07.04.2015 Views

program - SVIZ

program - SVIZ

program - SVIZ

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

3.–13. september 2009<br />

Maribor, Slovenija<br />

Festival Maribor<br />

V ZNAMENJU SLOMŠKOVEGA LETA<br />

The Maribor Festival 2009<br />

Dedicated to the Memory of Bishop Slomšek<br />

Richard Tognetti<br />

umetniški vodja / artistic director<br />

Koncerte sta podprla Mestna občina Maribor in Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije /<br />

Concerts are supported by the Municipality of Maribor and the Ministry of Culture of the Republic of Slovenia<br />

Festival Maribor v sodelovanju s Kulturno-prireditvenim centrom Narodni dom Maribor /<br />

The Maribor Festival in coproduction with Cultural Events Centre Narodni dom Maribor<br />

www.festivalmaribor.si<br />

Generalni pokrovitelj /<br />

Principal Sponsor<br />

MESTNA OBČINA MARIBOR


Festival Maribor<br />

The Maribor Festival<br />

UVODNIKI / EDITORIALS<br />

3


UVODNIKI / EDITORIALS<br />

4<br />

Lani mi je uspelo nekaj presenetljivega – kar nekaj svojih rojakov sem<br />

prepričal, da pripotujejo vso pot iz Avstralije in se udeležijo prvega Festivala<br />

Maribor 2008.<br />

Sprva so me vsi spraševali, kje na zemljevidu naj Maribor sploh iščejo –<br />

pokazal sem jim fotografije in govoril o Sloveniji v samem središču Evrope,<br />

kjer bodo našli čudovito in edinstveno zmes kulture in zgodovine, kjer<br />

vzhod sreča zahod in kjer se jug začenja spajati s severom.<br />

Zagotovil sem jim, da jih bodo v Mariboru gostili topli in dobrosrčni<br />

ljudje (in da bodo uživali v čudoviti hrani in vinu). Koncerti bodo potekali<br />

na gradovih, v cerkvah in v intimnem vzdušju prijetnih koncertnih<br />

dvoran. Predstavil sem jim zbir instrumentalistov in vokalistov, ki smo jih<br />

povabili, in jim povedal, da bomo sodelovali tudi z romskimi glasbeniki<br />

ter prisluhnili njihovi magično privlačni<br />

glasbeni izpovedi. Namignil sem jim,<br />

da se jim bo vsakdanje življenje zdelo<br />

daleč proč, oddaljeno za nekaj galaksij.<br />

Morda malo skeptični, a vseeno radovedni,<br />

so se nekateri podali na pot in obiskali<br />

naš uvodni Festival Maribor 2008.<br />

Iz mariborske stolne cerkve, ko je zvok<br />

Mozartove maše v c-molu še donel med<br />

cerkvenimi zidovi, smo se skupaj sprehodili<br />

do zaključnega koncerta, kjer so<br />

romski glasbeniki s svojim nastopom<br />

hipnotizirali občinstvo; tu so mi prav<br />

ti gostje navdušeno govorili o svojih<br />

nepozabnih občutkih in obljubili, da se<br />

na festival vrnejo tudi prihodnje leto.<br />

Prihodnje leto se je prevesilo v letos, in<br />

tako vas že v drugo pozdravljam na Festivalu<br />

Maribor. Uvodoma smo raziskovali<br />

trčenje novega in starega, videno<br />

skozi prizmo izkušenj, ki sem jih nabral<br />

kot avstralski glasbenik, zakoreninjen v<br />

tradiciji zahodne klasične glasbe.<br />

V tem oziru smo ob snovanju prihodnjih<br />

festivalov upoštevali uspeh določenih<br />

preverjenih <strong>program</strong>skih struktur, ki danes tvorijo osnovo Festivala<br />

Maribor: večina večernih koncertov v Unionski dvorani, Jutranje refleksije<br />

v Kazinski dvorani in nekaj prireditev v ostalih čudovito intimnih bližnjih<br />

dvoranah (s katerimi je Maribor neverjetno blagoslovljen); raziskovanje<br />

stare glasbe predstavljeno na nov način in odkritje nove; in naš zaključek<br />

s sakralno glasbo v mariborski stolni cerkvi (letos s Pasijonom po Janezu,<br />

kjer bomo doživeli enega danes največjih evangelistov, priznanega<br />

britanskega tenorista Jamesa Gilchrista).


Skupna želja vseh sodelujočih glasbenikov je, da ostanemo na festivalu<br />

kolikor dolgo moremo, da delimo izkušnje in vzajemno doprinašamo k<br />

skupnemu ustvarjanju.<br />

Letošnji rezidenčni orkester je Komorni godalni orkester Slovenske filharmonije,<br />

ki bo nastopil tudi v sestavu širšega Festivalskega orkestra.<br />

Rezidenčni orkester sestavljajo člani Slovenske filharmonije, enega najstarejših<br />

orkestrov na svetu, čigar zgodovina sega vse do leta 1701. Simfonični<br />

orkester Slovenske filharmonije bo nastopil na otvoritvenem koncertu<br />

Festivala Maribor 2009, skozi festival pa bomo predstavili tudi nekatere<br />

njegove druge člane: veliki Haydn, Beethoven (6. in 8. simfonija), Paganini<br />

in Brahms (Dvojni koncert na otvoritvi z Aleksandrom Rudinom), so bili<br />

v času življenja imenovani za častne člane Slovenske filharmonije. Tudi<br />

tokrat sanjamo globalno in delujemo lokalno – tako bodo ob naštetih<br />

domačih glasbenikih letos z nami še Slovenski komorni zbor, kar nekaj<br />

vokalnih solistov in priljubljen vsestranski glasbenik Boštjan Gombač.<br />

Z veseljem pozdravljam vrnitev Borisa Berezovskega, ki bo rezidenčni<br />

pianist festivala, prvič pa bo z nami sodeloval Vlatko Stefanovski.<br />

V Maribor bodo prišli flavtist Emmanuel Pahud (solo flavtist Berlinske<br />

filharmonije), fagotistka Jane Gower (solo fagotistka Gardinerjevega<br />

Orchestre Revolutionaire), godalni kvartet Engegård, kontrabasist Knut<br />

Erik Sundquist in mnogi drugi.<br />

Neobremenjeni s strogo zastavljeno in omejujočo rdečo nitjo festivala<br />

bomo s podtalnim tokom raziskovali prispodobo Valov, katere vrhunec<br />

bo Musica Surfica oziroma Mariborska Musica Surfica: lov na valove kot<br />

ples in ustvarjalni navdih.<br />

Veselim se vznemirljive izpovedne intenzivnosti in umetniškega naboja<br />

v glasbi Dannyja Spoonerja in Mikea Kerina, legend avstralske in irske<br />

tradicionalne glasbe ter bizarne svojeglavosti največjega avstralskega<br />

karikaturista Michaela Leuniga – za nas je spesnil Človeški karneval, ki ga<br />

je v slovenščino prevedel Milan Jesih, predstavil pa ga bo Vladimir Jurc.<br />

Tako vas torej vabim na dogodek, ki največ užitka izvabi kot celota, zelo<br />

okusen pa je tudi po posamičnih delih.<br />

Richard Tognetti<br />

umetniški vodja<br />

Festival Maribor 2009<br />

UVODNIKI / EDITORIALS<br />

5


UVODNIKI / EDITORIALS<br />

6<br />

Implausibly, I persuaded people to travel all the way from Australia to attend<br />

the first ten-day Festival Maribor in 2008. Initially, many asked me where<br />

Maribor lay on the map. I showed them photos and identified the country<br />

of Slovenia in Central Europe where they would find a glorious and unique<br />

convergence of cultures and history, where east meets west and the south<br />

begins to meld into the north.<br />

I assured them that in Maribor, they would be entertained by people with<br />

warm, poetic hearts (and that they would enjoy wonderful food and wine).<br />

There would be concerts in castles, cathedrals and intimate theatres. I told<br />

them about the collection of instrumentalists and singers we had chosen and<br />

that there would be gypsies with seemingly magical powers of musical seduction.<br />

I suggested that their normal lives would seem like far away galaxies.<br />

Skeptical but nevertheless curious, some did make the effort and came to our<br />

inaugural Festival Maribor.<br />

After stepping out of the Maribor Cathedral<br />

with the sound of Mozart’s<br />

C-Minor Mass still ringing amongst<br />

the church stones, we walked up to<br />

the finishing concert where the gypsies<br />

performed their hypnotic acts on<br />

the audience; these guests elatedly<br />

told me of their transformation and<br />

committed to the next year’s Festival.<br />

Next year has become this year and<br />

I welcome you to our second Festival<br />

Maribor, 2009.<br />

Our first endeavour incorporated an<br />

exploration of the new world colliding<br />

with the old, viewed through the<br />

prism of my own experiences as an<br />

Australian musician steeped in the<br />

traditions of Western classical music.<br />

We laid some conventions for future<br />

Festivals, acknowledging the success of certain <strong>program</strong> structures, these are<br />

the basis for Festival Maribor: most of the concerts taking place in Union Hall;<br />

the Morning Reflections in Kazina Theatre Hall and other, beautiful, intimate<br />

proximate halls (for which Maribor is uniquely blessed); the exploration of<br />

old music presented in new ways and the discovery of new music; and our<br />

conclusion with sacred music (this year the St. John Passion featuring one<br />

of the great Evangelists and aptly named British tenor, James Gilchrist) in<br />

the cathedral.<br />

It is a loose requirement that the musicians stay for as long as they can in<br />

order to cross-pollinate their music with others.<br />

In residence this year will be the Slovene Philharmonic String Chamber Orchestra<br />

also performing as the larger Festival Orchestra comprising members from


the Slovene Philharmonic, one of the longest extant orchestras in the world<br />

since its establishment in 1701. The Slovene Philharmonic itself will present<br />

the opening concert and some other members of this prestigious orchestra<br />

are making their presences felt as well: Haydn, Beethoven (Symphonies 6 and<br />

8), Paganini and Brahms (including Brahms’ Double concerto with Alexander<br />

Rudin) all have been made honorary members in their lifetime.<br />

We continue to dream globally but act locally, and so we also have the Slovenian<br />

Chamber Choir, Slovenian singer soloists and the admired all round<br />

musician Boštjan Gombač. I am delighted to welcome back Boris Berezovsky,<br />

who will be our pianist in residence.<br />

From Macedonia will come Vlatko Stefanovski. From further afield flautist<br />

Emmanuel Pahud (Principal Flute of the Berlin Philharmonic), baroque bassoonist<br />

