11.03.2015 Views

Revelation 3:14-22 - Indepthbible.org

Revelation 3:14-22 - Indepthbible.org

Revelation 3:14-22 - Indepthbible.org

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

THE LETTER OF THE RISEN LORD TO THE CHURCH AT LAODICEA<br />

NEITHER HOT NOR COLD--COMPLACENT AND NAUSEATING--<br />

BUT STILL THERE IS HOPE!<br />

<strong>Revelation</strong> 3:<strong>14</strong>-<strong>22</strong>, Greek Text with English Translation<br />

3.<strong>14</strong> Kai. tw/| avgge,lw| th/j evn Laodikei,a| evkklhsi,aj gra,yon\ Ta,de le,gei o` avmh,n( o`<br />

ma,rtuj o` pisto.j kai. avlhqino,j( h` avrch. th/j kti,sewj tou/ qeou/\ 3.15 oi=da, sou ta. e;rga o[ti<br />

ou;te yucro.j ei= ou;te zesto,jÅ o;felon yucro.j h=j h' zesto,jÅ 3.16 ou[twj o[ti cliaro.j ei= kai.<br />

ou;te zesto.j ou;te yucro,j( me,llw se evme,sai evk tou/ sto,mato,j mouÅ 3.16 o[ti le,geij o[ti<br />

plou,sio,j eivmi kai. peplou,thka kai. ouvde.n crei,an e;cw( kai. ouvk oi=daj o[ti su. ei= o`<br />

talai,pwroj kai. evleeino.j kai. ptwco.j kai. tuflo.j kai. gumno,j( 3.18 sumbouleu,w soi<br />

avgora,sai parV evmou/ crusi,on pepurwme,non evk puro.j i[na plouth,sh|j( kai. i`ma,tia leuka. i[na<br />

periba,lh| kai. mh. fanerwqh/ | h` aivscu,nh th/j gumno,thto,j sou( kai. kollÎoÐu,rion evgcri/sai<br />

tou.j ovfqalmou,j sou i[na ble,ph|jÅ<br />

3.<strong>14</strong> And to the messenger / angel of the church in Laodicea, write: These things says<br />

the Amen, the Witness, the Trustworthy One and True One, the Beginning of the creation of<br />

God: 3.15 'I know your works, that you are neither cold nor hot. How I wish that you were<br />

cold or hot. 3.16 So then, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I am about to<br />

vomit you out of My mouth! 3.17 Because you are saying that "I am rich, and I have become<br />

wealthy, and I have need of nothing!" And you do not know that you are the miserable one,<br />

and pitiable one, and poor one, and blind one, and naked one! 3.18 I counsel you to<br />

purchase from Me gold purified by fire, so that you may be wealthy; and white robes, so that<br />

you may be dressed, and so that the shame of your nakedness may not be obvious; and eyeointment<br />

to anoint your eyes, so that you may see!<br />

3.19 evgw. o[souj eva.n filw/ evle,gcw kai. paideu,w\ zh,leue ou=n kai. metano,hsonÅ 3.20<br />

VIdou. e[sthka evpi. th.n qu,ran kai. krou,w\ eva,n tij avkou,sh| th/j fwnh/j mou kai. avnoi,xh| th.n<br />

qu,ran( Îkai.Ð eivseleu,somai pro.j auvto.n kai. deipnh,sw metV auvtou/ kai. auvto.j metV evmou/Å 3.21<br />

~O nikw/n dw,sw auvtw/ | kaqi,sai metV evmou/ evn tw/ | qro,nw| mou( w`j kavgw. evni,khsa kai. evka,qisa<br />

meta. tou/ patro,j mou evn tw/| qro,nw| auvtou/Å 3.<strong>22</strong> ~O e;cwn ou=j avkousa,tw ti, to. pneu/ma le,gei<br />

tai/j evkklhsi,aij.<br />

3.19 I, whomever I love, I reprove and I discipline. Be zealous, therefore, and turn<br />

around! 3.20 Look--I have taken a stand at the door, and I am knocking. If anyone should<br />

hear My voice, and should open the door, I [also] will enter in to him, and I will eat supper with<br />

him, and he with Me! 3.21 The one who is conquering, I will give to him to sit down with Me<br />

on My throne, just as I also conquered, and I sat down with my Father on His throne! 3.<strong>22</strong><br />

The one who has an ear, let him hear what the Spirit is saying to the churches!<br />

<strong>22</strong>8


<strong>Revelation</strong> 3:<strong>14</strong>-<strong>22</strong>, Translation with Footnotes:<br />

445<br />

3.<strong>14</strong> And to the messenger / angel of the church in Laodicea, write: These things<br />

445<br />

The city of Laodicea was located in southwestern Phrygia, a part of the Roman<br />

Province of Asia, in what is now western Turkey. The Seleucid King Antiochus II founded the<br />

city in the third century B.C., naming it after his wife Laodice. The city was built in the fertile<br />

Lycus Valley, on the south bank of the Lycus River, a tributary to the Maeander River--which<br />

flowed to the west, emptying into the Aegean Sea at the sea-port city of Ephesus.<br />

Six miles to the north of Laodicea was the city of Hierapolis and ten miles to the east<br />

was the city of Colossae. Laodicea was located at the juncture of some very important<br />

highways--the main highway running across Asia Minor passed through Laodicea as it came<br />

from the northeast, from Dorylaeum and northern Phrygia, and then led to the sea-port cities<br />

of Ephesus and Miletus, just a little over a hundred miles to the west. On that highway to the<br />

east was located the central plateau heartland of Asia, and beyond that, Syria. There was<br />

another road that ran from Laodicea to Philadelphia, Sardis, Thyatira, and Pergamum in the<br />

northwest. To the southeast from Laodicea, another highway ran to the Mediterranean coast,<br />

ending at the city of Attalia (in Pamphylia).<br />

Because of its location at this strategic crossroads, Laodicea became an increasingly<br />

prosperous commercial and administrative center in Roman times--indeed, the wealthiest city<br />

in Phrygia, the central section of western Asia Minor. So great was its prosperity that in 60<br />

A.D., when the city was destroyed by an earthquake, the Laodiceans were able to rebuild their<br />

city by themselves, without an appeal to Caesar Nero for financial assistance.<br />

Ancient Roman records show that Laodicea became an important center of banking<br />

and finance. Strabo writes concerning the distinctive products that came out of Laodicea--<br />

including fine linen clothing, and glossy-black wool from the sheep which were tended in large<br />

numbers in that area, and which furnished the raw material for the manufacture of widely<br />

renowned woolen garments and carpets.<br />

Laodicea had a notable medical center, famous for its medical school attached to a<br />

temple for Asclepius, the god of healing. That school became famous for its practice of<br />

ophthalmology, and the manufacture of a "Phrygian powder" which was used as a cure for<br />

weak eyes.<br />

However, Laodicea had one very noticeable disadvantage--having been built on a<br />

location determined by the crossing of important highways, it had no sufficient water supply of<br />

its own, and archaeological research has shown that the city was forced to pipe water from hot<br />

springs located to the south of the city--water that was very hot, even boiling at its source, but<br />

that lost most of its heat by the time it arrived in Laodicea--resulting in a great deal of encrustation<br />

in the remains of the stone water-pipes that have been found. The modern city of Denizli<br />

which is the descendent of Laodicea has been located much closer to those ancient hot<br />

springs.<br />

<strong>22</strong>9<br />

(continued...)


