<br />

that these resources are available for use on<br />

the contract. The Deliverable Quality Plan<br />

should include a reference to risk analysis<br />

and risk mitigation activities and describe<br />

the methods of risk management. The<br />

Deliverable Quality Plan should refer to a<br />

Risk Plan/Risk Management Plan, if such a<br />

44


smlouvou nebo si ho ukládá jako povinnost<br />

sám dodavatel.<br />

Jestliţe jsou části poţadavků na kvalitu<br />

pouţité ve smlouvě povaţovány za<br />

nevhodné, má plán kvality obsahovat<br />

odůvodnění této nevhodnosti. Podobně je<br />

tomu tam, kde jsou smluvně vyţadovány<br />

samostatné plány kvality pro určité etapy<br />

smlouvy, pak má takový plán kvality<br />

obsahovat odůvodnění nevyuţití poţadavků<br />

smlouvy souvisících s kvalitou v těchto<br />

etapách. Dodavatel má stanovit<br />

formát/úpravu plánu kvality. Celková<br />

struktura můţe být v podstatě taková, jak je<br />

uvedeno na obrázku 1 v této příloze.<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha D<br />

plan is required by the contract or selfimposed<br />

by the supplier.<br />

If elements of requirements for quality to be<br />

applied to the contract are considered not<br />

applicable, the Deliverable Quality Plan<br />

should include a rationale for their nonapplicability.<br />

Similarly, where contracts<br />

require separate Deliverable Quality Plans<br />

for a specific phase of a contract, the<br />

Deliverable Quality Plan should include the<br />

rationale for the non-applicability of quality<br />

related contract requirements applicable for<br />

those phases. The Supplier should determine<br />

the format/layout of the Deliverable Quality<br />

Plan. The overall structure may in principle<br />

be as shown in figure 1 below.<br />

Je-li to vhodné, má se plán kvality odvolávat na<br />

jiné smluvní dokumenty souvisící s kvalitou, jako<br />

jsou:<br />

příručka kvality<br />

plán managementu softwarového<br />

inţenýrství<br />

plán kvality softwaru<br />

plán managementu programu<br />

plán managementu rizik<br />

plán managementu<br />

konfigurace<br />

plán technického<br />

managementu/plán<br />

vývoje<br />

plán nakupování/<br />

řízení subdodavatelů<br />

Plánování<br />

SMK/Procesy<br />

Systém managementu kvality a<br />

činnosti realizace produktu<br />

Platné celopodnikové<br />

postupy dodavatele - kdo<br />

má co, kdy a jak udělat<br />

Postupy specifické<br />

pro smlouvu - kdo<br />

má co, kdy a jak<br />

udělat<br />

Procesy zaměřené na produkt<br />

Funkční a/nebo technické požadavky na produkt<br />

Smluvní specifikace,<br />

výkresy atd.<br />

Obrázek A1: Znázornění celkové struktury plánu kvality ve shodě s tímto standardem<br />

45


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha D<br />

When applicable, the Quality Plan refer to<br />

other quality related contractual documents,<br />

such as:<br />

Quality Manual<br />

Software Engineering<br />

Management Plan<br />

Software Quality Plan<br />

Program Management Plan<br />

Risk Management Plan<br />

Configuration Management<br />

Plan<br />

Engineering<br />

Management Plan/<br />

Development Plan<br />

Purchasing/<br />

subsupplier<br />

Management<br />

Plan<br />

Planning<br />

QMS/Processes<br />

Quality Management System<br />

and Product Realisation<br />

Activities<br />

Applicable supplier<br />

“Company-wide”<br />

procedures - who does<br />

what, when and how<br />

Contract specific<br />

procedures - who<br />

does what, when<br />

and how<br />

Product Oriented Processes<br />

Product Functional and/or Technical Requirements<br />

Contractual<br />

Specifications,<br />

Drawings etc.<br />

Figure A1: Illustrates the overall structure of a Quality Plan according to this AQAP<br />

D.4.2 Popis projektu<br />

Má se poskytnout přehled speciálních<br />

podmínek, poţadavků, rizik, pobídek<br />

a úskalí smlouvy. Mají se vyjmenovat<br />

subdodavatelé, kteří mají vztah ke smlouvě<br />

a zařízení, v nichţ se provádí smluvní<br />

činnosti a s tím spojené produkty.<br />

D.4.2 Project Description<br />

An abstract of special contractual<br />

conditions, requirements, risks, challenges<br />

and pitfalls should be provided. Contract<br />

related sub-suppliers and the facilities where<br />

contractual activities are performed and their<br />

related products should be listed.<br />

D.4.3 Zkratky a definice<br />

4.3 Acronyms, Abbreviations and<br />

Definitions<br />

Tento odstavec není třeba vysvětlovat. This paragraph is considered selfexplanatory.<br />

D.4.4 Organizace a odpovědnosti<br />

Očekává se, ţe dodavatel popíše způsob<br />

plnění poţadavků na přezkoumání systému<br />

managementu. Má být jasně stanoveno, jak<br />

jsou plněny poţadavky na angaţovanost<br />

D.4.4 Organization and Responsibilities<br />

The supplier is expected to describe how<br />

requirements for management review should<br />

be fulfilled. It should be clearly stated how<br />

requirements related to management<br />

46


a aktivitu managementu, na zaměření na<br />

zákazníky a jak je plněna politika kvality.<br />

D.4.5 Management zdrojů<br />

Je-li to vhodné, má být stanovena<br />

dostupnost zdrojů jako obecný údaj<br />

vztahující se ke všem činnostem.<br />

D.4.6 Činnosti systému managementu<br />

kvality<br />

Plán kvality má popisovat způsob přenosu<br />

poţadavků na místa provádění prací,<br />

například pomocí pracovních instrukcí,<br />

počítačových systémů řízení výroby,<br />

pracovních příkazů atd. Předpokládá se, ţe<br />

pracovní výkonnost se bude nepřetrţitě<br />

měřit a budou se o tom předkládat zprávy<br />

managementu.<br />

D.4.6.1 Procesy (obecné poţadavky)<br />

V plánu kvality se pro monitorování<br />

účinnosti systému managementu kvality<br />

mají pouţít metriky kvality. Je vyţadován<br />

plán auditu, který zahrnuje procesy<br />

a činnosti specifické pro smlouvu, včetně<br />

těch, které jsou prováděny u subdodavatelů<br />

(viz také 4.8.2).<br />

D.4.6.2 Poţadavky na dokumentaci<br />

Předpokládá se, ţe během doby trvání<br />

smlouvy bude udrţována a řízena příručka<br />

kvality jako součást plnění závazků tohoto<br />

standardu (viz níţe odstavec 4.10.2). Plán<br />

kvality má zahrnout, jak budou řízeny<br />

poţadované a/nebo příslušné plány,<br />

dokumenty, postupy atd. Plán kvality má<br />

zahrnout způsob zavedení a udrţování<br />

záznamů a dobu jejich uloţení.<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha D<br />

commitment, customer focus and quality<br />

policy are met.<br />

D.4.5 Resource Management<br />

If applicable, confirmation of the availability<br />

of resources may be given as a general<br />

statement for all activities.<br />

D.4.6 Quality Management System<br />

Activities<br />

The Deliverable Quality Plan should<br />

describe how the requirements are flowed<br />

down to the places where work is being<br />

performed e.g. through work instructions,<br />

computerized production management<br />

system, work orders etc. Performance of<br />

work is expected to be continuously<br />

measured and reported to the supplier‟s<br />

management.<br />

D.4.6.1 Processes (General requirements)<br />

Quality metrics should be used for<br />

monitoring the effectiveness of the Quality<br />

Management System performance under the<br />

Deliverable Quality Plan. An audit plan that<br />

covers contract specific processes and<br />

activities, including those at sub-supplier‟s,<br />

is required (see also 4.8.2).<br />

D.4.6.2 Documentation requirements<br />

The Quality Manual being used as part of<br />

the fulfilment of this AQAP-2105, ref below<br />

paragraph 4.10.2 is expected to be<br />

maintained and controlled during the<br />

contract period. The Deliverable Quality<br />

Plan should include how the required and/or<br />

involved plans, documents, procedures etc<br />

should be controlled. The Deliverable<br />

Quality Plan should include how records<br />

should be established and maintained, and<br />

their storage time.<br />

D.4.7 Činnosti při realizaci produktu<br />

D.4.7 Product Realization Activities<br />

Tento odstavec není třeba vysvětlovat. This paragraph is considered selfexplanatory.<br />

47


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha D<br />

D.4.7.1 Plánování realizace produktu<br />

Výstupy z těchto činností plánování mají<br />

prokázat shodu produktu s poţadavky<br />

smlouvy, např. potřebné procesy, poţadavky<br />

na produkt, kritéria pro přijetí produktu<br />

a metody kontroly, ověřování, validace atd.<br />

Součást poţadavku tvoří všechny činnosti<br />

spojené s kvalitou při dodání, instalaci<br />

a uvedení do provozního stavu (uvedení do<br />

provozu).<br />

D.4.7.1 Planning of product realization<br />

The output of these planning activities<br />

should demonstrate product conformance to<br />

contract requirements e.g. processes needed,<br />

requirements for the product, criteria for<br />

product acceptance and the method of<br />

inspection, verification, validation etc. The<br />

relevant quality activities for delivery,<br />

installation and putting into operational<br />

order (commissioning) form part of the<br />

requirement.<br />

D.4.7.2 Procesy týkající se zákazníka<br />

D.4.7.2 Customer related processes<br />

Tento odstavec není třeba vysvětlovat. This paragraph is considered selfexplanatory.<br />

D.4.7.3 Návrh a vývoj<br />

Návrh a vývoj se uplatní pouze tehdy, je-li<br />

smluvně uplatněn ČOS 051622 (AQAP-<br />

2110). Je třeba zahrnout, jak jsou stanoveny<br />

a zaznamenány vstupy k poţadavkům na<br />

produkt a stejně tak i to, jak jsou zajištěny,<br />

ověřeny a schváleny výstupy návrhu<br />

a vývoje. Mimoto mají být zahrnuty procesy<br />

a plány pro provádění systematických<br />

přezkoumání, ověřování a validací návrhu<br />

a vývoje, směřující k záruce, ţe produkt<br />

splňuje poţadavky. Jako součást poţadavku<br />

na prokázání shody produktu má být<br />

stanoveno, jaké budou metody zkoušek a jak<br />

se budou zkoušky provádět. Součástí<br />

poţadavku má být i to, jak mají být řízeny<br />

změny návrhu a vývoje. Mají být<br />

vyjmenována a určena specifická rizika<br />

spojená s návrhem a vývojem.<br />

D.4.7.4 Nákup včetně řízení subdodavatelů<br />

Poţadavek zahrnuje způsob, jakým<br />

dodavatel řídí přenos odpovídajících<br />

informací a poţadavků pro nákup na<br />

subdodavatele a jak se mají provádět<br />

ověření, ţe nakupovaný produkt splňuje<br />

poţadavky. Poţadavky subdodavatelů se<br />

mají dokumentovat. Mají být plánována<br />

D.4.7.3 Design and development<br />

Design and development only applies when<br />

AQAP-2110 is in the contract. How design<br />

and development inputs to product requirements<br />

are determined and recorded should<br />

be included, as well as how the design and<br />

development outputs are provided, verified,<br />

and approved. Moreover, the processes and<br />

plans for performing systematic design and<br />

development review, verification and<br />

validation in order to ensure that the product<br />

meets the requirements should be included.<br />

The determination of how the required test<br />

methods and how tests should be carried out<br />

to demonstrate product conformity forms<br />

part of the requirement. How design and<br />

development changes should be controlled<br />

forms part of the requirement. Specific risks<br />

associated with design and development<br />

should be listed and addressed.<br />

D.4.7.4 Purchasing including control of subsuppliers<br />

The requirement includes how the supplier<br />

controls that relevant purchasing<br />

information and requirements are flowed<br />

down to sub-suppliers, and how verification<br />

that the purchased product meets the<br />

requirements should be carried out. Subsuppliers<br />

requirements are to be<br />

48


opatření pro řízení subdodavatele, specifická<br />

pro smlouvu. To zahrnuje plán přezkoumání<br />

/auditů. Mají se zdokumentovat poţadavky<br />

na budoucí kontroly produktů a/nebo sluţeb.<br />

D.4.7.5 Výroba a poskytování sluţeb<br />

Poţadavky zahrnují způsob, jakým se<br />

provede validace procesů výroby a poskytování<br />

sluţeb, aby se prokázala jejich schopnost<br />

dosáhnout plánovaného výsledku. Mají<br />

se zahrnout i postupy pro identifikaci<br />

produktu. Je-li poţadována sledovatelnost,<br />

mají se definovat postupy pro řízení a zaznamenávání<br />

jednoznačné identity produktu.<br />

Mají se dokumentovat postupy péče<br />

o majetek zákazníka. Mají se popsat metody<br />

pouţité pro zachování shody produktu. Mají<br />

se dokumentovat poţadavky na skladování,<br />

ochranu a manipulaci, specifické pro<br />

smlouvu.<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha D<br />

documented. Contract specific measures for<br />

the control of the sub-supplier are to be<br />

planned. This includes a review/audit plan.<br />

Contract specific requirements for incoming<br />

inspection of products and/or services<br />

should be documented.<br />

D.4.7.5 Production and service provisioning<br />

The requirements include how validation of<br />

processes for production and service provision<br />

should be carried out to demonstrate<br />

their ability to achieve planned results.<br />

Procedures for identification of the product<br />

should be included. If product traceability is<br />

required, procedures for control and record<br />

of the unique identity of the product should<br />

be defined. The procedures of exercising<br />

care with customer property should be<br />

documented. The methods used to preserve<br />

the conformity of the product should be<br />

described. Contract specific requirements for<br />

storage, preservation and handling should be<br />

documented.<br />

D.4.7.6 Řízení monitorovacích a měřicích<br />

zařízení<br />

D.4.7.6 Control of monitoring and<br />

measuring devices<br />

Tento odstavec není třeba vysvětlovat. This paragraph is considered selfexplanatory.<br />

D.4.7.7 Management konfigurace<br />

D.4.7.7 Configuration management<br />

Tento odstavec není třeba vysvětlovat. This paragraph is considered selfexplanatory.<br />

D.4.7.8 Bezporuchovost a udrţovatelnost<br />

Pouţije se pouze tehdy, pokud je to<br />

výslovně poţadováno smlouvou. 9 Tento<br />

odstavec není třeba vysvětlovat.<br />

D.4.7.8 Reliability and Maintainability<br />

Only applies if specifically required by<br />

contract. This paragraph is considered selfexplanatory.<br />

9 Poţadavky NATO na bezporuchovost a udrţovatelnost jsou zakotveny v ČOS 051617 (ARMP-1), ČOS 051619<br />

(ARMP-4) a ČOS 051649 (ARMP-6). K této problematice je v ČR vydána téţ řada norem třídy 0106 Oblast<br />

spolehlivosti v technice, zejména pak všechny vydané části normy ČSN EN 60300 Management spolehlivosti.<br />

49


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha D<br />

D.4.8 Činnosti měření, analýzy<br />

a zlepšování<br />

D.4.8 Measurement, Analysis and<br />

Improvement Activities<br />

Tento odstavec není třeba vysvětlovat. This paragraph is considered selfexplanatory.<br />

D.4.8.1 Spokojenost zákazníka<br />

Poţadavek zahrnuje prokazování shody<br />

produktu s poţadavky zákazníka, s procesy<br />

a postupy, s řízením neshod, s nároky<br />

zákazníka atd.<br />

D.4.8.1 Customer satisfaction<br />

The requirement includes demonstration of<br />

product conformity to customer<br />

requirements, processes and products,<br />

handling of non-conformities, customer<br />

claims etc.<br />

D.4.8.2 Interní audit<br />

D.4.8.2 Internal audit<br />

Tento odstavec není třeba vysvětlovat. This paragraph is considered selfexplanatory.<br />

D.4.8.3 Osvědčení o shodě<br />

Poţadavek se vyuţije, jestliţe je při<br />

uvolnění produktu po dodavateli<br />

poţadováno předloţit osvědčení o shodě.<br />

Příklad vhodné formy lze nalézt v AQAP-<br />

2070, v příloze B5 10 . Specifický formát<br />

osvědčení o shodě má být definován<br />

smlouvou.<br />

D.4.8.3 Certificate of Conformity<br />

The requirement is applicable when the<br />

supplier is required to provide Certificate of<br />

Conformity at product release. An example<br />

of a suitable form is found in AQAP-2070<br />

Annex B5. A specific format of a Certificate<br />

of Conformity should be defined in the<br />

contract.<br />

D.4.8.4 Řízení neshodného produktu<br />

D.4.8.4 Control of non-conforming product<br />

Tento odstavec není třeba vysvětlovat. This paragraph is considered selfexplanatory.<br />

D.4.8.5 Analýza dat<br />

D.4.8.5 Analysis of data<br />

Tento odstavec není třeba vysvětlovat. This paragraph is considered selfexplanatory.<br />

D.4.8.6 Zlepšování<br />

D.4.8.6 Improvement<br />

Tento odstavec není třeba vysvětlovat. This paragraph is considered selfexplanatory.<br />

10 V České republice se pouţívá pro "Certificate of Conformity" termín „Osvědčení o jakosti a kompletnosti“.<br />

Toto osvědčení vydává podle zákona č. 309/2000 Sb., Úřad pro obrannou standardizaci, katalogizaci a státní<br />

ověřování jakosti pouze na výrobky a sluţby, u kterých dodavatel prokázal shodu s poţadavky stanovenými ve<br />

smlouvě.<br />

50


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha D<br />

D.4.9 Další požadavky NATO<br />

Poţadavky zahrnují způsob, jakým se mají<br />

poskytovat informace poţadované ZSOJ<br />

a/nebo nabyvatelem. V poţadavku je<br />

zahrnut způsob, jak má dodavatel provádět<br />

přezkoumání, kontrolu, ověřování, validaci<br />

a zkušební činnosti, aby prokázal shodu<br />

produktu.<br />

D.4.9 NATO Additional Requirements<br />

The requirement includes how information<br />

required by the GQAR and/or Acquirer<br />

should be provided. The requirement<br />

includes how the supplier should perform<br />

review, inspection, verification, validation<br />

and test activities to demonstrate product<br />

conformity.<br />

D.4.10 Odkazované dokumenty<br />

D.4.10 Referenced Documents<br />

D.4.10.1 Smluvní dokumenty<br />

Jako příklady jiných plánů a smluvních<br />

dokumentů souvisících s kvalitou, na které<br />

je třeba se odkázat, jsou:<br />

D.4.10.1 Contractual documents<br />

Examples of other plans and quality related<br />

contractual documents that need to be<br />

referred are:<br />

- plán managementu programu, - Program Management Plan<br />

- plán managementu rizik, - Risk Management Plan<br />

- plán managementu konfigurace, - Configuration Management Plan<br />

- plán technického managementu, - Engineering Management Plan<br />

- plán vývoje, - Development Plan<br />

- plán managementu softwarového - Software Engineering Management Plan<br />

inţenýrství,<br />

- plán kvality softwaru, - Software Deliverable Quality Plan<br />

- plán nakupování/řízení subdodavatelů, - Purchasing/sub-supplier Management<br />