Jane Gower (Principal Bassoon in John Eliot Gardiner’s Orchestre<br />

Revolutionnaire et Romantique) will perform in Maribor and Dornava’s<br />

baroque castle, along with the Engegård Quartet, double bassist Knut Erik<br />

Sundquist and many others.<br />

Without being encumbered by an explicit (and, perhaps, restricting) “fille<br />

rouge” this year, an underground current will be exploring the notion of<br />

Waves; the climax being Musica Surfica or Maribor Musica Surfica: an investigation<br />

of surfing as dancing and using this mysterious phenomenon<br />

as an inspiration for our music.<br />

I welcome a potent cross-pollination collaboration with folk singer Danny<br />

Spooner and laconic fiddler Mike Kerin, legends in the Australian and Irish<br />

folk movement and the bizarre whimsy of Australia’s greatest cartoonist<br />

Michael Leunig who has created for us the Carnival of the Humans, translated<br />

by Milan Jesih and presented by Vladimir Jurc.<br />

So this is an invitation to an event that is best enjoyed as a whole; but each<br />

part of the sum can be taken and enjoyed on its own.<br />

Richard Tognetti<br />

Artistic Director<br />

Maribor Festival 2009<br />

UVODNIKI / EDITORIALS<br />

7


Ob 150. obletnici Slomškovega<br />

prihoda v Maribor<br />

UVODNIKI / EDITORIALS<br />

8<br />

Mariborska nadškofija in z njo vsi Slovenci, ki v srcu dobro mislimo, letos<br />

obhajamo Slomškovo leto, ki želi biti znamenje hvaležnosti za Slomškove<br />

kulturnozgodovinske, versko-pastoralne in narodnostne razsežnosti<br />

njegovega življenja in dela, še zlasti za prestavitev škofijskega sedeža v<br />

Maribor (4. septembra 1859), za ustanovitev Visoke bogoslovne šole v<br />

Mariboru (14. oktobra 1859), ustanovitev Mohorjeve družbe in Bratovščine<br />

sv. Cirila in Metoda za edinost kristjanov, Slomškove nedeljske šole z<br />

znamenitim priročnikom Blaže in Nežica v nedeljski šoli ter za njegovo<br />

obsežno versko, duhovno in narodnostno delovanje, ki ga je uresničeval<br />

kot pastir in učitelj s svojimi pridigami in izdajanjem različnih učbenikov,<br />

priročnikov, pesmaric in molitvenikov.<br />

V Slomškovem času je Maribor spadal pod<br />

graško škofijo. Meja med takratno lavantinsko<br />

(sedaj mariborsko) in graško škofijo je potekala<br />

od Vuhreda po vrhovih Pohorja do Slovenske<br />

Bistrice, Ptuja, Velike Nedelje in Gornje Radgone.<br />

Škof A. M. Slomšek je s svojo modrostjo<br />

in vztrajnostjo dosegel, da se je škofijska meja<br />

prestavila severno od Drave, na mejno črto, ki<br />

je leta 1918 postala državna meja med Avstrijo<br />

in Jugoslavijo. General Maister je ubranil in<br />

potrdil to, kar je s škofijsko mejo zakoličil škof<br />

A. M. Slomšek, ki je ob ustanovitvi Visoke bogoslovne<br />

šole v uvodnem govoru izrazil željo, naj<br />

Maribor postane to, kar sta bila v svojem času<br />

Oglej in Salzburg, močno žarišče za duhovni in<br />

materialni blagor slovenskega naroda.<br />

Že iz naštetega vidimo, kako prav je imel literarni<br />

zgodovinar France Kidrič, ko je zapisal, da bl. škof A. M. Slomšek<br />

zavzema vodilno mesto v naši duhovni zgodovini.<br />

Veseli smo, da se tudi Festival Maribor 2009 vključuje v obhajanje Slomškovega<br />

leta, saj vemo, da je Slomšek zelo cenil in podpiral petje in glasbo,<br />

še posebej sakralno glasbo. Kupil si je klavir in najel zasebnega učitelja<br />

glasbe, da bi lahko staršem, katehetom in duhovnikom pomagal tudi s<br />

petjem doživljati in izražati lepoto ter pomen krščanskega življenja. V ta<br />

namen je izdajal pesmarice, leta 1853 je izšla »Šola vesela lepega petja«,<br />

ki je nekaj edinstvenega v naši glasbeni literaturi. Zato je prav, da bo na<br />

svečani otvoritvi Festivala Maribor in proslavi Slomškovega leta zazvenela<br />

tudi Slomškova večernica »Glejte, že sonce zahaja …«<br />

Dr. Stanko Lipovšek, stolni župnik<br />

tajnik Odbora za Slomškovo leto


On the occasion of the 150 th anniversary of<br />

Bishop Anton Slomšek’s arrival in Maribor<br />

This year the archdiocese of Maribor and all good hearted Slovenes are<br />

celebrating the Year of Slomšek, in a sign of gratitude for Slomšek’s cultural-historical,<br />

religious-pastoral and the national dimensions of his life<br />

and work, especially the transfer of the seat of the Lavantine Diocese to<br />

Maribor (4 th September 1859), for the establishment of the Theological<br />

High School in Maribor (14 th October 1859), establishment of the Mohor’s<br />

Society and the Fellowship of St Cyril and St Method for the Unity of Christians,<br />

Slomšek’s Sunday schools with the famous handbook “Blaže and<br />

Nežica in Sunday school”, and for his extensive religious, spiritual and<br />

national activities, which along with his sermons and publishing of various<br />

textbooks, handbooks, song-books and prayer books he carried out<br />

as a shepherd and teacher.<br />

During Slomšek’s time Maribor came under the Graz diocese. The border<br />

between the then Lavantine (now Maribor) and Graz diocese ran from<br />

Vuhred along the peaks of Pohorje to Slovenska Bistrica, Ptuj, Velika Nedelja<br />

and Gornja Radgona. Through his wisdom and perseverance Bishop<br />

A. M. Slomšek achieved in getting the diocesan border moved north of<br />

the river Drava to the borderline, which in the year 1918 became the State<br />

border between Austria and Yugoslavia. General Maister defended and<br />

confirmed the diocesan border marked out by Bishop A.M. Slomšek, who<br />

in his opening speech at the foundation of the Theological High School<br />

expressed a desire that Maribor, like Aquilea and Salzburg in their time,<br />

would become a strong focal point for the spiritual and material welfare<br />

of the Slovene nation.<br />

Already from the above we can see how right the literary historian France<br />

Kidrič was, when he wrote that Bishop A. M. Slomšek occupies the leading<br />

place in our spiritual history.<br />

We are joyful that Festival Maribor 2009 has included the celebration<br />

of Slomšek’s Year, since we know that Slomšek highly appreciated and<br />

supported singing and music, especially sacral music. He bought a piano<br />

and hired a private music teacher so that also through singing he could<br />

help parents, catechists and priests experience and voice the beauty and<br />

meaning of Christian life. To this end, he published song-books, and in the<br />

year 1853 “Šola vesela lepega petja” (School of joyous beautiful singing)<br />

was published, which is something quite unique in our musical literature.<br />

It is therefore proper that at the ceremonious opening of Festival Maribor<br />

and the celebration of Slomšek’s Year also sound Slomšek’s vespers “Glejte,<br />

že sonce zahaja …” (Look, the sun is already setting …).<br />

UVODNIKI / EDITORIALS<br />

Dr. Stanko Lipovšek, cathedral priest<br />

9<br />

Secretary of the Slomšek’s Year Committee


Glasba lahko izreče neizrekljivo<br />

UVODNIKI / EDITORIALS<br />

Katera pot, kateri vzgibi in katera prizadevanja nas vodijo tja,<br />

kamor se velja napotiti?<br />

Pot Festivala Maribor je jasno in nedvoumno začrtana in z našimi<br />

prizadevanji ji brezpogojno sledimo. Pa vendar, ko poskušam<br />

preliti v besede vse tisto, kar določa in plamti naše prepričanje,<br />

nastane določena praznina, prostor neizrekljivega. Kot bi poskušala<br />

ukalupiti nekaj, kar po svoji naravi ne trpi kalupov.<br />

Še vedno se lahko zatečem k navajanju izrekljivih dejstev o Festivalu<br />

Maribor, čeprav:<br />

govoriti o trdem delu in emocijah se zdi nebogljeno in je mimo;<br />

trkati na kulturno ozaveščenost in poslanstvo je donkihotsko,<br />

mimo pa itak; leporečenje o še eni Haydnovi ali Beethovnovi<br />

simfoniji je v mojem primeru povsem nepotrebno in je seveda<br />

mimo; hladno naštevanje statističnih dejstev je brezosebno in<br />

tudi mimo; citirati druge je nesamozavestno in še najbolj mimo …<br />

In tako smo spet pri neizrekljivem!<br />

Festival Maribor je v bistvu ustvarjanje skupnega jezika, ki ga<br />

na neverbalni ravni vsi čutimo in vsi razumemo. Je jezik, ki želi<br />

nakloniti enotnost govorici glasbe in skozi glasbo govorici duha.<br />

Tisto, kar občutimo kot neizrekljivo, je proces ustvarjanja, postavljanje<br />

novih jezikovnih pravil, nizanje besed in artikuliranje,<br />

določanje strukture in sintakse stavka, predvsem pa trenutek,<br />

ko začutimo, da jezik zadiha, zaživi in spregovori.<br />

Pravila postavljamo vsi, tisti na odru, vi v občinstvu, mi za pisalnimi<br />

mizami, tisti, ki nas financirajo in tisti za govorniškim<br />

pultom; stavke, njihovo strukturo, sintakso in artikulacijo določa<br />

naš umetniški vodja; besede, ki vdihnejo stavkom življenje, so<br />

naši glasbeniki.<br />

V smislu izrekljivega se lahko mimobežno dotaknemo še izzivov,<br />

radikalnosti, nuje, koristi in neponovljivosti skupnega ustvarjanja<br />

zdaj in tukaj … in potem na lepem zmanjka besed.<br />

In tam, kjer zmanjka besed, se začne glasba in Festival Maribor!<br />

Brigita Pavlič<br />

direktorica Festivala Maribor<br />

10


Music can express the unexpressible<br />

Which path, which motivations and which aspirations lead us there, where<br />

it is worth setting out for?<br />

The path of Festival Maribor is clearly and indubitably outlined and with<br />

our aspirations we are following it unconditionally. However, when I try to<br />

put into words all that which defines and fires our convictions a certain void<br />

results, an inexpressible space. As though it tries to mould something, which<br />

according to its nature does not tolerate moulds.<br />

Yet I can always turn to mentioning expressible facts about Festival Maribor,<br />

although to speak about hard work and emotions<br />

seems helpless and is amiss; to knock on<br />

cultural awareness and mission is quixotic, is<br />

amiss anyway; to say something nice about<br />

one more of Hayden’s or Beethoven’s symphonies<br />

in my case is completely unnecessary and<br />

of amiss; the cold enumeration of statistical<br />

facts is impersonal and also past; to quote others<br />

is unconfident and is truly amiss …<br />

And so we are again at the inexpressible!<br />

Essentially Festival Maribor is creating a common<br />

language, which on a non-verbal level we<br />

all feel and we all understand. It is a language,<br />

which bows to the unity of the language of<br />

music and through music the language of the<br />

spirit.<br />

That, which we feel as inexpressible is a process<br />

of creating, of setting new language principles,<br />

arranging words and giving articulation, determining<br />

the sentence structure and syntax,<br />

but above all the moment when we perceive<br />

that a language breathes, is alive and beaks the silence.<br />

The rules are set by everyone, those on the stage, you in the audience, we<br />

behind office desks, those who finance us and those behind the oratorical<br />

lectern; sentences, their structure, syntax and articulation are determined<br />