446 447 448 449 450<br />

says the Amen, the Witness, the Trustworthy One and True One, the Beginning of<br />

445<br />

(...continued)<br />

Much of what the risen Lord says to the church in Laodicea is rooted in the circumstances<br />

mentioned above. The city was quite wealthy from a financial and commercial viewpoint,<br />

and was noted as a medical center for ophthalmology--but the risen Lord charges<br />

Laodicea with being itself extremely poor and blind! Its neighboring cities had resources of<br />

water--hot water at Hierapolis, and cold water at Colossae--but Laodicea had neither--only the<br />

"lukewarm" water brought in pipe-lines from afar, and which was nauseating, neither hot nor<br />

cold upon arrival in Laodicea. This is the imagery that lies behind the risen Lord's charge that<br />

the church in Laodicea is almost totally worthless--thinking herself to be rich and wealthy, she<br />

is in truth extremely poverty-stricken; thinking herself healthy and strong, she is in truth blind,<br />

unable to see! Thinking of herself as well-dressed and a center of fine clothing, the risen Lord<br />

charges that in reality Laodicea is shamefully naked! What the church in Laodicea needed<br />

was to buy pure gold from its risen Lord, and the kind of ointment that could cure her blind<br />

eyes; she needed to obtain true "clothing" from him, in order to cover her spiritual nakedness!<br />

In a beautiful way, this letter to the church at Laodicea, while speaking perhaps the<br />

harshest and most stinging indictment of any of the seven letters (not one word of commendation!),<br />

still pictures the risen Lord as loving the church at Laodicea, and humbly knocking at<br />

her door, requesting entrance, offering this church a wonderful promise of sitting with Him on<br />

the throne of God!<br />

446<br />

Following the word which has been transliterated from the Hebrew, ÁìÞí, Amen,<br />

the conjunction kai, kai, “and” is interpolated into the text by the first writer of Sinaiticus. The<br />

variant reading does not change the meaning of <strong>Revelation</strong>.<br />

What does it mean for the risen Lord to identify himself as the “Amen”? In the Hebrew<br />

Bible, the adverb !mea' (which became a loan-word in Greek) is used both by individuals and<br />

by the community as an acknowledgment that what has just been said is valid--the validity of<br />

which is accepted as binding for the individual or the community that says the "amen!" It<br />

signifies concurrence; it means that the one or ones saying it give their personal backing to<br />

what has been said, or sworn, or expressed as praise, and commit themselves to the fulfillment<br />

or acceptance of that statement.<br />

In Isaiah 65:16, the following statement occurs: "...The one who blesses himself in the<br />

land will bless himself by God Amen; and he who swears in the land will swear by God Amen."<br />

The Greek translation reads "the God, the true one...the God, the true one." Delitzsch<br />

commented: “...God is called !mE+a' yheäl{a], elohey )amen, ‘God of Amen,’ i.e., the God Who<br />

turns what He promises into Yes and Amen (2 Corinthians 1:20). The epithet derived from<br />

the confirmatory Amen, which is thus applied to [YHWH], is similar to the expression in <strong>Revelation</strong><br />

3:<strong>14</strong>, where Jesus is called ‘the Amen, the faithful and true Witness’...The inhabitants of<br />

the land stand in a close and undisturbed relation to the God Who has proved Himself to be<br />

true to His promises; for all the former evils that followed from the sin have entirely passed<br />

away.” (Isaiah, vol. II, p. 487)<br />

(continued...)<br />

230


446<br />

(...continued)<br />

Beasley-Murray comments that "As surely as God's Own character stands behind His<br />

word, so Jesus is the guarantee of the truth of His message...This element in the character of<br />

Christ contrasts strongly with the faithlessness and inconsistency of the Laodiceans in relation<br />

to the faith they professed." (P. 104)<br />

Aune translates by “the Master Workman” (p. 246), changing the text to read avmw,n,<br />

amon, holding that it is a mistranslation of the title of Wisdom in Proverbs 8:6, !Amïa', )amon.<br />

There is no textual evidence for such a reading. In his comment, Aune makes nothing of this<br />

translation, but relates it to Isaiah 65:16.<br />

447<br />

For the phrase, "the Witness, the Trustworthy One," compare <strong>Revelation</strong> 1:5 and<br />

19:11. In our note on 1:5, we state that Jesus Himself has preceded His followers in this<br />

matter of standing boldly in the face or murderous opposition by the Roman authorities. For<br />

Him, it was Pontius Pilate, the Roman procurator who ruled over Judea, and who sent Him to<br />

death upon the wooden post. Knowing full well that such a death was coming, Jesus nonetheless<br />

stood boldly before Pilate, confessing the truth about Who He was. If He calls upon<br />

His followers to take risky stands, and to be willing even to die for their commitment, He is<br />

asking nothing more than He Himself has already done.<br />

But why does the risen Lord mention this fact, or describe Himself in this way, to the<br />

church in Laodicea--plagued by self-satisfaction and complacency? Is it in order to shame<br />

them by the contrast between their own life-styles and that of their martyred Lord?<br />

Aune points out that the phrase may also refer to “the exalted Jesus Who guarantees<br />

the truth of the revelation transmitted through John,” and he considers this to be the most<br />

probable understanding (p. 255-56).<br />

448<br />

The conjunction kai, kai, “and,” is read by Alexandrinus and the Majority Text. It is<br />

changed to the definite article o`, ho by Minuscules 2050, 2053, 2351, a few other Greek<br />

manuscripts, the Harclean Syriac and the Bohairic Coptic (in part). It is read kai, o`, kai ho,<br />

“and the...” by Sinaiticus, Ephraemi Rescriptus, a few other Greek manuscripts and the<br />

Bohairic Coptic (in part). The variant readings do not change the meaning of <strong>Revelation</strong>, but<br />

it is difficult to determine on the basis of this textual evidence which reading was original.<br />

449<br />

Compare <strong>Revelation</strong> 3:7, with its footnote, where it has been shown that this is a<br />

divine title, taken from the Jewish Bible in its description of YHWH as the true one ëçèéíüò,<br />

alethinos). In <strong>Revelation</strong> 6:10 the One sitting on the throne of the universe is addressed as<br />

o` despo,thj o` a[gioj kai. avlhqino,j, ho despotes ho hagios kai alethinos, “the Divine<br />

Master Who is set-apart and true.” Right alongside that common Jewish confession concerning<br />

YHWH God, <strong>Revelation</strong> pictures the risen Lord as claiming that same description for Himself,<br />

"the True One." Just as YHWH proclaimed himself to be the "True" God, over against the<br />

"false" gods, so the risen Lord proclaims himself to be the "True One," over against the many<br />

false gods being worshiped at the close of the first century in the Roman province of Asia.<br />

231<br />

(continued...)