Plan<br />

- plány zkoušek. - Test Plans<br />

D.4.10.2 Interní dokumenty vztahující se<br />

ke kvalitě dodavatele<br />

Odkazy na systém managementu kvality<br />

dodavatele by mohly být buď částečné, nebo<br />

úplné, např. plán kvality se má odkazovat na<br />

příručku kvality, kde jsou jasně popsány<br />

funkce a procesy. Dále se mají vyjmenovat<br />

ostatní interní dokumenty specifické pro<br />

smlouvu, např. prostupy specifické pro<br />

smlouvu – kdo má co, kdy a jak udělat.<br />

D.4.10.2 Supplier internal quality related<br />

documents<br />

The references to the supplier‟s Quality<br />

Management System could be either<br />

partially or fully, e.g. the Deliverable<br />

Quality Plan should cross-reference the<br />

Quality Manual where functions and<br />

processes are clearly described. Other<br />

internal contract specific documents should<br />

be listed, e.g. contract specific procedures –<br />

who does what, when and how.<br />

D.4.10.3 Ostatní dokumenty<br />

Mají se uvést další významné dokumenty,<br />

jako jsou souvisící plány, dokumenty<br />

a postupy týkající se rozhraní a dokumenty<br />

zahrnující ty subdodavatele, kteří mají podíl<br />

D.4.10.3 Other documents<br />

Other relevant documents such as, related<br />

plans, interface documents, procedures and<br />

documents, including those of sub-suppliers<br />

that contribute to the delivered product as<br />

51


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha D<br />

na dodávaném produktu podle specifikace<br />

ve smlouvě.<br />

specified in the contract, is to be listed.<br />

D.4.10.4 Pořadí důleţitosti<br />

D.4.10.4 Order of precedence<br />

Tento odstavec není třeba vysvětlovat. This paragraph is considered selfexplanatory.<br />

52


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

Pokyny NATO na používání<br />

AQAP- 2210 Doplňující požadavky<br />

NATO k AQAP-2110 pro ověřování<br />

kvality softwaru<br />

Annex E NATO Guidance on the<br />

use of AQAP-2210 NATO<br />

Supplementary Software Quality<br />

Assurance requirements to<br />

AQAP-2110.<br />

Úvod<br />

Tento dokument byl připraven a vydán, aby<br />

poskytoval informace a návod pro pouţití<br />

ČOS 051651 (AQAP-2210, 1. vydání)<br />

Doplňující poţadavky NATO k AQAP-2110<br />

pro ověřování kvality softwaru.<br />

Zaměřuje se na shodnost interpretace těchto<br />

poţadavků mezi dodavatelem a nabyvatelem.<br />

Není určen jako dokument pro pořizování.<br />

Jeho obsah nemá ani právní, ani<br />

smluvní status, ani nenahrazuje, nedoplňuje<br />

a neruší jakýkoliv poţadavek z ČOS 051622<br />

(AQAP-2110). Kopie tohoto standardu mají<br />

být dostupné průmyslu, aby usnadnily<br />

vyuţití a porozumění ČOS 51651<br />

(AQAP-2210).<br />

Kaţdý odstavec (a pododstavec) ČOS<br />

051651 (AQAP-2210) je v tomto<br />

dokumentu uveden pouze svým názvem<br />

(psáno typem písma tučně kurzívou)<br />

a následuje k němu příslušný návod (nebo<br />

věta „Návod není zapotřebí“). Návod nabízí<br />

podněty týkající se témat a faktorů, které je<br />

třeba vzít v úvahu.<br />

Vzhledem k velkému mnoţství existujících<br />

podmínek (závislých na takových faktorech<br />

jako jsou druh práce nebo procesu, pouţitá<br />

zařízení a zkušenosti příslušných pracovníků),<br />

nelze tento návod povaţovat ani za<br />

všezahrnující, ani za zavádějící specifické<br />

prostředky nebo metody splnění poţadavků<br />

smlouvy. Manaţeři si musí být vědomi toho,<br />

ţe pro splnění těchto poţadavků mohou být<br />

pouţity i jiné prostředky a metody.<br />

Základní poţadavky ČOS 051651 (AQAP-<br />

2210) jsou závazné pro všechny softwarové<br />

projekty, ale pouţití nástrojů, metod<br />

Foreword<br />

This document has been prepared and issued<br />

to provide information and guidance on the<br />

application of AQAP-2210 Edition 1<br />

"NATO Supplementary Software Quality<br />

Assurance Requirements to AQAP-2110".<br />

It aims to contribute to commonality of<br />

interpretation of these requirements between<br />

Supplier and Acquirer. It is not intended as a<br />

procurement document. Its content has no<br />

legal or contractual status nor does it<br />

supersede, add to or cancel any of the<br />

AQAP-2210 requirements. Copies of this<br />

document may be made available to industry<br />

to facilitate the use and understanding of<br />

AQAP-2210.<br />

Each paragraph (and subparagraph) of<br />

AQAP-2210 is listed in this document only<br />

with his title in bold italic, followed by the<br />

related guidance (or by the sentence "No<br />

guidance required"). The guidance offers<br />

some suggestions as to subjects and factors<br />

to be considered".<br />

Because of the multiplicity of conditions<br />

that can exist (dependent on such factors as<br />

the type of work or process, the devices used<br />

and the skill of personnel involved), this<br />

guidance should not be considered as allencompassing<br />

nor should it be considered as<br />

imposing specific means or methods for<br />

meeting contract requirements. Managers<br />

must be aware that other means or methods<br />

could be used to meet these requirements.<br />

The fundamental requirements of AQAP-<br />

2210 are mandatory for all software projects<br />

but the sub-level application of tools,<br />

53


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

a postupů na niţší úrovni projektu můţe být<br />

samozřejmě přizpůsobeno potřebám daného<br />

projektu.<br />

Tato příloha nahrazuje AQAP-159, 2.<br />

vydání.<br />

methods and procedures can be implicitly<br />

tailored to the needs of individual projects.<br />

This publication supersedes AQAP-159<br />

Edition 2.<br />

1 Úvod 1 Introduction<br />

1.1 Účel 1.1 Purpose<br />

Kromě poţadavků (od a. aţ do e.) striktně<br />

vztaţených k procesu vývoje softwaru se<br />

tento standard také věnuje vztahu systém –<br />

software. Další poţadavky (f. a g.) činí<br />

opatření pro smysluplné začlenění<br />

softwarového inţenýrství do systémového<br />

inţenýrství a pro určení kritických problémů<br />

systému/softwaru, jako jsou bezpečnost<br />

a utajení.<br />

1.2 Použití 1.2 Applicability<br />

Návod není zapotřebí.<br />

In addition to the requirements (a. through<br />

e.) strictly related to the software<br />

development process, this Publication also<br />

addresses the system-software relationship.<br />

The additional requirements (f. and g.)<br />

provide for the meaningful participation of<br />

software engineering in system engineering,<br />

and for addressing the system/software<br />

critical issues, like safety and security.<br />

No guidance required<br />

1.3 Souvisící dokumenty 1.3 Referenced Documents<br />

Návod není zapotřebí.<br />

No guidance required<br />

1.4 Definice a zkratky 1.4 Definitions and Acronyms<br />

Návod není zapotřebí.<br />

No guidance required<br />

2 Požadavky 2 Requirements<br />

2.1 Systém kvality softwaru (SQS) 2.1 Software Quality System (SQS)<br />

ČOS 051651 (AQAP-2210) běţně<br />

předpokládá existenci dokumentovaného<br />

systému kvality softwaru (SQS). Tento<br />

systém nezahrnuje pouze technické procesy<br />

při vývoji softwaru, ale také manaţerské<br />

procesy.<br />

Systém kvality softwaru ve firmě se má<br />

zabývat oblastí softwaru, který dodavatel<br />

produkuje. V závislosti na druhu aplikace,<br />

velikosti projektu, počtu zainteresovaných<br />

pracovníků atd. mohou být vyţadovány<br />

různé metody, postupy a nástroje.<br />

AQAP-2210 normally presumes the<br />

existence of a documented Software Quality<br />

System (SQS); the SQS includes not only<br />

the technical processes of software<br />

development but also the managerial<br />

processes.<br />

The company wide SQS should address the<br />

range of software that the Supplier produces.<br />

Different methods, procedures and tools<br />

may be called for dependent on the type of<br />

application, size of project, number of<br />

people involved etc..<br />

54


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

Přezkoumání systému kvality softwaru je<br />

definováno jako periodické, systematické<br />

a dokumentované hodnocení stavu<br />

a přiměřenosti prvků systému. Takové<br />

přezkoumání je prováděno vrcholovým<br />

managementem nebo jeho jménem, aby se<br />

zajistilo, ţe je dosahováno jeho cílů a aby se<br />

odhalily neshody nebo nespojitosti u prvků<br />

systému, které vyţadují zlepšení.<br />

Aby byl SQS efektivní, má podporovat<br />

poţadavky ČOS 051651 (AQAP-2210)<br />

a jakékoliv další poţadavky nařízené<br />

smlouvou.<br />

2.2 Činnosti managementu kvality<br />

softwarového projektu<br />

Review of the SQS is defined as a periodic,<br />

systematic and documented evaluation of the<br />

status and adequacy of the system elements.<br />

Such a review is conducted by or on behalf<br />

of top management to ensure that their<br />

objectives are reached, and to reveal nonconformances<br />

or irregularities in the system<br />

elements that require improvement.<br />

For the SQS to be effective it should support<br />

the requirements of AQAP-2210 and any<br />

additional requirements imposed by the<br />

contract.<br />

2.2 Project Software Quality Management<br />

Activities.<br />

2.2.1 Obecně 2.2.1 General<br />

Činnosti managementu kvality softwarového<br />

projektu mají zahrnout plánování a zavádění<br />

činností nezbytných pro úspěšnou realizaci<br />

projektu. Činnosti projektu uvedené<br />

v odstavci 2.2.1 a, b, c a d jdou upřesněny<br />

v odstavci 2.2.3 aţ 2.2.7. Návod k těmto<br />

činnostem poskytuje kaţdý pododdíl.<br />

Rozsah činností managementu kvality<br />

softwarového projektu bude ovlivněn<br />

poţadavky smlouvy a omezeními, jako jsou<br />

sloţitost, kritičnost, velikost, angaţovanost<br />

nabyvatele atd. Jako nezbytný předpoklad<br />

pro plánování činností má tedy dodavatel<br />

provést oficiální přezkoumání smlouvy, aby<br />

se ujistil, ţe jsou jasně definovány všechny<br />

poţadavky a omezení a ţe jim rozumí.<br />

Pro objektivní důkaz o vlastním přezkoumání<br />

dodavatelem se má na začátku vyuţít<br />

hodnocení činností nabyvatelem. Jestliţe<br />

neexistuje objektivní důkaz, ţe taková přezkoumání<br />

byla provedena, má se to pokládat<br />

za skutečný nedostatek systému kvality<br />

a závaţné riziko.<br />

The Project Software Quality Management<br />

Activities should comprise the planning and<br />

implementation activities necessary for the<br />

successful execution of the project. The<br />

project activities mentioned in paragraphs<br />

2.2.1 a, b, c and d are elaborated in<br />

paragraphs 2.2.3 through 2.2.7. Guidance on<br />

these activities is given on each subparagraph.<br />

The depth of Project Software Quality<br />

Management Activities will be influenced<br />

by the contractual requirements and<br />

constraints like complexity, criticality, size,<br />

Acquirer involvement etc.. Therefore, as a<br />

prerequisite to the planning of the activities,<br />

the Supplier should undertake a formal<br />

contract review, to ensure all requirements<br />

and constraints are clearly defined and<br />

understood.<br />

Evaluation of the activities by the Acquirer,<br />

should initially make use of objective<br />

evidence of the Supplier's own reviews.<br />

Where no objective evidence exists that such<br />

reviews have been conducted, it should be<br />

regarded as a serious quality system<br />

shortcoming and consequential risk.<br />

55


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

2.2.2 Plán kvality softwarového projektu 2.2.2 Software Project Quality Plan (SPQP)<br />

Plán kvality softwarového produktu a jeho<br />

obsah má být uznán nabyvatelem<br />

a dodavatelem jako znamení porozumění,<br />

závazku a shody se smluvními poţadavky na<br />

kvalitu. Dodavatel má začít plánovat svoje<br />

činnosti související s kvalitou při realizaci<br />

smlouvy co nejdříve.<br />

Plán kvality softwarového projektu se má<br />

zabývat činnostmi souvisejícími s kvalitou,<br />

které jsou specifické pro smlouvu a nemá<br />

být opakováním poţadavků systému kvality<br />

softwaru popsaných v příručce/ dokumentaci<br />

kvality dodavatele. Avšak odkazy na tyto<br />

dokumenty v plánu jsou nezbytné.<br />

Plán kvality softwarového projektu můţe<br />

být vyţadován jako odpověď na výzvu<br />

k podání nabídky / ţádost o nabídku nebo<br />

smlouvou a má být připraven jako výchozí<br />

podklad k procesu vývoje softwaru. Viz<br />

Přílohu E, část 2.<br />

The SPQP and its contents should be<br />

recognized by Acquirer and Supplier as an<br />

indication of the understanding, commitment<br />

and compliance with the quality<br />

requirements of the contract. Suppliers<br />

should begin to plan their quality related<br />

activities at the earliest possible phase of the<br />

contract.<br />

The SPQP should address "contract specific"<br />

quality activities and risk areas, and should<br />

not be a reiteration of the SQS requirements<br />

as detailed in the Supplier's Quality<br />

Manual/Documentation. However, reference<br />

to these requirements in the SPQP may be<br />

necessary.<br />

An SPQP may be required in response to an<br />

Invitation-to-tender/Request-for-proposal or<br />

under the contract, and should be prepared<br />

as a precursor to the software development<br />

process. See Annex E Part 2.<br />

2.2.3 Identifikace a přezkoumání poţadavků<br />

na software<br />

Poţadavky na software se mají odvozovat<br />

od potřeby zřetelně vyjádřené nabyvatelem<br />

(nemusí být nezbytně specifikovaná).<br />

Dodavatel často ne úplně rozumí problému<br />

nabyvatele a oblasti aplikace. Obě smluvní<br />

strany mají pracovat společně, aby dosáhly<br />

oficiální smluvní shody, na základě které se<br />

musí provést dokončení softwaru.<br />

Klíčem k dosaţení efektivního vývoje softwaru<br />

je jak pro dodavatele, tak pro nabyvatele,<br />

dosaţení společného porozumění poţadavkům.<br />

Dodavatel se má proto ujistit, ţe<br />

poţadavky jsou popsány takovým způsobem,<br />

který při interpretaci nevyvolá<br />

pochybnosti. V procesu vývoje softwaru je<br />

třeba se věnovat jakýmkoliv opomenutím,<br />

nedorozuměním nebo rozporům v poţadavcích<br />

co nejdříve, dokud je jejich náprava<br />

snazší. Dodavatel se má také ujistit, ţe<br />

kaţdý poţadavek je definován takovým způsobem,<br />

aby jeho dosaţení mohlo být nako-<br />

2.2.3 Identification and Review of Software<br />

Requirements<br />

The software requirements may be derived<br />

from an expressed need (but not necessarily<br />

specified) by the Acquirer. Often the<br />

Supplier does not fully understand the<br />

Acquirer's problem and field of application;<br />

both contractual parties may work together<br />

to come to a formal contractual agreement<br />

on what the completed software must do.<br />

The key to achieving effective software development<br />

is for both the Supplier and<br />

Acquirer to achieve a common understanding<br />

of the requirements. Therefore, the<br />

Supplier should ensure that the software<br />

requirements are described in such a way<br />

that their interpretation is not in doubt. Any<br />

omissions, misunderstandings or inconsistencies<br />

in the requirements should be addressed<br />

as early as possible in the software<br />

development process when they are easier to<br />

correct. The Supplier should also be satisfied<br />

that each requirement is defined in such a<br />

56


nec podrobeno validaci předepsanou<br />

metodou. Jestliţe existují pochybnosti, má<br />

takové záleţitosti věnovat pozornost nabyvatel.<br />

Často jsou poţadavky na software odvozeny<br />

od vyšších úrovní (např. poţadavků na<br />

systém nebo podsystémy), v takovém<br />

případě se nejbliţší úkol sestává z ujištění,<br />

ţe všechny pouţitelné poţadavky na vyšší<br />

úroveň byly správně převedeny do<br />

poţadavků na software a ţádné nové<br />

poţadavky nebyly zavedeny.<br />

„Omezení návrhu“ představují omezení<br />

procesu vývoje, které přesouvají větší<br />

odpovědnost za návrh na organizaci pomocí<br />

nastavení restrikcí a potřebou oddělit<br />

omezení od znaků softwarového produktu.<br />

Příkladem jsou standardy a zvyklosti pro<br />

návrh, jazyky, počítačový hardware<br />

a nabyvatelem dodávaný software.<br />

Je třeba vzít v úvahu zajištění výcviku<br />

pracovníků (u dodavatele i u nabyvatele).<br />

Definice znaků kvality softwaru je moţno<br />

najít v ČSN ISO/IEC 9126-1. Tento<br />

standard zahrnuje funkčnost,<br />

bezporuchovost, pouţitelnost, výkonnost,<br />

udrţovatelnost a přenositelnost.<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