by our artistic director; and the words, which breathe life into a sentence<br />

are our musicians.<br />

In the sense of the inexpressible we can also fleetingly mention the challenges,<br />

radicalities, constraints and unrepeatability of common creation here and<br />

now … and then suddenly words run out.<br />

And there, where words run out music and Festival Maribor begin!<br />

UVODNIKI / EDITORIALS<br />

11<br />

Brigita Pavlič<br />

Director Festival Maribor


Festival Maribor<br />

The Maribor Festival<br />

SPORED / PROGRAM<br />

13


Četrtek, 3. september 2009 / Thursday, 3. September 2009<br />

Koncert št. 1 / Concert No. 1<br />

Velika dvorana SNG ob 20:00 / Grand Hall Slovene National Theatre at 20:00<br />

V znamenju Slomškovega leta<br />

Dedicated to the memory of bishop Slomšek<br />

SVEČANA OTVORITEV:<br />

Poklon prijateljstvu<br />

SOLEMN OPENING:<br />

A Celebration of Friendship<br />

SLOVENSKA FILHARMONIJA / SLOVENIAN PHILHARMONIC<br />

Juraj Valčuha, dirigent / conductor<br />

Solisti / Soloists:<br />

Richard Tognetti, violina / violin<br />

Alexander Rudin, violončelo / violoncello<br />

Boštjan Gombač, kositrna piščal / tin whistle<br />

Danny Spooner, kitara / guitar<br />

Mike Kerin, gosli / fiddle


Spored / Program:<br />

Anton Martin Slomšek (1800–1862): Večernica »Glejte, že sonce zahaja«<br />

(prir. B. Gombač za godalni kvartet, gosli in concertino – priredba za<br />

Festival Maribor, v počastitev Slomškovega jubileja / Vespers “Look, the sun<br />

is already setting” (arr. B. Gombač for string quartet, fiddle and concertino –<br />

commissioned by the Maribor Festival and dedicated to the Bishop Slomšek<br />

Jubilee)<br />

Anton von Webern (1883–1945): V poletnem vetru. Idila za veliki orkester<br />

/ In the Summer Wind. Idyll for Large Orchestra<br />

Johannes Brahms (1833–1897): Koncert za violino, violončelo in orkester<br />

v a-molu op. 102 / Double Concerto in A Minor, Op. 102<br />

1. Allegro<br />

2. Andante<br />

3. Vivace non troppo<br />

* * *<br />

Gustav Mahler (1860–1911): Simfonija št. 1 v D-duru – »Titan« / Symphony<br />

No. 1 in D Major – “Titan”<br />

1. Počasi, zateglo. Kakor glas narave / Langsam, schleppend<br />

2. Močno razgibano, vendar ne prehitro / Kraftig bewegt, doch nicht zu schnell<br />

3. Slovesno počasi in umirjeno, brez upočasnjevanja / Feierlich und gemessen,<br />

ohne zu schleppen<br />

4. Viharno razgibano / Stürmisch bewegt<br />

Johannes Brahms danes upravičeno velja za skladatelja, ki je odlike<br />

prečiščenega klasicističnega glasbenega stavka skušal ohranjati tudi v<br />

času cvetočega romantičnega subjektivizma, s čimer si je nakopal sovraštvo<br />

tistih mladih glasbenikov, ki so simpatizirali z bolj v sodobnost<br />

usmerjenimi prizadevanji Wagnerja in Liszta. Šele razvoj glasbe v 20.<br />

stoletju je pokazal, da z Brahmsom vendarle ni mogoče povezovati le<br />

konservativnosti – prav velikan glasbe 20. stoletja, Arnold Schönberg, je<br />

svojo kompozicijsko tehniko v veliki meri domislil na ozadju Brahmsovega<br />

izredno ekonomičnega motivično-tematskega dela. Takšna razpetost<br />

med staro in novo je značilna tudi za skladateljev Dvojni koncert, ki se po<br />

eni strani naslanja na obliko koncertantne simfonije, kakršno sta gojila<br />

Mozart in Beethoven, po drugi strani pa jasno presega romantično obliko<br />

virtuoznega koncerta.<br />

Po tem, ko je skladatelj leta 1885 dokončal svojo Četrto simfonijo, se je<br />

za dalj časa posvetil komornemu mediju: v hitrem zaporedju je napisal<br />

Sonato za violončelo in klavir op. 99, Sonato za violino in klavir op. 100 ter<br />

Klavirski trio op. 101. V teh delih je Brahms prišel do bolj prečiščenega,<br />

asketskega izraza, ki zaznamuje tudi koncert. Zdi se celo, da je le-ta nastal<br />

kot logično nadaljevanje ukvarjanja s solistično violino in violončelom<br />

(obe sonati) ter njuno dialoško pozicijo, ki prevladuje v Klavirskem triu<br />

op. 101. Vendar pa je mogoče vzpodbude za nastanek dela poiskati tudi<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

15


PROGRAM / PROGRAM<br />

16<br />

v skladateljevem osebnem življenju. Leta 1881 je namreč prekinil tesno<br />

prijateljsko vez, ki ga je povezovala s slavnim violinskim virtuozom<br />

Josephom Joachimom. Ta se je tega leta ločeval od svoje žene Amalie<br />

(Amalie Schneeweiss, najvidnejša operna in koncertna pevka druge polovice<br />

19. stoletja, rojena 1839 v Mariboru), ki ji je Brahms s čustvenim<br />

pismom stopil v bran. Prav z Dvojnim koncertom je skladatelj želel ponovno<br />

vzpostaviti umetniško vez z dolgoletnim prijateljem – ta del naloge je<br />

skladatelju uspešno uspel: Joachim je skupaj z Robertom Hausmannom<br />

koncert krstno izvedel.<br />

Prvi stavek prinaša po kratkem orkestrskem uvodu dolgo kadenco, v<br />

kateri se vsak posebej predstavita oba solista. Violinist s prvo temo in<br />

violončelist z drugo sonatnega stavka – tako se že v izhodišču izriše posebnost<br />

Brahmsovega dojemanja sonatne oblike: pravi konflikt koncerta<br />

ne izhaja iz dvoboja med inštrumentoma ali dvema različnima temama,<br />

nasprotje je skrito v materialu samem, saj je druga tema logično izpeljana<br />

iz kratkega motiva vzdiha prve teme. Nadaljevanje stavka sledi po<br />

logičnih obrisih sonatnega stavka, vendar pa je v ospredje postavljen<br />

princip razvijanja, saj je močan izrazni kontrast med temama zamenjala<br />

logika organske povezanosti. Tridelno zasnovani drugi stavek prinaša<br />

novo presenečenje: razpeto melodično misel prvega dela igrata namreč<br />

oba solistična inštrumenta skupaj v oktavah, zaradi česar postaja stavek<br />

podoben razširjeni pevski sceni. Bolj koncertantni duh preveva sklepni<br />

rondo, ki prinaša za Brahmsa značilni priokus po romski glasbi.<br />

Delo Antona Weberna je v odločilni meri zaznamovalo razvoj glasbe v<br />

drugi polovici 20. stoletja. Vendar pa Webern ni bil brezdušni inovator,<br />

temveč se je logično navezal na stanje glasbe ob koncu 19. stoletja. Za<br />

takšno značilno »historično« držo je bil gotovo odgovoren Webernov<br />

študij muzikologije – leta 1908 je namreč doktoriral iz del mojstra stare<br />

glasbe Heinricha Isaaca. Za Webernov skladateljski razvoj je bilo gotovo<br />

odločilno srečanje z Arnoldom Schönbergom, ki je postal skladateljev<br />

skladateljski mentor in tudi tesen prijatelj. Le nekaj tednov pred usodnim<br />

srečanjem je Webern dokončal svoje mladostno orkestrsko delo<br />

V poletnem vetru, ki je bilo prvič izvedeno leta 1962. Rokopis je namreč<br />

našel šele skladateljev biograf Hans Moldenhauser, ko je preiskoval zapuščino<br />

vdove Webernovega sina. To zgodnje delo nam meče posebno<br />

luč na razvoj skladateljevega glasbenega jezika. Napisano je namreč v<br />

značilnem slogu moderne: skladatelj uporablja bogate barve povečanega<br />

simfoničnega orkestra, harmonije so tonalne, a močno razširjene,<br />

prevladuje bogastvo izraza. Skladatelj se je v svojem delu naslonil na<br />

obsežno pesnitev nemškega socialnega filozofa in liberalnega misleca<br />

Bruna Willeja, vendar pa se zdijo pomembnejši kot ti poetični impulzi<br />

različni glasbeni vplivi: v bogati orkestraciji je tako mogoče razpoznati<br />

prstne odtise Richarda Straussa, podnaslov (»Idila«) in atmosfera prikličeta<br />

v spomin »Gozdno šepetanje« iz Wagnerjevega Siegfrieda, fragmentarno<br />

delo z melodičnim gradivom pa podobne postopke pri Gustavu Mahlerju.<br />

Pa vendar je mogoče odkriti tudi v tem mladostnem delu – skladatelj ga


je dokončal pri dvajsetih – nekaj posebnosti, ki zaznamujejo tudi njegov<br />

zreli opus: orkestracija je sicer veličastna, a hkrati tudi posebna (Webern<br />

zahteva kar pet klarinetov, a samo dva fagota in nato tudi kar šest rogov,<br />

pa nobene pozavne), še bolj pa bode v oči nesorazmerje med kratkosapno<br />

melodiko in prekipevajočo orkestracijo. Webernova pozornost je torej<br />

že tudi na začetku ustvarjalne poti namenjena melodičnemu fragmentu<br />

in zvočni barvi.<br />

Prav med Brahmsa in Weberna se v zgodovinskem razvoju glasbe umešča<br />

Gustav Mahler. Še posebno mesto pri tem velja skladateljevi Prvi<br />

simfoniji, saj se prav z njo začenja čas moderne, torej obdobje, v katerem<br />

so skladatelji že prevzeli nove estetske postulate, ne pa še novih<br />

kompozicijskih tehnik. Svoj simfonični prvenec je Mahler pričel snovati<br />

leta 1885, ko je deloval v Kasslu, dokončal pa ga je leta 1888 v Leipzigu<br />

in krstno izvedel leto kasneje v Budimpešti. Sprva je delo zasnoval<br />

kot simfonično pesnitev v dveh delih s podnaslovom »Titan«, ki ga je<br />

prevzel po istoimenskem romanu Jeana Paula. Vendar pa je skladatelj<br />

ustroj dela kasneje precej spremenil: izpustil je drugi stavek (»Rožica«),<br />

spremenil orkestracijo in zavrgel poetični <strong>program</strong>, pri čemer se določenim<br />

zuanjglasbenim asociacijam vendarle ne moremo odpovedati.<br />

Tako je že s počasnim uvodom, ki z lebdečim tonom a, razširjenim po<br />

celotnem orkestrskem spektru, pred nas postavlja sliko statične narave,<br />

v kateri odzvanjajo odmevi ptičjega petja in oddaljenih fanfar, niz kvart<br />

pa se bo izkazal za glavno tematsko gradivo dela. Sledi hitrejši del, v<br />

katerem Mahler izrablja pesem »To jutro sem jo mahnil preko polja« iz<br />

cikla Popotnikove pesmi, ki malo pred koncem doseže tipični vrhunec (ali<br />

kot bi dejal T. W. Adorno »izbruh«). Drugi stavek je krepki ländler, valčku<br />