451 452 453 454 455<br />

the creation of God: 3.15 'I know your works, that you are neither cold nor hot.<br />

449<br />

(...continued)<br />

But just as we have earlier asked, why does the risen Lord so speak in this letter to the<br />

Laodiceans? Is it because of their devotion to lesser gods--i.e., to the gods of prosperity, and<br />

self-satisfaction? Certainly it means that the devastating criticism of the church at Laodicea is<br />

one that cannot be safely ignored--since it comes from such an authoritative One, Whose<br />

truthfulness cannot be questioned!<br />

450<br />

The conjunction kai, kai, “and,” is interpolated into the original text just before the<br />

definite article at this point by Sinaiticus and the Philoxenian Syriac. Whether read or not<br />

makes no difference for the meaning of <strong>Revelation</strong>.<br />

451<br />

The noun êôßóåùò, ktiseos, “of creation,” is changed to read evkklhsi,aj, ekklesias,<br />

“of (the) church,” by the first writer of Sinaiticus. This singular reading is probably an attempt<br />

by the author of Sinaiticus to avoid the possible “Arian” conclusions that can be drawn from<br />

the original text, i.e., that Jesus is not truly divine, but a (first) creation of God. This variant<br />

reading does change the meaning of the original text, making it say something quite different.<br />

There is, however, little possibility that this reading was original. See the next footnote.<br />

452<br />

What does this phrase mean, "the Beginning of the Creation of God"? Does it mean<br />

that the risen Lord is the first of God's creatures? Or does it mean that He Himself began, He<br />

was the "first Cause" of the divine creative works?<br />

The noun avrch, arche means "beginning," as opposed to te,loj, telos, "end." It also<br />

means the "beginning" in the sense of "origin." It is used for the "first-born" child in a family,<br />

such as Reuben who was Jacob's "beginning" (Deuteronomy 21:17). It is used to mean "the<br />

first cause," and is also used to mean "ruler," or "authority."<br />

In the New Testament, avrch, arche most often means simply "beginning," the first<br />

point in time, whether it has to do with creation, or the "start" of something, such as the<br />

ministry of Jesus (Luke 1:2), or the time when one first became a follower of Jesus (1 John<br />

2:24; 3:11; Hebrews 3:<strong>14</strong>; 5:12; 6:1).<br />

Beasley-Murray comments that this statement in <strong>Revelation</strong> 3:<strong>14</strong>, “...while echoing<br />

Proverbs 8:<strong>22</strong> [‘YHWH brought Me (Wisdom) forth as the first of all His works, before His<br />

deeds of old; I was appointed from eternity, from the beginning, before the world began..."<br />

verses <strong>22</strong>-23], it does so in the sense of the developed Christology which appears in the<br />

hymn of Colossians 1:15-20. There Christ is described as ‘the first-born of all creation...the<br />

beginning, the first-born from the dead...He is before all things, and in him all things hold<br />

together.’ When John speaks of Christ as ‘the Beginning of God's creation,’ he means not the<br />

first of God's creatures but, as the New English Bible renders the phrase, "the Prime Source<br />

of all God's creation." (P. 104)<br />

Compare John 1:3, "Through Him [the Word] all things were made; without Him<br />

nothing was made that has been made." We agree with Beasley-Murray, and also with Swete<br />

(continued...)<br />

232


456 457 458<br />

How I wish that you were cold or hot. 3.16 So then, because you are lukewarm, and<br />

452<br />

(...continued)<br />

who states, "The whole tendency of the Johannine writings and of the Apocalypse in particular...forbids<br />

the interpretation 'the first of creatures.'" (P. 59) Beasley-Murray holds that "...The<br />

naming of Christ as the prime source of creation in the introduction to the message to the<br />

Laodiceans is perhaps intended to emphasize his supreme authority and power to execute the<br />

word of which He is the Guarantor and the faithful and true Witness.” (P. 104)<br />

Hough comments that "The easy acceptance of the standards of the community is<br />

challenged at once by setting over against its busy self-satisfied life the eternal Creator and<br />

Truth-Teller Who judges time by that which is beyond time." (P. 559)<br />

However, it seems obvious from a simple reading of this “name” of Jesus, that it can<br />

easily be understood in the sense that these commentators reject, as being “the first creation.”<br />

While this does not fit well with orthodox Christology, it is no wonder that the passage was<br />

used as a proof-text by the Arians over against the Athanasians!<br />

Aune notes that “Unlike the other letters [to the seven churches], the attributes of Christ<br />

enumerated in the introduction [of this letter to Laodicea], Amen, the Faithful and True<br />

Witness, and the Beginning of God’s creation...are not drawn from the Patmos vision in 1:9-<br />

20.” (P. 263)<br />

453<br />

This same statement occurs in five of the letters to the seven churches: 2:2, 19; 3:1,<br />

8, and 15 (here). The followers of the risen Lord at Laodicea need not deceive themselves by<br />

thinking that what they are doing, and how they are thinking, is unknown to the great risen<br />

Lord of the Church! He knows, because He is present in their midst, walking among the golden<br />

lampstands! He sees and knows! Never f<strong>org</strong>et that, says <strong>Revelation</strong>--let every church, in<br />

every time and place, never f<strong>org</strong>et that great fact of faith! If they are doing good, and suffering<br />

for it, the great Lord of the Church knows it! But if they are lukewarm, and failing to fulfill their<br />

purpose for existence as a church, He knows that too! Let them (and us) tremble before that<br />

fact!<br />

454<br />

The adjective yucro,j, psuchros means "cold"--but here the context implies "icewater"<br />

instead of "tap-water." Here “cold water” is symbolic for “against Me,” over against “hot”<br />

which is symbolic for “for Me.” See Aune, p. 257.<br />

455<br />

The adjective æåóôüò, zestos means "hot," but oftentimes implies "boiling hot," or<br />

"cooked." Again, Aune holds that “hot water” means “friendly towards Me,” and “cold water”<br />

means “hostile towards Me.” (P. 257)<br />

456<br />

The word öåëïí, ophelon used by itself is probably a participle that originally had<br />

some form of the verb "to be" alongside it, but which became a fixed form, used by itself to<br />

introduce unattained wishes, "O that...," or "Would that..." It is the expression of a wish that<br />

something had taken place, or would take place.<br />

233


459 460 461 462 463 464<br />

neither hot nor cold, I am about to vomit you out of My mouth! 3.17 Because<br />

457<br />

The entire sentence, öåëïí øõ÷ñò ò æåóôüò, ophelon psuchros es e zestos,<br />

“How I wish that you were cold or hot,” is completely omitted by Alexandrinus, Minuscule 1006<br />

and a few other Greek manuscripts. We think that this is an example of a mistake caused by<br />

the eye of the copyist skipping from the earlier æåóôüò, zestos to the later æåóôüò, zestos,<br />

leaving out the words in between.<br />

Hough comments that the risen Lord "...Finds them spineless and without vigor or<br />

virility. They are not good enough to be called good. They are not bad enough to be called<br />

bad. And so they are in a situation which is very evil indeed." (P. 559)<br />

458<br />

The adjective cliaro,j chliaros means "lukewarm"--it is used to describe the<br />

unpleasant taste of water that has been hot, but now has cooled, or of water that has been<br />

cold, but now all the ice has melted, and it has come to room-temperature on a summer day.<br />

Aune translates by “tepid” (p. 246). For the person expecting either a hot or a cold drink, it is<br />

nauseating to the taste, and can be used as an emetic, to cause vomiting.<br />

Beasley-Murray comments that “No charge is laid against the Laodiceans of evils such<br />

as find mention in the other letters... The Laodiceans do not reject the gospel of Christ, nor do<br />

they affirm it with joy. They maintain it without conviction, without enthusiasm, without<br />

reflection on its implications for life.<br />

“Paul's language about the world being crucified to him and he to the world (Galatians<br />

6:<strong>14</strong>), of his being dominated by the one aim of pressing forward to win God's prize of life in<br />

the kingdom (Philippians 3:12-13), would have sounded to the Laodiceans like another<br />

religion, which indeed it was. So alien to the spirit of Christ is the religious profession of the<br />

Laodiceans, John declares that the Lord would prefer them to be out-right pagans...To have<br />

enough religion to disguise one's need of a living faith is to be in a worse condition than having<br />

no faith at all. An honest atheist is more acceptable to the Lord than a self-satisfied religious<br />

man, for such a man's religion has blunted his conscience and blinded him to his need for<br />

repentance.” (Pp. 104-05)<br />

459<br />

Instead of the negative adverb ïôå, oute, “neither,” the shorter negative adverb ouv,<br />

ou, “not,” is read by Minuscules 1006, 1841, 1854, 2053, 2351, the Majority Text (K) and<br />

th<br />

Beatus of Liebana (8 century A.D.). The variant reading does not change the meaning of<br />

