strategy_to_enhance_and_develop_the_ulster_scots_language__heritage_and_culture_2015-2035
strategy_to_enhance_and_develop_the_ulster_scots_language__heritage_and_culture_2015-2035
strategy_to_enhance_and_develop_the_ulster_scots_language__heritage_and_culture_2015-2035
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Patent Fennin<br />
Public Services<br />
Ettlin 1: Tae eik til respeck fur tha Ulstèr-Scotch<br />
leid, heirskip an cultùr.<br />
Ettlin 3: Tae graith Ulstèr-Scotch as a leevin leid<br />
accoardin til tha Euraip Chairtèr fur Kintrie-Pairt<br />
or Unnèr-Docht Leids.<br />
Objective 1: To increase respect for <strong>the</strong> Ulster-<br />
Scots <strong>language</strong>, <strong>heritage</strong> <strong>and</strong> <strong>culture</strong>.<br />
Objective 3: To <strong>develop</strong> Ulster Scots as a living<br />
<strong>language</strong> in line with <strong>the</strong> European Charter for<br />
Regional or Minority Languages.<br />
4.35 Tha Euraip Chairtèr fur Kintrie-Pairt or<br />
Unnèr-Docht Leids (tha Chairtèr) aloos it<br />
bes a foond fur tha stannin o kintriepairt<br />
or unnèr-docht leids an thair<br />
fordèrin tae lat thaim be uised in trokin<br />
wi patent owerances. Leid is a wye o<br />
patent ownin an cannae be crulged intil<br />
tha set o colloguin wi yer ain an nae<br />
i<strong>the</strong>r. Mair be<strong>to</strong>ken, tha Chairtèr hauds<br />
’at gin a leid isnae uised or tae tha fore in<br />
tha set o goverment, tha laa or guidin, “it<br />
wull weer til tynin aa its offer fur a reenge<br />
o vocables in thon set an be a ‘doonhauden’<br />
leid got, no fït tae gie ootlat til<br />
ilka kine o resydentèr mellin”. 12<br />
4.36 Tha Chairtèr bes a moyen ’at recks gyely<br />
fur tha ootpit o Ulstèr-Scotch patent<br />
fennin, sae it recks gyely ’at swaatches o<br />
tha Chairtèr tae tha purpose bes<br />
implymentit.<br />
4.37 Tha Boord o Ulstèr-Scotch bes o a mine<br />
’at this Roadin is an inlat fur tha patent<br />
fennin fowk tae tak tha forehan o’t, tha<br />
wye <strong>the</strong>’ hae daen wi Shaidin 75 ontaks<br />
anent jonick inlats an guid mellin, 13<br />
threapin ’at respeck fur Ulstèr-Scotch,<br />
athin tha set o cultùral sindèriness, shud<br />
be a s<strong>to</strong>up o ilka patent convenerie’s<br />
thirlin til guid mellin.<br />
4.35 The European Charter for Regional or<br />
Minority Languages (<strong>the</strong> Charter) states<br />
that it is fundamental <strong>to</strong> <strong>the</strong> status of<br />
regional or minority <strong>language</strong>s <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir<br />
<strong>develop</strong>ment <strong>to</strong> allow <strong>the</strong>ir use in<br />
dealings with public authorities.<br />
Language is a means of public<br />
communication <strong>and</strong> cannot be reduced<br />
<strong>to</strong> <strong>the</strong> sphere of private relations alone.<br />
Fur<strong>the</strong>rmore, <strong>the</strong> Charter states that if a<br />
<strong>language</strong> is not used or visible in <strong>the</strong><br />
political, legal or administrative sphere,<br />
”it will gradually lose all its<br />
terminological potential in that field <strong>and</strong><br />
become a ‘h<strong>and</strong>icapped’ <strong>language</strong>,<br />
incapable of expressing every aspect of<br />
community life”. 12<br />
4.36 The Charter is an important vehicle for<br />
<strong>the</strong> provision of Ulster-Scots public<br />
services so it is important that relevant<br />
aspects of <strong>the</strong> Charter are implemented.<br />
4.37 The Ulster-Scots Agency sees this<br />
Strategy as an opportunity for <strong>the</strong> public<br />
services <strong>to</strong> lead, in <strong>the</strong> same way that<br />
<strong>the</strong>y have led in relation <strong>to</strong> Section 75<br />
duties on equality of opportunity <strong>and</strong><br />
good relations, 13 arguing that respect for<br />
Ulster Scots, within <strong>the</strong> context of<br />
cultural diversity, should be an element<br />
of every public body’s commitment <strong>to</strong><br />
good relations.<br />
12 European Charter for Regional or Minority Languages – Explana<strong>to</strong>ry Report, Paragraph 101<br />
13 Section 75 of <strong>the</strong> Nor<strong>the</strong>rn Irel<strong>and</strong> Act 1998<br />
46