podoben ples, nato pa sledi trpko ironična posmrtna koračnica, ki naj bi<br />

jo skladatelj domisli »v slogu Callota«. Mahler je meril na sliko, na kateri<br />

lovca neso k poslednjemu počitku živali, ki jih je še malo prej preganjal.<br />

Nenavaden je že začetek s solističnim kontrabasom, nato pa se razvija<br />

dolg kanon, v katerem prepoznamo znamenito pesmico Mojster Jaka v<br />

molu, kanonu pa se kmalu pridružijo še viže, ki spominjajo na igranje kake<br />

razglašene domače godbe na pihala. Odmik od ironičnega prinaša nežni<br />

srednji del, ki je povzet po eni izmed pesmi iz cikla Popotnikove pesmi<br />

(»Modre oči moje ljube«). Obsežni finale je zamišljen kot »popotovanje«<br />

od pekla do nebes: tako se divja dramatična glasba najprej umakne<br />

lirično zamaknjenim spevom, pa se spet vrne, tokrat skupaj z aluzijami<br />

na motiviko iz prvega stavka, dokler dokončno ne zmaga junaška tema:<br />

niz kvart, tokrat postavljen v dur.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Today, Johannes Brahms is justifiably regarded as a composer who attempted<br />

to retain the distinctive features of a purified classical musical technique in<br />

a time of bourgeoning romantic subjectivity, for which he incurred the wrath<br />

of those young musicians who sympathised with the more contemporary<br />

17


PROGRAM / PROGRAM<br />

endeavours of Wagner and Liszt. It was only the development of music in<br />

the 20 th century that demonstrated that in fact it is not possible to link just<br />

conservatism with Brahms – the musical giant of the 20 th century, Arnold<br />

Schoenberg, to a large extent arrived at his own compositional technique<br />

on the background of Brahms’s extraordinarily economic motivic-thematic<br />

work. This tension between the old and the new is also characteristic of the<br />

composer’s Double Concerto, which, on the one hand, is based on the form<br />

of the sinfonia concertante as nurtured by Mozart and Beethoven, while, on<br />

the other, clearly encroaches on the romantic form of the virtuoso concerto.<br />

After completing his Fourth Symphony in 1885, Brahms devoted an extended<br />

period of work to the chamber medium: in rapid succession he wrote the Cello<br />

Sonata Op. 99, the Violin Sonata Op. 100 and the Piano Trio Op. 101. In these<br />

works Brahms arrived at a more purified, ascetic expression, something that<br />

also marks the concerto. It even seems that the concerto came about as a<br />

logical extension of dealing with the solo violin and cello (in both sonatas)<br />

and their dialogue stance that dominates the Piano Trio Op. 101. However,<br />

it is also possible to seek the impulse for the emergence of this work in the<br />

composer’s personal life. In 1881, he broke off a close friendship that he had<br />

established with the celebrated violin virtuoso Joseph Joachim. The same<br />

year, Joachim had divorced his wife Amalie (Amalie Schneeweiss, one of the<br />

leading opera singers of the 19 th century, born 1839 in Maribor), to whose<br />

defence Brahms had entered with an emotional letter. It was precisely with<br />

the Double Concerto that the composer sought to re-establish an artistic<br />

connection with his longstanding friend. In this aspect of his task Brahms<br />

was successful: Joachim gave the premiere performance of the concerto<br />

along with Robert Hausmann.<br />

After a short orchestral introduction, the first movement brings a long cadenza<br />

in which each of the soloists is presented in turn. The violinist takes the<br />

first theme and the cellist the second theme of this sonata movement, thus<br />

sketching at the very outset a feature of Brahms’s conception of sonata form:<br />

the real conflict of the concerto is not derived from a dual between the two<br />

instruments, nor between two different themes, but rather the opposition is<br />

concealed in the material itself, as the second theme is a logical derivation<br />

of a short sighing motive from the first theme. The continuation of the movement<br />

follows the logical outlines of a sonata movement, but the principle of<br />

development is established at the fore, as the powerful expressive contrast<br />

between the two themes is exchanged for the logic of organic connection.<br />

The tripartite scheme of the second movement brings a new surprise: the<br />

expansive melodic idea of the first section is played by both of the solo instruments<br />

together in octaves, making the movement reminiscent of an extended<br />

singing scene. A more concertante spirit is conveyed by the concluding rondo,<br />

which is imbued with that tinge of Roma music so characteristic of Brahms.<br />

18<br />

The work of Anton Webern made a decisive mark on the development of<br />

music in the second half of the 20 th century. Webern was not, however, a<br />

ruthless innovator, but instead logically connected himself to the state of<br />

music at the end of the 19 th century. The reason for this characteristically


‘historical’ stance can undoubtedly be found in Webern’s study of musicology<br />

– in 1908 he completed a doctoral dissertation on the works of the master of<br />

early music, Heinrich Isaac. A decisive event in Webern’s compositional development<br />

was most certainly his meeting Arnold Schoenberg, who became<br />

both his compositional mentor and a close friend. Just a few weeks before<br />

this fateful meeting Webern had completed his youthful orchestral work Im<br />

Sommerwind (In the Summer Wind), a composition that did not receive its<br />

first performance until 1962. The manuscript of this work was found by the<br />

composer’s biographer, Hans Moldenhauser, while investigating the estate of<br />

the widow of Webern’s son. This early work sheds particular light on the development<br />

of the composer’s musical language. It is written in the characteristic<br />

style of the modern: the composer employs the rich colours of an expanded<br />

symphony orchestra, the harmonies are tonal but extremely extended and<br />

a rich expressiveness prevails. In his work the composer relies a great deal on<br />

the extensive poetry of German social philosopher and liberal thinker Bruno<br />

Wille. However, various musical influences seem even more important than<br />

these poetic impulses: in the rich orchestration it is possible to distinguish the<br />

fingerprints of Richard Strauss, the subtitle (‘Idyll’) and atmosphere bring to<br />

mind the ‘Forest Murmurs’ from Wagner’s Siegfried, while the fragmentary<br />

working with melodic material is similar to procedures employed by Gustav<br />

Mahler. Nonetheless, even in this youthful work – the composer completed<br />

it at the age of only twenty – it is still possible to discover certain traits that<br />

mark his mature opus: the orchestration is grandiose but contains certain<br />

special features (Webern calls for five clarinets but only two bassoons, as well<br />

as six horns but no trombones), while even more striking is the incongruence<br />

between the intermittent melody and the overflowing orchestration. Thus<br />

even at the beginning of his creative path Webern’s attention is focused on<br />

the melodic fragment and sonic colour.<br />

It is precisely between Brahms and Webern that Gustav Mahler takes his<br />

place in the historical development of music. The composer’s First Symphony<br />

has a special position in this development, as it marks the beginning of the<br />

era of the modern, a period in which composers had already taken on board<br />

the new aesthetic postulates but not yet the new compositional techniques.<br />

Mahler began planning his first symphonic work in 1885 while working in<br />

Kassel. It was completed in 1888 in Leipzig and given its premiere performance<br />

one year later in Budapest. He initially planned the work as a symphonic<br />

poem in two parts with the subtitle ‘Titan’, taken from the novel of the same<br />

name by Jean Paul. However, the composer later modified the construction<br />

of the work to a large extent: he discarded the second movement (‘Floweret’),<br />

changed the orchestration and rejected the poetic <strong>program</strong>me, although we<br />

nonetheless cannot deny certain extra-musical associations. Thus even the<br />

slow introduction, with its floating tone of ‘a’ spread throughout the entire<br />

orchestral spectrum, presents us with a picture of a static natural landscape<br />

in which resound the echoes of bird calls and a distant fanfare, a series of<br />

fourths that will later reveal themselves to be the main thematic material<br />

of the work. There follows a faster section in which Mahler makes use of the<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

19


song ‘I Went This Morning Over the Field’ from the cycle Songs of a Wayfarer.<br />

This section reaches a typical climax (or ‘eruption’, as T.W. Adorno would say)<br />

shortly before the end. The second movement is a vigorous ländler, a waltzlike<br />

dance, followed by a dryly ironic funeral march, which the composer<br />

apparently conceived ‘in the style of Callot’. Mahler aimed for a picture in<br />

which a hunter is brought to his final rest by the animals that he had previously<br />

persecuted. Even the opening is unusual with its solo contrabassoon,<br />

after which a long canon develops in which we recognise the famous song<br />

‘Frère Jacques’ in the Minor. The canon is soon joined by tunes reminiscent<br />

of the playing of some out of tune local wind band. A shift from the ironic<br />

is provided by the gentle central section, which is taken from another of<br />

the songs from the cycle Songs of a Wayfarer (‘The Two Blue Eyes of My Beloved’).<br />

The extensive finale is conceived as a kind of ‘journey’ from hell to<br />

heaven: the wild dramatic music first defers to a lyrically withdrawn song,<br />

only to return again, this time together with allusions to motives from the<br />

first movement, until finally the heroic theme prevails – a series of fourths,<br />

this time set in the Major.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Gregor Pompe<br />

Prevod / Translation: Neville Hall<br />

20


Petek, 4. september 2009 / Friday, 4. September 2009<br />

Koncert št. 2 / Concert No. 2<br />

Kazinska dvorana ob 11:00 / Kazina Hall National Theatre at 11:00<br />

JUTRANJE REFLEKSIJE 1:<br />

Odmevi prednikov<br />

MORNING REFLECTIONS 1:<br />

Echoes of Ancestors<br />

BORIS BEREZOVSKY, klavir / piano<br />

RICHARD TOGNETTI, violina / violin<br />

MICHAEL KUGEL, viola / viola<br />

ALEXANDER RUDIN, violončelo / violoncello<br />

DANNY SPOONER, glas / vocal<br />

Spored / Program:<br />

Uvod Danny Spooner / Introduction by Danny Spooner<br />

Zoltan Kodály (1882–1967): Duo za violino in violončelo op. 7 /<br />

Duo for Violin and Cello, Op. 7<br />

1. Allegro serioso, non troppo<br />

2. Adagio<br />

3. Maestoso e largamente, ma non troppo lento – Presto<br />

* * *<br />

Benjamin Britten (1913–1976): Sonata za violončelo in klavir<br />

v C–duru op. 65 / Sonata in C Major, Op. 65<br />

1. Dialogo. Allegro<br />

2. Scherzo pizzicato. Allegretto<br />

3. Elegia. Lento<br />

4. Marcia. Energico<br />

5. Moto perpetuo. Presto<br />

Franz Schubert (1797–1828): Sonata za arpeggione in klavir<br />

v a–molu D 821 (verzija za violo in klavir) / Arpeggione Sonata<br />

in A Minor, D 821 (version for viola and piano)<br />

1. Allegro moderato<br />

2. Adagio<br />

3. Allegretto<br />

21


PROGRAM / PROGRAM<br />

22<br />

Pot do skladateljske invencije včasih ubira precej čudna pota. Tako lahko<br />

včasih kot sprožilec kreativne volje služi povsem banalni vsakdanji dogodek.<br />

