14.02.2015 Views

Procedure for Completion, Submission, Registration and ... - KNAB

Procedure for Completion, Submission, Registration and ... - KNAB

Procedure for Completion, Submission, Registration and ... - KNAB

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Disclaimer: The English language text below is provided by the State Language Centre <strong>for</strong> in<strong>for</strong>mation only; it<br />

confers no rights <strong>and</strong> imposes no obligations separate from those conferred or imposed by the legislation<br />

<strong>for</strong>mally adopted <strong>and</strong> published. Only the latter is authentic. The original Latvian text uses masculine pronouns<br />

in the singular. The State Language Centre uses the principle of gender-neutral language in its English<br />

translations. In addition, gender-specific Latvian nouns have been translated as gender-neutral terms, e.g.<br />

chairperson.<br />

Text consolidated by Valsts valodas centrs (State Language Centre) with amending regulations of:<br />

8 July 2003 (No. 375);<br />

9 May 2006 (No. 371);<br />

10 October 2006 (No. 837).<br />

If a whole or part of a paragraph has been amended, the date of the amending regulation appears in square<br />

brackets at the end of the paragraph. If a whole paragraph or sub-paragraph has been deleted, the date of the<br />

deletion appears in square brackets beside the deleted paragraph or sub-paragraph.<br />

Republic of Latvia<br />

Cabinet<br />

Regulation No. 478<br />

Adopted 22 October 2002<br />

<strong>Procedure</strong> <strong>for</strong> <strong>Completion</strong>, <strong>Submission</strong>, <strong>Registration</strong> <strong>and</strong> Keeping of<br />

Declarations of Public Officials <strong>and</strong> <strong>for</strong> Drawing up <strong>and</strong> <strong>Submission</strong> of<br />

Lists of Persons Holding the Office of a Public Official<br />

Issued pursuant to<br />

Section 20, Paragraph five <strong>and</strong><br />

Section 24, Paragraph three of the<br />

Law On Prevention of Conflict of Interest<br />

in Activities of Public Officials<br />

1. These Regulations prescribe the procedures <strong>for</strong> completion, submission, registration <strong>and</strong><br />

keeping of declarations of public officials (hereinafter – declaration) specified in the Law On<br />

Prevention of Conflict of Interest in Activities of Public Officials, the reporting period <strong>for</strong><br />

which the declaration should be submitted, as well as the procedures, by which the head of a<br />

State or local government authority draws up lists of persons holding the office of a public<br />

official <strong>and</strong> submits them to the State Revenue Service.<br />

[8 July 2003]<br />

2. A public official – the submitter of a declaration (hereinafter – submitter of a declaration)<br />

shall specify the type of the declaration (Annex 1) <strong>and</strong> complete the publishable <strong>and</strong> nonpublishable<br />

part of the declaration.<br />

3. In completing the publishable part of a declaration, the submitter of the declaration:<br />

3.1. shall indicate his or her given name, surname, as well as the full name of the place<br />

of employment <strong>and</strong> the office of the public official;<br />

3.2. upon indicating in<strong>for</strong>mation regarding other offices, which he or she occupies in<br />

addition to the office of a public person, as well as regarding work-per<strong>for</strong>mance contracts or<br />

authorisations, liabilities specified by which he or she fulfils, shall provide in<strong>for</strong>mation<br />

regarding identification data of such legal persons, in which the submitter of the declaration<br />

holds offices, or regarding natural persons (indicating the given name <strong>and</strong> surname) or<br />

identification data of the legal persons, which are the employers or authorisers of the<br />

Translation © 2010 Valsts valodas centrs (State Language Centre)


submitter of the declaration. In<strong>for</strong>mation regarding offices of the submitter of the declaration<br />

in associations, foundations, political <strong>and</strong> religious organisations <strong>and</strong> trade unions shall also<br />

be provided;<br />

3.3. upon indicating in<strong>for</strong>mation regarding the immovable property in his or her<br />

ownership, possession or usage (also regarding the properties, which he or she rents from<br />

other persons <strong>and</strong> which are in possession thereof due to guardianship or trusteeship), shall<br />

provide in<strong>for</strong>mation regarding types <strong>and</strong> locations thereof (state, town/populated area);<br />