<strong>Revelation</strong>.<br />

460<br />

The phrase æåóôò ïôå øõ÷ñüò, zestos oute psuchros, “hot nor cold,” is read in the<br />

reverse order, øõ÷ñüò ïôå æåóôüò, psuchros oute zestos, “cold nor hot,” by Alexandrinus, P,<br />

Minuscule 2050 (see), a few other Greek manuscripts, the Old Latin manuscript a, the Latin<br />

Vulgate, the Philoxenian Syriac, the Sahidic Coptic, Victorinus of Petau (who died 304 A.D.),<br />

and Apringius Pacensis (531-548 A.D.). The change in word-order does not make any<br />

difference for the meaning of <strong>Revelation</strong>.<br />

The threefold repetition of "cold" and "hot" is impressive--perhaps even "wordy." Why<br />

the emphatic repetition? Such language drives home the pointed, cutting description.<br />

234


461<br />

The aorist infinitive ìÝóáé, emesai, means "to spit out." Compare the Testament of<br />

Asher 7:3, "...In the dispersion you shall be regarded as worthless, like useless water..."<br />

462<br />

The phrase ìÝëëù óå ìÝóáé ê, mello se emesai ek, “I am about to vomit you out,”<br />

is changed to read evle,gcw se evk, elegcho se ek, “I reprove you out...” by Minuscule 2329.<br />

This is a definite change from what the original states, and is evidently motivated by the desire<br />

to remove the harsh language of the original from the mouth of Jesus. The reading has little<br />

or no possibility of being original, and reflects the theological motivation of its copyist–one that<br />

has been shared by many other readers of <strong>Revelation</strong>!<br />

463<br />

The first person possessive pronoun ìïõ, mou, “my,” is changed to the second<br />

person sou, sou, “your,” by Minuscule 2329. This copyist changes the original text which has<br />

a threat from the risen Lord Jesus, “I will vomit you out of my mouth,” into “I reprove you out of<br />

your mouth.” We think that this copyist is following the rule, “If you don’t like what the text<br />

says, change it!”<br />

464<br />

How could the risen Lord's disgust and nausea with his "church" be expressed any<br />

more powerfully? The reader of the Jewish Bible is reminded of the statements in Leviticus<br />

concerning the land of Israel's "vomiting" Israel out because of her disobedience to the divine<br />

covenant: “...If you defile the land, it will vomit you out as it vomited out the nations that were<br />

before you. Everyone who does any of these detestable things--such persons must be cut off<br />

from their people. Keep my requirements and do not follow any of the detestable customs that<br />

were practiced before you came and do not defile yourselves with them. I am YHWH your<br />

God!” (Leviticus 18:28-30)<br />

“Keep all my decrees and laws and follow them, so that the land where I am bringing<br />

you to live may not vomit you out. You must not live according to the customs of the nations I<br />

am going to drive out before you. Because they did all these things, I abhorred them. But I<br />

said to you, ‘You will possess their land; I will give it to you as an inheritance, a land flowing<br />

with milk and honey.’ I am YHWH your God, who has set you apart from the nations!”<br />

(Leviticus 20:<strong>22</strong>-24)<br />

The Land of Israel was to be a "place of rest," h(x'Wnm., menuchah for the faithful and<br />

obedient people of Israel. But if they did not make that land a place of right relationships and<br />

justice and freedom for all its inhabitants, they would be "vomited out" by YHWH their God.<br />

Now, in the New Testament, Jesus is described as having become the "place of rest" for all<br />

who follow him (compare Matthew 11:28-30). In Him, they become a "new Israel," and they<br />

come to the "new Jerusalem, the heavenly Zion, the city of the Living God." But He, like<br />

YHWH in the Jewish Bible, will vomit them out of His mouth if they do not live set-apart,<br />

special lives in His service!<br />

Beasley-Murray comments that “It is a violent metaphor, even a shocking one, but it<br />

would have produced an instant, if horrified, response of comprehension in the Laodiceans.<br />

For six miles away, in nearby Hierapolis, there were well known springs of hot water. As the<br />

(continued...)<br />

235


465 466 467<br />

you are saying that "I am rich, and I have become wealthy, and I have need of nothing!"<br />

464<br />

(...continued)<br />

water made its way over the plateau it lost its heat, and finally poured over a cliff right opposite<br />

Laodicea. Owing to the white incrustation of lime, left by the waters, the cliff was perpetually<br />

visible in Laodicea, and so its citizens could hardly f<strong>org</strong>et the lukewarm water which would<br />

make a man sick if he drank it. Now they learn the dreadful news that they are like that to<br />

Christ.” (P. 105)<br />

However, it must be observed that while this shocking metaphor is meant seriously, it is<br />

certainly not the final word of this letter to the Laodiceans. The rest of the letter is dedicated to<br />

an urgent call to turning around on their part, with the strong assurance that the risen Lord still<br />

loves them and wants them to truly be His people, allowing Him to enter into their hearts, and<br />

make His dwelling-place there.<br />

465<br />

The conjunction ôé, hoti, used to introduce direct discourse, is omitted by Sinaiticus,<br />

the Majority Text, some manuscripts of the Latin Vulgate, Speculum (Pseudo-Augustine; 5 th<br />

th<br />

century A.D.) and Beatus of Liebana (8 century A.D.). It is read by Alexandrinus, Ephraemi<br />

Rescriptus, Minuscules 1611, 2050, 2329, some other Greek manuscripts, the Latin Vulgate,<br />

some of the Old Latin witnesses and the Syriac tradition. Whether read or not makes no<br />

difference for the meaning of <strong>Revelation</strong>.<br />

466<br />

Compare the statement in Hosea 12:8, "Ephraim boasts, 'I am very rich; I have<br />

become wealthy. With all my wealth they will not find in me any iniquity or missing-of-themark.'"<br />

Compare also the statement made concerning the Prince of Tyre in Ezekiel 28:5, "By<br />

your great skill in trading you have increased your wealth, and because of your wealth your<br />

heart has grown proud." Because of that pride and boasting, wrathful destruction from the<br />

Divine Warrior is announced as coming against both Ephraim (by Hosea) and Tyre (by<br />

Ezekiel). There is nothing new in this theme--the great commercial center, that has become<br />

wealthy and proud, is denounced as deserving of destruction by the Lord of history! See the<br />

development of this theme in <strong>Revelation</strong> 18.<br />

It is a human tragedy that happens again and again with the possession of great wealth<br />

and power. The wealthy all too quickly f<strong>org</strong>et the Source of their riches, and begin to think of<br />

themselves as somehow better than ordinary mortals. Their selfish pride and boasting lead<br />

them into harshness and cruelty and exploitation--and call down upon them the divine destruction<br />

of the Lord of history! It happens--not only to pagan potentates, but to confessing followers<br />

of Jesus, such as these members of His church at Laodicea!<br />

Aune notes that “The emphasis on the literal wealth of the Laodiceans is in tension with<br />

the view that <strong>Revelation</strong> was written in the late 60's during the reign of Nero, for Laodicea was<br />

destroyed by an earthquake in A.D. 60, though the city did reject the offer of an imperial subsidy<br />

to help in rebuilding.” (P. 259)<br />

467<br />

The indefinite accusative neuter singular pronoun ouvde,n, ouden, “nothing,” is read by<br />

Alexandrinus, Ephraemi Rescriptus, Minuscules 1854, 2053 and a few other Greek manuscripts.<br />