Nekako v tem smislu gre razumeti prebuditev ustvarjalne energije,<br />

ki je angleškega skladatelja Benjamina Brittna (1913–1976) zajela leta<br />

1960. Ob prvi londonski izvedbi Šostakovičevega Prvega koncerta za<br />

violončelo in orkester je namreč spoznal slavnega violončelista Mstislava<br />

Rostropoviča. Človeške iskre med glasbenikoma so preskočile nemudoma<br />

in med obema se je razvilo prisrčno prijateljstvo, posledica katerega<br />

so bila številna dela, ki jih je Britten namenil violončelu: Simfonija za<br />

violončelo in orkester, tri solistične suite in Sonata za violončelo in klavir.<br />

Slednja je nastala samo nekaj mesecev po prvem srečanju. Zanimivo<br />

je, da se je prav s Sonato Britten povrnil k absolutni glasbi. Pred tem<br />

se je namreč skoraj izključno posvečal vokalni in dramatični glasbi – z<br />

deli, kot so Peter Grimes, Billy Bud in Sen kresne noči, si je utrdil položaj<br />

najpomembnejšega opernega skladatelja druge polovice 20. stoletja. Pri<br />

tem je Britten ves čas ostajal dedič tradicije – ni sledil modernističnim<br />

tokovom, temveč je ostajal zavezan izročilu predvojnega neoklasicizma<br />

in ekspresionizma, kar sta bili sicer tudi značilnosti glasbe Šostakoviča.<br />

Brittnova Sonata sestoji iz petih stavkov, ki že v naslovih najavljajo izrazite<br />

karakterne poteze. Uvodni stavek, »Dialog«, je napisan v sonatni obliki,<br />

prva tema pa izrašča po skladateljevih lastnih besedah iz »drobnega<br />

motiva s padajočo ali vzdigajočo se sekundo«. Bolj so miniaturam podobni<br />

naslednji stavki: ritmična »Scherzo«, ki živi od grobih pizzicatov,<br />

in »Koračnica« oklepata emocionalno središče skladbe, »Elegijo«, ki je<br />

zamišljena kot tragična, globoko občutena arija, v kateri zadržana melodija<br />

poteka nad slovesnimi akordi klavirja. Sklepni stavek ob nezadržni<br />

hitrosti uravnoteža resnost uvoda.<br />

Tudi Schubertova Sonata za arpeggione in klavir je nastala po precej<br />

čudnem spletu okoliščin. Skladatelja k skladanju ni gnala osebna, notranja<br />

nuja – tako si ponavadi predstavljamo zanosnega romantičnega<br />

skladatelja – temveč preprosto dejstvo, da je v tistem času na Dunaju<br />

postajal popularen inštrument arpeggione, ki ga je leta 1814 »izumil«<br />

Johann Georg Staufer. Šlo je za inštrument, ki je bil zelo podoben kitari:<br />

imel je šest strun z enako uglasitvijo, kot je značilna za kitaro, vendar pa<br />

se je na inštrument igralo z lokom, tako kot na godala. Schubert je svojo<br />

sonato napisal leta 1824 skoraj gotovo po naročilu Vincenza Schusterja,<br />

edinega znanega virtuoza na novi inštrument. To je bilo sicer v Schubertovem<br />

življenju precej temačno obdobje: le nekaj mesecev prej je namreč<br />

izvedel za svojo neozdravljivo bolezen – sifilis. Kako močno depresiven je<br />

bil skladatelj, pričajo nekateri odlomki iz njegovih pisem: »Mislim, da sem<br />

najbolj nesrečna in bedna kreatura na tem svetu. Predstavljaj si človeka,<br />

ki ne bo nikoli več zdrav in katerega obup je tako močan, da postajajo<br />

stvari zmeraj slabše in slabše.« Kljub temu, da je bila medicina iz začetka<br />

19. stoletja ob Schubertovi bolezni precej nemočna (predpisovali so zgolj<br />

nenavadne diete, ki so bile v resnici brez učinka, in podobno nesmiselna<br />

pogosta umivanja), pa je Schubertova kreativnost vseeno močno cvetela.


Zdi se celo, da je našel pot do večje izrazne poglobljenosti, kar kažejo<br />

številne mojstrovine, nastale v tem času (opera Fierrabras, pesemski ciklus<br />

Lepa mlinarica, Oktet in godalni kvartet Smrt in deklica).<br />

Šele v drugi polovici leta 1824 se je razredčila tudi skladateljeva produktivnost<br />

– pogosta so bila slaba počutja, glavoboli, kožni izpuščaji, vse to<br />

pomešano z globokim občutkom življenjske poraženosti. Pa vendar je<br />

prav v tem času vzklila Sonata za arpeggione, v kateri bi sicer zaman iskali<br />

znamenja grozljivosti avtorjeve človeške usode. Prvi stavek v značilni<br />

Schu bertovi maniri prinaša bolj melodično zaokroženo gradivo, kot pa<br />

pravi tematski material, ki bi bil primeren za nadaljnje izpeljevanje. V<br />

drugem stavku se vsaj nekaj časa zdi, da je v ospredje postavljen klavir,<br />

nato pa z napetimi harmonijami in modulacijami v osredje zopet stopi<br />

arpeggione (dandanes poslušamo sicer verziji za violo ali violončelo),<br />

medtem ko sklepni rondo z dvema epizodama prežemajo madžarski<br />

prizvoki.<br />

Težje pa bi iskali kakšne zunanje vzroke, ki bi sprožili nastanek, ob<br />

Kodályjevem (1882–1967) Duo za violino in violončelo. Tudi Kodály je bil<br />

podobno kot Britten še globoko v 20. stoletje nadaljevalec tradicionalnega<br />

glasbenega izraza, vendar s to pomembno razliko, da je veliko svojih del<br />

oplemenitil s folklorističnim duhom. Podobno kot njegov skladateljski<br />

vrstnik in prijatelj Béla Bartók se je tudi Kodály ukvarjal z etnomuzikološkim<br />

zbiranjem in raziskovanjem ljudskega glasbenega gradiva, ki je<br />

poleg izrazitih Debussyjevih vplivov in posluha za klasicistično formalno<br />

preglednost najbolj vplivalo na skladateljev glasbeni jezik. Zanimivo pa<br />

je, da je v sedemdesetih ustvarjalnih letih Kodály le petnajst let pisal<br />

komorno glasbo, in sicer med letoma 1905 in 1920. Kasneje je svojo<br />

odločitev za druge glasbene zvrsti tudi jasno razložil: »Obstaja le tanka<br />

plast glasbenih izobražencev, ki obiskuje komorne koncerte, večini ljudi,<br />

množici pa je komorna glasba absolutno tuja. Zato sem se počasi vse več<br />

posvečal zborovski glasbi, edini glasbi, ki lahko k resni glasbi pripelje<br />

glasbeno neizobraženo množico.« In res v Kodályjevem opusu dominirajo<br />

zborovska dela, s pevsko logiko in melodiko pa so »okužene« tudi<br />

številne instrumentalne kompozicije.<br />

Tako nas niti ne more presenetiti, da je večina komornih del napisana za<br />

godala – le-ta najlažje posnemajo pevsko linijo. Tudi ob poslušanja Dua,<br />

ki je nastal leta 1914, prvič pa je bil izveden na festivalu Mednarodnega<br />

združenja za sodobno glasbo v Salzburgu leta 1924, se nam zazdi, da<br />

poslušamo dialog dveh pevcev. Skladatelj med inštrumentoma ves čas<br />

ohranja zvočno ravnovesje, delo pa izkazuje tudi močno melodično<br />

invencijo ter sposobnost, kako doseči virtuoznost s precej enostavnimi<br />

sredstvi.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

The path to compositional invention sometimes has some strange twists.<br />

An entirely banal everyday event can sometimes trigger the creative will. It<br />

is perhaps in this sense that we can understand the awakening of creative<br />

23


PROGRAM / PROGRAM<br />

24<br />

energy that took hold of English composer Benjamin Britten (1913–1976)<br />

in 1960. At the first London performance of Shostakovich’s First Cello Concerto<br />

the composer made the acquaintance of the celebrated cellist Mstislav<br />

Rostropovich. Human sparks immediately flew between the two musicians<br />

and soon developed into a warm friendship, the consequence of which were<br />

a number of works by Britten for the cello: the Cello Symphony, the three solo<br />

suites and the Cello Sonata.<br />

The latter was written just a few months after the first meeting. It is interesting<br />

that it was precisely with the Sonata that Britten returned to absolute<br />

music. Prior to that he had almost exclusively dedicated himself to vocal and<br />

dramatic music. With works such as Peter Grimes, Billy Bud and A Midsummer<br />

Night’s Dream he had forged a place for himself as the most important opera<br />

composer of the second half of the 20 th century. In so doing Britten always<br />

remained the inheritor of tradition – he did not follow modernist streams,<br />

but rather remained connected to the tradition of pre-war neoclassicism and<br />

expressionism, which were also characteristic of the music of Shostakovich.<br />

Britten’s Sonata is made up of five movements, the titles of which already<br />

herald explicitly characteristic traits. The introductory movement ‘Dialogue’<br />

is written in sonata form. In the composer’s own words, the first theme grows<br />

from “a tiny motive with falling or rising seconds”. The following movements<br />

are more like miniatures: a rhythmic ‘Scherzo’, which is brought to life by<br />

rough pizzicatos, and a ‘March’ enclose the emotional heart of the composition,<br />

an ‘Elegy’, conceived as a tragic, deeply felt aria in which a restrained<br />

melody unfolds over solemn piano chords. The concluding movement, with<br />

its unrestrained speed, provides a counterbalance to the seriousness of the<br />

introduction.<br />

Schubert’s Sonata for Arpeggione and Piano also came about after a rather<br />

strange set of circumstances. The composer was not driven to writing the<br />

work by a personal, inner necessity – as we usually imagine the workings<br />

of a passionate romantic composer – but rather by the simple fact that the<br />

arpeggione, ‘invented’ in 1814 by Johann Georg Staufer, had become a popular<br />

instrument in Vienna at the time. It was an instrument very similar to the<br />

guitar: it had six strings with the same tuning as the guitar but it was played<br />

with a bow, like a string instrument. Schubert wrote his sonata in 1824, almost<br />

certainly on a commission from Vincenz Schuster, the only famous virtuoso<br />

on the new instrument. This was a rather dark period of Schubert’s life: just<br />

a few months earlier he had learned that he had contracted an incurable illness<br />