3.4. upon indicating in<strong>for</strong>mation regarding whether the submitter of the declaration is<br />

an individual merchant, regarding commercial companies in which he or she is a participant,<br />

shareholder or member, as well as regarding capital shares, stocks <strong>and</strong> securities belonging to<br />

him or her, shall provide in<strong>for</strong>mation regarding identification data thereof, as well as<br />

regarding identification data of such legal persons, capital shares of which belong to the<br />

submitter of the declaration (specifying the number <strong>and</strong> amount of capital shares), the<br />

securities belonging to the submitter of the declaration in division according to the types<br />

thereof (specifying the type, number thereof, the amount in nominal value <strong>and</strong> the name of the<br />

legal person – issuer of the securities). Only the total number shall be indicated in relation to<br />

privatisation <strong>and</strong> compensation certificates;<br />

3.5. upon indicating in<strong>for</strong>mation regarding vehicles to be registered in his or her<br />

ownership, as well as regarding such vehicles which are in his or her possession or usage or<br />

which he or she has purchased on the basis of a lease, shall provide in<strong>for</strong>mation regarding the<br />

type, make, year of construction <strong>and</strong> registration of the vehicle;<br />

3.6. upon indicating in<strong>for</strong>mation regarding cash <strong>and</strong> non-cash savings if their amount<br />

exceeds the 20 minimum monthly wages specified by Cabinet, shall provide in<strong>for</strong>mation<br />

regarding the name <strong>and</strong> identification data of each holder of non-cash savings or issuer of an<br />

accounting card. If cash or non-cash savings are accrued in a <strong>for</strong>eign currency, they shall be<br />

indicated in the units of the respective currency. Amounts of cash savings shall also be<br />

indicated in words;<br />

3.7. upon indicating in<strong>for</strong>mation regarding all types of income earned in the reporting<br />

period, shall provide in<strong>for</strong>mation regarding the place of earning (source) thereof, indicating<br />

the identification data of legal persons <strong>and</strong> the given name <strong>and</strong> surname of natural persons <strong>and</strong><br />

the amount (individually <strong>for</strong> each type of income in the respective currency). For income, to<br />

which taxes are applied in accordance with regulatory enactments, the calculated amounts<br />

be<strong>for</strong>e the payment of taxes shall be indicated;<br />

3.8. upon indicating in<strong>for</strong>mation regarding per<strong>for</strong>med transactions if their amount<br />

exceeds 20 minimum monthly wages specified by Cabinet, shall provide in<strong>for</strong>mation<br />

regarding the type <strong>and</strong> amount of each transaction in monetary terms in the respective<br />

currency;<br />

3.9. upon indicating in<strong>for</strong>mation regarding his or her debt commitments, the amount<br />

of which exceeds 20 minimum monthly wages specified by Cabinet, shall provide<br />

in<strong>for</strong>mation only regarding the amount of each debt in monetary terms in the respective<br />

currency. The amount shall also be indicated in words;<br />

3.10. upon indicating in<strong>for</strong>mation regarding loans issued by him or her if the sum of<br />

the loans exceeds 20 minimum monthly wages specified by Cabinet, shall provide<br />

in<strong>for</strong>mation only regarding the amount of each loan in monetary terms in the respective<br />

currency. The amount shall also be indicated in words;<br />

3.11. upon indicating other in<strong>for</strong>mation, shall provide in<strong>for</strong>mation regarding other<br />

facts which, according to the submitter of the declaration, concern his or her financial state<br />

<strong>and</strong> changes thereof in the period of declaration <strong>and</strong> are not indicated in other sections of the<br />

declaration; <strong>and</strong><br />

3.12. shall indicate the given name, surname <strong>and</strong> kinship of the spouse, parents,<br />

brothers, sisters <strong>and</strong> children of the submitter of the declaration.<br />