It is changed to ouvdeno,j, oudenos, of nothing,” the genitive singular, by Sinaiticus,<br />

(continued...)<br />

236


468 469 470 471<br />

And you do not know that you are the miserable one, and pitiable one, and poor one,<br />

472 473 474 475 476<br />

and blind one, and naked one! 3.18 I counsel you to purchase from Me gold<br />

467<br />

(...continued)<br />

the Majority Text and the Syriac tradition. The variant reading makes no difference for the<br />

meaning of <strong>Revelation</strong>, but is simply a grammatical correction by later copyists, seeking to<br />

enhance the original text.<br />

It is a terrible anomaly--the very people most in need, consider themselves in need of<br />

nothing--they are blind to their true condition of deep, life-threatening need!<br />

Hough comments that, “Worst of all, these people, so colorless morally, are completely<br />

and self-consciously complacent. They think of themselves as rich and altogether to be<br />

envied. And they think proudly of their pursuit of gain which has been so amply rewarded. It<br />

is their own achievement. As a result, they are full of smug contentment. They have everything<br />

they want. They are in need of nothing.” (P. 559)<br />

468<br />

Aune comments that this statement concerning the ignorance of the church in Laodicea<br />

is “a rhetorical way of underlining the truly desperate condition of the Laodicean congregation.”<br />

(P. 259) They are ignorant of their true condition!<br />

469<br />

The adjective ôáëáßðùñïò, talaiporos means "miserable," "wretched," or "distressed."<br />

Paul uses this adjective in his confession in Romans 7:24, "O miserable man that I<br />

am!" Paul does not consider himself superior to these Laodiceans!<br />

470<br />

The definite article o`, ho, “the (pitiable one),” is interpolated into the text by Alexandrinus,<br />

Minuscules 1006, 1611, 1841, 2329, 2351 and the Majority Text (K). The interpolation<br />

does not change the meaning of <strong>Revelation</strong>, but is only a matter of “taste” in writing style.<br />

The adjective evleeino,j eleeinos means "miserable," "pitiable." Paul uses this same<br />

adjective in its superlative form, "most pitiable" in 1 Corinthians 15:19, in a description of<br />

himself if there is no resurrection from among the dead.<br />

471<br />

The adjective ptwco.j, ptochos originally meant "begging," "dependent on others for<br />

support," but also simply "poor." BAGD notes that "At times the reference is not only to the<br />

unfavorable circumstances of these people from an economic point of view; the thought is also<br />

that since they are oppressed and disillusioned they are in special need of God's help, and<br />

may be expected to receive it shortly." (P. 728)<br />

472<br />

The adjective tuflo,j, tuphlos, used 34 times in the Four Gospels in a literal sense<br />

to depict those who have no eye-sight, but are "blind," is also used in a symbolical and figurative<br />

way for "mental and spiritual blindness." Compare Matthew 23:16, 24, and 26. It is their<br />

(continued...)<br />

237


472<br />

(...continued)<br />

riches that have "blinded" them. They think they can see everything, perfectly clearly--and that<br />

very way of thinking has blinded them to the real truth concerning themselves and their<br />

purpose in the world!<br />

473<br />

The adjective ãõìíüò, gumnos means "naked," "stripped," "bare"; "without an outer<br />

garment"; "poorly dressed"; "uncovered."<br />

Physical nakedness is used in the Jewish Bible as a reason for being exposed to the<br />

judgment of YHWH--see such a passage as: “Therefore, you prostitute [Judah], hear the word<br />

of YHWH! This is what my Lord YHWH says: Because you poured out your lust and exposed<br />

your nakedness in your sexual immorality with your lovers, and because of all your detestable<br />

idols, and because you gave them your children's blood, therefore I am going to gather all your<br />

lovers, with whom you found pleasure, those you loved as well as those you hated. I will gather<br />

them against you from all around and will strip you in front of them, and they will see all your<br />

nakedness. I will sentence you to the punishment of women who violate covenants of<br />

marriage through sexual unfaithfulness and who shed blood; I will bring upon you the blood<br />

vengeance of My wrath and jealous anger!’” (Ezekiel 16:35-38; compare Nahum 3:5-6)<br />

These wealthy Laodiceans with their fine clothes, considered themselves the very best<br />

dressed people they could possibly be. The risen Lord looks upon them and sees through<br />

their superficial clothing--they are in truth "naked"! What a powerful string of five adjectives<br />

this makes in verse 17!<br />

Beasley-Murray comments that "Despite their overflowing banks they are poor; despite<br />

their physicians and medicaments they are blind; despite their clothing factories, they are<br />

naked. They are in truth wretched and pitiable." (P. 106)<br />

474<br />

Aune comments that “The negative aspects of the last three adjectives in verse 17b<br />

(‘poor,’ ‘blind,’ ‘naked’) are transformed into positive exhortations in verse 18...where the<br />

Laodiceans are advised to buy three commodities from the exalted Christ, (1) gold, (2) white<br />

garments, and (3) medication.” (P. 260)<br />

475<br />

The verb óõìâïõëåýù, sumbouleuo means "I advise," "I give advice to." The risen<br />

Lord has not forsaken his lukewarm church members at Laodicea. He knows their attitude--<br />

their proud boasting and self-sufficiency, their conviction that they stand in need of nothing.<br />

Still He will not forsake them, but comes to them as their "Counselor." He speaks in their ear,<br />

urging them to follow His advice. Would you call this “pastoral counseling”?<br />

We are reminded of the picture of YHWH in Genesis, as He counsels the first male<br />

and female following their rebellion, or as He continues to give counsel to Cain following the<br />

murder of his brother Abel. We are reminded of the Spokespersons for YHWH who came to<br />

place their arms around Israel and Judah, speaking a divine word of counsel in their ear, begging<br />

them to turn away from their rebellious pride (compare Jeremiah 38:15 [45:15 in Greek,<br />

where this same verb is used]), “And Jeremiah said to Tsidqiyahu, ‘If I declare (the message I<br />

(continued...)<br />

238


477 478 479<br />

having been purified by fire, so that you may be wealthy; and white robes, so that you<br />

475<br />

(...continued)<br />

have received from YHWH) to you, will you not surely kill me? And if I counsel you, you will<br />

not believe me!”<br />

476<br />

Compare Isaiah 55:1-2, "Come, all you who are thirsty, come to the waters; and you<br />

who have no money, come, buy and eat! Come, buy wine and milk without money and without<br />

cost. Why spend money on what is not bread, and your labor on what does not satisfy?<br />

Listen, listen to Me, and eat what is good, and your innermost being will delight in the richest<br />

of fare!" The same divine voice that speaks in such paradoxical language in Isaiah 55:1-2<br />

speaks in this letter to the church at Laodicea; there are divine provisions which the thirsty and<br />

needy can buy without money from this great YHWH / Lord / Jesus!<br />

477<br />

Metal that has been "burned"--"made red hot," "caused to glow," "heated thoroughly"-<br />

-ðåðõñùìÝíïí, pepuromenmon, is a metal that has been tested and refined. The red-hot<br />

fire has burned out all the impurities contained in the metal, making it pure. And the gold that<br />

comes from YHWH, having endured the testing, is true gold!<br />

Eliphaz is depicted as advising Job, “If you turn back to the Almighty, you will be turned<br />

back. If you remove wickedness from your tent, and assign your nuggets to the dust, your<br />

gold of Ophir to the rocks in the ravines, then the Almighty will be your gold, the choicest silver<br />

for you. Surely then you will find delight in the Almighty and will lift up your face to God.” (Job<br />