manner, that its achievement can be ultimately<br />

subjected to validation by a prescribed<br />

method. If this is in doubt, the matter should<br />

be brought to the attention of the Acquirer.<br />

Often the software requirements are derived<br />

from higher level (i.e. system or sub-system<br />

requirements), in that case the task at hand<br />

consists in ensuring that all applicable<br />

higher level requirements have been<br />

correctly translated into software<br />

requirements and no new requirements have<br />

been introduced.<br />

"Development constraints" are restrictions<br />

on the development process, which shift<br />

greater design responsibility to the<br />

Organisation setting the restrictions and<br />

need to be separated from the software<br />

product characteristics. Examples are:<br />

Design standards and conventions,<br />

languages, computer hardware and Acquirer<br />

supplied software.<br />

Consideration should be given to the<br />

provision of training of personnel (both<br />

Acquirer and Supplier)<br />

Definitions of software quality<br />

characteristics can be found in ISO/IEC<br />

9126-1. These include functionality,<br />

reliability, usability, efficiency,<br />

maintainability and portability.<br />

2.2.4 Management 2.2.4 Management<br />

2.2.4.1 Proces vývoje softwaru 2.2.4.1 Software Development Process<br />

Vývoj softwaru má silný dopad na kvalitu<br />

softwarového produktu. Modely vývoje<br />

softwaru jsou zjednodušené abstraktní<br />

reprezentace plánovitého přístupu k procesu<br />

vývoje softwaru a společně s metodami<br />

a nástroji jsou nejdůleţitějším prvkem<br />

managementu kvality.<br />

Vývojové modely jsou základem pro<br />

podrobné plánování činností managementu<br />

kvality softwaru v projektu, včetně časových<br />

a rozpočtových hledisek a podporují<br />

neustálé zlepšování procesu vývoje<br />

softwaru.<br />

The software development has a strong<br />

impact on the quality of the software<br />

product. Software development models are<br />

simplified, abstract representations of a<br />

systematic approach to the software<br />

development process and, together with<br />

methods and tools, are the most important<br />

quality management elements.<br />

Development models are a basis for detailed<br />

planning of project software quality<br />

management activities, including time and<br />

budget aspects, and support continuing<br />

improvement of the software development<br />

process.<br />

57


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

Modely uspořádávají procesy do logických<br />

a koordinovaných činností a úkolů a jasně<br />

uvádí vztah vývojových činností a doprovodných<br />

činností pro hodnocení.<br />

Existují různé druhy vývojových modelů,<br />

např. vodopádový model, spirálový model<br />

atd. Tento standard poskytuje dodavateli<br />

volnost při výběru vývojového modelu.<br />

Volba, definování a pouţívání specifického<br />

modelu závisí na sloţitosti, kritičnosti a typu<br />

softwaru, který je vyvíjen. Ať je zvolen<br />

kterýkoliv model, má být přizpůsoben tomu,<br />

aby splňoval specifické poţadavky smlouvy.<br />

Model má však obsáhnout problémy<br />

uvedené v odstavci 2.2.4.1 (a. aţ m.) v ČOS<br />

051651 (AQAP-2210). Je-li to moţné, má se<br />

přihlédnout k mezinárodním standardům, ve<br />

kterých jsou tyto modely definovány.<br />

Je třeba poznamenat, ţe zatímco odstavec<br />

2.2.4.1 je zahrnut v základním odstavci 2.2.4<br />

(Management), obsahuje proces vývoje<br />

softwaru také technické procesy popisované<br />

v odstavci 2.2.5 (softwarové inţenýrství) a v<br />

odstavci 2.2.6 (hodnocení, ověřování<br />

a validace).<br />

Model má jasně popisovat veškeré primární<br />

procesy, např. návrh, tvorbu kódu, testování<br />

atd., společně se všemi podpůrnými procesy<br />

a procesy organizace, např. managementem<br />

projektu, managementem kvality, managementem<br />

konfigurace atd., které budou<br />

prováděny v průběhu ţivotního cyklu<br />

softwaru. Popis procesů nemá zahrnovat<br />

pouze identifikaci úkolů, ale také výsledky,<br />

vstupní a výstupní kritéria a veškerá technická<br />

a manaţerská hlediska. Je to kvůli<br />

zjednodušení procesu vývoje softwaru, takţe<br />

se produkt zviditelní a zlepší se jeho<br />

integrita a řízení.<br />

Strategie pro integraci vyvíjeného softwaru<br />

má zahrnovat kritéria pro ověřování<br />

softwarových jednotek, které jsou v souladu<br />

s návrhem softwaru a s poţadavky na<br />

software uspořádanými podle důleţitosti:<br />

The models structure the processes in logical<br />

and co-ordinated activities and tasks, and<br />

clearly relate development activities to the<br />

associated evaluation activities.<br />

There are various types of development<br />

model e.g. Waterfall Model, Spiral Model<br />

etc.. AQAP-2210 gives the Supplier freedom<br />

in the choice of development model. The<br />

selection, definition and application of a<br />

specific model depends on the complexity,<br />

criticality and type of software to be<br />

developed. Whatever model is selected, it<br />

may be tailored to meet the specific contract<br />

requirements. However, the model should<br />

achieve the issues mentioned in paragraph<br />

2.2.4.1 (a. through m.) of AQAP-2210.<br />

Where possible account should be taken of<br />

International or National standards defining<br />

these models.<br />

It should be noted that whilst paragraph<br />

2.2.4.1 is under the parent paragraph 2.2.4<br />

(Management), the software development<br />

process also includes the technical processes<br />

described in paragraph 2.2.5 (Software<br />

Engineering) and paragraph 2.2.6<br />

(Evaluation, Verification and Validation).<br />

The model should clearly describe all the<br />

primary processes e.g. design, coding,<br />

testing etc., together with all the supporting<br />

and organizational processes e.g. project<br />

management, quality management,<br />

configuration management etc. undertaken<br />

throughout the software life-cycle. The<br />

description of the processes should not only<br />

include the identification of the tasks, but<br />

also the results, the start and end criteria and<br />

all the technical and managerial aspects.<br />

This is in order to reduce the complexity of<br />

the software development process, thus<br />

giving improved visibility, integrity and<br />

control of the software product itself.<br />

A developed software integration strategy<br />

should include verification criteria for<br />

software units consistent with the software<br />

design and the prioritised software<br />

requirements<br />

58


a) poloţky jsou vyvíjeny tak, aby zajistily<br />

shodu s poţadavky na software, které<br />

jsou poloţkám určeny,<br />

b) softwarové poloţky se ověřují pomocí<br />

definovaných kritérií,<br />

c) vytváří se softwarové poloţky<br />

definované strategií pro integraci,<br />

d) zaznamenávají se výsledky testování<br />

integrace,<br />

e) mezi návrhem softwaru a softwarovými<br />

poloţkami se stanoví kritéria shodnosti<br />

a sledovatelnost,<br />

f) vytváří se zpětná strategie a pouţije se<br />

pro opětovné ověřování softwarových<br />

poloţek v případě, kdy se u softwarových<br />

jednotek objeví změna (včetně přidruţených<br />

poţadavků, návrhu a kódu).<br />

2.2.4.2 Organizace 2.2.4.2 Organization<br />

Je důleţité definovat vzájemný vztah<br />

organizačních prvků a skupin, neboť<br />

činnosti v procesu vývoje se mohou<br />

překrývat a mohou být vykonávány<br />

opakovaně. Je také důleţité, aby organizační<br />

struktura ukazovala kooperace a konzultace<br />

mezi prvky a skupinami a také ukazovala<br />

místo(a) kontaktu s nabyvatelem.<br />

Stupeň nezávislosti poţadovaný pro pracovníky<br />

vykonávající hodnocení/ověřování/<br />

validaci můţe záviset na podmínkách jednotlivé<br />

smlouvy a/nebo příslušných dodavatelů.<br />

Ve většině případů lze nalézt vhodné<br />

nezávislé pracovníky mezi takovými rovnocennými<br />

lidmi, kteří vyvíjeli softwarový<br />

produkt nebo vykonávali činnosti, jejichţ<br />

předmětem bylo hodnocení, ověřování nebo<br />

validace. Občas můţe být nezbytné vyhledat<br />

takového pracovníka v jiných oblastech<br />

nebo organizacích, interních nebo externích<br />

ve vztahu k dodavateli. V případě speciálních<br />

poţadavků na nezávislost, jako například<br />

u softwaru kritického pro bezpečnost,<br />

mají být takové poţadavky definovány ve<br />

smlouvě.<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

a) items are developed that ensure<br />

compliance with the software<br />

requirements allocated to the items;<br />

b) software items are verified using the<br />

defined criteria;<br />

c) software items defined by the integration<br />

strategy are produced;<br />

d) results of integration testing are<br />

recorded;<br />

e) consistency and traceability are<br />

established between software design and<br />

software items<br />

f) a regression strategy is developed and<br />

applied for re-verifying software items<br />

when a change in software units<br />

(including associated requirements,<br />

design and code) occur.<br />

It is important to define the interrelationship<br />

of organizational elements and<br />

groups, since activities of the development<br />

process may overlap and be executed<br />

iteratively. It is also important that the<br />

organizational structure indicates the cooperation<br />

and consultation between elements<br />

or groups, and also indicates the point(s) of<br />

contact with the Acquirer.<br />

The degree of independence required for<br />

personnel performing evaluations/<br />

verifications/validations may depend upon<br />

the circumstances of the particular contract<br />

and/or Supplier concerned. In most instances<br />

suitably independent personnel may be<br />

found amongst the peers of those who<br />

developed the software product or<br />

performed the activity being subjected to<br />

evaluation, verification or validation.<br />

Sometimes it may be necessary to seek such<br />

personnel within other areas or<br />

organizations, internal or external to that of<br />

the Supplier. Where special independence<br />

requirements pertain, such as for safety<br />

critical software, these should be defined in<br />

the contract.<br />

59


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

Stanovení potřebné nezávislosti při<br />

ověřování má být vyţadováno na základě<br />

významnosti eventuálních nezjištěných chyb<br />

v systému nebo softwaru, které mohou<br />

způsobit:<br />

A determination of the necessary<br />

independence of the verification effort<br />

should be required based on the potential of<br />

an undetected error in a system or software<br />

for causing:<br />

a) smrt nebo zranění personálu, a) death or personal injury<br />

b) selhání úkolu, b) mission failure<br />

c) katastrofální ztrátu nebo porušení<br />

zařízení,<br />

d) dozrání rizik spojených s pouţívanou<br />

softwarovou technologií,<br />

e) finanční ztráty. e) financial loss.<br />

c) catastrophic equipment loss or damage<br />

d) the maturity of and risks associated with<br />

the software technology to be used<br />

2.2.4.3 Neshodný software 2.2.4.3 Non-conforming Software<br />

Neshodný software má být jako takový jasně<br />

identifikován a oddělen od shodného<br />

softwaru. Uvolněn a zpřístupněn pro uţívání<br />

je pouze „shodný“ software, např. do oblasti<br />

testování, nebo umístěn do softwarové<br />

knihovny, jeho stav má být jasně vyjádřen<br />

a uveden ve známost. Po obdrţení<br />

neshodného softwaru, např. po neúspěšném<br />

testu nebo poté, co zákazník potvrdí zprávu<br />

o poruše, má být oddělen se zřetelným<br />

indikátorem jeho neshodného stavu a mají<br />

být přijata příslušná opatření pro řízení<br />

přístupu k softwaru.<br />

Non-conforming software should be clearly<br />

identified as such and segregated from<br />

conforming software. Once "conforming"<br />

software is released and made available for<br />

use, e.g. to test areas or placed in the<br />

software library, its status should be clearly<br />

indicated and made known. Upon becoming<br />

non-conforming software e.g. after failing a<br />

test or a confirmed customer fault report, it<br />

should be segregated by clearly indicating<br />

its non-conforming status and taking<br />

appropriate action to control access to the<br />

software.<br />

2.2.4.4 Opatření k nápravě 2.2.4.4 Corrective Action<br />

Prvotním cílem procesu nápravného opatření<br />

má být předcházení opětovnému výskytu<br />

problému. Můţe být také zdrojem dat pro<br />

přezkoumání systému kvality softwaru.<br />

Analýza problému můţe brát v úvahu<br />

efektivitu jakéhokoliv příslušného procesu,<br />

technického nebo manaţerského.<br />

The primary aim of the corrective action<br />

process should be to prevent the recurrence<br />

of a problem. It will also be a source of data<br />

for the review of the SQS. The analysis of<br />

problems should consider the effectiveness<br />

of any processes involved, be they technical<br />

or managerial.<br />

2.2.4.5 Management subdodavatelů 2.2.4.5 Sub-supplier Management<br />

Hlavní dodavatel odpovídá za zajištění, ţe<br />

produkty a sluţby subdodavatelů jsou<br />

v souladu s poţadavky a podmínkami hlavní<br />

smlouvy, dokonce i kdyţ jsou součástí<br />

subsmlouvy kompletní softwarové balíky.<br />

Dodavatel má vybírat subdodavatele pomocí<br />

vhodného postupu na základě jejich<br />

schopnosti plnit poţadavky subsmlouvy,<br />

včetně kvality. V úvahu mohou být bráni<br />

The main Supplier is responsible for<br />

ensuring that sub-contracted products and<br />

services comply with the requirements and<br />

conditions of the main contract, even if the<br />

entire software package is sub-contracted.<br />

The Supplier should select Sub-suppliers,<br />

using an appropriate procedure, on the basis<br />

of their ability to meet sub-contract requirements,<br />

including quality. The Sub-suppliers<br />

60


i subdodavatelé, kteří jiţ dříve prokázali<br />

svoji výkonnost.<br />

Plán kvality softwarového projektu u subdodavatele<br />

má souviset s plánem kvality<br />

softwarového projektu hlavního dodavatele.<br />

Tento vzájemný vztah plánů je nezbytný pro<br />

management konfigurace a je specifický pro<br />

koordinování změn poloţek konfigurace.<br />

2.2.4.6 Management konfigurace softwaru<br />

(SCM)<br />

Při vývoji a/nebo údrţbě softwaru existuje<br />

výrazný vztah mezi managementem konfigurace<br />

softwaru a prokazováním kvality<br />

softwaru. Bez disciplinovaného procesu<br />

managementu konfigurace softwaru bude<br />

chybět jeden z prostředků prokazování<br />

kvality.<br />

Management konfigurace je prostředek pro<br />

identifikování, řízení sledování a auditování<br />

verzí kaţdé softwarové poloţky konfigurace.<br />

Management konfigurace softwaru se<br />

má při zajišťování nezbytné integrity a sledovatelnosti<br />

softwarového produktu v rámci<br />

organizace, metod, nástrojů a prostupů<br />

pouţít cenově efektivním způsobem. Management<br />

konfigurace můţe být automatizován,<br />

nebo se můţe provádět manuálními<br />

metodami.<br />

Dočasné změny dodávaného softwaru, často<br />

označované jako „patche“, mají být přísně<br />

řízeny. Tam, kde jsou takové změny<br />

zaváděny do softwaru, mají se provádět<br />

v souladu s definovanými postupy. Při<br />

jakékoliv události má platnost změny<br />

potvrdit přešetření a kde je to potřeba,<br />

změnu oficiálně zavést pomocí normálních<br />

postupů managementu konfigurace.<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

previously demonstrated performance<br />

should also be taken into account.<br />

The Sub-supplier's SPQP should be related<br />

to the main Supplier's SPQP. This<br />

relationship of plans is necessary for<br />

configuration management and specifically<br />

to coordinate changes to configuration<br />

items.<br />

2.2.4.6 Software Configuration<br />

Management (SCM)<br />

In software development and/or<br />

maintenance, a strong relationship exists<br />

between SCM and software quality<br />

assurance. Without a disciplined SCM<br />

process, one of the means for quality<br />

assurance is missing.<br />

Configuration management is a discipline<br />

for identifying, controlling tracking and<br />

auditing the versions of each software<br />

configuration item. SCM should be applied<br />

in a cost effective manner, in terms of<br />

organization, methods, tools and procedures,<br />

whilst ensuring the necessary integrity and<br />

traceability of the software product.<br />

Configuration management can be<br />

automated or undertaken by manual<br />

methods.<br />

Temporary changes to delivered software,<br />

sometimes known as patches, should be<br />

strictly controlled. Where such changes are<br />

introduced into software they should be<br />

carried out in accordance with defined<br />

procedures. In any event, follow-up action<br />

should confirm the validity of the change<br />

and where appropriate formally introduce it<br />

under normal configuration management<br />

procedures.<br />

2.2.4.7 Komerčně nakupovaný software 2.2.4.7 Off-the-shelf Software<br />

Důvodem, proč se má komerčně<br />

nakupovaný software zahrnout pod<br />

management konfigurace je to, ţe ovlivňuje<br />

integritu vyvíjeného softwaru. Je to pravda,<br />

ať se jedná o součást vyvíjeného softwaru<br />

nebo o nástroj, který pomáhá při vývoji<br />

takového softwaru.<br />

The reason why off-the-shelf software<br />

should be placed under Configuration<br />

Management is because it affects the<br />

integrity of the developed software. This is<br />

true, whether it is a component of the<br />

software under development or a tool to<br />

assist the development of such software.<br />

61


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

Komerčně nakupovaný software zahrnuje<br />

podle definice i „státem dodaný software“<br />

(viz odstavec 1.4.1.6 v ČOS 051651, tj.<br />

AQAP-2210). Státem dodaný software klade<br />

na dodavatele omezení týkající se volnosti<br />

a odpovědnosti při vývoji. Hodnocení a validace<br />

schopností komerčně nakupovaného<br />

softwaru vykonávat poţadované funkce<br />

můţe zahrnovat takové činitele, jako jsou<br />

práva k duševnímu vlastnictví, licenční<br />

ustanovení a regulace managementu konfigurace.<br />

Dodavatel má být schopen poskytnout<br />

objektivní důkaz (např. zprávami z validace,<br />

zprávami o konfiguraci atd.), ţe pouţívání<br />

komerčně nakupovaného softwaru bylo<br />

hodnoceno a je řízeno.<br />

Poţadavky na dokumentaci pro komerčně<br />

nakupovaný software mají zahrnovat<br />

specifikace funkcí a rozhraní.<br />

(see paragraph 1.4.1.6 of AQAP-2210).<br />

Government furnished software places<br />

constraints on the Supplier in terms of<br />

development freedom and responsibility.<br />

The evaluation and validation of the ability<br />

of off-the-shelf software to perform the<br />

required functions may include such<br />

considerations as Intellectual Property<br />

Rights, licensing arrangement and<br />

configuration management controls.<br />

The Supplier should be able to provide<br />

objective evidence (e.g. validation reports,<br />

configuration reports, etc) that the use of<br />

off-the-shelf software has been evaluated<br />

and is under control.<br />

Documentation requirements for off-theshelf<br />

software may include functional and<br />

interface specifications.<br />

2.2.4.8 Nedodávaný software 2.2.4.8 Non-deliverable Software<br />

Příklady nedodávaného softwaru, který se<br />

můţe vyuţívat při vývoji dodávaného<br />

softwaru, jsou: emulátory, simulační<br />

programy a programové ovladače, testovací<br />

rutiny atd.<br />

Je nezbytné, aby veškerý takovýto software<br />

byl zahrnut do managementu konfigurace,<br />

neboť přímo ovlivňuje integritu vyvíjeného<br />

softwaru.<br />

Examples of non-deliverable software which<br />

may be employed in the development of<br />

deliverable software are: emulators, test<br />

harnesses and driver programs, stub routines<br />

etc..<br />

It is essential that all such software is placed<br />

under configuration management, since it<br />

directly affects the integrity of the developed<br />

software.<br />

2.2.4.9 Záznamy o kvalitě 2.2.4.9 Quality Records<br />

Záznamy o kvalitě lze mít ve formě zpráv<br />

z hodnocení, ověřování a validace, výsledků<br />

testů, zpráv o opatřeních k nápravě atd.<br />

Mohou to být oficiální výsledky činností jak<br />

hlavního dodavatele, tak subdodavatelů.<br />

Quality records may be in the form of EVV<br />

reports, test results, corrective action reports<br />

etc.. They can be the formal results of both<br />

main Supplier and Sub-supplier activities.<br />

2.2.4.10 Dokumentace 2.2.4.10 Documentation<br />

Existuje mnoţství důvodů pro uchovávání<br />

dokumentace, např. aby:<br />

There are a number of reasons<br />

documentation retention, e.g. to:<br />

a) usnadnila opravu chyb, a) facilitate the correction of faults;<br />

b) umoţnila sledovatelnost produktu, b) allow traceability of product;<br />

c) poskytla důkaz ve sporech o odpovědnost,<br />

for<br />

c) provide evidence in liability disputes;<br />

and<br />

62


d) pamatovala na opakované vytváření<br />

prostředí pro vývoj softwaru.<br />

Dodavatel má proto identifikovat veškerou<br />

nezbytnou dokumentaci, která umoţní<br />

zdárné završení takového úkolu.<br />

Dokumentace má minimálně zahrnovat:<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

d) allow for the re-creation of the software<br />

development environment.<br />

The Supplier should therefore identify all<br />

necessary documentation to allow the<br />

successful completion of such tasks.<br />

Documentation should include but not be<br />

limited to:<br />

a) specifikace poţadavků, a) requirement specifications<br />

b) dokumentaci architektury a návrhu, b) architectural and design documents<br />