[8 July 2003; 9 May 2006]<br />

Translation © 2010 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 2


4. In completing the non-publishable part of a declaration, the submitter of the declaration<br />

shall:<br />

4.1. indicate the given name, surname, personal identity number, address of the place<br />

of residence <strong>and</strong> telephone number of the submitter of the declaration, a full name of the place<br />

of employment <strong>and</strong> office of the public official, as well as the telephone number of the place<br />

of employment;<br />

4.2. provide in<strong>for</strong>mation regarding the offices, jobs, work-per<strong>for</strong>mance contracts <strong>and</strong><br />

authorisations if the employer, other contracting party or authoriser is a natural person, as well<br />

as indicate the income earned in the preceding year from natural persons (indicating the<br />

identification data of the natural person);<br />

4.3. provide in<strong>for</strong>mation regarding the immovable property in his or her ownership<br />

(joint ownership), possession or usage (also regarding the properties, which are rented from<br />

other persons <strong>and</strong> which are in his or her possession due to guardianship or trusteeship)<br />

specifying the address of the property;<br />

4.4. provide in<strong>for</strong>mation regarding vehicles to be registered in his or her ownership, as<br />

well as regarding such vehicles, which are in his or her possession or usage or which he or she<br />

has purchased on the basis of a lease, specifying the State registration number of the vehicle;<br />

4.5. upon indicating in<strong>for</strong>mation regarding per<strong>for</strong>med transactions if their amount<br />

exceeds 20 minimum monthly wages specified by Cabinet, provide in<strong>for</strong>mation regarding the<br />

amount of each transaction in the respective currency <strong>and</strong> the identification data of the parties<br />

to transactions;<br />

4.6. upon indicating in<strong>for</strong>mation regarding his or her debt commitments, the amount<br />

of which exceeds 20 minimum monthly wages specified by Cabinet, provide in<strong>for</strong>mation<br />

regarding the amount of each debt in the respective currency <strong>and</strong> the identification data of<br />

such persons who have issued loans to the submitter of the declaration; <strong>and</strong><br />

4.7. upon indicating in<strong>for</strong>mation regarding loans issued by him or her if the amount of<br />

loans exceeds 20 minimum monthly wages specified by Cabinet, provide in<strong>for</strong>mation<br />

regarding the amount of each loan in the respective currency <strong>and</strong> the identification data of<br />

such persons to whom the submitter of the declaration has issued loans.<br />

[9 May 2006]<br />

5. The submitter of a declaration shall approve the completeness <strong>and</strong> veracity of the<br />

in<strong>for</strong>mation provided in the declaration by his or her signature <strong>and</strong> shall indicate the date of<br />

completion of the declaration.<br />

[8 July 2003]<br />

6. Personal identification data shall be the name, legal address <strong>and</strong> registration number of a<br />

legal person or the given name, surname <strong>and</strong> personal identity number of a natural person.<br />

7. The name <strong>and</strong> registration number of such merchant <strong>and</strong> organisation shall be indicated in<br />

the declaration, which is registered in the Commercial Register or the Ministry of Justice.<br />

Such name <strong>and</strong> registration number shall be indicated <strong>for</strong> State <strong>and</strong> local government<br />

authorities, which is registered in the Register of Taxpayers.<br />

8. Also, such property shall be indicated in the declaration which is in joint ownership of the<br />

submitter of the declaration <strong>and</strong> his or her spouse, as well as in joint ownership with another<br />

natural or legal person.<br />

9. The declaration shall be filled in completely <strong>and</strong> in a clearly legible <strong>for</strong>m. If the submitter<br />

of the declaration does not have any in<strong>for</strong>mation to provide in any point of the declaration, the<br />

word “nav” [none] shall be entered instead of the requested in<strong>for</strong>mation.<br />

Translation © 2010 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 3


10. A declaration <strong>for</strong> the current year shall be completed <strong>and</strong> submitted by 1 April of the<br />

subsequent year, taking into account that the in<strong>for</strong>mation requested in the declaration should<br />

be provided regarding the situation on 31 December of the preceding year, except the<br />

in<strong>for</strong>mation referred to in Sub-paragraphs 3.2, 3.7, 3.8, 4.2 <strong>and</strong> 4.5 of these Regulations,<br />

which should be provided <strong>for</strong> the whole preceding calendar year. If a public official begins to<br />

fulfil the duties of office after the beginning of the calendar year, the in<strong>for</strong>mation referred to<br />

in Sub-paragraphs 3.2, 3.7, 3.8, 4.2 <strong>and</strong> 4.5 of these Regulations shall be provided <strong>for</strong> the time<br />

period during which the duties of a public official are fulfilled.<br />

[10 October 2006]<br />

11. A declaration which is submitted upon assuming office, shall be completed <strong>and</strong> submitted<br />

within one month from the date when a decision regarding appointment, election or approval<br />

of the submitter of the declaration in the office of public official has been taken or pursuant to<br />

the law the term of office of a deputy of the Saeima [The Parliament of the Republic of<br />