<strong>22</strong>:23-26)<br />

“For You, O God, tested us; You refined us like silver. You brought us into prison and<br />

laid burdens on our backs. You let men ride over our heads; we went through fire and water,<br />

but You brought us to a place of abundance!” (Psalm 66:10-12)<br />

478<br />

What does the risen Lord mean for the Laodiceans to do? Does He mean for them<br />

to give up their proud trust in their own wealth, and turn around to love and serve Him, being<br />

willing to endure hardship and suffering for the sake of His Kingdom, and thereby to become<br />

purified, "gaining true riches"? It is obvious that the risen Lord wants His people to be truly<br />

"wealthy" and "rich." But He knows that the only genuine riches are those that come from right<br />

relationship with God, and with fellow human beings, as they share in the eternal riches of the<br />

Kingdom of God--not through the piling up of money in banks, or of fine clothing in packed<br />

closets! He wants His people to be healthy--but genuine health does not consist in strength of<br />

body and length of days--it consists of becoming "whole" in relationship with God and neighbor,<br />

learning to love and serve and give, and thereby becoming participants in the life that will<br />

never end!<br />

479<br />

Compare <strong>Revelation</strong> 3:4-5; 4:4; 6:11; 7:9, 13, <strong>14</strong>; 16:15; 19:8 and <strong>14</strong> for mentions<br />

of white clothes in this document. Aune comments that Such garments have several kinds of<br />

association. They are the color used on festal or sacral occasions and can also symbolize<br />

purity (see Ecclesiastes 9:8; Psalm 104:2).” (P. 259)<br />

239


480 481<br />

may be dressed, and so that the shame of your nakedness may not be obvious; and eye-<br />

482 483 484<br />

ointment to anoint your eyes, so that you may see!<br />

480 The noun áó÷ýíç, he aischune, “the shame” is changed to the synonym h`<br />

avschmosu,nh, aschemosune, which means “the shameless deed” or simply “the shame,” by P,<br />

a few other Greek manuscripts, Tyconius (who died after 390 A.D.), and Beatus of Liebana (8 th<br />

century A.D.). The variant reading makes no difference for the meaning of <strong>Revelation</strong>, but<br />

demonstrates the freedom felt by later copyists to make just such slight changes in the original<br />

being copied.<br />

481<br />

The city of Laodicea prided itself on its famous shiny black wool, from which were<br />

produced the very finest of textiles, including beautiful black robes and clothing of all sorts.<br />

But the risen Lord charges the Laodiceans, in spite of all their fine clothing, with being "naked."<br />

Now He counsels them to exchange their elegant black robes for the white robes of purity<br />

which He alone can give them--and in which they will be truly "dressed"--not for the eyes of<br />

their fellow townspeople to glory in and admire, but for their Lord and God to appreciate and<br />

approve!<br />

Compare <strong>Revelation</strong> 16:15, “Look--I am coming like a thief. How fortunate the one<br />

who stays alert, and who keeps his uniform [prepared], so that he may not walk around naked,<br />

and they should see his shamefulness” (another indication of the unity of <strong>Revelation</strong>).<br />

482<br />

The noun êïëëïýñéïí, kollourion, “eye-salve,” is read by Alexandrinus, P, Minuscules<br />

1854, 2050, 2053, 2351 and many other Greek manuscripts. The noun is spelled<br />

kollu,rion, kollurion by Sinaiticus, Ephraemi Rescriptus, Uncial Manuscript 046 (see), Minuscules<br />

1006, 1611, 1841, 2329, 2344 and many other Greek manuscripts. The two different<br />

spellings would sound exactly alike when heard, and the variant spelling makes no difference<br />

for the meaning of <strong>Revelation</strong>–although either spelling may have been original–thus the<br />

placing of the upsilon in parentheses in editions of the Greek New Testament.<br />

The noun is a diminutive of ko,llura, kollura, "eye-salve," taken up into Latin as<br />

collyrium. It was so-called because it was made up in small cakes which resembled a<br />

ko,llix, kolliks (a roll of coarse bread).<br />

483<br />

The aorist infinitive ã÷ñóáé, egchrisai, which means "to rub on," or "to anoint,” is<br />

read by Sinaiticus, Alexandrinus, Ephraemi Rescriptus, Minuscules 2050, 2053, 2329, a few<br />

other Greek manuscripts and the Coptic tradition. There are variant readings for the infinitive–i`,na<br />

evgcri,sh, hina egchrise, “in order that you might anoint,” read by Minuscules 1006,<br />

1611, 1841, 2351 and the Majority Text (K). The imperative ev,gcrison, egkrison, “Anoint!” is<br />

read by Minuscule 1854, the Majority Text (A) and the Syriac tradition. The variant readings<br />

do not change the meaning of <strong>Revelation</strong> except in a very minor way.<br />

484<br />

Aune translates by ”then medication to apply to your eyes that you may regain your<br />

sight” (p. 259). Nothing is more damaging to spiritual "eye-sight" than devotion to earthly<br />

riches. Indeed, those who have their eyes focused on bank accounts and fine clothing will<br />

(continued...)<br />

240


485 486 487 488 489 490<br />

3.19 I, whomever I love, I reprove and I discipline. Be zealous, therefore,<br />

484<br />

(...continued)<br />

almost certainly be blinded to the realities of the Kingdom of God! Aune mentions that “During<br />

the first century A.D. there was a medical school at Laodicea (Strabo 12.8.20), where a<br />

famous opthalmologist, Demosthenes Philalethes, practiced.” (P. 260)<br />

485<br />

Note the emphasis on the first person pronoun in this statement.<br />

486<br />

The present active subjunctive verb is öéë, philo, “I may love,” not avgapw/, agapo,<br />

the verb most commonly used for the divine love for humanity (avgapa/|, agapa, “he loves,” is<br />

the verb used in the Greek translation of Proverbs 3:12). The risen Lord is their true "friend,"<br />

even though He speaks so straight-forwardly and critically to them.<br />

R. H. Charles is correct in noting that "Reproof and chastisement are evidence not of<br />

Christ's rejection of the Laodiceans, but of His love for them. Love is never cruel, but it can be<br />

severe." (P. 100)<br />

487<br />

The present indicative active verb evle,gcw, elegcho , “I reprove,” “i chasten,” occurs<br />

only here in <strong>Revelation</strong>; however, there is divine "reproof" to be found in the majority of the<br />

seven letters to the churches. In John 16:8, Jesus tells his followers that when the divine<br />

"Comforter," the Set-apart Spirit has come, He will "reprove" (evle,gxei, elegksei) the world<br />

concerning missing-of-the-mark, and concerning right relationships and concerning justice.<br />

Certainly this has been the task of the Spirit of God speaking through the mouths of the divine<br />

Spokespersons throughout the Jewish Bible! YHWH "reproves" his children, whom He loves!<br />

Compare Proverbs 3:12 as quoted in the next footnote.<br />

488<br />

The present indicative active verb ðáéäåýù, paideuo means "I bring up," "I instruct,"<br />

"I train," "I educate"; "I practice discipline," "I correct," "I give guidance." The verb also has<br />

connotations of "disciplining with punishment.”<br />

“My son, do not despise YHWH's discipline and do not resent His rebuke, because<br />

YHWH disciplines those He loves, as a father the son he delights in.” (Proverbs 3:11-12)<br />