– syphilis. The deep depression of the composer is testified to by extracts<br />

from his letters: “I believe I am the most unhappy and miserable creature in<br />

this world. Imagine a man who will never again be healthy and whose despair<br />

is so strong that things become ever worse and worse.” In spite of the fact<br />

that the medical profession at the beginning of the 19 th century was rather<br />

helpless in the face of Schubert’s illness (they simply prescribed unusual diets,<br />

which were in truth without effect, as was the pointless frequent washing)<br />

the composer’s creativity nonetheless blossomed powerfully. It even seems<br />

that he found a path to a greater expressiveness, as is demonstrated by the


numerous masterpieces that came about at this time (the opera Fierrabras,<br />

the song cycle Die schöne Müllerin, the Octet and the string quartet Death<br />

and the Maiden).<br />

It was only in the second half of 1824 that the composer’s productivity began<br />

to lose momentum – with increasing frequency he was subject to nausea,<br />

headaches and rashes, all combined with a deep feeling of defeat in<br />

life. Nonetheless, it is precisely in this time that the Sonata for Arpeggione<br />

cheerfully arose, a work in which any search for signs of the horror of the<br />

composer’s human fate would be fruitless. In the typical Schubert manner,<br />

the first movement brings material that is melodically rounded rather than<br />

thematic material that would be suitable for further development. In the<br />

second movement for some time it seems that the piano has been placed<br />

to the fore, and then with tense harmony and modulations the arpeggione<br />

again takes centre stage (these days we actually listen to a version for viola<br />

and cello), while the concluding rondo with two episodes is imbued with a<br />

Hungarian sonic atmosphere.<br />

It would be more difficult to find any kind of external causes that may have<br />

triggered the composition of Kodály’s Duo for Violin and Cello. Like Britten,<br />

Kodály continued traditional musical expression well into the 20 th century,<br />

but with one important difference – many of his works were imbued with a<br />

folklore spirit. Similar to his fellow composer and friend Béla Bartók, Kodály<br />

concerned himself with the ethnomusicological collection and research of<br />

folk music material, which, in addition to explicit influences of Debussy and<br />

an ear for classical formal transparency, had the greatest influence on the<br />

composer’s musical language. It is interesting that in his seventy years of<br />

creative work Kodály only devoted fifteen years to writing chamber music,<br />

from 1905 to 1920. Later he clearly explained his decision to focus on other<br />

types of music: “There is only a thin layer of musically educated people who<br />

attend chamber music concerts; to the Majority of people, to the masses,<br />

chamber music is absolutely foreign. Therefore I gradually devoted myself<br />

more and more to choral music, the only music that can attract the musically<br />

uneducated masses to serious music.” And it is true that Kodály’s opus is<br />

dominated by choral music, with the singer’s logic and melody also ‘infecting’<br />

numerous of his instrumental compositions.<br />

It should, therefore, be of no surprise that the Majority of Kodály’s chamber<br />

works are written for strings – instruments that imitate a singing line with the<br />

greatest ease. Even on listening to the Duo, which was written in 1914 and first<br />

performed in the festival of the International Society for Contemporary Music<br />

in Salzburg in 1924, one has the impression of listening to a dialogue between<br />

two singers. The composer always maintains a sonic balance between the two<br />

instruments, while the work also demonstrates a powerful melodic invention<br />

and an ability to achieve virtuosity with rather simple means.<br />

Gregor Pompe<br />

Prevod / Translation: Neville Hall<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

25


Petek, 4. september 2009 / Friday, 4. September 2009<br />

Koncert št. 3 / Concert No. 3<br />

Velika dvorana Narodni dom ob 17:00 / Narodni dom Hall at 17:00<br />

SOL ZEMLJE<br />

SALT OF THE EARTH<br />

DANNY SPOONER, glas / vocal<br />

MIKE KERIN, violina, gosli / violin, fiddle<br />

BOŠTJAN GOMBAČ, piščali, flavta, klarinet / whistles, flute, clarinet<br />

JOHN McSHERRY, irske dude / Uilleann pipes<br />

Spored / Program:<br />

Tradicionalne ljudske pesmi z Britanskega otočja in Avstralije /<br />

The British and Australian folksong tradition<br />

Obredne in ritualne ljudske pesmi / Ritual and magic folksongs<br />

Danny Spooner je svetovno priznani pevec tradicionalnih in sodobnih<br />

ljudskih napevov Britanije in Avstralije. Skupaj z ljudskim godcem Mikeom<br />

Kerinom, enim najboljših irskih dudarjev, Johnom McSherryjem in slovenskim<br />

multiinstrumentalistom Boštjanom Gombačem nam bodo dokazali,<br />

da še vedno živimo v svetu, polnem mitov in legend.<br />

Danny Spooner is one of the world’s most acclaimed singers of traditional<br />

and contemporary folk songs from Britain and Australia. Joined by folk fiddler<br />

Mike Kerin, one of the world’s best uilleann pipes players John McSherry,<br />

and Slovenian multi-instrumentalist Boštjan Gombač, they will prove that<br />

we still live in a world full of myths and legends.


Petek, 4. september 2009 / Friday, 4. September 2009<br />

Koncert št. 4 / Concert No. 4<br />

Dvorana Union ob 19:30 / Union Hall at 19:30<br />

SENCE IN SVETLOBA<br />

SHADOWS AND LIGHTS<br />

KOMORNI GODALNI ORKESTER SLOVENSKE FILHARMONIJE /<br />

SLOVENE PHILHARMONIC STRING CHAMBER ORCHESTRA<br />

Richard Tognetti – dirigent, violina / conductor, violin<br />

Solisti / Soloists:<br />

Boris Berezovsky, klavir / piano<br />

Thomas Hammes, trobenta / trumpet<br />

Satu Vänskä, violina / violin<br />

Spored / Program:<br />

Karol Szymanowski (1882–1937): Godalni kvartet št. 2 op. 56<br />

(prir. R. Tognetti) / String Quartet No. 2, Op. 56 (arr. R. Tognetti)<br />

1. Moderato. Dolce e tranquillo<br />

2. Vivace, scherzando<br />

3. Lento. Doppio movimento<br />

Dmitrij Šostakovič (1906–1975): Koncert za klavir, trobento in godala<br />

št. 1 v c-molu op. 35 / Concerto for Piano, Trumpet, and String Orchestra<br />

No. 1 in C Minor, Op. 35<br />

1. Allegretto – Allegro vivace<br />

2. Lento<br />

3. Moderato<br />

4. Allegro con brio<br />

* * *<br />

César Franck (1882–1890): Prvi stavek (Allegretto ben moderato) iz<br />

Sonate za violino in klavir v A-duru (prir. R. Tognetti) / First movement<br />

(Allegretto ben moderato) from Sonata for Violin and Piano in A Major<br />

(arr. R. Tognetti)<br />

Peter Iljič Čajkovski (1840–1893): Serenada za godala v C-duru<br />

op. 48 / Serenade for Strings in C Major, Op.48<br />

1. Pezzo in forma di Sonatina. Andante non troppo – Allegro moderato<br />

2. Valse. Moderato. Tempo di valse<br />

3. Élégie. Larghetto elegiaco<br />

4. Finale (Tema russo). Andante – Allegro con spirito<br />

27


PROGRAM / PROGRAM<br />

28<br />

Peter Iljič Čajkovski je med drugim zapisal: »Umetnik živi dvojno življenje:<br />

kot navaden človek in kot umetnik. Kdor misli, da umetnik izraža v<br />

svoji umetnosti tisto, kar čuti v vročici trenutka, se močno moti.« V tej<br />

misli se zrcali spoznanje, da med umetnikovim turbulentnim vsakdanjim<br />

življenjem in umetniškim izrazom ni nujno iskati močnih vzporednic. To<br />

nedvomno dokazujeta vsaj dve deli z nocojšnjega sporeda: navidez neobtežena<br />

Serenada Čajkovskega je nastala v za skladatelja precej težkem<br />

življenjskem obdobju, razposajenost Prvega klavirskega koncerta Šostakoviča<br />

pa ne daje slutiti, da je le nekaj mesecev kasneje prišla težka Stalinova<br />

»obsodba« in s tem nujna pokoritev estetiki socialističnega realizma.<br />

Glavni človeški problem Čajkovskega je bil povezan z njegovo spolno<br />

identiteto – s homoseksualnostjo, ki je bila v tistem času socialno izrazito<br />

stigmatizirana in celo kriminalizirana. Pod pritiskom okolice se je<br />

skladatelj leta 1877 vdal družbenim konvencijam in se na hitro poročil,<br />

vendar pa se je že tudi kmalu razdružil, močni psihični prizadetosti pa so<br />

se pridružili tudi zunanji bolezenski znaki. Veliko zaslug, da se je skladatelj<br />

izkopal iz depresije, gre pripisati premožni vdovi Nadeždi von Meck, ki je<br />

Čajkovskemu ponudila velikodušno rento, zaradi katere je lahko opustil<br />

svojo službo na konservatoriju in se popolnoma predal skladanju. Med<br />

Meckovo in skladateljem se je razvila živahna korespondenca (ohranjenih<br />

je okoli 1200 pisem), osupljivo pa je, da se mecenka in varovanec nikoli<br />

nista srečala.<br />

V času ene izmed osebnostnih kriz se je Čajkovski leta 1880 umaknil na<br />

posestvo svoje sestre v Kamenko. Tu sta nastali Uvertura 1812 in Serenada<br />

za godala. Pisanje prve je skladatelju predstavljajo muko, saj je pisal brez<br />

navdiha, vse drugače pa je bilo s Serenado, o kateri je Meckovi sporočil:<br />

»Serenado sem napisal iz notranje potrebe. Prišla je od srca, a zaradi<br />

tega, to si drznem zapisati, ni brez umetniške vrednosti.« Skladba sledi<br />

klasicističnim idealom, predvsem Mozartovim, izkazuje pa za Čajkovskega<br />

nenavadno motivično povezanost, saj celotna skladba izhaja iz padajočega<br />

tetrakorda. Prvi stavek je napisan v obliki sonatine, kar pomeni, da je<br />

brez središčne izpeljave: po slovesnem uvodu sledi klasicistično modeliran<br />

stavek. Drugi stavek je valček, za katerega se zdi, da bi lahko pripadal<br />

tudi kakšnemu mojstrovemu baletu, »Elegija« pa se razvija kot turoben<br />

dialog med violinami in violončeli. Za sklepni stavek je Čajkovski izbral<br />

dve ruski ljudski pesmi: prva tvori počasen uvod, drugo pa zaznamuje<br />

ognjevit plesni ritem. Celota skladbe je zaokrožena malo pred koncem,<br />

ko se ponovi počasen uvod iz prvega stavka, ki se nato umakne vedri<br />

prešernosti sklepnih taktov.<br />

Prekipevajoča radost napolnjuje tudi Prvi klavirski koncert Dmitrija Šostakoviča,<br />

ki je nastal kmalu po tem, ko je skladatelj dokončal svojo<br />

tragično opero Lady Macbeth Mcenska. Skladatelj, ki je delo napisal tudi za<br />

lastne pianistične potrebe, si je koncert zamislil kot nekakšno parodijo na<br />

klasicistično-romantični tip virtuoznega koncerta: namesto grandioznih<br />

tem in vrtoglavih pasaž smo priča številnim glasbenim »šalam«, aluzijam


in parodičnim elementom. Nenavadna je že zasedba, saj je skladatelj<br />

godalom dodal solistično trobento (Šostakovič je imel ob pisanju parta v<br />

mislih prvega trobentača Leningrajske filharmonije, Aleksandra Šmidta),<br />

za katero se zdi, da s svojimi komentarji ves čas »moti« gladek tok glasbe.<br />