Latvia] or a local government council (parish council) has began, taking into account that the<br />

requested in<strong>for</strong>mation should be provided regarding the situation on the day when the<br />

submitter of the declaration assumed the office of public official. In such case the in<strong>for</strong>mation<br />

referred to in Sub-paragraphs 3.7, 3.8 <strong>and</strong> 4.5 of these Regulations need not be indicated.<br />

[10 October 2006]<br />

12. A declaration which is submitted upon termination of fulfilment of the duties of office,<br />

shall be completed <strong>and</strong> submitted within one month from the date when a public official has<br />

discontinued to fulfil the duties of office. In<strong>for</strong>mation regarding the situation on the last day<br />

of fulfilment of the duties of office shall be provided in the declaration, except the<br />

in<strong>for</strong>mation referred to in Sub-paragraphs 3.2, 3.7, 3.8, 4.2 <strong>and</strong> 4.5 of these Regulations,<br />

which shall be provided <strong>for</strong> the time period from the beginning of the calendar year until the<br />

date when the public official discontinued the fulfilment of the duties of office. If the time of<br />

fulfilment of the duties of office does not coincide with the beginning or end of the calendar<br />

year, the in<strong>for</strong>mation referred to in Sub-paragraphs 3.2, 3.7, 3.8, 4.2 <strong>and</strong> 4.5 of these<br />

Regulations shall be provided regarding the time period, during which the duties of public<br />

official were fulfilled.<br />

[10 October 2006]<br />

13. A declaration, which is submitted <strong>for</strong> a time period of 12 months after termination of the<br />

fulfilment of the duties of office, shall be completed <strong>and</strong> submitted by the last day of the 15th<br />

month, counting from the day when a public official discontinued the fulfilment of the duties<br />

of office. In<strong>for</strong>mation regarding the situation on the last day of the 12th month shall be<br />

provided in the declaration, counting from the day when the public official discontinued the<br />

fulfilment of the duties of office. In such case the in<strong>for</strong>mation referred to in Sub-paragraph 3.7<br />

of these Regulations need not be indicated.<br />

14. A declaration, which is submitted <strong>for</strong> the second year after termination of the fulfilment of<br />

the duties of office, shall be completed <strong>and</strong> submitted by the last day of the 27 th month,<br />

counting from the day when a public official discontinued the fulfilment of the duties of<br />

office. In<strong>for</strong>mation regarding the situation on the last day of the 24 th month shall be provided<br />

in the declaration, counting from the day when the public official discontinued the fulfilment<br />

of the duties of office. In such case the in<strong>for</strong>mation referred to in Sub-paragraph 3.7 of these<br />

Regulations need not be indicated.<br />

15. The public officials referred to in Section 4, Paragraph one, Clauses 1, 2 <strong>and</strong> 3 of the Law<br />

On Prevention of Conflict of Interest in Activities of Public Officials shall submit a<br />

Translation © 2010 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 4


declaration in electronic <strong>for</strong>mat or in writing to the headquarters of the State Revenue Service,<br />

other public officials – to territorial offices of the State Revenue Service according to the<br />

declared place of residence of the respective public official if it is not otherwise specified in<br />

the Law.<br />

[9 May 2006]<br />

16. [8 July 2003]<br />

17. If the public officials referred to in Section 4, Paragraph one, Clauses 1, 2 <strong>and</strong> 3 of the<br />

Law On Prevention of Conflict of Interest in Activities of Public Officials, after termination<br />

of the fulfilment of their duties of a public official, begin to fulfil the duties of the public<br />

officials referred to in Section 4, Paragraph one, Clauses 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15,<br />

16, 17, 18, 19, 20, 21, 22 <strong>and</strong> 24, Section 4, Paragraphs two, 2. 2 <strong>and</strong> three of the Law On<br />