Hebrews 12 quotes this passage from Proverbs in its entirety, and then adds: “Endure<br />

hardship as discipline; God is treating you as sons. For what son is not disciplined by his<br />

father? If you are not disciplined (and everyone undergoes discipline), then you are illegitimate<br />

children and not true sons. Moreover, we have all had human fathers who disciplined us<br />

and we respected them for it. How much more should we submit to the Father of our innermost<br />

beings and live! Our fathers disciplined us for a little while as they thought best; but God<br />

disciplines us for our good, that we may share in His set-apartness. No discipline seems<br />

pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of right relationship<br />

and peace for those who have been trained by it.” (Hebrews 12:7-11)<br />

This letter of the risen Lord to the church at Laodicea is a living example of the Fatherly<br />

rebuke and discipline that Jesus exercises on behalf of His people whom He loves.<br />

241


and turn around! 491<br />

492 493<br />

3.20 Look--I have taken a stand at the door, and I am knocking. If anyone should<br />

489 nd<br />

The 2 person singular present imperative verb æÞëåõå, zeleue, “be zealous!”, is read<br />

by Sinaiticus, Alexandrinus, Ephraemi Rescriptus, Minuscules 2050, 2053, 2329, a few other<br />

Greek manuscripts and the Coptic tradition. It is changed to the aorist active imperative form<br />

zh,lwson, zeloson, by Minuscule 1854, the Majority Text (A) and the Syriac tradition. The<br />

change in tense does not effect the meaning of <strong>Revelation</strong>.<br />

It seems obvious from the context here that this carries the connotation, "Get hot!"<br />

zesto.j, zestos is closely related in sound to zhlo,j, zelos, “zealous,” but comes from the verb<br />

ze,w, zeo, which means "to boil." In the future, "I will boil" is zh,sw, zeso. There may not<br />

actually be a relationship between the two words, but there is a similarity in sound, and the<br />

author of <strong>Revelation</strong> may be using this similarity in sound for a play on words..<br />

490<br />

The conjunction ïí, oun, “therefore,” is omitted by Minuscule 181 and a few other<br />

Greek manuscripts. Its omission does not change the meaning of <strong>Revelation</strong>.<br />

491<br />

The divine call and command to "turn around!" occurs throughout biblical literature. It<br />

is the call of YHWH through His servants the Spokespersons of Israel and Judah. It is the<br />

basic message of John the Immerser, and it is central for the Good News of Jesus (Mark<br />

1:15).<br />

In <strong>Revelation</strong>, this verb occurs at 2:5, 5, 16, 21, <strong>22</strong>; 3:3, 19 (here); 9:20, 21; 16:9, and<br />

11 (again, another indication of the unity of the book).<br />

492<br />

Hough remarks that "The contrast between the sharp rebuke and the loving outreach<br />

of friendliness is most impressive. And it comes to a climax in the picture of the Lord of all<br />

standing outside a human life and asking for admission. The proud and stubborn sinner is still<br />

a possible host of God. The One Who is the Judge waits as a humble suppliant outside the<br />

human door. This combination of sternness and tenderness is a central characteristic of the<br />

gospel. Neither is complete without the other; they must be seen together." (P. 398)<br />

Compare Isaiah 65:1-2, where YHWH says to rebellious Israel, “I said, ‘Here I am!<br />

Here I am!’ to a nation not calling on My name. I spread out My hands all day=long to a<br />

people being stubborn...” It is YHWH God offering to be a Servant to His people, praying to<br />

them!<br />

493<br />

We have oftentimes remarked the importance of the word “if” in Biblical Theology. Of<br />

course, human beings are not divine, and their salvation is completely dependent upon the<br />

gracious goodness and f<strong>org</strong>iveness of God. But there is a human role to play, and whether or<br />

not the individual (“anyone”) will participate in the salvation which Jesus offers, is dependent<br />

upon their own decision as to whether or not to hear, and open the door. There is no divine<br />

“forcing” of salvation upon those who do not desire it! This same “If” is heard throughout the<br />

Jewish Bible.<br />

242


494 495 496 497<br />

hear My voice, and should open the door, I [also] will enter in to him, and I will eat<br />

498 499<br />

supper with him, and he with me!<br />

494 rd<br />

The 3 person singular subjunctive active verb íïßî, anoikse, “he should open,” is<br />

st<br />

changed to the 1 person future indicative active avnoi,xw, anoikso, “I will open,” by Sinaiticus<br />

and the first writer of Minuscule 2053 (probably). This changes the meaning of John’s statement.<br />

Instead of the door-opening being the responsibility of the person at whose door the<br />

risen Lord is knocking, it is something that the risen Lord promises He will do Himself.<br />

495<br />

Again, we remark the emphasis of Biblical Theology upon the importance of human<br />

freedom and decision for any genuine religion. The risen Lord's relationship with His people is<br />

dependent upon their response to His knocking at the door of their heart. He will not force His<br />

way in--but waits, patiently and lovingly, for them to open the door! Again we note that there is<br />

a large IF written at the heart of Biblical Theology!<br />

496<br />

The conjunction kai, kai, “and,” or “also,” is read by Sinaiticus, Uncial Manuscript<br />

0169, Minuscules 1006, 1841, 1854, 2329, 2344, 2351, the Majority Text (K) and the Philoxenian<br />

Syriac. The word is omitted by Alexandrinus, Minuscules 1611, 2050, 2053, the Majority<br />

Text (A), the entire Latin tradition, the Harclean Syriac and the Coptic tradition. The evidence<br />

is fairly evenly balanced, so that it is difficult to determine whether the original read the<br />

conjunction or not–thus its placement in the text within brackets.<br />

497<br />

For this divine promise, "I will enter into him," compare John <strong>14</strong>:23, "..."If [note again<br />

the “IF”!] anyone loves Me, he will keep My word; and My Father will love him; and We will<br />

come to him, and We will make Our dwelling-place with him!"<br />

498 st<br />

The 1 person future indicative active verb äåéðíÞóù, deipneso means "I will eat," "I<br />

will dine," and is used of the Passover meal as well as for pagan cultic meals. The related<br />

noun dei/pnon, deipnon means "dinner," or "supper." When combined with kuriako,j, kuriakos<br />

it means "the lordly [or imperial] supper" (1 Corinthians 11:20). It is also used for "formal<br />

dinner," a "banquet." Used in Christian circles at the close of the first century, such language<br />

could not fail to have connotations of the Eucharist, the Lord's Supper.<br />

The text implies, then, that the risen Lord is now sharing once again with His followers<br />

in the bread and wine--compare Mark <strong>14</strong>:25, "Truly I say to you people that I will not again<br />

drink of the fruit of the vine until that day when I drink it anew in the Kingdom of God!" Is this<br />

an offer of the risen Lord to share with them in the supper, as members of the Kingdom of<br />

God? We think it is, and that this promise makes a very important contribution to our understanding<br />

of Jesus’ language at the Last Supper.<br />

499<br />

It is an invitation of the risen Lord to His church members whom He loves at Laodicea,<br />

in spite of their proud, self-sufficient attitudes, to enter into a relationship of the utmost<br />

intimacy and closeness! There can be no doubt that the imagery of this invitation is rooted in<br />

the promise of YHWH to His people made in the Jewish Bible, one that constantly appeared<br />

in the teaching of Jesus, including His parables.<br />

243<br />

(continued...)