Parodični karakter dela najavlja že začetek, v katerem lahko prepoznamo<br />

aluzijo na Beethovnovo sonato Appassionata, drugi stavek je melanholičen<br />

valček, tretji je zamišljen kot nekakšna prosta improvizacija, sklepni<br />

pa zopet prinaša kalejdoskop namernih banalnosti (spogledovanje z<br />

jazzovsko in popularno glasbo), karikirane aluzije na glasbo preteklosti in<br />

robustne ostinate. Šostakovič si je takšno odprto radoživost, zafrkljivost<br />

in eksperimentiranje lahko privoščil zadnjič – sledila je namreč uničujoča<br />

kritika »Kaos namesto glasbe«, po kateri je moral skladatelj svoj glasbeni<br />

jezik bistveno obrusiti.<br />

Komorni deli Szymanowskega in Francka pripadeta poznim skladateljskim<br />

obdobjem obeh mojstrov. Karol Szymanowski je bil sprva pod<br />

vplivom simfonične glasbe Richarda Straussa, kasneje pa si je obzorja<br />

razširil s potovanji v Italijo in severno Afriko. Tu se je »okužil« z ljubeznijo<br />

do Sredozemlja, antike in mitologije, v svoj glasbeni jezik pa je sprejel<br />

impresionistične vplive. Visoko estetizirana glasba Szymanowskega je<br />

nato nove odločilne spremembe doživela šele po letu 1922, ko se je<br />

skladatelj vse pogosteje odpravljal v Zakopane, kjer se je napajal ob<br />

ljudski glasbe ljudstev iz gorovja Tatre. Izraz ljudske glasbe je v tem času<br />

našel pot tudi v skladateljevo glasbo, vendar pa je Szymanowski ljudsko<br />

glasbo obravnaval podobno kot Bartók: v svojih delih praktično ni citiral<br />

ljudskih napevov, temveč je skušal glasbeni stavek sam oblikovati po vzoru<br />

ljudske glasbe. Drugi godalni kvartet iz leta 1927 prinaša tako nenavaden<br />

spoj izrazito senzualne, v harmonskem pogledu skoraj dekadentne glasbe<br />

z ritmičnim nabojem ljudske glasbe. Prvi stavek v obrisih še spominja<br />

na sonatno obliko, drugi stavek je scherzo, ki ga poganjajo močni ritmi<br />

ljudske plesne glasbe, zadnji stavek pa je domišljen kot dvojna fuga na<br />

ljudsko temo, ki jo je skladatelj uporabil že v svojem baletu Harnasie.<br />

Nenavadni in navidez diametralno različni vplivi so se pomešali tudi v<br />

značilni glasbeni idiom Césarja Francka. Za skladatelja je tako značilna<br />

skromna pobožnost, krščanska mistika, ki pa se spleta s harmonskimi in<br />

glasbeno-tehničnimi inovacijami Wagnerjeve glasbene drame in Lisztovih<br />

simfoničnih pesnitev. Oba vpliva se najbolj jasno prežemata v skladateljevem<br />

poznem opusu. Sonato za violino in klavir je Franck napisal leta<br />

1886 kot poročno darilo belgijskemu rojaku, slavnemu violinistu Eugènu<br />

Ysaÿeju. Skladba je podobno kot znamenita Simfonija v d-molu kljub<br />

navidezni regularni štiristavčnosti zasnovana izrazito ciklično. Solistična<br />

violina že v uvodnih taktih prvega stavka, ki je zasnovan kot razširjen<br />

preludij, prinaša zaporedje treh tonov, ki ga lahko razumemo kot motivično<br />

klico, iz katere raste tematski material celotne skladbe, uvod pa z<br />

nestabilnim nonakordom tudi napoveduje harmonijo, na katero je očitno<br />

močno vplivala kromatika Wagnerjeve glasbene drame Tristan in Izolda.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

29


PROGRAM / PROGRAM<br />

30<br />

Pyotr Ilyich Tchaikovsky once wrote: “The artist leads a double life: as a<br />

normal person and as an artist. Anyone who thinks that an artist expresses<br />

in his art that which he feels in the heat of the moment is entirely mistaken.”<br />

This thought reflects the realisation that it is not necessarily possible to find<br />

strong parallels between an artist’s turbulent everyday life and an artist’s<br />

expression. This is undoubtedly demonstrated by at least two of the works on<br />

this evening’s <strong>program</strong>me: the apparently unburdened Serenade by Tchaikovsky<br />

was written during a rather difficult period of the composer’s life,<br />

while in Shostakovich’s boisterous First Piano Concerto there is no hint of<br />

the fact that just a few months later Stalin’s weighty ‘condemnation’ was<br />

pronounced, accompanied by the inevitable subjugation to the aesthetics<br />

of social realism.<br />

Tchaikovsky’s main human problem was connected with his own sexual<br />

identity, with homosexuality, which at that time was explicitly socially stigmatised<br />

and even criminalised. Under the pressure of the circumstances, in<br />

1877 the composer gave in to social conventions and quickly married, but<br />

the marriage was soon dissolved. The ensuing overwhelming psychological<br />

affliction was soon joined by signs of physical illness. Much of the credit for<br />

the composer being able to find his way out of his depression belongs to the<br />

wealthy widow Nadezhda von Meck, who offered Tchaikovsky a generous<br />

stipend, enabling him to resign from his position at the conservatory and<br />

devote himself entirely to composing. A lively correspondence developed<br />

between Meck and the composer (some 1200 letters are still extant) and it is<br />

an astonishing fact that the patron and her ward never actually met in person.<br />

In 1880, during one of his personal crises, Tchaikovsky withdrew to his sister’s<br />

estate in Kamenka. It was there that he composed the 1812 Overture and the<br />

Serenade for Strings. Writing the former work represented pure torment for the<br />

composer, as he composed without inspiration. It was, however, an entirely<br />

different story with the Serenade, about which Tchaikovsky informed Meck:<br />

“I have written the Serenade from an inner need. It came from the heart,<br />

and because of this I am bold enough to write that it is not without artistic<br />

value.” The composition follows classical ideals, above all those of Mozart,<br />

while demonstrating Tchaikovsky’s extraordinary motivate connectedness,<br />

with the entire work being derived from a descending tetrachord. The first<br />

movement is written in the form of a sonatina, which means that it lacks the<br />

central development section of a standard sonata movement: the solemn<br />

introduction is followed by a classically modelled movement. The second<br />

movement is a waltz, which almost seems that it could belong to one of the<br />

master’s ballets, while the ‘Elegy’ develops as a mournful dialogue between<br />

the violins and the cellos. For the concluding movement Tchaikovsky selected<br />

two Russian folk songs: the first forms a slow introduction while the second<br />

is marked by a fiery dance rhythm. The entire composition is rounded off just<br />

before the end when the slow introduction from the first movement returns,<br />

finally giving in to the cheerful abandon of the concluding bars.<br />

Dmitri Shostakovich’s First Piano Concerto, written shortly after the composer<br />

completed his tragic opera Lady Macbeth of the Mtsensk District, is also


imming with joy. Written partly for the composer’s own pianistic needs,<br />

the concerto is conceived as a kind of parody of the classical-romantic type<br />

of virtuoso concerto: instead of grandiose themes and dizzying passages we<br />

are witness to numerous musical ‘jokes’, allusions and parodic elements. Even<br />

the ensemble is rather unusual, as the strings are joined by a solo trumpet<br />

(in writing this part Shostakovich had in mind the first trumpeter of the<br />

Leningrad Philharmonic, Alexander Schmidt), whose commentary seems<br />

to constantly ‘disturb’ the smooth flow of music. The parodic character of<br />

the work is announced at the very beginning, with its evident allusion to<br />

Beethoven’s Appassionata sonata. The second movement is a melancholy<br />

waltz, the third is conceived as a kind of free improvisation, while the concluding<br />

movement again brings a kaleidoscope of intentional banality (flirting<br />

with jazz and popular music), along with caricatures of music of the past and<br />

robust ostinatos. This was the last time that Shostakovich could allow himself<br />

such open joviality, mockery and experimentation – after devastating criticism<br />

(“chaos instead of music”) the composer was forced to fundamentally<br />

distil his musical language.<br />

The two chamber works by Szymanowski and Franck both fall into the late<br />

compositional periods of the two masters. Karol Szymanowski was initially<br />

under the influence of the symphonic music of Richard Strauss, but later<br />

broadened his horizons with journeys to Italy and northern Africa. Here he<br />

was ‘infected’ with a love for the Mediterranean, antiquity and mythology,<br />

and his music took on impressionist influences. The highly aestheticised music<br />

of Szymanowski again underwent decisive changes only after 1922, when<br />

the composer travelled with increasing frequency to Zakopane, where he<br />

drank in the folk music of the people from the Tatra Mountains. During this<br />

time, the expression of folk music found its way into the composer’s music,<br />

but Szymanowski treated folk music in a similar way to Bartók: he practically<br />

never actually cited folk song in his works, but instead tried to form his own<br />

musical technique according to the model of folk music. Thus the Second<br />

String Quartet, from 1927, brings an unusual alloy of explicitly sensual music,<br />

almost decadent music in a harmonic sense, with the rhythmic charge of folk<br />

music. In its outline the first movement is still reminiscent of sonata form,<br />

while the second movement is a scherzo driven on by the powerful rhythms<br />

of folk music. The last movement is conceived as a double fugue on a folk<br />

theme that the composer had already used in his ballet Harnasie.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Unusual, and apparently diametrically opposed, influences also come together<br />

in the characteristic musical idiom of César Franck. Typical of the<br />

composer are modest piety, Christian mysticism, interwoven with the harmonic<br />

and musical-technical innovations of the Wagnerian musical drama<br />

in the Lisztian symphonic poem. Both influences most clearly permeate the<br />

composer’s work in his late opus. Franck wrote the Sonata for Violin and Piano<br />

in 1886, as a wedding gift to his Belgian compatriot, the celebrated violinist<br />

Eugèn Ysaÿe. In spite of its apparently regular four movement scheme the<br />

composition is explicitly cyclic, similar to the composer’s celebrated Symphony<br />

in D Minor. In the opening bars of the first movement, which is conceived as an<br />

31


expansive prelude, the violin already states the sequence of three tones that<br />

we can understand as the motivic cell from which the thematic material of the<br />

entire composition grows. With its unstable dissonance the introduction also<br />

foreshadows the work’s harmony, on which it is clear that the chromaticism<br />

of Wagner’s music drama Tristan and Isolde had a strong influence.<br />

Gregor Pompe<br />

Prevod / Translation: Neville Hall<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

32


Sobota, 5. september 2009 / Saturday, 5. September 2009<br />

Koncert št. 5 / Concert No. 5<br />

Kazinska dvorana ob 11:00 / Kazina Hall National Theatre at 11:00<br />

JUTRANJE REFLEKSIJE 2:<br />

Skriti zakladi<br />

MORNING REFLECTIONS 2:<br />

Hidden Treasures<br />

BORIS BEREZOVSKY, klavir / piano<br />

RICHARD TOGNETTI, violina / violin<br />

ALEXANDER RUDIN, violončelo / violoncello<br />

MATEJ GRAHEK, flavta / flute<br />

OGNJEN POPOVIĆ, klarinet / clarinet<br />

BOŠTJAN LIPOVŠEK, rog / horn<br />

JANE GOWER, fagot / bassoon<br />

THOMAS HAMMES, trobenta / trumpet<br />

Spored / Program:<br />

Dmitrij Šostakovič (1906–1975): Trio za violino, violončelo in klavir št. 2<br />

v e-molu op. 67 / Trio for violin, cello and piano No. 2 in E Minor, Op. 67<br />