Prevention of Conflict of Interest in Activities of Public Officials, the headquarters of the<br />

State Revenue Service shall send the declaration <strong>and</strong> the inspection file thereof to the<br />

territorial office of the State Revenue Service according to the declared place of residence of<br />

the public official.<br />

[9 May 2006]<br />

18. If the public officials referred to in Section 4, Paragraph one, Clauses 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,<br />

11, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 18, 19, 20, 21, 22 <strong>and</strong> 24, Section 4, Paragraphs two <strong>and</strong> 2. 2 of the<br />

Law On Prevention of Conflict of Interest in Activities of Public Officials, after termination<br />

of the fulfilment of their duties of a public official, begin to fulfil the duties of the public<br />

officials referred to in Section 4, Paragraph one, Clauses 1, 2 <strong>and</strong> 3 of the Law On Prevention<br />

of Conflict of Interest in Activities of Public Officials, the respective territorial office<br />

headquarters of the State Revenue Service shall send the declaration <strong>and</strong> the inspection file<br />

thereof to the headquarters of the State Revenue Service.<br />

[9 May 2006]<br />

19. The heads of State <strong>and</strong> local government authorities shall draw up a list of persons<br />

holding the office of a public official (Annex 2) <strong>and</strong> submit it to the State Revenue Service in<br />

electronic <strong>for</strong>m or in writing. If amendments are made to the list, they shall be submitted to<br />

the State Revenue Service in electronic <strong>for</strong>m or in writing within a time period of 15 days.<br />

The change in the given name, surname, address of the declared place of residence, office or<br />

place of employment of an official shall also be deemed amendments to the list.<br />

[9 May 2006]<br />

Translation © 2010 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 5


20. The head of a State <strong>and</strong> local government authority <strong>and</strong> other institutions established<br />

thereby shall submit the list referred to in Paragraph 19 of these Regulations as follows:<br />

20.1. the head of the Chancery of the President of Latvia, the Chancellery of the<br />

Saeima <strong>and</strong> the State Chancellery shall submit the lists of the public officials referred to in<br />

Section 4, Paragraph one, Clauses 1, 2 <strong>and</strong> 3 of the Law On Prevention of Conflict of Interest<br />

in Activities of Public Officials to the headquarters of the State Revenue Service;<br />

20.2. the head of the Chancery of the President of Latvia, the Chancellery of the<br />

Saeima <strong>and</strong> the State Chancellery shall submit the lists of the public officials referred to in<br />

Section 4, Paragraph one, Clauses 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 18, 19, 20, 21,<br />

22 <strong>and</strong> 24, Section 4, Paragraphs two <strong>and</strong> 2. 2 of the Law On Prevention of Conflict of Interest<br />

in Activities of Public Officials to the territorial office of the State Revenue Service according<br />

to the registration place of the respective institution; <strong>and</strong><br />

20.3. the heads of other institutions shall submit the lists of persons holding the office<br />

of a public official to the territorial office of the State Revenue Service according to the<br />

registration place of the respective institution or capital company.<br />

[8 July 2003; 9 May 2006]<br />

21. An individual file shall be created <strong>for</strong> each public official in the headquarters of the State<br />

Revenue Service or the territorial office of the State Revenue Service according to the<br />

declared place of residence of the public official, <strong>and</strong> pursuant to the provisions of recordkeeping<br />

the file shall be numbered according to the nomenclature of files approved by the<br />

head of the institution.<br />

[8 July 2003; 9 May 2006]<br />

22. All the declarations that have been submitted by the respective public official shall be<br />

aggregated in the file of a public official – the declaration submitted upon assuming office,<br />

current annual declarations <strong>and</strong> the declaration submitted upon discontinuing the fulfilment of<br />

the duties of a public official (both the publishable <strong>and</strong> the non-publishable part of the<br />

declaration shall be aggregated in the file).<br />

[9 May 2006]<br />

23. The headquarters or the territorial office of the State Revenue Service shall register the<br />

declaration in the register or data base, indicating the date of registration <strong>and</strong> assigning a<br />