c) uţivatelskou dokumentaci, c) user documentation<br />

d) testovací dokumentaci, d) testing documentation<br />

e) záznamy o kvalitě, e) quality Records;<br />

f) softwarové licence, např. umístění, počet<br />

platforem, počet uţivatelů, opakované<br />

pouţití, rozhraní, pořizování kopií atd.<br />

Dokumentace můţe být elektronická nebo<br />

vytištěná.<br />

2.2.4.11 Manipulace a skladovaní<br />

softwarových médií<br />

S jakýmikoliv médii, na nichţ je uloţen<br />

software, se má manipulovat takovým<br />

způsobem, aby byla zajištěna integrita<br />

a důvěrnost uchovávaných informací. Proto<br />

je nezbytné, aby byly rozeznány činnosti,<br />

které pravděpodobně ovlivní kvalitu a byly<br />

podniknuty kroky zabraňující degradaci<br />

materiálu nebo informací. Dodavatel má<br />

popsat skladování, zabezpečení skladování,<br />

prostředí, přístup a uvolňování ze skladů<br />

v postupu, který také uvádí, jak jsou tyto<br />

činnosti řízeny.<br />

Software se povaţuje za „kritický“ s ohledem<br />

na jeho bezpečnost, utajení a další<br />

hlediska. Můţe však být povaţován za<br />

kritický, jestliţe například jeho ztráta by<br />

mohla váţně zpozdit úspěšné ukončení programu<br />

vývoje softwaru.<br />

Mají být poskytnuty odpovídající antivirové<br />

ochrany a firewally.<br />

f) and software licences e.g. seats, number<br />

of platforms, number of users, reuse,<br />

interfaces, replication etc.<br />

Documentation can be in electronic or hard<br />

copy.<br />

2.2.4.11 Handling and Storage of<br />

Software Media<br />

Any media on which software is stored<br />

should be handled in such a way that the<br />

integrity and confidentiality of the stored<br />

information is assured. It is therefore<br />

necessary that activities likely to influence<br />

the quality are recognized and steps taken to<br />

avoid degradation of the material or the<br />

information. The Supplier should describe<br />

the storage, storage security, environment,<br />

access to and release from storage in a<br />

procedure that also indicates how these<br />

activities are controlled.<br />

Software may be considered as "critical"<br />

because of its safety, security or other<br />

implications. However, it may also be<br />

considered as critical if for example, its loss<br />

would seriously delay the successful<br />

completion of the software development<br />

programme.<br />

Adequate antivirus and firewall protection<br />

should be provisioned.<br />

2.2.4.12 Pořizování kopií a dodávání 2.2.4.12 Replication and Delivery<br />

Návod není zapotřebí.<br />

No guidance required.<br />

63


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

2.2.5 Softwarové inţenýrství 2.2.5 Software Engineering<br />

Softwarové inţenýrství je definovanou,<br />

dokumentovanou a řízenou disciplínou,<br />

která umoţňuje vývoj softwarových produktů<br />

s pouţitím stanovených a dokumentovaných<br />

metod, nástrojů a postupů. Metody<br />

a postupy pouţité v softwarovém inţenýrství<br />

mají být v souladu s vývojovým modelem<br />

a kritérii vývoje, které jsou definovány<br />

v odstavci 2.2.4.1.<br />

Softwarové nástroje mohou souviset se<br />

specifickými identifikovanými metodami<br />

nebo postupy, nebo mohou poskytovat<br />

podporu dalším aspektům ţivotního cyklu<br />

softwaru. Některé nástroje mohou být<br />

závislé na fázi, např. ty, které souvisí<br />

s managementem konfigurace, nebo s činnostmi<br />

prokazování kvality.<br />

Validace softwarových nástrojů vyţaduje<br />

jedno nebo více z následujících:<br />

a) certifikaci, ţe nástroj byl podroben<br />

specifikovaným testům nebo procesu<br />

validace, kterou zajistí uznávaný orgán,<br />

b) konstatování dodavatele nástroje, ţe<br />

nástroj splňuje poţadovaná kritéria daná<br />

systémem kvality dodavatele a důkaz<br />

o příslušných testech,<br />

c) identifikaci příslušných testů, které se<br />

pouţijí pro nástroj a jakékoliv<br />

aktualizace,<br />

d) monitorované pouţívání nástroje během<br />

podpory vývoje softwarového produktu,<br />

Software engineering is the defined,<br />

documented and controlled engineering<br />

discipline which develops the software<br />

products, with the use of methods, tools and<br />

procedures that are established and<br />

documented. The methods and procedures<br />

applied in software engineering should be<br />

consistent with the development model and<br />

criteria defined in paragraph 2.2.4.1.<br />

Software tools may be related to the specific<br />

methods or techniques identified or provide<br />

support to other aspects of the software lifecycle.<br />

Some tools may be phase<br />

independent, for example those associated<br />

with configuration management or quality<br />

assurance activities.<br />

Software tool validation may entail one or<br />

more of the following:<br />

a) certification provided by a recognized<br />

body that the tool has been subject to<br />

specified tests or validation processes;<br />

b) establishment with the tool supplier that<br />

the tool meets required criteria through<br />

the Supplier quality system and evidence<br />

of appropriate tests;<br />

c) the identification of appropriate tests to<br />

be applied to the tool and any upgrades;<br />

d) monitored usage of the tool during<br />

support to the development of the<br />

software product;<br />

e) zpětnou vazbu od skupiny uţivatelů. e) feedback from a user group.<br />

Důleţitým hlediskem usnadnění údrţby<br />

produktu, které nemá být při hodnocení<br />

ignorováno, je dostupnost dlouhodobé<br />

podpory softwarových nástrojů.<br />

To facilitate software product maintenance,<br />

the availability of longer-term support for<br />

software tools is an important aspect that<br />

should not be ignored in their evaluation.<br />

2.2.6 Hodnocení, ověřování a validace 2.2.6 Evaluation, Verification and<br />

Validation (EVV)<br />

Ačkoliv je hodnocení, ověřování a validace<br />

integrální součástí manaţerských a technických<br />

procesů (odstavce 2.2.3, 2.2.4 a 2.2.5),<br />

Although EVV is an integral part of the<br />

management and technical process<br />

(paragraph 2.2.3, 2.2.4 and 2.2.5), due to its<br />

64


je díky své důleţitosti tomuto procesu věnován<br />

samostatný odstavec.<br />

Kvůli vzájemným vztahům mezi hodnocením,<br />

ověřováním a validací mají být tyto<br />

činnosti plánovány jako celek. Přiřazení<br />

zdrojů a doby trvání a volba metod a postupů<br />

se má provádět takovým způsobem,<br />

aby byl celý proces hodnocení, ověřování<br />

a validace optimalizován.<br />

Správné provádění úloh hodnocení,<br />

ověřování a validace má významný dopad<br />

na kvalitu koncového produktu. Tento<br />

proces obecně vyţaduje značné mnoţství<br />

zdrojů, takţe má být pečlivě plánován na<br />

základě dostupnosti kvalifikovaného<br />

personálu, časového rozvrhu, nákladů a<br />

prostředí pro testování.<br />

Úroveň hodnocení, ověřování a validace má<br />

být přizpůsobena sloţitosti a/nebo kritičnosti<br />

softwaru a poţadavkům smlouvy a má<br />

zahrnovat optimální vyuţití existujících<br />

postupů a dostupných standardů.<br />

Tento odstavec se také jako vedlejší produkt<br />

vztahuje k hodnocení a zlepšování systému<br />

kvality softwaru, např. monitoruje pouţívání<br />

stanovených postupů a měří správnost<br />

a efektivnost těchto postupů. Takovýto<br />

proces hodnocení je zaloţen na datech, které<br />

poskytují projektové skupiny a je činností<br />

nezávislou na smlouvě (viz odstavec 2.1).<br />

2.2.6.1 Testování 2.2.6.1 Testing<br />

Obecně jsou testy tím více efektivní, čím<br />

dříve se v procesu vývoje softwaru<br />

určí/provedou. Plánování testů a specifikace<br />

testů se má proto uskutečnit co nejdříve.<br />

Během plánování testů se má vzít v úvahu<br />

zapojení pracovníků nabyvatele do<br />

testovacích činností, pokud to poţaduje<br />

smlouva.<br />

2.2.6.2 Přezkoumání 2.2.6.2 Reviews<br />

Činnosti přezkoumání související se<br />

softwarem mohou být známy pod mnoha<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

importance in Quality Management, the<br />

EVV process is addressed in this discrete<br />

paragraph.<br />

Due to the inter-relationship of Evaluation,<br />

Verification and Validation, these activities<br />

should be planned as a whole. The allocation<br />

of resources and time, and the selection of<br />

methods and techniques should be done in<br />

such a way that the entire EVV process is<br />

optimized.<br />

The correct execution of EVV tasks has a<br />

considerable impact on the quality of the end<br />

product. This process requires, in general,<br />

the use of a considerable amount of<br />

resources, so that it should be carefully<br />

planned in terms of availability of qualified<br />

personnel, schedule, cost and test<br />

environment.<br />

The level of EVV should be tailored to the<br />

level of complexity and/or criticality of the<br />

software and to the requirements of the<br />

contract and should involve optimum use of<br />

existing techniques and standards available.<br />

This paragraph is also related, as a byproduct,<br />

to the evaluation and improvement<br />

of the Software Quality System, e.g. it<br />

monitors the application of the established<br />

procedures and measures the correctness and<br />

efficiency of those procedures. This<br />

evaluation process is based on data provided<br />

by project groups and is a contract<br />

independent activity (see paragraph 2.1).<br />

In general tests are much more effective the<br />

earlier they are addressed/conducted in the<br />

software development process. Planning for<br />

testing and the specification of tests should<br />

therefore take place as early as possible.<br />

During test planning, if required by the<br />

contract, consideration should be given to<br />

the involvement of Acquirer personnel in<br />

test activities.<br />

Software related review activities may be<br />

known under various headings including<br />

65


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

názvy, jako jsou přezkoumání návrhu,<br />

přezkoumání funkčních jednotek,<br />

rekapitulace, kontroly, přezkoumání<br />

dokumentace, ruční kontrola správnosti, atd.<br />

Zkušenosti ukazují, ţe významné chyby<br />

softwaru vznikají v průběhu prvotních etap<br />

procesu vývoje softwaru. Proto má být<br />

věnován důraz na přezkoumání návrhu<br />

v těchto stádiích, aby se podpořilo časné<br />

odhalení a rozlišení chyb.<br />

design reviews, peer reviews, walkthroughs,<br />

inspections, document reviews,<br />

desk-checks etc..<br />

Experience has shown that significant<br />

software errors are introduced during the<br />

early phases of the software development<br />

process. Emphasis should therefore be<br />

placed on design reviews at these stages to<br />

promote the early detection and resolution of<br />

errors.<br />

2.2.7 Údrţba 2.2.7 Maintenance<br />

Údrţba softwaru je proces udrţování<br />

softwaru po výchozím dodání a instalaci,<br />

např. k odstranění defektů, modifikování/<br />

adaptování funkcí nebo zlepšení/rozšíření<br />

výkonu.<br />

Software Maintenance is the process of<br />

maintaining software after initial delivery<br />

and installation e.g. to correct defects,<br />

modify/adapt functions, or improve/augment<br />

performance.<br />

2.3. Lidské zdroje 2.3 Personnel Skill Levels and Training<br />

Pracovníci vykonávající specifické přiřazené<br />

úlohy musí mít kvalifikaci zaloţenou na<br />

příslušném vzdělání, výcviku a/nebo<br />

zkušenostech, jak vyţadují:<br />

a) metody návrhu, a) design methods;<br />

Personnel performing specific assigned tasks<br />

shall be qualified on the basis of appropriate<br />

education, training and/or experience as<br />

required:<br />

b) specifické programovací jazyky, b) specific programming languages;<br />

c) nástroje, postupy, c) tools, techniques;<br />

d) počítačové platformy a cílové prostředí. d) computer platforms and target<br />

