verbatim 2008/2
verbatim 2008/2
verbatim 2008/2
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Именно слово (фольклор, расхожие присловья) побудили<br />
художников в Голландии освоить жанровую живопись в<br />
XVII веке, внося фигуры мысли в канву живописи. Иллюстрация<br />
расхожих присловий демонстрировала не только<br />
буквальный смысл, но и символическое, назидательное или<br />
нравоучительное значение [ССИ: 2003, 109].<br />
Если текст – это ткань от слова ткать, то «поэтическая<br />
речь есть ковровая ткань, имеющая множество текстильных<br />
основ, отличающихся друг от друга только в исполнительской<br />
окраске, только в партитуре», писал О. Мандельштам [Мандельштам:<br />
1987, 109]. Сгущенность и сосредоточенность красоты<br />
на картине отмечал и русский философ В. Соловьев.<br />
Ср. «Красота, разлитая в природе в ее формах и красках, на<br />
картине является сосредоточенностью, сгущенною, сосредоточенною»<br />
[Соловьев: 1990, 39-40].<br />
Р. Барт также неоднократно использует понятие «фразеологической<br />
сгущенности». Прослеживали следы архетипической<br />
тяги к плетению (спутыванию и распутыванию узлов) и<br />
Эйзенштейн, Блок, Земпер.<br />
“Блок ссылался и на смысл того греческого слова, от<br />
которого происходит русское слово техника, оно означает<br />
«искусство», у Гомера оно используется также и в<br />
ремесленном значении – «способ», «искусный в тканье»” [Цит.<br />
по: Иванов: 1999, 198- 9].<br />
Ткань языка моды – сплошной пэтчворк > patchwork<br />
(лоскутное полотно). Это невообразимое хитросплетение<br />
различных, несовместимых на первый взгляд стилей и жанров,<br />
где сочетаются самые разные виды искусств: архитектура,<br />
живопись, музыка, поэзия, танец. Ср. «…показы…<br />
сопровождались музыкальными вариациями «на тему»: если в<br />
коллекции преобладал цвет морской волны, публика<br />
31