number.<br />

[8 July 2003]<br />

24. The file shall be kept in the headquarters or the territorial office of the State Revenue<br />

Service.<br />

[8 July 2003]<br />

25. Files shall be arranged in alphabetical order <strong>and</strong> kept in locked cabinets.<br />

26. The time period <strong>for</strong> keeping of all declarations <strong>and</strong> inspection materials thereof shall be 50<br />

years.<br />

Acting <strong>for</strong> the Prime Minister –<br />

Minister <strong>for</strong> Transport<br />

Acting <strong>for</strong> the Minister <strong>for</strong> Justice –<br />

Minister <strong>for</strong> Foreign Affairs<br />

A. Gorbunovs<br />

I. Bērziņš<br />

Translation © 2010 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 6


[9 May 2006]<br />

Annex 1<br />

Cabinet Regulation<br />

No. 478<br />

22 October 2002<br />

Declaration of a Public Official<br />

Type of declaration:<br />

[ ] declaration of a public official, which is submitted upon assuming office on<br />

____ _____ 20___<br />

[ ] current declaration of a public official – <strong>for</strong> year 20____<br />

[ ] declaration of a public official, which is submitted upon discontinuing the fulfilment of the<br />

duties of office on ___ ____________ 20___<br />

[ ] declaration of a public official, which is submitted upon terminating the fulfilment of the<br />

duties of office<br />

[ ] <strong>for</strong> the first year from ___ _____________ 20___ until ___ ______________ 20___<br />

[ ] <strong>for</strong> the second year from ___ _____________ 20___ until ___ ______________ 20___<br />

Note. Mark the appropriate box. All the in<strong>for</strong>mation specified in the declaration shall be<br />

provided in relation to Latvia <strong>and</strong> <strong>for</strong>eign states.<br />

1. Data of the submitter of the declaration<br />

I. Publishable Part<br />

Given name, surname<br />

Place of employment<br />

Office<br />

(full name)<br />

2. Other offices which the submitter of the declaration holds in addition to the office of public<br />

official (including offices in associations, foundations, political <strong>and</strong> religious organisations<br />

<strong>and</strong> trade unions) <strong>and</strong> other jobs in which the submitter of the declaration is employed, as well<br />

as in<strong>for</strong>mation regarding work-per<strong>for</strong>mance contracts or authorisations, the liabilities<br />

specified by the positions which he or she fulfils.<br />

Name of the offices,<br />

jobs, in<strong>for</strong>mation<br />

regarding workper<strong>for</strong>mance<br />

contracts<br />

<strong>and</strong> authorisations<br />

For a legal person – name; <strong>for</strong> a<br />

natural person – given name <strong>and</strong><br />

surname<br />

For a legal person –<br />

registration number in the<br />

Commercial Register <strong>and</strong> legal<br />

address<br />

Note. In<strong>for</strong>mation shall be indicated regarding all the reporting period.<br />

Translation © 2010 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 7


3. The immovable property in the ownership (joint ownership), possession or usage of the<br />

submitter of the declaration (also regarding such properties, which are rented by him or her<br />

from other persons <strong>and</strong> which are in his or her possession due to guardianship or trusteeship)<br />

Type of<br />

immovable<br />

property<br />

Location of the immovable<br />

property<br />

(state, town/populated area)<br />

If it is in the possession,<br />

Note regarding<br />

usage or joint<br />

whether it is in<br />

ownership, specify the<br />

ownership (joint<br />

given name <strong>and</strong> surname<br />

ownership),<br />

of the owner or the coowner<br />

possession or usage<br />

4. The commercial companies in which the submitter of the declaration is a participant, shareholder<br />

or member, as well as an indication whether the submitter of the declaration is an<br />

individual merchant. The capital shares, stocks <strong>and</strong> securities belonging to the submitter of the<br />

declaration (only the number shall be indicated in relation to privatisation <strong>and</strong> compensation<br />

certificates)<br />

Name of the legal<br />

person<br />

<strong>Registration</strong> number in the<br />

Commercial Register <strong>and</strong> legal<br />

address<br />

Number of<br />

capital shares<br />

Amount<br />

Currency<br />

Name of the issuer<br />

of securities<br />

<strong>Registration</strong><br />

number in the<br />

Commercial<br />

Register <strong>and</strong> legal<br />

address<br />

Type of<br />

securities<br />

Number<br />

Amount<br />

(in nominal value) Currenc<br />

y<br />

5. The vehicles to be registered in the ownership of the submitter of declaration, as well as the<br />

vehicles in his or her possession or usage <strong>and</strong> the vehicles that he or she has purchased on the<br />