environment<br />

2.4 Přístup nabyvatele a jeho<br />

spoluodpovědnost<br />

Návod není zapotřebí.<br />

2.4 Acquirer Access and Involvement<br />

No guidance required.<br />

66


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

Příloha E, část 2 Annex E Part 2<br />

Návod pro Plán kvality softwarového<br />

projektu<br />

Plán kvality softwarového projektu je<br />

vyţadován v odstavci 2.2.2 v ČOS 051651<br />

(AQAP-2210) a poţadavky na tento plán lze<br />

najít v celém ČOS 051651 (AQAP-2210).<br />

Jak je popsáno ve stejném odstavci, plán<br />

kvality softwarového projektu můţe být<br />

samostatný dokument nebo část jiného<br />

plánu, který je připravován v rámci<br />

smlouvy.<br />

Moţnou strukturu plánu kvality softwarového<br />

projektu lze nalézt níţe. Je však třeba<br />

poznamenat, ţe je to pouze návod a ţe za<br />

plán kvality softwarového projektu dokumentující<br />

činnosti managementu softwaru ve<br />

vztahu k určitému projektu odpovídá<br />

výhradně dodavatel.<br />

Poţadavky na hodnocení činností managementu<br />

kvality softwaru nabyvatelem jsou<br />

uvedeny v odstavci 2.2.1 v ČOS 051651<br />

(AQAP-2210). Stanovuje-li to smlouva,<br />

můţe být plán poskytnut ke schválení nabyvateli<br />

způsobem, který je vyţadován odstavcem<br />

2.2.2 v ČOS 051651 (AQAP-2210).<br />

Guidance for a Software Project Quality<br />

Plan<br />

In AQAP-2210 (paragraph 2.2.2) a Software<br />

Project Quality Plan (SPQP) is required and<br />

requirements for the SPQP may be found<br />

throughout AQAP-2210.<br />

As written in the same paragraph, the SPQP<br />

may be a discrete document or part of<br />

another plan that is prepared under the<br />

contract.<br />

A possible layout of the SPQP may be found<br />

below. It should be noted however, that it is<br />

a guide and that the SPQP documenting the<br />

software management activities related to a<br />

specific project, is the sole responsibility of<br />

the Supplier.<br />

The requirements, for evaluation of the<br />

software quality management activities by<br />

the Acquirer, are laid down in AQAP-2210,<br />

2.2.1. If stipulated in the contract, the SPQP<br />

shall be offered to the Acquirer for<br />

agreement as called for in AQAP-2210,<br />

2.2.2.<br />

0 Titulní strana 0 Cover sheet<br />

Titulní strana má nést schvalovací podpis<br />

těch částí organizace, pro něţ je tato<br />

odpovědnosti v plánu určena. Má téţ uvádět<br />

název (názvy) těch organizací, pro něţ je<br />

plán připravován.<br />

1 Úvod 1 Introduction<br />

1.1 Účel 1.1 Purpose<br />

Můţe být obsaţena grafická prezentace<br />

projektu, nebo odkaz, kde jinde lze<br />

prezentaci najít. To by mohlo např.<br />

sumarizovat milníky a počty a místa<br />

lokalizací (nebo subsystémů).<br />

The cover sheet should carry the signature of<br />

approval of those organisational elements<br />

having responsibilities identified in the<br />

SPQP. It may also indicate the name(s) of<br />

the organisation(s) for whom the SPQP is<br />

prepared.<br />

A graphic presentation of the project may be<br />

included - or reference to where else it may<br />

be found. This could e.g. summarise the<br />

milestones and the numbers and positions of<br />

sites (or subsystems).<br />

67


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

1.2 Rozsah 1.2 Scope<br />

Jestliţe je celý projekt pokryt plány, jako<br />

jsou:<br />

If the entire project is covered by plans, such<br />

as:<br />

- plán managementu projektu, - project management plan<br />

- časový plán, milníky, - time schedule/milestone<br />

- hierarchická struktura činností (WBS), - work breakdown structure<br />

- seznam dodávek, - list of deliveries<br />

- posouzení rizik, - risk assessment<br />

- plán a specifikace zkoušek, - test plan and specifications<br />

- příručka pro instalaci, - installation handbook<br />

mohou se tyto plány odkázat v odstavci 1.2<br />

a jediným odkazem potřebným v odstavci<br />

1.4 můţe být ČOS 051651 (AQAP-2210).<br />

reference to the plans can be made in<br />

paragraph 1.2 and the only reference needed<br />

in paragraph 1.4 may be AQAP-2210.<br />

1.3 Udrţování plánu kvality softwarového<br />

projektu<br />

Např. postupy pro řízení změn.<br />

1.3 Maintenance of the SPQP.<br />

e.g. change control procedures<br />

1.4 Souvisící dokumenty 1.4 Referenced Documents<br />

1.5 Vztah k ostatním plánům 1.5 Relationship to other plans<br />

1.6 Definice a zkratky 1.6 Definitions and Acronyms<br />

2 Popis projektu 2. Project description<br />

2.1 Přehled projektu (nebo odkaz, kde jinde<br />

toto lze najít)<br />

2.1 Project Overview (or reference to where<br />

else it may be found)<br />

2.2 Předpoklady 2.2 Assumptions<br />

2.3 Dodávané produkty 2.3 Deliverable Products<br />

3 Management 3. Management<br />

3.1 Proces vývoje softwaru 3.1 Software Development Process<br />

3.2 Organizace 3.2 Organisation<br />

3.3 Neshodný software 3.3 Non-conforming Software<br />

3.4 Nápravná opatření 3.4 Corrective Action<br />

3.5 Management subdodavatelů 3.5 Sub-supplier Management<br />

3.6 Management konfigurace 3.6 Configuration Management<br />

3.7 Komerčně nakupovaný software 3.7 Off-the-Shelf Software<br />

3.8 Nedodávaný software 3.8 Non-deliverable Software<br />

3.9 Záznamy o kvalitě 3.9 Quality Records<br />

3.10 Dokumentace 3.10 Documentation<br />

3.11 Manipulace a skladovaní softwarových 3.11 Handling and Storage of Software<br />

68


médií<br />

Media<br />

3.12 Pořizování kopií a dodávání 3.12 Replication and Delivery<br />

4 Softwarové inţenýrství 4. Software engineering<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

4.1 Prostředí pro softwarové inţenýrství 4.1 Software Engineering Environment<br />

4.2 Metody, postupy, standardy 4.2 Methods, Procedures, Standards<br />

4.3 Vývojová dokumentace 4.3 Development Documentation<br />

5 Hodnocení, ověřování a validace (EVV) 5. Evaluation, Verification and Validation<br />

(EVV)<br />

5.1 Testování 5.1 Testing<br />

5.2 Přezkoumání 5.2 Reviews<br />

6 Údrţba 6. Maintenance<br />

7 Lidské zdroje 7. Human resources<br />

8 Přístup nabyvatele a jeho spoluodpovědnost<br />

8. Acquirer access and involvement<br />

69


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

Příloha E, Část 3 Annex E Part 3<br />

Kříţové odkazy z ČOS 051651 (AQAP-<br />

2210) na ČOS 051622 (AQAP-2110)<br />

Cross reference from AQAP-2210 to<br />

AQAP-2110<br />

Odstavec ČOS 051651<br />

(§ of AQAP-2210)<br />

Základní odkaz na odstavec AQAP-2110<br />

(Main references to § of AQAP-2110)<br />

Úvod (Introduction) 1.<br />

Účel (Purpose) 1.1 1.2 Účel (Purpose)<br />

Pouţití (Applicability) 1.2 1.3 Pouţití (Applicability)<br />

Souvisící dokumenty (Referenced<br />

Documents)<br />

1.3 3.2 Odkazy (References)<br />

Definice a zkratky (Definitions and<br />

Acronyms)<br />

1.4<br />

Definice (Definitions) 1.4.1 3.3 Definice (Definitions)<br />

Zkratky (Acronyms) 1.4.2<br />

Poţadavky (Requirements) 2.<br />

Systém kvality softwaru (SQS)<br />

(Software Quality System (SQS))<br />

2.1 4<br />

5.4 Plánování (Planning)<br />

Činnosti managementu kvality<br />

softwarového projektu (Project<br />

Software Quality Management<br />

Activities)<br />

2.2<br />

5.6<br />

Obecně (General) 2.2.1 7.1<br />

Plán kvality softwarového projektu<br />

(Software Project Quality Plan<br />

(SPQP))<br />

Identifikace a přezkoumání<br />

poţadavků na software<br />

(Identification and Review of<br />

Software Requirements)<br />

7.2.2<br />

7.3.6<br />

7.7<br />

Systém managementu kvality (Quality<br />

Management System)<br />

Přezkoumání systému managementu<br />

(Management review)<br />

Plánování realizace produktu (Planning of<br />

product realisation)<br />

Přezkoumání poţadavků týkajících se<br />

produktu (Review of requirements related to<br />

the product)<br />

Validace návrhu a vývoje (Design and<br />

development validation)<br />

Management konfigurace (Configuration<br />

Management)<br />

2.2.2 5.4 Plánování (Planning)<br />

7.1<br />

2.2.3 7.2.1<br />

7.2.2<br />

Plánování realizace produktu (Planning of<br />

product realisation)<br />

Určování poţadavků týkajících se produktu<br />

(Determination of requirements related to the<br />

product)<br />

Přezkoumání poţadavků týkajících se<br />

produktu (Review of requirements related to<br />

the product)<br />

70


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

Odstavec ČOS 051651<br />

(§ of AQAP-2210)<br />

Základní odkaz na odstavec AQAP-2110<br />

(Main references to § of AQAP-2110)<br />

7.3.4<br />

7.7<br />

Management (Management) 2.2.4<br />

Proces vývoje softwaru (Software<br />

Development Process)<br />

2.2.4.1 7.3.1<br />

7.3.2<br />

7.3.3<br />

8.2.3<br />

8.2.4<br />

Organizace (Organization) 2.2.4.2 5.5.1<br />

Neshodný software (Nonconforming<br />

Software)<br />

Nápravná opatření (Corrective<br />

Action)<br />

Management subdodavatelů (Subsupplier<br />

Management)<br />

5.5.2<br />

6.1<br />

6.2.1<br />

6.2.2<br />

2.2.4.3 8.3<br />

Přezkoumání návrhu a vývoje (Design and<br />

development review)<br />

Management konfigurace (Configuration<br />

Management)<br />

Plánování návrhu a vývoje (Design and<br />

development planning)<br />

Vstupy pro návrh a vývoj (Design and<br />

development inputs)<br />

Výstupy z návrhu a vývoje (Design and<br />

development outputs)<br />

Monitorování a měření procesů (Monitoring<br />

and measurement of processes)<br />

Monitorování a měření produktu (Monitoring<br />

and measurement of product)<br />

Odpovědnost a pravomoc (Responsibility and<br />

authority)<br />

Představitel managementu (Management<br />

representative)<br />

Poskytování zdrojů<br />

(Provision of resources)<br />

Obecně (Lidské zdroje) (General (Human<br />

resources))<br />

Kompetence, výcvik a vědomí závaţnosti<br />

(Competence, awareness and training)<br />

Řízení neshodného produktu (Control of<br />

nonconforming product)<br />

2.2.4.4 8.5.2 Nápravná opatření (Corrective action)<br />

2.2.4.5 4<br />

Systém managementu kvality (Quality<br />

Management System)<br />

7.2.1<br />

Určování poţadavků týkajících se produktu<br />

(Determination of requirements related to the<br />

product)<br />

7.2.2<br />

Přezkoumání poţadavků týkajících se<br />

produktu (Review of requirements related to<br />

the product)<br />

7.3.4<br />

Přezkoumání návrhu a vývoje (Design and<br />

development review)<br />

7.3.6<br />

Validace návrhu a vývoje (Design and<br />

development validation)<br />

7.4 Nákup (Purchasing)<br />

7.7<br />

Management konfigurace (Configuration<br />

Management)<br />

71


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

Odstavec ČOS 051651<br />

(§ of AQAP-2210)<br />

Management konfigurace softwaru<br />

(SCM) (Software Configuration<br />

Management (SCM))<br />

Komerčně nakupovaný software<br />

(Off-the-shelf Software)<br />

Nedodávaný software (Nondeliverable<br />

Software)<br />

Záznamy o kvalitě (Quality<br />

Records)<br />

Základní odkaz na odstavec AQAP-2110<br />

(Main references to § of AQAP-2110)<br />

9.1<br />

2.2.4.6 5.5.1<br />

7.5.3<br />

7.7<br />

2.2.4.7 7.2.1<br />

Přístup k dodavateli a subdodavateli, podpora<br />

činností při SOJ (Access to Supplier and Subsuppliers<br />

and support for GQA activities)<br />

Odpovědnost a pravomoc (Responsibility and<br />

authority)<br />

Identifikace a sledovatelnost (Identification<br />

and traceability)<br />

Management konfigurace (Configuration<br />

Management)<br />

Určování poţadavků týkajících se produktu<br />

(Determination of requirements related to the<br />

product)<br />

7.4 Nákup (Purchasing)<br />

7.5.4 Majetek zákazníka (Customer property)<br />

7.7<br />

Management konfigurace (Configuration<br />

Management)<br />

2.2.4.8 6.3 Infrastruktura (Infrastructure)<br />

6.4 Pracovní prostředí (Work environment)<br />

7.2.1<br />

7.3.6<br />

Určování poţadavků týkajících se produktu<br />

(Determination of requirements related to the<br />

product)<br />

Validace návrhu a vývoje (Design and<br />

development validation)<br />

7.4 Nákup (Purchasing)<br />

7.7<br />

Management konfigurace (Configuration<br />

Management)<br />

2.2.4.9 4.2.3 Řízení dokumentů (Control of documents)<br />

4.2.4 Řízení záznamů (Control of records)<br />

8.4 Analýza dat (Analysis of data)<br />

Dokumentace (Documentation) 2.2.4.10 4.2.3 Řízení dokumentů (Control of documents)<br />