500<br />

3.21 The one who is conquering, I will give to him to sit down with Me on My<br />

501 502 503<br />

throne, just as I also conquered, and I sat down with My Father on His throne! 3.<strong>22</strong><br />

499<br />

(...continued)<br />

“On this mountain YHWH of Armies will prepare a feast of rich food for all peoples, a<br />

banquet of aged wine--the best of meats and the finest of wines. On this mountain He will<br />

destroy the shroud that enfolds all peoples, the sheet that covers all nations; He will swallow<br />

up death forever. My Lord YHWH will wipe way the tears from all faces; He will remove the<br />

disgrace of His people from all the earth. YHWH has spoken!” (Isaiah 25:6-8)<br />

“...Many will come from the east and the west, and will take their places at the feast with<br />

Abraham, Isaac and Jacob in the Kingdom of Heaven. But the subjects of the Kingdom will be<br />

thrown outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.” (Matthew<br />

8:11-12; see the Parable of the Wedding Banquet in <strong>22</strong>:1-<strong>14</strong>)<br />

“You are those who have stood by Me in My trials. And I confer on you a Kingdom, just<br />

as My Father conferred one on Me, so that you may eat and drink at My table in My Kingdom<br />

and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.” (Luke <strong>22</strong>:28-30)<br />

500<br />

For the exact phrase, using the present participle, "the one who is conquering," see<br />

<strong>Revelation</strong> 2:7, 11, 17, 26; 3:5, 12 and 21 (here). This phrase occurs in each of the seven<br />

letters, and emphasizes that the life-style of those who share their lives with the risen Lord is<br />

one of "fighting the good fight," of struggling to the end; but it promises that at least some of<br />

them are successfully "conquering" in the midst of their spiritual warfare. See our footnotes on<br />

<strong>Revelation</strong> 2:7, 11, 17 and 26.<br />

This interpretation will play an important role in our understanding of the rider on the<br />

white horse in 6:2 who is riding on a white horse, kai. evxh/lqen nikw/n kai. i[na nikh,sh|, kai<br />

ekselthen nikon kai hina nikese, “and he went out conquering (the same present participle<br />

as seen here in 3:21 and the other passages).” See our notes on chapter six.<br />

501<br />

This risen Lord, who is also a "Son of the Person" (compare <strong>Revelation</strong> 1:13 with its<br />

footnote) longs to share His "Throne"--that is, His Kingdom and His authority--with every one<br />

of His people, with every church member! It can happen, if they will listen to the divine voice,<br />

and respond obediently to its counsel!<br />

Beasley-Murray comments, “No higher honor than this can be imagined. But it is<br />

promised to the Laodiceans. The sincerity of the love expressed in verse 19 is matched by<br />

the height of its expression here. Lohmeyer justly comments, ‘This saying promises the last<br />

and final privilege; it concludes equally effectively the crown of the seven promises to the<br />

conquerors and the seven letters themselves.’" (P. 108)<br />

Hough explains that "Christ does not allow His throne to put a distance between Him<br />

and His loyal follower. He shares His throne with him who conquers. The limitless power of<br />

the divine grace is suggested by these words. A [human being] is to be prepared to share the<br />

244<br />

(continued...)


The one who has an ear, let him hear what the Spirit is saying to the churches! 504<br />

501<br />

(...continued)<br />

throne of Christ...The picture of Christ sharing His throne surpasses all other symbols of the<br />

Christian hope." (P. 399)<br />

Again, he comments, "It is a far call from castaway people, unfit for the banquet of God,<br />

to triumphant sharers of the throne of Christ. But these are the exact alternatives." (P. 561)<br />

502<br />

The change in tense is instructive. The followers of Jesus, the church members in<br />

Asia, are those who "are conquering." They are in the midst of the struggle, and the outcome<br />

is not yet clear. But the risen Lord "has conquered"--here, the verb is in the "aorist" or "past"<br />

tense. He has won the victory through His death and resurrection; He has been crowned King<br />

of kings and Lord of lords, and His on-going "battle" is simply one of "mopping up" His<br />

defeated foes!<br />

503<br />

This refers to the divine "coronation" of the resurrected Jesus, at the "right hand of<br />

the Father." In chapters 4 and 5 John will give us a picture of the heavenly throne of the<br />

universe, on which God the Father sits (chapter 4), and then will picture the "Little Lamb" Who<br />

sits on that same throne (in chapter 5). But that sitting enthroned at the right hand of God<br />

does not at all mean separation from the people of God. It means divine omnipresence. The<br />

One Who sits on the throne of God is also the One Who is walking in the midst of the golden<br />

lampstands, and Who knows exactly what is going on in each of them (the churches)!<br />

As Aune notes, “This is an allusion to Psalm 110:1, one of the most important Old<br />

Testament messianic texts in the early church.” (Pp. 262-63)<br />

504<br />

Verse <strong>22</strong> is repeated seven times in <strong>Revelation</strong>--at 2:7, 11, 17, 29; 3:6, 13 and <strong>22</strong><br />

(here). A very similar phrase occurs at <strong>Revelation</strong> 13:9, "If anyone has an ear, let him hear!"<br />

See our footnotes on 2:7,11, 17; 29; 3:6, and 13. This sentence points out three facts:<br />

(1) the need for spiritual discernment, or "hearing";<br />

(2) the fact that the Spirit of God is speaking a present message through the words of<br />

the risen Lord; and<br />

(3) the fact that all of the churches are being addressed in the word directed to one<br />

church.<br />

Hough comments, “The church at Laodicea, with its internal poverty and its external<br />

pretense, its combination of arrogant complacency with intellectual, moral, and spiritual<br />

destitution, seems strangely contemporary to the modern reader. We too know all too well the<br />

tragedy of having the form without the essence, of combining glittering externality with inner<br />

impotence. Too many of us are incapable of moral and spiritual enthusiasm. And we are<br />

incapable of that shuddering sense of cold which comes with the authentic awareness that the<br />

fires of life are going out. Too many of us live in a middle country, incapable either of great<br />

hopes or of great despair. If such as we have been prepared for the festive board of God, he<br />

(continued...)<br />

245


504<br />

(...continued)<br />

can look at us only with supreme distaste. The incapacity for decisive experience is the<br />

characteristic of a decadent age and of a decadent church.” (P. 561)<br />

Hough is right--but we must emphasize that still the risen Lord sees hope for a decadent<br />

church!<br />

On p. 81, Gregg gives an outline of the different ways in which the letters to the seven<br />

churches are interpreted:<br />

“In the view of the historicists, the letters contain a cryptic [‘secret,’ ‘hidden’] reference<br />

to the condition in which the whole church would be found at varying times in her history. The<br />

church at Ephesus represents the church in John’s own day, while the church in Laodicea<br />

stands for the church at the end times. [And the other churches represent different periods in<br />

history between John’s own day and the end times.]<br />

“The preterists consider the letters to apply to little else than the contemporary situation<br />

of the seven churches as they existed in John’s time. As with all biblical epistles, however,<br />

application to similar churches of any time is acknowledged.<br />

“Futurists may side with the historicists or, alternatively, with the preterists and the<br />

spiritual interpreters as to the application of the letters, though they see the reference to the<br />

‘things which shall take place after this’ (1:19) as referring to the end of the present age.<br />

“Spiritual interpreters see the purpose of the book as communicating to the whole<br />

church the facts of God’s sovereignty in history and His vindication of the righteous. The<br />

seven churches symbolize the church of all times, and the letters apply to any churches in<br />

which the relevant circumstances prevail.”<br />

What power and instruction there is in these seven small letters addressed by the risen<br />

Lord to seven of His congregations at the close of the first century in Roman Asia! An<br />

attentive hearing of the divine message contained in these seven letters, combined with<br />

obedience to their directives, could well result in a complete renewal of the Christian Church<br />

(Disciples of Christ) or any other of the so-called “Main-Line Denominations” at the beginning<br />

of the twenty-first century!<br />

As Hough states, "...The messages to the seven churches...are of ecumenical range<br />

and of ecumenical significance. They belong to every age. They belong to every place. They<br />

belong to the Christian church always and everywhere. No Christian can read them without<br />

finding words which speak directly to his own mind and heart." (P. 561)<br />

246

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!