basis of a lease<br />

Type of vehicle Make Year of construction Year of registration<br />

Translation © 2010 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 8


6. Cash <strong>and</strong> non-cash savings of the submitter of declaration if their amount exceeds 20<br />

minimum monthly wages specified by the Cabinet (in units of the respective currency)<br />

The amount of cash<br />

savings in figures<br />

Currency<br />

The amount of cash savings in words<br />

The amount of noncash<br />

savings<br />

Currency<br />

Name of the holder of<br />

non-cash savings or the<br />

issuer of the accounting<br />

card<br />

For legal person – registration<br />

number in the Commercial<br />

Register <strong>and</strong> legal address<br />

7. All income earned by the submitter of the declaration in the preceding year, <strong>for</strong> example,<br />

work remuneration, supplements to the work remuneration, premiums, royalties, income from<br />

economic <strong>and</strong> commercial activities, insurance costs, compensations, income from selling <strong>and</strong><br />

leasing (renting) of movable <strong>and</strong> immovable property, winnings <strong>and</strong> dividends, inheritances,<br />

gifts <strong>and</strong> other income.<br />

Note. The section shall be completed only upon submitting the current annual declaration <strong>and</strong><br />

the declaration, which is submitted upon discontinuing the fulfilment of the duties of office.<br />

For income, to which taxes are applied in accordance with regulatory enactments, the<br />

calculated sums be<strong>for</strong>e the payment of taxes shall be indicated.<br />

The place (source) of earning the income – name,<br />

registration number in the Commercial Register <strong>and</strong> legal<br />

address of the legal person; given name <strong>and</strong> surname of the<br />

natural person<br />

Type of<br />

income<br />

Amount Currenc<br />

y<br />

8. The transactions per<strong>for</strong>med by the submitter of the declaration during the reporting period<br />

if their amount exceeds 20 minimum monthly wages specified by Cabinet<br />

Type of transaction Amount Currency<br />

Note. The amount of each transaction in monetary terms shall be indicated in the respective<br />

currency.<br />

Translation © 2010 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 9


9. Debt commitments of the submitter of the declaration, the amount of which exceeds 20<br />

minimum monthly wages specified by Cabinet<br />

Amount in figures Currency Amount in words<br />

Note. The amount of each debt commitment in monetary terms shall be indicated in the<br />

respective currency.<br />

10. The loans issued by the submitter of the declaration, the amount of which exceeds the 20<br />

minimum monthly wages specified by Cabinet<br />

Amount in figures Currency Amount in words<br />

Note. The sum of each loan in monetary terms shall be indicated in the respective currency.<br />

11. In<strong>for</strong>mation regarding other facts, which, according to the submitter of the declaration,<br />

concern his or her financial state <strong>and</strong> changes thereof in the period of the declaration <strong>and</strong> are<br />

not indicated in other sections of the declaration<br />

12. The spouse, brothers <strong>and</strong> sisters, parents (including adopters), children (including<br />

adopted) of the submitter of the declaration<br />

Given name, surname<br />

Kinship<br />

I certify that the in<strong>for</strong>mation provided in the declaration is complete <strong>and</strong> true.<br />

Signature of the submitter of declaration<br />

Date<br />

Translation © 2010 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 10


1. Data of the submitter of the declaration<br />

II. Non-publishable part<br />

Given name, surname<br />

Personal identity number<br />

Address of the declared place of<br />

residence <strong>and</strong> telephone number<br />

Additional address<br />

Place of employment<br />

Office <strong>and</strong> telephone number<br />

(full name)<br />

2. Offices, jobs, work-per<strong>for</strong>mance contracts <strong>and</strong> authorisations if the employer, the other<br />

contracting party or the authoriser is a natural person, as well as the income earned in the<br />

preceding year from natural persons<br />

Name of the office,<br />

jobs, workper<strong>for</strong>mance<br />

contracts<br />

or authorisations<br />

Given name, surname, personal<br />

identity number of the natural<br />

person<br />

Type of<br />

income<br />

Amount<br />

Currenc<br />

y<br />

3. The immovable property in the ownership (joint ownership), possession or usage of the<br />

submitter of declaration (also regarding such properties, which are rented by him or her from<br />

other persons <strong>and</strong> which are in his or her possession due to guardianship or trusteeship)<br />