6.3 Infrastruktura (Infrastructure)<br />

Manipulace a skladovaní<br />

softwarových médií (Handling and<br />

Storage of Software Media)<br />

Pořizování kopií a dodávání<br />

(Replication and Delivery)<br />

2.2.4.11 6.3 Infrastruktura (Infrastructure)<br />

7.5.5<br />

Uchovávání produktu (Preservation of<br />

product)<br />

2.2.4.12 6.3 Infrastruktura (Infrastructure)<br />

7.5.1<br />

Řízení výroby a poskytování sluţeb (Control<br />

of production and service provision)<br />

72


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

Odstavec ČOS 051651<br />

(§ of AQAP-2210)<br />

Softwarové inţenýrství (Software<br />

Engineering)<br />

Hodnocení, ověřování a validace<br />

(EVV) (Evaluation, Verification<br />

and Validation (EVV))<br />

Základní odkaz na odstavec AQAP-2110<br />

(Main references to § of AQAP-2110)<br />

7.5.2<br />

7.5.3<br />

7.5.5<br />

Validace procesů výroby a poskytování sluţeb<br />

(Validation of processes for production and<br />

service provision)<br />

Identifikace a sledovatelnost (Identification<br />

and traceability)<br />

Uchovávání produktu (Preservation of<br />

product)<br />

2.2.5 7 Realizace produktu (Product realisation)<br />

8<br />

2.2.6 7.3.4<br />

Měření, analýza a zlepšování (Measurement,<br />

analysis and improvement)<br />

Přezkoumání návrhu a vývoje (Design and<br />

development review)<br />

7.3.5<br />

Ověřování návrhu a vývoje (Design and<br />

development verification)<br />

7.3.6<br />

Validace návrhu a vývoje (Design and<br />

development validation)<br />

8<br />

Měření, analýza a zlepšování (Measurement,<br />

analysis and improvement)<br />

Testování (Testing) 2.2.6.1 7.3.5<br />

Ověřování návrhu a vývoje (Design and<br />

development verification)<br />

7.3.6<br />

Validace návrhu a vývoje (Design and<br />

development validation)<br />

7.7<br />

Management konfigurace (Configuration<br />

Management)<br />

Přezkoumání (Reviews) 2.2.6.2 7.3.4<br />

Přezkoumání návrhu a vývoje (Design and<br />

development review)<br />

Údrţba (Maintenance) 2.2.7 7.3 Návrh a vývoj (Design and Development)<br />

7.5<br />

Výroba a poskytování sluţeb (Production and<br />

service provision)<br />

7.7<br />

Management konfigurace (Configuration<br />

Management)<br />

8<br />

Měření, analýza a zlepšování (Measurement,<br />

analysis and improvement)<br />

Lidské zdroje (Human Resources) 2.3 6.2.2<br />

Kompetence, výcvik a vědomí závaţnosti<br />

(Competence, awareness and training)<br />

Přístup nabyvatele a jeho<br />

spoluodpovědnost (Acquirer<br />

Access and Involvement)<br />

2.4 9.1<br />

Přístup k dodavateli a subdodavateli, podpora<br />

činností při SOJ (Access to Supplier and Subsuppliers<br />

and support for GQA activities)<br />

73


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

Příloha E, Část 4 Annex E Part 4<br />

Kříţové odkazy z ČOS 051622 (AQAP-<br />

2110) na ČOS 051651 (AQAP-2210)<br />

Cross reference from AQAP-2110 to<br />

AQAP-2210<br />

Odstavec AQAP-2110<br />

(§ of AQAP-2110)<br />

Základní odkaz na odstavec AQAP-2210<br />

(Main references to § of AQAP-2210)<br />

Obecně (General) 1.0<br />

Úvod (Introduction) 1.1<br />

Účel (Purpose) 1.2 1.1 Účel (Purpose)<br />

Pouţití (Applicability) 1.3 1.2 Pouţití (Applicability)<br />

Shoda s tímto standardem<br />

(Compliance with this<br />

2.0<br />

Publication)<br />

Shoda na úrovni organizace<br />

(Organisational compliance)<br />

2.1<br />

Shoda na úrovni smlouvy<br />

(Contractual compliance)<br />

2.2<br />

Skladba poţadavků v ČOS<br />

051622 (Composition of<br />

requirements in AQAP-2110)<br />

3.0<br />

Skladba (Composition) 3.1<br />

Odkazy (References) 3.2 1.3 Souvisící dokumenty (Referenced Documents)<br />

Definice (Definitions) 3.3 1.4.1 Definice (Definitions)<br />

Systém managementu kvality<br />

Systém kvality softwaru (SQS) (Software<br />

4.0 2.1<br />

(Quality Management System)<br />

Quality System (SQS))<br />

2.2.4.5<br />

Management subdodavatelů (Sub-supplier<br />

Management)<br />

Všeobecné poţadavky (General<br />

requirements)<br />

4.1<br />

Poţadavky na dokumentaci<br />

(Documentation requirements)<br />

4.2<br />

Obecně (General) 4.2.1<br />

Příručka kvality (Quality manual) 4.2.2<br />

Řízení dokumentů (Control of<br />

documents)<br />

4.2.3 2.2.4.9 Záznamy o kvalitě (Quality Records)<br />

2.2.4.10 Dokumentace (Documentation)<br />

Řízení záznamů (Control of<br />

records)<br />

4.2.4 2.2.4.9 Záznamy o kvalitě (Quality Records)<br />

Odpovědnost managementu<br />

(Management responsibility)<br />

5.0<br />

Angaţovanost a aktivita<br />

managementu (Management 5.1<br />

commitment)<br />

Zaměření na zákazníka<br />

(Customer focus)<br />

5.2<br />

Politika kvality (Quality Policy) 5.3<br />

74


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

Odstavec AQAP-2110<br />

(§ of AQAP-2110)<br />

Základní odkaz na odstavec AQAP-2210<br />

(Main references to § of AQAP-2210)<br />

Plánování (Planning) 5.4 2.1<br />

Systém kvality softwaru (SQS) (Software<br />

Quality System (SQS))<br />

2.2.2<br />

Plán kvality softwarového projektu (Software<br />

Project Quality Plan (SPQP))<br />

Cíle kvality (Quality objectives) 5.4.1<br />

Plánování systému managementu<br />

kvality (Quality Management 5.4.2<br />

System planning)<br />

Odpovědnost, pravomoc a<br />

komunikace (Responsibility, 5.5<br />

authority and communication)<br />

Odpovědnost a pravomoc<br />

(Responsibility and authority)<br />

5.5.1 2.2.4.2 Organizace (Organization)<br />

2.2.4.6<br />

Management konfigurací softwaru (SCM)<br />

(Software Configuration Management (SCM))<br />

Představitel managementu<br />

(Management representative)<br />

5.5.2 2.2.4.2 Organizace (Organization)<br />

Interní komunikace (Internal<br />

communication)<br />

5.5.3<br />

Přezkoumání systému managementu<br />

(Management review)<br />

Quality System (SQS))<br />

Systém kvality softwaru (SQS) (Software<br />

5.6 2.1<br />

Obecně (General) 5.6.1<br />

Vstup pro přezkoumání (Review<br />

input)<br />

5.6.2<br />

Výstup z přezkoumání (Review<br />

output)<br />

5.6.3<br />

Management zdrojů (Resource<br />

management)<br />

6.0<br />

Poskytování zdrojů (Provision of<br />

resources)<br />

6.1 2.2.4.2 Organizace (Organization)<br />

Lidské zdroje (Human resources) 6.2<br />

Obecně (General) 6.2.1 2.2.4.2 Organizace (Organization)<br />

Kompetence, výcvik a vědomí<br />

závaţnosti (Competence, 6.2.2 2.2.4.2 Organizace (Organization)<br />

awareness and training)<br />

2.3 Lidské zdroje (Human resources)<br />

Infrastruktura (Infrastructure) 6.3 2.2.4.8<br />

Nedodávaný software (Non-deliverable<br />

Software)<br />

2.2.4.10 Dokumentace (Documentation )<br />

2.2.4.11<br />

Manipulace a skladovaní softwarových médií<br />

(Handling and Storage of Software Media)<br />

2.2.4.12<br />

Pořizování kopií a dodávání (Replication and<br />

Delivery)<br />

Pracovní prostředí (Work<br />

Nedodávaný software (Non-deliverable<br />

6.4 2.2.4.8<br />

environment)<br />

Software)<br />

75


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

Odstavec AQAP-2110<br />

(§ of AQAP-2110)<br />

Realizace produktu (Product<br />

realisation)<br />

Plánování realizace produktu<br />

(Planning of product realisation)<br />

Procesy týkající se zákazníka<br />

(Customer-related processes)<br />

Určování poţadavků týkajících<br />

se produktu (Determination of<br />

requirements related to the<br />

product)<br />

Přezkoumání poţadavků<br />

týkajících se produktu (Review<br />

of requirements related to the<br />

product)<br />

Komunikace se zákazníkem<br />

(Customer communication)<br />

Návrh a vývoj (Design and<br />

development)<br />

Plánování návrhu a vývoje<br />

(Design and development<br />

planning)<br />

Vstupy pro návrh a vývoj<br />

(Design and development inputs)<br />

Výstupy z návrhu a vývoje<br />

(Design and development<br />

outputs)<br />

Přezkoumání návrhu a vývoje<br />

(Design and development<br />

review)<br />

7.0 2.2.5<br />

7.1 2.2.1<br />

7.2<br />

Základní odkaz na odstavec AQAP-2210<br />

(Main references to § of AQAP-2210)<br />

2.2.2<br />

7.2.1 2.2.3<br />

2.2.4.5<br />

2.2.4.7<br />

2.2.4.8<br />

7.2.2 2.2.1<br />

7.2.3<br />

2.2.3<br />

2.2.4.5<br />

Softwarové inţenýrství (Software<br />

Engineering)<br />

Všeobecně (Činnosti managementu kvality<br />

softwarového projektu) (General (Project<br />

Software Quality Management Activities))<br />

Plán kvality softwarového projektu (Software<br />

Project Quality Plan (SPQP))<br />

Identifikace a přezkoumání poţadavků na<br />

software (Identification and Review of<br />

Software Requirements)<br />

Management subdodavatelů (Sub-supplier<br />

Management)<br />

Komerčně nakupovaný software (Off-theshelf<br />

Software)<br />

Nedodávaný software (Non-deliverable<br />

Software)<br />

Obecně (Činnosti managementu kvality<br />

softwarového projektu) (General (Project<br />

Software Quality Management Activities))<br />

Identifikace a přezkoumání poţadavků na<br />

software (Identification and Review of<br />

Software Requirements)<br />

Management subdodavatelů (Sub-supplier<br />

Management)<br />

7.3 2.2.7 Údrţba (Maintenance)<br />

7.3.1 2.2.4.1<br />

Proces vývoje softwaru (Software<br />

Development Process)<br />

7.3.2 2.2.4.1 Proces vývoje softwaru (Software<br />

Development Process)<br />

7.3.3 2.2.4.1<br />

7.3.4 2.2.3<br />

2.2.4.5<br />

Proces vývoje softwaru (Software<br />

Development Process)<br />

Identifikace a přezkoumání poţadavků na<br />

software (Identification and Review of<br />

Software Requirements)<br />

Management subdodavatelů (Sub-supplier<br />

Management)<br />

76


Odstavec AQAP-2110<br />

(§ of AQAP-2110)<br />

Ověřování návrhu a vývoje<br />

(Design and development<br />

verification)<br />

Validace návrhu a vývoje<br />

(Design and development<br />

validation)<br />

Řízení změn návrhu a vývoje<br />

(Control of design and<br />

development changes)<br />

Základní odkaz na odstavec AQAP-2210<br />

(Main references to § of AQAP-2210)<br />

2.2.6<br />

7.3.5 2.2.6<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

Hodnocení, ověřování a validace (EVV)<br />

(Evaluation, Verification and Validation<br />

(EVV))<br />

2.2.6.2 Přezkoumání (Reviews)<br />

Hodnocení, ověřování a validace (EVV)<br />

(Evaluation, Verification and Validation<br />

(EVV))<br />

2.2.6.1 Testování (Testing)<br />

7.3.6 2.2.1<br />

Obecně (Činnosti managementu kvality<br />

softwarového projektu) (General (Project<br />

Software Quality Management Activities))<br />

2.2.4.5<br />

Management subdodavatelů (Sub-supplier<br />

Management)<br />

2.2.4.8<br />

Nedodávaný software (Non-deliverable<br />

Software)<br />

2.2.6<br />

Hodnocení, ověřování a validace (EVV)<br />

(Evaluation, Verification and Validation<br />

(EVV))<br />

2.2.6.1 Testování (Testing)<br />

7.3.7<br />

Nákup (Purchasing) 7.4 2.2.4.5<br />

Management subdodavatelů (Sub-supplier<br />

Management)<br />

2.2.4.7<br />

Komerčně nakupovaný software (Off-theshelf<br />

Software)<br />

2.2.4.8<br />

Nedodávaný software (Non-deliverable<br />

Software)<br />

Proces nákupu (Purchasing<br />

process)<br />

7.4.1<br />

Informace pro nákup (Purchasing<br />

information)<br />

7.4.2<br />

Ověřování nakupovaného<br />

produktu (Verification of 7.4.3<br />

purchased product)<br />

Výroba a poskytování sluţeb 7.5 2.2.7 Údrţba (Maintenance)<br />

(Production and service<br />

provision)<br />

Řízení výroby a poskytování<br />

Pořizování kopií a dodávání (Replication and<br />

sluţeb (Control of production and 7.5.1 2.2.4.12<br />

Delivery)<br />

service provision)<br />

Validace procesů výroby a<br />

poskytování sluţeb (Validation<br />

Pořizování kopií a dodávání (Replication and<br />

7.5.2 2.2.4.12<br />

of processes for production and<br />

Delivery)<br />

service provision)<br />

Identifikace a sledovatelnost<br />

Management konfigurace softwaru (Software<br />

7.5.3 2.2.4.6<br />

(Identification and traceability)<br />

Configuration Management (SCM))<br />

77


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

Odstavec AQAP-2110<br />

(§ of AQAP-2110)<br />

Majetek zákazníka (Customer<br />

property)<br />

Ochrana produktu (Preservation<br />

of product)<br />

Řízení monitorovacích a<br />

měřicích zařízení (Control of<br />

monitoring and measuring<br />

devices)<br />

Management konfigurace<br />

(Configuration Management)<br />

Poţadavky managementu<br />

konfigurace (CM) (Configuration<br />

Management (CM) requirements)<br />

Plán managementu konfigurace<br />

(CMP) (Configuration<br />

Management Plan (CMP))<br />

Bezporuchovost a udrţovatelnost<br />

(R&M) (Reliability and<br />

Maintainability (R&M))<br />

Měření, analýza a zlepšování<br />

(Measurement, analysis and<br />

improvement)<br />

Základní odkaz na odstavec AQAP-2210<br />

(Main references to § of AQAP-2210)<br />

2.2.4.12<br />

7.5.4 2.2.4.7<br />

7.5.5 2.2.4.11<br />

7.6<br />

2.2.4.12<br />

7.7 2.2.1<br />

7.7.1<br />

7.7.2<br />

7.8<br />

Obecně (General) 8.1<br />

2.2.3<br />

2.2.4.5<br />

2.2.4.6<br />

2.2.4.7<br />

2.2.4.8<br />

8.0 2.2.5<br />

Pořizování kopií a dodávání (Replication and<br />

Delivery)<br />

Komerčně nakupovaný software (Off-theshelf<br />

Software)<br />

Manipulace a skladovaní softwarových médií<br />

(Handling and Storage of Software Media)<br />

Pořizování kopií a dodávání (Replication and<br />

Delivery)<br />

Obecně (Činnosti managementu kvality<br />

softwarového projektu) (General (Project<br />

Software Quality Management Activities))<br />

Identifikace a přezkoumání poţadavků na<br />

software (Identification and Review of<br />

Software Requirements)<br />

Management subdodavatelů (Sub-supplier<br />

Management)<br />

Management konfigurace softwaru (Software<br />

Configuration Management (SCM))<br />

Komerčně nakupovaný software (Off-theshelf<br />

Software)<br />

Nedodávaný software (Non-deliverable<br />

Software)<br />

2.2.6.1 Testování (Testing )<br />

2.2.7 Údrţba (Maintenance)<br />

Softwarové inţenýrství (Software<br />

Engineering)<br />

Hodnocení, ověřování a validace (EVV)<br />

2.2.6 (Evaluation, Verification and Validation<br />

(EVV))<br />

2.2.7 Údrţba (Maintenance)<br />

78


Odstavec AQAP-2110<br />

(§ of AQAP-2110)<br />

Monitorování a měření<br />

(Monitoring and measurement)<br />

Spokojenost zákazníka<br />

(Customer satisfaction)<br />

8.2<br />

8.2.1<br />

Interní audit (Internal audit) 8.2.2<br />

Monitorování a měření procesů<br />

(Monitoring and measurement of<br />

processes)<br />

Monitorování a měření produktu<br />

(Monitoring and measurement of<br />

product)<br />

Řízení neshodného produktu<br />

(Control of non-conforming<br />

product)<br />

8.2.3 2.2.4.1<br />

8.2.4 2.2.4.1<br />

8.3 2.2.4.3<br />

Základní odkaz na odstavec AQAP-2210<br />

(Main references to § of AQAP-2210)<br />

Proces vývoje softwaru (Software<br />

Development Process)<br />

Proces vývoje softwaru (Software<br />

Development Process)<br />

Neshodný software (Non-conforming<br />

Software)<br />

Analýza dat (Analysis of data) 8.4 2.2.4.9 Záznamy o kvalitě (Quality Records)<br />

Zlepšování (Improvement) 8.5<br />

Neustálé zlepšování (Continual<br />

improvement)<br />

Nápravná opatření (Corrective<br />

action)<br />

Preventivní opatření (Preventive<br />

action)<br />

Další poţadavky NATO (NATO<br />

additional requirements)<br />

Přístup k dodavateli a subdodavateli,<br />

podpora činností při<br />

SOJ (Access to Supplier and Sub<br />

-suppliers and support for GQA<br />

activities)<br />

Produkty uvolňované nabyvateli<br />

(Products for release to the<br />

Acquirer)<br />

8.5.1<br />

8.5.2 2.2.4.4 Nápravná opatření (Corrective Action)<br />

8.5.3<br />

9.0<br />

9.1 2.2.4.5<br />

9.2<br />

2.4<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha E<br />

Management subdodavatelů (Sub-supplier<br />

Management)<br />

Přístup nabyvatele a jeho spoluodpovědnost<br />

(Acquirer Access and Involvement)<br />

79


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha F<br />

Pokyny pro používání ČOS 051622<br />

v rámci systému managementu<br />

kvality podle normy 9100 11<br />

Guidance on the Application of<br />

AQAP-2110 within a 9100 Quality<br />

Management System<br />

F.1 Úvod F.1 Introduction<br />

F.1.1 Tento dokument byl připraven a vydán<br />

k tomu, aby poskytoval informace a pokyny<br />

pro pouţívání ČOS 051622 v případě, kdy<br />

se dodavatel řídí ustanoveními normy 9100.<br />

Tento dokument je vydán jako příloha F<br />

k ČOS 051622 a jako dokument 9137 12 .<br />

Dokument byl vytvářen společně<br />

představiteli NATO a průmyslu za účelem<br />

usnadnit vyuţití v NATO a v průmyslu a<br />

porozumění vztahu mezi ČOS 051622 a<br />

dokumentem 9100.<br />

F.1.2 Účelem dokumentu je přispět<br />

k jednotnosti interpretace poţadavků ČOS<br />

051622 nabyvatelem a dodavateli, kteří mají<br />

systém managementu podle 9100.<br />

F.1.3 Obsah dokumentu nemá ţádný právní<br />

nebo smluvní status, ani nenahrazuje,<br />

nedoplňuje nebo neruší jakýkoliv poţadavek<br />

ČOS 051622 nebo 9100.<br />

F.1.4 Vzhledem k velkému počtu<br />

existujících podmínek (závislých na<br />

takových faktorech jako je druh práce nebo<br />

procesu, pouţitého zařízení a dovednosti<br />

pracovníků) nemá být tento návod brán jako<br />

všezahrnující ani nemá být chápán, ţe pro<br />

dosaţení poţadavků smlouvy předepisuje<br />

F.1.1 This document has been prepared and<br />

issued to provide information and guidance<br />

on the application of AQAP-2110 when the<br />

Supplier adheres to the provisions of 9100.<br />

This document is published as AQAP-2009<br />

Annex F and 9137 12 . It was jointly<br />

developed by NATO and industry<br />

representatives for use by NATO and<br />

industry to facilitate the use and<br />

understanding of the relationship between<br />

the AQAP-2110 and 9100.<br />

F.1.2 It aims to contribute to commonality of<br />

interpretation of the AQAP-2110<br />

requirements by the Acquirer and their 9100<br />

Supplier.<br />

F.1.3 Its content has no legal or contractual<br />

status nor does it supersede, add to, or<br />

cancel any of the AQAP-2110 or 9100<br />

requirements.<br />

F.1.4 Because of the multiplicity of<br />

conditions that can exist (dependent on such<br />

factors as the type of work or process, the<br />

devices used, and the skill of personnel<br />

involved), this guidance should not be<br />

considered as all-encompassing nor should it<br />

be considered as imposing specific means or<br />

11 Normy řady AS/EN 9100 jsou zaloţeny na základech ISO 9001, který je rozšířen a doplněn o speciální<br />

poţadavky leteckého průmyslu. Těţiště normy spočívá ve zvýšeném důrazu na spolehlivost, bezpečnost<br />

a dodrţování zákonných poţadavků na produkty (nebo sluţby) v leteckém odvětví. Jednou z těchto norem je i<br />

SAE AS 9100.<br />

12 Dokument 9137 s názvem “Quality Management Systems - Guidance for the Application of AQAP-2110<br />

within a 9100 Quality Management System” je vytvořen organizací „International Aerospace Quality Group”<br />

(IAQG) proto, aby mohl být publikován národními organizacemi pro standardizaci.<br />

9137 “Quality Management Systems - Guidance for the Application of AQAP 2110 within a 9100 Quality<br />

Management System” is the document prepared by IAQG – International Aerospace Quality Group – for<br />

publication by the regional standardizing organizations.<br />

80


specifické prostředky nebo metody.<br />

Zainteresované strany si mají být vědomy,<br />

ţe pro dosaţení těchto poţadavků by mohlo<br />

být vyuţito dalších prostředků.<br />

F.1.5 Uţivatelé tohoto návodu mají mít na<br />

paměti, ţe uvedením ve smlouvě se<br />

poţadavky ČOS 051622 stávají pro<br />

dodavatele a subdodavatele závaznými.<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha F<br />

methods for meeting contract requirements.<br />

Stakeholders should be aware that other<br />

means or methods could be used to meet<br />

these requirements.<br />

F.1.5 Users of this guidance should keep in<br />

mind that the requirements of AQAP-2110<br />

are mandatory, as cited in the contract, on<br />

Suppliers and Sub-suppliers.<br />

F.2 Souvisící dokumenty B.2 References<br />

Pro pouţití návodu poskytnutého v tomto<br />

dokumentu jsou důleţité následující<br />

souvisící dokumenty. Jestliţe je u odkazu<br />

uveden rok vydání, je moţno pouţít pouze<br />

toto citované vydání dokumentu. U odkazů,<br />

které nemají uveden rok vydání je zapotřebí<br />

pouţít poslední vydání dokumentu (včetně<br />

všech dodatků).<br />

The following documents are important<br />

references for the application guidance<br />

provided in this document. Only the edition<br />

cited applies for dated references. The latest<br />

edition of the referenced document<br />

(including any amendments) applies for<br />

undated references.<br />

AS/EN/JISQ<br />

9100:2009<br />

AQAP-2009 Edition 3<br />

AQAP-2070 Edition 2<br />

– Quality Management Systems – Requirements for Aviation,<br />

Space and Defense<br />

– NATO Guidance on the Use of the AQAP 2000 Series<br />

Pokyny NATO pro pouţití publikací AQAP řady 2000<br />

– NATO Mutual Government Quality Assurance (GQA) Process<br />

Proces vzájemného státního ověřování jakosti v NATO<br />

AQAP-2110 Edition 3 – NATO Quality Assurance Requirements for Design,<br />

Development and Production<br />

Poţadavky NATO na ověřování kvality při návrhu, vývoji a<br />

výrobě (bude zavedeno ČOS 051622, 2. vydání)<br />

AQAP-2120 Edition 3<br />

AQAP-2130 Edition 3<br />

ISO 9001:2008<br />

ČSN EN ISO<br />

9001:2009<br />

– NATO Quality Assurance Requirements for Production<br />

Poţadavky NATO na ověřování kvality při výrobě (bude<br />

zavedeno ČOS 051626, 2. vydání)<br />

– NATO Quality Assurance Requirements for Inspection and Test<br />

Poţadavky NATO na ověřování kvality při kontrole a zkouškách<br />

(bude zavedeno ČOS 051630, 2. vydání)<br />

– Quality management systems – Requirements<br />

Systémy managementu kvality - Poţadavky<br />

ISO 10012:2003 – Measurement management systems – Requirements for<br />

measurement processes and measuring equipment<br />

81


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha F<br />

ČSN EN ISO<br />

10012:2003<br />

Systémy managementu měření - Poţadavky na procesy měření<br />

a měřicí vybavení<br />

F.3 Obecné pokyny F.3 General Guidance<br />

F.3.1 U organizací certifikovaných podle<br />

9100 spadá celý obsah obou standardů<br />

do kompetence státního ověřování jakosti<br />

(SOJ).<br />

F.3.2 Při konfrontování dvou dokumentů (tj.<br />

ČOS 051622 a 9100) je uţitečné si<br />

poznamenat rozdíly ve slovech, která<br />

charakterizují zainteresované strany. Jako<br />

přijatelný přenos se nabízí následující<br />

ekvivalenty (viz tabulku F.1). Styčné body<br />

navrhující úlohy a odpovědnosti budou<br />

definovány ve smlouvě.<br />

F.3.3 9100 je doplňkem (nikoliv alternativou)<br />

k poţadavkům smlouvy a k platným<br />

zákonům a nařízením. Zahrnuje poţadavky<br />

ČSN EN ISO 9001:2009 Systém managementu<br />

kvality (SMK) a specifikuje další<br />

poţadavky pro systém managementu kvality<br />

v letectví, kosmonautice a obranném<br />

průmyslu.<br />

F.3.1 In a 9100 certificated organization, the<br />

entire content of both standards is within the<br />

purview of Government Quality Assurance<br />

(GQA).<br />

F.3.2 When reviewing the two documents<br />

(i.e. AQAP-2110, 9100) it is helpful to note<br />

the differences in wording used to describe<br />

the stakeholders. The following equivalence<br />

(see Table 1) is offered as a workable<br />

translation. The contract will normally<br />

define the points of contact, outlining their<br />

role and authority.<br />

F.3.3 9100 is complementary (not<br />

alternative) to contractual and applicable law<br />

and regulatory requirements. It includes ISO<br />

9001:2008 Quality Management System<br />

(QMS) requirements and specifies additional<br />

requirements for a quality management<br />

system for the aviation, space and defence<br />

industries.<br />

Tabulka F.1: Termíny týkající se zainteresovaných stran v ČOS 051622 a 9100<br />

Nabyvatel<br />

AQAP-2110 9100<br />

Zástupce pro státní ověřování<br />

jakosti (ZSOJ)<br />

Dodavatel<br />

Subdodavatel<br />

Zákazník (pouze je-li to nabyvatel v roli<br />

zástupce státu).<br />

Představitel pro kvalitu zákazníka<br />

Organizace, která má přímou smlouvu se<br />

státem.<br />

Dodavatel nebo organizace, která nemá<br />

přímou smlouvu se státem.<br />

82


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha F<br />

Acquirer<br />

Table F.1: AQAP-2110 and 9100 Stakeholders Terms<br />

AQAP-2110 9100<br />

Government Quality Assurance<br />

Representative (GQAR)<br />

Supplier<br />

Sub-supplier<br />

Customer, only if it is the Acquiring<br />

government.<br />

A Customer‟s Quality Representative.<br />

Organization with a direct contract with the<br />

government.<br />

Supplier or Organization without a direct<br />

contract with the government.<br />

F.3.4 9100 a ČOS 051622 se jeví jako téměř<br />

identické, vezmeme-li obecně za jejich<br />

základ ČSN EN ISO 9001:2009. Jsou tu<br />

však čtyři charakteristiky, které tyto dva<br />

dokumenty odlišují:<br />

a) ČOS 051622 definuje smluvní<br />

poţadavky, zatímco 9100 definuje<br />

organizační opatření, jeţ mají být<br />

v rámci certifikace určena.<br />

b) ČOS 051622 odráţí shodu mezi<br />

členskými státy NATO, aby při<br />

uzavírání smluv byla vyuţita povinná<br />

ustanovení SMK, která umoţňují<br />

reciproční provádění SOJ, zatímco shoda<br />

s 9100 v průmyslu je dobrovolná.<br />

c) Nadstavba nad ČSN EN ISO 9001:2009<br />

přidává u obou dokumentů vyšší úroveň<br />

funkcím managementu kvality. ČOS<br />

051622 také zahrnuje další poţadavky<br />

vztahující se ke komunikaci a přístupu<br />

ZSOJ do zařízení souvisících se smlouvou<br />

a přístupu k informacím a procesům.<br />

d) Přizpůsobení 9100 se můţe provést<br />

vyloučením poţadavku v souladu<br />

s rozsahem SMK, zatímco přizpůsobení<br />

ČOS 051622 je dopředu vytvořeno<br />

vydělením ČOS 051626 a ČOS 051630.<br />

F.3.5 V rámci dvou podmínek je přípustné,<br />

aby dodavatel předloţil SMK, který<br />

vyhovuje ustanovením 9100, vytvořený jako<br />

odpověď na poţadavky ČOS 051622:<br />

F.3.4 The common ISO 9001:2008 baseline<br />

inherently makes 9100 and AQAP-2110<br />

appear almost identical. However, four<br />

features differentiate the two documents:<br />

a) AQAP-2110 defines contractual requirements;<br />

while 9100 defines organizational<br />

provisions to be addressed within the<br />

scope of certification;<br />

b) AQAP-2110 reflects the agreement<br />

between NATO members to contract<br />

using the mandatory QMS clauses that<br />

enables reciprocal GQA; while industry<br />

conformance to 9100 is voluntary;<br />

c) The additions to ISO 9001:2008 of both<br />

documents add higher level quality<br />

management functions. AQAP-2110 also<br />

includes additional requirements related<br />

to communication and GQAR access to<br />

contract pertinent facilities, information<br />

and processes;<br />

d) 9100 can be tailored by exclusions,<br />

according to the scope of the QMS;<br />

whereas AQAP-2110 is pre-tailored into<br />

AQAP-2120 and AQAP-2130.<br />

F.3.5 It is acceptable for a Supplier to offer a<br />

QMS that complies with the provisions of<br />

9100 as a satisfactory response to the QMS<br />

requirements of AQAP-2110, under two<br />

conditions:<br />

83


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha F<br />

a) Dodavatel oficiálně stanoví, ţe „veškeré<br />

poţadavky 9100 vyuţívané v organizaci,<br />

jsou pouţitelné pro tuto smlouvu“.<br />

b) Dodavatel oficiálně stanoví, ţe „Ţádná<br />

vyloučení poţadavků v rámci 9100,<br />

která organizace obdrţela, nesmí<br />

jakýmkoliv způsobem redukovat, změnit<br />

nebo zmírnit poţadavky ČOS 051622<br />

v příslušné smlouvě.“<br />

Tato oficiální prohlášení by mohla být<br />

udělána v nabídce, smlouvě nebo v plánu<br />

kvality a vţdy mají být představena zástupci<br />

pro státní ověřování jakosti (ZSOJ).<br />

a) The Supplier formally states that, “All<br />

9100 requirements applicable to the<br />

organization are applicable to this<br />

contract”;<br />

b) The Supplier formally states that, “No<br />

exclusions to 9100 taken by the<br />

organization shall in any way diminish,<br />

alter, or relieve the AQAP-2110<br />

requirements of this contract”.<br />

These formal statements could be made in<br />

tender documentation, the contract, or the<br />

Quality Plan (QP) and should always be<br />

brought to the attention of the GQAR.<br />

F.4 Podrobné pokyny F.4 Detailed Guidance<br />

Podrobné pokyny se uvádějí tam, kde<br />

existuje potřeba objasnění nebo kde existuje<br />

eventuální moţnost konfliktu nebo<br />

nedorozumění. Kaţdý odstavec nebo<br />

pododstavec standardu (tj. 9100 a ČOS<br />

051622) je uveden níţe v tabulce 2 s názvem<br />

Podrobné pokyny pro harmonizaci 9100 a<br />

ČOS 051622. Tam, kde standard obsahuje<br />

doplňující poţadavky, nebo poznámky<br />

k základnímu standardu (tj. ČSN EN ISO<br />

9001:9009), je text názvu odstavce napsán<br />

tučným písmem.<br />

Detailed guidance is provided only where<br />

there is either the need for clarification or<br />

the potential for conflict or<br />

misunderstanding exists. Each paragraph<br />

and subparagraph of the standards (i.e.,<br />

9100, AQAP-2110) are listed below in Table<br />

2 – 9100 AND AQAP-2110 DETAILED<br />

HARMONIZATION GUIDANCE. Where<br />

either standard contains additional<br />

requirements or notes to the base standard<br />

(i.e. ISO 9001:2008), the clause heading text<br />

is bolded.<br />

84


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha F<br />

Odstavec 9100<br />

Odstavec AQAP-<br />

2110<br />

Podrobné pokyny pro harmonizaci<br />

4. SYSTÉM<br />

MANAGEMENTU<br />

KVALITY<br />

4.1 Všeobecné<br />

požadavky<br />

4.2 Poţadavky na<br />

dokumentaci<br />

4.0 Systém<br />

managementu<br />

kvality<br />

4.1 Všeobecné<br />

požadavky<br />

4.2 Poţadavky na<br />

dokumentaci<br />

4.2.1 Obecně 4.2.1 Obecně<br />

4.2.2 Příručka kvality 4.2.2 Příručka<br />

kvality<br />

Nabyvatel zvolil dodavatele zčásti na základě<br />

jeho SMK vytvořeného podle 9100.<br />

S ohledem na zvláštní poţadavky NATO:<br />

Norma 9100 zdůrazňuje potřebu zahrnout do<br />

cílů SMK kromě ustanovení týkajících se<br />

produktu (viz odstavec 7.2.1) i poţadavky<br />

zákazníka a vyuţitelné zákonné a prováděcí<br />

poţadavky.<br />

Nabyvatel a/nebo ZSOJ mají právo<br />

přezkoumávat a ověřovat, zda SMK vyhovuje<br />

poţadavkům na certifikaci a smluvním<br />

poţadavkům. Tam, kde se vyskytne objektivní<br />

důkaz o neshodě, zavazuje se dodavatel provést<br />

nápravné opatření. Není-li nápravné opatření<br />

přijato nebo se ukazuje, ţe je opakovaně<br />

neefektivní, můţe být nakonec SMK odmítnut,<br />

avšak to není ani ţádoucí, ani běţné.<br />

Sdílení podrobností o certifikaci podle normy<br />

9100, které vyplývají ze systému OASIS<br />

(Online Aerospace Supplier Information<br />

System) a ze zpráv o auditech poskytuje trvalý<br />

důkaz o tom, jak systém plní poţadavky na<br />

certifikaci a toto sdílení můţe sniţovat potřebu<br />

provádět další audity cestou nabyvatele/ZSOJ.<br />

Podle 9100 můţe být provedeno vyloučení<br />

poţadavku zaloţené na procesech v organizaci.<br />

Taková vyloučení poţadavku jsou přípustná do<br />

té míry, pokud odpovídají kritériu pro<br />

přizpůsobení uvedenému v AQAP řady 2000,<br />

jak je ukázáno na obrázku 2 v ČOS <strong>051621</strong>.<br />

S odvoláním na odstavec 5.4 v ČOS 051622 je<br />

v plánu kvality povoleno podrobně uvést<br />

všechna vysvětlení interpretací nebo specifické<br />

pouţití poţadavku AQAP.<br />

85


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha F<br />

Odstavec 9100<br />

Odstavec AQAP-<br />

2110<br />

Podrobné pokyny pro harmonizaci<br />

4.2.3 Řízení<br />

dokumentů<br />

4.2.3 Řízení<br />

dokumentů<br />

4.2.4 Řízení záznamů 4.2.4 Řízení<br />

záznamů<br />

5. ODPOVĚDNOST<br />

MANAGEMENTU<br />

5.1 Angaţovanost a<br />

aktivita managementu<br />

5.2 Zaměření na<br />

zákazníka<br />

5.0 Odpovědnost<br />

managementu<br />

5.1 Angaţovanost a<br />

aktivita<br />

managementu<br />

5.2 Zaměření na<br />

zákazníka<br />

5.3 Politika kvality 5.3 Politika kvality<br />

5.4 Plánování 5.4 Plánování Jak norma 9100, tak ČOS 051622 poţadují<br />

zabývat se plánováním a vytvářet záznamy,<br />

které popisují, jak bude produkt realizován (viz<br />

odstavec 7.1). ČOS 051622 poţaduje, aby byl<br />

dokumentován plán kvality specifický pro<br />

smlouvu a aby byl poskytnut nabyvateli tak, aby<br />

jej mohl přezkoumat, zda vyhovuje smluvním<br />

poţadavkům.<br />

5.4.1 Cíle kvality 5.4.1 Cíle kvality<br />

5.4.2 Plánování<br />

systému managementu<br />

kvality<br />

5.5 Odpovědnost,<br />

pravomoc a<br />

komunikace<br />

5.5.1 Odpovědnost<br />

a pravomoc<br />

5.4.2 Plánování<br />

systému<br />

managementu<br />

kvality<br />

5.5 Odpovědnost,<br />

pravomoc a<br />

komunikace<br />

5.5.1 Odpovědnost<br />

a pravomoc<br />

Plán kvality popisuje jak bude vyuţit systém<br />

managementu kvality ke splnění poţadavků<br />

smlouvy; popisuje, co bude dodavatel skutečně<br />

dělat (např. jaké poţadavky vyuţije a jak je<br />

bude interpretovat).<br />

Aby byl plán kvality vyhovující, má se věnovat<br />

odstavci 5.4 z ČOS 051622 a odstavci 7.1<br />

z obou standardů. Plán kvality se má vytvářet ve<br />

spojení s dalším plánováním, které souvisí<br />

s projektem (viz článek 7.1.1 v normě 9100).<br />

86


Odstavec 9100<br />

5.5.2 Představitel<br />

managementu<br />

Odstavec AQAP-<br />

2110<br />

5.5.2 Představitel<br />

managementu<br />

Podrobné pokyny pro harmonizaci<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha F<br />

ČOS 051622 vyţaduje, aby představitel vedení<br />

podával zprávy přímo vrcholovému managementu.<br />

Norma 9100 vyţaduje, aby měl představitel<br />

vedení neomezený přístup k vrcholovému<br />

managementu.<br />

Klíčovým aspektem je to, ţe ČOS 051622 poţaduje,<br />

aby měl představitel vedení nebytnou<br />

organizační pravomoc a volnost rozhodovat<br />

o záleţitostech týkajících se systému managementu<br />

kvality a kvality produktu. V tomto<br />

ohledu se má za to, ţe jsou oba standardy<br />

v souladu.<br />

5.5.3 Interní<br />

komunikace<br />

5.6 Přezkoumání<br />

systému managementu<br />

5.5.3 Interní<br />

komunikace<br />

5.6 Přezkoumání<br />

systému<br />

managementu<br />

5.6.1 Obecně 5.6.1 Obecně<br />

5.6.2 Vstup pro<br />

přezkoumání<br />

5.6.3 Výstup<br />

z přezkoumání<br />

6. MANAGEMENT<br />

ZDROJŮ<br />

6.1 Poskytování<br />

zdrojů<br />

5.6.2 Vstup pro<br />

přezkoumání<br />

5.6.3 Výstup<br />

z přezkoumání<br />

6.0 Management<br />

zdrojů<br />

6.1 Poskytování<br />

zdrojů<br />

6.2 Lidské zdroje 6.2 Lidské zdroje<br />

6.2.1 Obecně 6.2.1 Obecně<br />

6.2.2 Kompetence,<br />

výcvik a vědomí<br />

závaţnosti<br />

6.2.2 Kompetence,<br />

výcvik a vědomí<br />

závaţnosti<br />

6.3 Infrastruktura 6.3 Infrastruktura<br />

6.4 Pracovní prostředí 6.4 Pracovní<br />

prostředí<br />

7. REALIZACE<br />

PRODUKTU<br />

7.1 Plánování<br />

realizace produktu<br />

7.0 Realizace<br />

produktu<br />

7.1 Plánování<br />

realizace produktu<br />

Zvláštní poţadavek NATO týkající se<br />

komunikace se ZSOJ má být povaţován za<br />

součást odstavce 7.2.3 Komunikace se<br />

zákazníkem v normě 9100.<br />

87


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha F<br />

Odstavec 9100<br />

Odstavec AQAP-<br />

2110<br />

Podrobné pokyny pro harmonizaci<br />

7.1.1 Management<br />

projektu<br />

7.1.2 Management<br />

rizik<br />

7.1.3 Management<br />

Konfigurace<br />

7.1.4 Řízení<br />

převedených prací<br />

7.2 Procesy týkající se<br />

zákazníka<br />

7.2.1 Určování<br />

požadavků týkajících<br />

se produktu<br />

7.2.2 Přezkoumání<br />

požadavků týkajících<br />

se produktu<br />

7.2.3 Komunikace se<br />

zákazníkem<br />

---<br />

---<br />

--- Doplňující poţadavek normy 9100 má být<br />

přezkoumán ve spojení s odstavcem 7.7 v ČOS<br />

051622.<br />

--- S ohledem na doplňující poţadavek normy 9100<br />

zahrnuje převedení prací převody do a ven<br />

z organizace.<br />

7.2 Procesy týkající<br />

se zákazníka<br />

7.2.1 Určování<br />

poţadavků<br />

týkajících se<br />

produktu<br />

7.2.2 Přezkoumání<br />

poţadavků<br />

týkajících se<br />

produktu<br />

7.2.3 Komunikace<br />

se zákazníkem<br />

7.3 Návrh a vývoj 7.3 Návrh a vývoj<br />

7.3.1 Plánování<br />

návrhu a vývoje<br />

7.3.2 Vstupy pro<br />

návrh a vývoj<br />

7.3.3 Výstupy z<br />

návrhu a vývoje<br />

7.3.4 Přezkoumání<br />

návrhu a vývoje<br />

7.3.5 Ověřování<br />

návrhu a vývoje<br />

7.3.6 Validace návrhu<br />

a vývoje<br />

7.3.1 Plánování<br />

návrhu a vývoje<br />

7.3.2 Vstupy pro<br />

návrh a vývoj<br />

7.3.3 Výstupy z<br />

návrhu a vývoje<br />

7.3.4 Přezkoumání<br />

návrhu a vývoje<br />

7.3.5 Ověřování<br />

návrhu a vývoje<br />

7.3.6 Validace<br />

návrhu a vývoje<br />

Zvláštní poţadavek NATO pro komunikaci se<br />

ZSOJ zahrnuje zvláštní poţadavek NATO<br />

z odstavce 5.5.3 Interní komunikace v ČOS<br />

051622.<br />

Autorizace, na kterou se odvolává norma 9100<br />

při postupu do další etapy návrhu a vývoje, je<br />

procesem dodavatele a nemá se plést s přijetím<br />

produktu nebo meziproduktu, které přísluší<br />

nabyvateli.<br />

88


Odstavec 9100<br />

Odstavec AQAP-<br />

2110<br />

Podrobné pokyny pro harmonizaci<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha F<br />

7.3.6.1 Zkoušení pro<br />

ověření a validaci<br />

návrhu a/nebo<br />

vývoje<br />

7.3.6.2 Dokumentace<br />

z ověření a validace<br />

návrhu a/nebo<br />

vývoje<br />

7.3.7 Řízení změn<br />

návrhu a vývoje<br />

--- V normě 9100 znamená „přezkoušet“ prokázat,<br />

nebo poskytnout důkaz. Smyslem je, aby plánování,<br />

řízení, přezkoumání a dokumentování<br />

zkoušek pro ověření a validaci souhrnně zajistilo,<br />

ţe poţadavky obsaţené v a) a b) jsou<br />

splněny a v c), d) a e) jsou přezkoušeny.<br />

---<br />

7.3.7 Řízení změn<br />

návrhu a vývoje<br />

7.4 Nákup 7.4 Nákup<br />

7.4.1 Proces nákupu 7.4.1 Proces<br />

nákupu<br />

7.4.2 Informace pro<br />

nákup<br />

7.4.2 Informace<br />

pro nákup<br />

S ohledem na zvláštní poţadavek NATO o<br />

poskytování kopií smluv se subdodavateli nebo<br />

objednávek na produkty, takovéto dokumenty<br />

mají skrýt nebo vyloučit informace týkající se<br />

cen.<br />

S ohledem na zvláštní poţadavek NATO o<br />

oznamování rizik týkajících se smluv nebo<br />

objednávek směrovaným k subdodavateli má<br />

ZSOJ a/nebo nabyvatel potřebu být informován<br />

o rizicích dodavatelského řetězce, aby mohly<br />

být naplánovány příslušné činnosti SOJ. Podle<br />

definice v ČOS 051622 bude o všech<br />

prováděných činnostech SOJ, které jsou<br />

plánovány a prováděny v dodavatelském řetězci,<br />

dodavatel informován (viz článek 11.4<br />

v AQAP-2070).<br />

Klíčovým aspektem zvláštního poţadavku<br />

NATO není nezbytně přenesení celého textu<br />

z ČOS 051622 nebo normy 9100, ale<br />

odpovídajících smluvních poţadavků.<br />

To znamená, ţe přenesení standardních<br />

poţadavků dodavatele, které zahrnují<br />

odpovídající smluvní poţadavky, na<br />

dodavatelský řetězec je v souladu s tímto<br />

poţadavkem v ČOS 051622, ale má být<br />

podrobně uvedeno v plánu kvality.<br />

Zvláštní poţadavek NATO stanoví text, který<br />

má být obsaţen v informacích pro nákup, aby<br />

zajistil, ţe budou poskytnuta práva přístupu<br />

k provedení SOJ.<br />

89


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha F<br />

Odstavec 9100<br />

7.4.3 Ověřování<br />

nakupovaného<br />

produktu<br />

7.5 Výroba a<br />

poskytování sluţeb<br />

7.5.1 Řízení výroby<br />

a poskytování služeb<br />

7.5.1.1 Ověřování<br />

procesu výroby<br />

7.5.1.2 Řízení změn<br />

v procesu výroby<br />

7.5.1.3 Řízení<br />

výrobního zařízení,<br />

nástrojů a<br />

softwarových<br />

programů<br />

7.5.1.4 Zabezpečení<br />

po dodání<br />

7.5.2 Validace<br />

procesů výroby<br />

a poskytování služeb<br />

7.5.3 Identifikace a<br />

sledovatelnost<br />

7.5.4 Majetek<br />

zákazníka<br />

7.5.5 Uchovávání<br />

produktu<br />

7.6 Řízení<br />

monitorovacího<br />

a měřicího zařízení<br />

Odstavec AQAP-<br />

2110<br />

7.4.3 Ověřování<br />

nakupovaného<br />

produktu<br />

7.5 Výroba a<br />

poskytování sluţeb<br />

7.5.1 Řízení výroby<br />

a poskytování<br />

sluţeb<br />

---<br />

---<br />

---<br />

---<br />

7.5.2 Validace<br />

procesů výroby a<br />

poskytování sluţeb<br />

7.5.3 Identifikace<br />

a sledovatelnost<br />

7.5.4 Majetek<br />

zákazníka<br />

7.5.5 Uchovávání<br />

produktu<br />

7.6 Řízení<br />

monitorovacího<br />

a měřicího zařízení<br />

--- 7.7 Management<br />

konfigurace<br />

Podrobné pokyny pro harmonizaci<br />

Text můţe být opraven, je-li to odsouhlaseno<br />

prostřednictvím plánu kvality, v němţ jsou<br />

poskytnuta práva pro provádění SOJ v rámci<br />

dodavatelského řetězce.<br />

S ohledem na zvláštní poţadavek NATO<br />

o zavedení ČSN EN ISO 10012 má plán kvality<br />

konstatovat, jaké poţadavky ČSN EN ISO<br />

10012 jsou vhodné pro smlouvu.<br />

Pro specifické poţadavky na management<br />

konfigurace je třeba se odvolat na smluvní<br />

podmínky. Přijatelné mohou být buď standardy<br />

NATO, nebo mezinárodní a národní standardy.<br />

Tento poţadavek přímo souvisí s odstavcem<br />

7.1.3 v normě 9100.<br />

90


Odstavec 9100<br />

Odstavec AQAP-<br />

2110<br />

Podrobné pokyny pro harmonizaci<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha F<br />