Type of immovable<br />

property<br />

Address of the<br />

immovable<br />

property<br />

Note regarding<br />

whether it is in<br />

the ownership<br />

(joint<br />

ownership),<br />

possession or<br />

usage<br />

Specify the owner or coowner<br />

(<strong>for</strong> legal person – name,<br />

registration number in the<br />

Commercial Register <strong>and</strong><br />

registration address; <strong>for</strong><br />

natural person – given name,<br />

surname, personal identity<br />

number)<br />

4. The vehicles to be registered in the ownership of the submitter of declaration, as well as the<br />

vehicles in his or her possession or usage <strong>and</strong> the vehicles, which he or she has purchased on<br />

the basis of a lease<br />

Type of vehicle<br />

Make<br />

<strong>Registration</strong><br />

number<br />

Translation © 2010 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 11


5. The transactions per<strong>for</strong>med by the submitter of the declaration during the reporting period<br />

if their amount exceeds the 20 minimum monthly wages specified by Cabinet<br />

Parties to the transaction<br />

(the name of the legal person<br />

or the given name <strong>and</strong> surname<br />

of the natural person)<br />

For legal person – registration<br />

number in the Commercial Register<br />

<strong>and</strong> legal address; <strong>for</strong> natural person<br />

– personal identity number<br />

Amount<br />

Currency<br />

6. Debt commitments of the submitter of the declaration, the amount of which exceeds 20<br />

minimum monthly wages specified by Cabinet<br />

For legal person – name, <strong>for</strong><br />

natural person – given name<br />

<strong>and</strong> surname<br />

For legal person – registration<br />

number in the Commercial Register<br />

<strong>and</strong> legal address; <strong>for</strong> natural person<br />

– personal identity number<br />

Amount<br />

Currency<br />

7. The loans issued by the submitter of the declaration, the amount of which exceeds 20<br />

minimum monthly wages specified by Cabinet<br />

For legal person – name, <strong>for</strong><br />

natural person – given name<br />

<strong>and</strong> surname<br />

For legal person – registration<br />

number in the Commercial Register<br />

<strong>and</strong> legal address; <strong>for</strong> natural person<br />

– personal identity number<br />

Amount<br />

Currency<br />

8. The spouse, brothers <strong>and</strong> sisters, parents (including adopters), children (including adopted)<br />

of the submitter of declaration<br />

Given name, surname<br />

Personal identity<br />

number<br />

Kinship<br />

Address of the place of<br />

residence<br />

I certify that the in<strong>for</strong>mation provided in the declaration is complete <strong>and</strong> true.<br />

Signature of the submitter of declaration<br />

Date<br />

Note regarding receipt<br />

Date<br />

Signature<br />

Translation © 2010 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 12


[9 May 2006]<br />

Annex 2<br />

Cabinet Regulation<br />

No. 478<br />

22 October 2002.<br />

Name of the State or local government authority<br />

(capital company)<br />

Legal address<br />

<strong>Registration</strong> number<br />

Public Officials Who Must Complete the Declaration<br />

[ ] the list of persons holding the office of public official<br />

[ ] amendments to the list of persons holding the office of public official<br />

No.<br />

Given name,<br />

surname<br />

Personal<br />

identity<br />

number<br />

Address of the<br />

declared place<br />

of residence<br />

Office<br />

Assumed<br />

the office<br />

on (date)<br />

Discontinued<br />

the fulfilment<br />

of the duties of<br />

the office on<br />

(date)<br />

Whether<br />

he or she is<br />

an official<br />

of the State<br />

civil<br />

service<br />

Head of the State or local government authority (capital company)<br />

(office)<br />

(signature <strong>and</strong> full name)<br />

(date)<br />

Translation © 2010 Valsts valodas centrs (State Language Centre) 13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!