--- 7.7.1 Požadavky<br />

managementu<br />

konfigurace (CM)<br />

--- 7.7.2 Plán<br />

managementu<br />

konfigurace<br />

(CMP)<br />

--- 7.8<br />

Bezporuchovost<br />

a udržovatelnost<br />

(R&M)<br />

--- 7.8.1 (Bez názvu)<br />

8. MĚŘENÍ,<br />

ANALÝZA A<br />

ZLEPŠOVÁNÍ<br />

8.0 Měření, analýza<br />

a zlepšování<br />

8.1 Obecně 8.1 Obecně<br />

8.2 Monitorování a<br />

měření<br />

8.2.1 Spokojenost<br />

zákazníka<br />

8.2 Monitorování<br />

a měření<br />

8.2.1 Spokojenost<br />

zákazníka<br />

8.2.2 Interní audit 8.2.2 Interní audit Sledovatelnost je klíčovým aspektem zvláštního<br />

poţadavku NATO a souvisí s „plánovanými<br />

činnostmi“ definovanými v poznámce v normě<br />

9100.<br />

U interních auditů samotných není zapotřebí<br />

odkazovat ČOS (051622). Je zapotřebí pouze<br />

prokázat sledovatelnost poţadavků ČOS<br />

051622.<br />

8.2.3 Monitorování<br />

a měření procesů<br />

8.2.4 Monitorování<br />

a měření produktu<br />

8.3 Řízení<br />

neshodného<br />

produktu<br />

8.2.3 Monitorování<br />

a měření procesů<br />

8.2.4 Monitorování<br />

a měření produktu<br />

8.3 Řízení<br />

neshodného<br />

produktu<br />

8.4 Analýza dat 8.4 Analýza dat<br />

ČOS 051622 neumoţňuje dodání neshodného<br />

produktu, výjimkou je pouze povolení<br />

úlevy/výjimky nebo odchylky. V ČOS 051622<br />

neexistuje odstavec definující, jak pouţít<br />

povolení úlevy/výjimky nebo odchylky, proto<br />

má být proces pro pouţití povolení pokryt<br />

samostatnými ujednáními a/nebo má být určen<br />

v plánu kvality.<br />

91


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha F<br />

Odstavec 9100<br />

Odstavec AQAP-<br />

2110<br />

Podrobné pokyny pro harmonizaci<br />

8.5 Zlepšování 8.5 Zlepšování<br />

8.5.1 Neustálé<br />

zlepšování<br />

8.5.2 Nápravná<br />

opatření<br />

8.5.3 Preventivní<br />

opatření<br />

8.5.1 Neustálé<br />

zlepšování<br />

8.5.2 Nápravná<br />

opatření<br />

8.5.3 Preventivní<br />

opatření<br />

--- 9.0 Další<br />

požadavky NATO<br />

--- 9.1 Přístup<br />

k dodavateli<br />

a subdodavatelům,<br />

zabezpečení<br />

činností při SOJ<br />

--- 9.1.1 (Bez názvu)<br />

--- 9.2 Produkty<br />

uvolňované pro<br />

nabyvatele<br />

--- 9.2.1 (Bez názvu)<br />

Neomezeným přístupem se rozumí přístup<br />

v mezích určených zákony členského státu,<br />

které platí pro akviziční proces. Jakákoliv omezení<br />

musí být odůvodněna a dokumentována v<br />

dokumentaci veřejné soutěţe, smluvní dokumentaci<br />

a/nebo v plánu kvality a dána na<br />

vědomí ZSOJ.<br />

92


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha F<br />

9100 Clause AQAP-2110 Clause DETAILED HARMONIZATION<br />

GUIDANCE<br />

4. Quality<br />

Management System<br />

4.1 General<br />

Requirements<br />

4.2 Documentation<br />

Requirements<br />

4.0 Quality<br />

management system<br />

4.1 General<br />

requirements<br />

4.2 Documentation<br />

requirements<br />

4.2.1 General 4.2.1 General<br />

4.2.2 Quality Manual 4.2.2 Quality<br />

manual<br />

4.2.3 Control of<br />

Documents<br />

4.2.3 Control of<br />

documents<br />

The Acquirer has chosen the Supplier based in<br />

part, on their 9100 QMS.<br />

With respect to the NATO specific<br />

requirements:<br />

9100 highlights the need to include customer<br />

and applicable statutory and regulatory<br />

requirements in the scope of the QMS in<br />

addition to the 9001 provisions relating to the<br />

product (see clause 7.2.1).<br />

The Acquirer and/or GQAR have the right to<br />

review and verify that the QMS meets the<br />

certification and contractual requirements.<br />

Where objective evidence of non-compliance is<br />

presented, the Supplier is obliged to take<br />

corrective action. If corrective action is not<br />

taken or is shown to be persistently ineffective<br />

then ultimately the QMS might be rejected, but<br />

this is neither a desired or common outcome.<br />

Sharing details of 9100 certification results from<br />

the Online Aerospace Supplier Information<br />

System (OASIS) and audit reports provides<br />

ongoing evidence of how the system is meeting<br />

the certification requirements and may reduce<br />

the need for the Acquirer/GQAR to conduct<br />

additional audits.<br />

In 9100 exclusions can be made based on the<br />

processes within the organization. Such<br />

exclusions are permissible as long as they match<br />

the tailoring criteria of the AQAP series as<br />

shown in AQAP-2009 Figure 2.<br />

With reference to AQAP-2110 clause 5.4 it is<br />

permissible to detail any interpretational<br />

clarifications or specific application of AQAP<br />

requirements in the QP.<br />

93


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha F<br />

9100 Clause AQAP-2110 Clause DETAILED HARMONIZATION<br />

GUIDANCE<br />

4.2.4 Control of<br />

Records<br />

5. Management<br />

Responsibility<br />

5.1 Management<br />

Commitment<br />

4.2.4 Control of<br />

records<br />

5.0 Management<br />

responsibility<br />

5.1 Management<br />

commitment<br />

5.2 Customer Focus 5.2 Customer focus<br />

5.3 Quality Policy 5.3 Quality policy<br />

5.4 Planning 5.4 Planning Both 9100 and AQAP-2110 require planning for<br />

quality to be undertaken and recorded,<br />

describing how the product will be realized<br />

(reference clause 7.1). AQAP-2110 requires a<br />

contract specific QP be documented and<br />

provided to the Acquirer so that it may be<br />

reviewed against the contractual requirements.<br />

5.4.1 Quality<br />

Objectives<br />

5.4.2 Quality<br />

Management System<br />

Planning<br />

5.5 Responsibility,<br />

Authority and<br />

Communication<br />

5.5.1 Responsibility<br />

and Authority<br />

5.5.2 Management<br />

Representative<br />

5.4.1 Quality<br />

objectives<br />

5.4.2 Quality<br />

Management system<br />

planning<br />

5.5 Responsibility,<br />

authority and<br />

communication<br />

5.5.1 Responsibility<br />

and authority<br />

5.5.2 Management<br />

representative<br />

The QP describes the application of the QMS to<br />

fulfil the contract requirements; describing what<br />

the Supplier will actually do (e.g. what<br />

requirements apply or how they are interpreted).<br />

To be compliant, QPs should address clause 5.4<br />

of AQAP-2110 and clause 7.1 of both standards.<br />

QPs should be developed in conjunction with<br />

other project related planning (reference to 9100<br />

clause 7.1.1).<br />

AQAP-2110 requires that the management<br />

representative reports directly to top<br />

management. 9100 requires that the<br />

management representative has unrestricted<br />

access to top management.<br />

The key aspect is that AQAP-2110 requires the<br />

management representative to have the<br />

necessary organizational authority and freedom<br />

94


9100 Clause AQAP-2110 Clause DETAILED HARMONIZATION<br />

GUIDANCE<br />

5.5.3 Internal<br />

Communication<br />

5.6 Management<br />

Review<br />

5.5.3 Internal<br />

communication<br />

5.6 Management<br />

review<br />

5.6.1 General 5.6.1 General<br />

5.6.2 Review Input 5.6.2 Review input<br />

5.6.3 Review Output 5.6.3 Review<br />

output<br />

6. Resource<br />

Management<br />

6.1 Provision of<br />

Resources<br />

6.2 Human<br />

Resources<br />

6.0 Resource<br />

management<br />

6.1 Provision of<br />

resources<br />

6.2 Human<br />

resources<br />

6.2.1 General 6.2.1 General<br />

6.2.2 Competence,<br />

Awareness and<br />

Training<br />

6.2.2 Competence,<br />

awareness and<br />

training<br />

6.3 Infrastructure 6.3 Infrastructure<br />

6.4 Work<br />

Environment<br />

7. Product<br />

Realization<br />

7.1 Planning of<br />

Product Realization<br />

7.1.1 Project<br />

Management<br />

7.1.2 Risk<br />

Management<br />

7.1.3 Configuration<br />

Management<br />

7.1.4 Control of<br />

Work Transfers<br />

6.4 Work<br />

environment<br />

7.0 Product<br />

realisation<br />

7.1 Planning of<br />

product realisation<br />

---<br />

---<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha F<br />

to resolve matters pertaining to the QMS and<br />

product quality. In that respect, the standards are<br />

considered to be in harmony.<br />

The NATO Specific requirement for<br />

communication with the GQAR should be<br />

considered as part of 9100 clause 7.2.3 customer<br />

communication.<br />

--- The 9100 additional requirement should be<br />

viewed in conjunction with AQAP-2110 clause<br />

7.7.<br />

--- With respect to the 9100 additional requirement,<br />

work transfers include transfers within and<br />

outside of the organization.<br />

95


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha F<br />

9100 Clause AQAP-2110 Clause DETAILED HARMONIZATION<br />

GUIDANCE<br />

7.2 Customer-<br />

Related Processes<br />

7.2.1 Determination<br />

of Requirements<br />

Related to the<br />

Product<br />

7.2.2 Review of<br />

Requirements<br />

Related to the<br />

Product<br />

7.2.3 Customer<br />

Communication<br />

7.3 Design and<br />

Development<br />

7.3.1 Design and<br />

Development<br />

Planning<br />

7.3.2 Design and<br />

Development Inputs<br />

7.3.3 Design and<br />

Development<br />

Outputs<br />

7.3.4 Design and<br />

Development<br />

Review<br />

7.3.5 Design and<br />

Development<br />

Verification<br />

7.3.6 Design and<br />

Development<br />

Validation<br />

7.3.6.1 Design<br />

and/or development<br />

verification and<br />

validation testing<br />

7.2 Customerrelated<br />

processes<br />

7.2.1 Determination<br />

of requirements<br />

related to the<br />

product<br />

7.2.2 Review of<br />

requirements related<br />

to the product<br />

7.2.3 Customer<br />

communication<br />

7.3 Design and<br />

development<br />

7.3.1 Design and<br />

development<br />

planning<br />

7.3.2 Design and<br />

development inputs<br />

7.3.3 Design and<br />

development outputs<br />

7.3.4 Design and<br />

development review<br />

7.3.5 Design and<br />

development<br />

verification<br />

7.3.6 – Design and<br />

development<br />

validation<br />

The NATO Specific requirement for<br />

communication with the GQAR includes the<br />

NATO specific requirement in AQAP-2110<br />

clause 5.5.3 Internal communication.<br />

The authorization referred to in 9100 for<br />

progressing to the next stage in design and<br />

development is the Supplier‟s process and<br />

should not be confused with Acquirer<br />

intermediate or final acceptance of product.<br />

--- Within 9100 „prove‟ means to demonstrate or to<br />

provide evidence. The intent is that the act of<br />

planning, controlling, reviewing and<br />

documenting verification and validation testing<br />

will collectively ensure that the requirements<br />

contained in a) and b) are fulfilled and that c), d)<br />

and e) are proved.<br />

96


9100 Clause AQAP-2110 Clause DETAILED HARMONIZATION<br />

GUIDANCE<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha F<br />

7.3.6.2 Design<br />

and/or development<br />

verification and<br />

validation<br />

documentation<br />

7.3.7 Control of<br />

Design and<br />

Development<br />

Changes<br />

---<br />

7.3.7 Control of<br />

design and<br />

development<br />

changes<br />

7.4 Purchasing 7.4 Purchasing<br />

7.4.1 Purchasing<br />

Process<br />

7.4.2 Purchasing<br />

Information<br />

7.4.1 Purchasing<br />

process<br />

7.4.2 Purchasing<br />

information<br />

With respect to the NATO specific requirement<br />

to provide copies of subcontracts or orders for<br />

products, those documents may obscure or<br />

exclude pricing information.<br />

With respect to the NATO Specific requirement<br />

for notification of risks in subcontracts or<br />

orders; the Acquirer and/or GQAR, need to be<br />

aware of risks in the supply chain so that<br />

appropriate GQA activities can be planned. The<br />

Supplier (AQAP definition) will be informed of<br />

any GQA activities to be planned and performed<br />

in the Supplier chain (see AQAP-2070 para.<br />

11.4).<br />

Flowing down the relevant contractual<br />

requirements, not necessarily the full AQAP-<br />

2110 or 9100 is the key aspect of the NATO<br />

specific requirement.<br />

This means that flowing down standard Supplier<br />

requirements for the supply chain, which cover<br />

the relevant contractual requirements, is<br />

compliant with this clause of AQAP-2110 but<br />

should be detailed in the QP.<br />

The NATO specific requirement states the text<br />

to be included on purchasing information to<br />

ensure that rights of access to perform GQA are<br />

provided.<br />

The text may be amended, if agreed through the<br />

QP provided that rights to conduct GQA,<br />

through the supply chain are preserved.<br />

7.4.3 Verification of<br />

Purchased Product<br />

7.4.3 Verification<br />

of purchased<br />

product<br />

97


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha F<br />

9100 Clause AQAP-2110 Clause DETAILED HARMONIZATION<br />

GUIDANCE<br />

7.5 Production and<br />

Service Provision<br />

7.5.1 Control of<br />

Production and<br />

Service Provision<br />

7.5.1.1 Production<br />

Process Verification<br />

7.5.1.2 Control of<br />

Production Process<br />

Changes<br />

7.5.1.3 Control of<br />

Production<br />

Equipment, Tools<br />

and Software<br />

Programs<br />

7.5.1.4 Post-<br />

Delivery Support<br />

7.5.2 Validation of<br />

Processes for<br />

Production and<br />

Service Provision<br />

7.5.3 Identification<br />

and Traceability<br />

7.5.4 Customer<br />

Property<br />

7.5.5 Preservation<br />

of Product<br />

7.6 Control of<br />

Monitoring and<br />

Measuring<br />

Equipment<br />

7.5 Production and<br />

service provision<br />

7.5.1 Control of<br />

production and<br />

service provision<br />

---<br />

---<br />

---<br />

---<br />

7.5.2 Validation of<br />

processes for<br />

production and<br />

service provision<br />

7.5.3 Identification<br />

and traceability<br />

7.5.4 Customer<br />

property<br />

7.5.5 Preservation of<br />

product<br />

7.6 Control of<br />

monitoring and<br />

measurement<br />

equipment<br />

--- 7.7 Configuration<br />

Management<br />

--- 7.7.1 Configuration<br />

Management (CM)<br />

requirements<br />

--- 7.7.2 Configuration<br />

Management Plan<br />

(CMP)<br />

With respect to the NATO specific requirement<br />

to implement ISO 10012, the QP should<br />

establish what requirements of ISO 10012 are<br />

appropriate to the contract.<br />

For specific Configuration Management (CM)<br />

requirements refer to the contractual conditions.<br />

Either NATO, International or National<br />

standards may be acceptable. This requirement<br />

directly relates to 9100 clause 7.1.3.<br />

98


9100 Clause AQAP-2110 Clause DETAILED HARMONIZATION<br />

GUIDANCE<br />

--- 7.8 Reliability and<br />

Maintainability<br />

(R&M)<br />

--- 7.8.1 (No Title)<br />

8. Measurement,<br />

Analysis and<br />

Improvement<br />

8.0 Measurement,<br />

analysis and<br />

improvement<br />

8.1 General 8.1 General<br />

8.2 Monitoring and<br />

Measurement<br />

8.2.1 Customer<br />

Satisfaction<br />

8.2 Monitoring and<br />

measurement<br />

8.2.1 Customer<br />

satisfaction<br />

ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha F<br />

8.2.2 Internal Audit 8.2.2 Internal audit Traceability is the key aspect of the NATO<br />

specific requirement and is related to „planned<br />

arrangements' defined in the 9100 note.<br />

8.2.3 Monitoring<br />

and Measurement<br />

of Processes<br />

8.2.4 Monitoring<br />

and Measurement<br />

of Product<br />

8.3 Control of<br />

Nonconforming<br />

Product<br />

8.2.3 Monitoring<br />

and measurement of<br />

processes<br />

8.2.4 Monitoring<br />

and measurement<br />

of product<br />

8.3 Control of<br />

nonconforming<br />

product<br />

8.4 Analysis of Data 8.4 Analysis of data<br />

8.5 Improvement 8.5 Improvement<br />

8.5.1 Continual<br />

Improvement<br />

8.5.1 Continual<br />

improvement<br />

Internal audits themselves do not need to<br />

reference the AQAP. They need only<br />

demonstrate traceability to AQAP-2110<br />

requirements.<br />

AQAP-2110 does not allow the delivery of<br />

nonconforming product, unless by<br />

Concessions/waiver or Deviation Permit<br />

(C/DP). There is no AQAP-2110 clause<br />

defining how to apply for C/DP, therefore, the<br />

process to be applied to C/DP should be covered<br />

by separate contractual arrangements and/or<br />

addressed in the QP.<br />

8.5.2 Corrective<br />

Action<br />

8.5.2 Corrective<br />

Action<br />

99


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Příloha F<br />

9100 Clause AQAP-2110 Clause DETAILED HARMONIZATION<br />

GUIDANCE<br />

8.5.3 Preventive<br />

Action<br />

8.5.3 Preventive<br />

Action<br />

--- 9.0 NATO<br />

additional<br />

requirements<br />

--- 9.1 Access to<br />

Supplier and Subsuppliers<br />

and<br />

support for GQA<br />

activities<br />

--- 9.1.1 (No Title)<br />

--- 9.2 Products for<br />

release to the<br />

Acquirer<br />

--- 9.2.1 (No Title)<br />

Unrestricted access is within the limitations of<br />

the national laws within the acquisition process.<br />

Any limitations must be fully justified and<br />

documented in the tender, contract documentation<br />

and/or QP) and brought to the attention of<br />

the GQAR.<br />

Poznámky<br />

Poznámka 1: Všude v tomto standardu se<br />

označení 9100 týká normy AS/EN/JIS Q 9100.<br />

Poznámka 2: Neshodný produkt (8.3) – v plánu<br />

kvality má být definována metoda pro nakládání<br />

při přepracování.<br />

Poznámka 3: Tento pokyn se stejným způsobem<br />

použije i pro ČOS 051626 a ČOS 051630 (viz<br />

tento standard, obrázek 2).<br />

Poznámka 4: Pro účely tohoto pokynu se<br />

používají termíny, které jsou uvedeny v ČOS<br />

051622 (viz tabulka F.1 v F.3 Obecné pokyny).<br />

Poznámka 5: Příloha C k ČOS <strong>051621</strong> poskytuje<br />

obecné pokyny pro použití ČOS 051622.<br />

Notes<br />

Note 1: Throughout this document 9100 is used<br />

to refer to AS/EN/JIS Q 9100.<br />

Note 2: Nonconforming Product (8.3) – the<br />

method of handling rework should be defined in<br />

the quality plan.<br />

Note 3: This guidance applies equally to AQAP-<br />

2120 and AQAP-2130, (see AQAP-2009 Figure<br />

2).<br />

Note 4: For the purposes of this guidance, the<br />

terms within AQAP-2110 have been used. (see<br />

General Guidance F.3 Table F.1)<br />

Note 5: AQAP-2009 Annex C provides general<br />

guidance for the application of AQAP-2110.<br />

100


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

(VOLNÁ STRANA)<br />

101


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

(VOLNÁ STRANA)<br />

102


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

(VOLNÁ STRANA)<br />

103


ČOS <strong>051621</strong><br />

3. vydání<br />

Účinnost českého obranného standardu od: 7. října 2011<br />

Opravy:<br />

Oprava<br />

číslo<br />

Účinnost od<br />

Opravu zapracoval<br />

Datum<br />

zapracování<br />

Poznámka<br />

U p o z o r n ě n í :<br />

Oznámení o českých obranných standardech jsou uveřejňována měsíčně<br />

ve Věstníku Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii a státní<br />

zkušebnictví v oddíle „Ostatní oznámení“ a Věstníku MO.<br />

V případě zjištění nesrovnalostí v textu tohoto ČOS zasílejte připomínky<br />

na adresu distributora.<br />

Rok vydání: 2011, obsahuje 52 listů<br />

Tisk: <strong>Ministerstvo</strong> <strong>obrany</strong> ČR<br />

Distribuce: <strong>Odbor</strong> obranné <strong>standardizace</strong> Úř OSK SOJ, nám. Svobody 471, 160 01 Praha 6<br />

Vydal: Úřad pro obrannou standardizaci, katalogizaci a státní ověřování jakosti<br />

www.oos.army.cz<br />

NEPRODEJNÉ<br />

104

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!