1. Andante – Moderato – Poco più mosso<br />

2. Allegro con brio<br />

3. Largo –<br />

4. Allegretto – Adagio<br />

* * *<br />

Nikolaj Rimski-Korsakov (1844–1908): Kvintet za flavto, klarinet, rog,<br />

fagot in klavir v B-duru / Quintet for flute, clarinet, horn, bassoon and piano<br />

in B flat Major<br />

1. Allegro con brio<br />

2. Andante<br />

3. Rondo. Allegretto<br />

Bohuslav Martinů (1890–1959): Kuhinjski revue (La revue de cuisine) /<br />

The Kitchen Revue<br />

1. Prologue<br />

2. Tango<br />

3. Charleston<br />

4. Final.<br />

33


PROGRAM / PROGRAM<br />

34<br />

Kadar si v spomin prikličemo rusko glasbo 19. stoletja, takrat pred nami<br />

najbolj jasno oživijo toni živopisnih orkestrskih skladb in obsežne zgodovinske<br />

operne freske. To še posebej velja za opus Nikolaja Rimskega-<br />

Korsakova, v katerem dominirajo slavna simfonična dela (Šeherezada) in<br />

številna številne opere (Sadko, Sneguročka, Zlati petelin). Takšna predstava<br />

nas kaj kmalu pripelje tudi do predsodka, da bistvo ruske glasbe ni zasidrano<br />

v glasbeni substanci in tehniki, temveč da večina ruskih skladateljev<br />

kompozicijsko neznanje prikriva z razkošnimi barvami, torej zunanjim<br />

okrasjem. Takšen je bil pogled mnogih zahodnoevropskih sodobnikov<br />

na rusko glasbo, pri čemer so spregledali, da so ruski skladatelji samo<br />

spremenili hierarhijo pomembnosti posameznih glasbenih parametrov:<br />

inštrumentalno barvo so postavili pred intervalna razmerja, pri čemer<br />

danes vemo, da je glasbeni razvoj v 20. stoletju krenil prav v to smer.<br />

Tudi biografije mnogih ruskih skladateljev so kolegom na zahodu vsaj<br />

navidez samo še potrjevale sum o obrtniški neizdelanosti njihove glasbe:<br />

tudi Korsakov je bil sprva brez temeljite glasbene izobrazbe in se je<br />

preživljal kot mornariški častnik. Pridružil pa se je slavni ruski peterici, ki<br />

je želela vzpostaviti rusko nacionalno glasbo, ki bi se ognila zahodnoevropskim<br />

zgledom, kakršni so bili značilni za glavnega eksponenta ruske<br />

glasbe, Petra Iljiča Čajkovskega. Toda leta 1871 je kljub nasprotovanju<br />

kolegov v petorki Korsakov sprejel službo na konservatoriju in praktično<br />

čez noč se je iz napol kompozicijskega amaterja prelevil v izkušenega<br />

kompozicijskega mojstra, čigar tehnika je bila tako popolna, da je<br />

venomer popravljal dela svojih kompozicijskih somišljenikov. Toda do<br />

pravega umetniškega priznanja Korsakov še ni prišel. Zato ni čudno, da<br />

se je leta 1876 prijavil na kompozicijsko tekmovanje v komorni glasbi, ki<br />

ga je pripravilo Rusko glasbeno združenje. Korsakov je na natečaj poslal<br />

kar dve skladbi: Godalni sekstet in Kvintet v nenavadni zasedbi za flavto,<br />

klarinet, rog, fagot in klavir. Prav gotovo sta skladatelju kot zgled služila<br />

Mozart in Beethoven, ki sta napisala deli za podobno zasedbo (oba sta<br />

sicer namesto flavte uporabila oboo). Klasicistične vplive pa je Korsakov<br />

odkrito priznal, saj je celo sam zapisal, da je prvi stavek napisan »v klasicističnem<br />

slogu Beethovna«.<br />

Rezultati tekmovanja Korsakova niso preveč navdušili: Sekstet je pristal<br />

med omenjenimi deli, žirija pa je povsem prezrla Kvintet, ki ga je sam<br />

skladatelj imel za bistveno boljše delo. Vzrok za neuspeh dela gre verjetno<br />

iskati v dejstvu, da se je ansambel, ki je delo izvajal na tekmovanju,<br />

popolnoma sesul in skladbe sploh ni zaigral do konca. V prvem stavku<br />

zares lahko slišimo vplive Beethovna, pri čemer se zdi v melodičnem<br />

pogledu druga tema sonatnega stavka celo zelo podobna slavni temi iz<br />

finala Beethovnove Devete simfonije. Drugi stavek pričenja solistični rog,<br />

ki eksponira tematsko gradivo stavka, v središčnem delu pa je začetna<br />

tema spremenjena v fugeto, kar jasno kaže, da je Korsakov žirijo želel<br />

prepričati o visokem obvladovanju kontrapunkta. Finale je zasnovan kot<br />

rondo v tri osminskem taktu. Pričenja se zabavno s poskakujočim fagotom<br />

v oktavah, nad katerimi se razvije prepoznavna viža. Posebnost stavka


predstavlja osrednji del, ki si ga je skladatelj zamislil kot sosledje kadenc<br />

za vse inštrumente, ki jih prekinjajo znane oktave v fagotu. Lahkotnost<br />

in gladkost dela nas pušča brez besed: ruski skladatelji so vendarle znali<br />

pisati tudi komorno glasbo.<br />

Slednje še veliko jasneje potrjuje opus Dmitrija Šostakoviča, pa čeprav<br />

tudi njega danes poznamo predvsem po izrednem opusu petnajstih<br />

simfonij. Šostakovičevo naklonjenost komorni glasbi gre najprej pripisati<br />

dejstvu, da je dolgo časa sam mislil na pianistično kariero, kasneje<br />

pa je pogosto sodeloval kot pianist v komornih skupinah, hkrati pa je<br />

bolj v intimo zazrta komorna glasba skladatelju nudila možnost za bolj<br />

poglobljeno osebno izpoved, ki ni bila nujno povezana z diktatom socialističnega<br />

realizma.<br />

Drugi klavirski trio v e-molu je Šostakovič napisal leta 1944. Povod za<br />

nastanek gre iskati v nepričakovani smrti skladateljevega prijatelja, muzikologa<br />

Ivana Solertinskega, s katerim ju je prijateljstvo vezalo od leta<br />

1927. Široko razgledani Solertinski je napisal prvo rusko monografijo o<br />

Mahlerju in je Šostakoviča tudi okužil z ljubeznijo do tega velikana pozne<br />

romantike, kar najbolj razodeva skladateljeva Četrta simfonija. Trio se<br />

tako pridružuje še drugim komemorativnim delom, ki so nastala v tem<br />

času: Osma simfonija je zamišljena kot žalostinka za žrtve druge svetovne<br />

vojne, Druga klavirska sonata pa je napisana v spomin na Šostakovičevega<br />

učitelja klavirja Nikolajeva.<br />

Trio se pričenja z misterioznim zvokom flažoletov violončela in sordinirane<br />

violine. Toda takšen krhek začetek v nadaljevanju prerašča v robusten<br />

glasbeni stavek simfoničnih dimenzij. Divji Scherzo ne prinaša prave<br />

razbremenitve, temveč je napolnjen s številnimi kontrasti: kmečki ples<br />

se v triu umakne navidez bolj umirjenemu valčku. Largo je zgrajen na<br />

podlagi osmih temačnih koralnih akordov v nizki legi klavirja, ki v obliki<br />

passacaglie dominirajo cel stavek. Nad njimi godali razvijata žalno glasbo,<br />

ki prinaša izrazite aluzije na glasbo Mahlerja. Finale je spet nepopustljiv:<br />

zamišljen je kot nekakšen ples smrti. Šostakovič v njem ponavlja osrednji<br />

temi iz prvega in počasnega stavka, kot novo gradivo pa služijo elementi<br />

judovske glasbe, ki ima v skladateljevem opusu jasen simbolični pomen:<br />

gre za glasbo zatiranih. Seveda uporablja Šostakovič simbol predvsem<br />

zato, ker ga je mogoče precej prosto tolmačiti: na eni strani lahko simbolizira<br />

trpljenje ob holokavstu druge svetovne vojne, po drugi pa lahko<br />

izraža tudi skladateljevo osebno dilemo – kako ustreči pričakovanjem<br />

politike in se ne dokončno predati.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

When we think of Russian music of the 19 th century what comes to mind<br />

most clearly are the tones of painterly orchestral compositions and expansive<br />

historical operatic frescoes. This is particularly true of the opus of Nikolai<br />

Rimsky-Korsakov, which is dominated by celebrated symphonic works<br />

(Scheherazade) and numerous operas (Sadko, The Snow Maiden, The Golden<br />

35


PROGRAM / PROGRAM<br />

36<br />

Cockerel). This kind of conception also soon leads us to the prejudice that the<br />

essence of Russian music is not rooted in musical substance and technique, but<br />

instead the Majority of Russian composers conceal their lack of compositional<br />

knowledge with luxurious colours, that is, with external ornamentation.<br />

This was the view of Russian music held by many of their western European<br />

contemporaries, a view that overlooked the fact that Russian composers<br />

had simply changed the hierarchy of the relative importance of individual<br />

musical parameters: instrumental colour was given priority over intervallic<br />

relationships, which is precisely the direction in which music developed in<br />

the 20 th century, as is clear from today’s perspective.<br />

The biographies of many Russian composers, at least on the surface, simply<br />

confirmed what their western colleagues suspected regarding the level of<br />

craft in their music: Rimsky-Korsakov himself initially lacked any fundamental<br />

musical education and made a living as a naval officer. He joined<br />

the celebrated Russian Five, who wanted to establish a Russian national<br />

music that would avoid western European models, such as those that were<br />

characteristic of the main exponent of Russian music of the time, Pyotr Ilyich<br />

Tchaikovsky. In 1871, however, in spite of opposition from his colleagues in the<br />

Russian Five, Rimsky-Korsakov accepted a position at the conservatory and<br />

practically overnight transformed from a compositional semi-amateur to an<br />

experienced compositional master whose technique was so perfect that he<br />

frequently corrected the work of his compositional adherents. Nonetheless,<br />

Rimsky-Korsakov did not achieve genuine recognition as an artist. It therefore<br />

comes as no surprise that in 1876 he entered a composition competition for<br />

chamber music organised by the Russian Music Society. In fact, he submitted<br />

two compositions to the competition: the String Sextet and the Quintet,<br />

with its unusual ensemble of flute, clarinet, horn, bassoon and piano. There<br />

is no doubt that Rimsky-Korsakov modelled his work on compositions by<br />

Mozart and Beethoven, who had both written works for similar ensembles<br />

(although they had both used flute instead of oboe). Rimsky-Korsakov himself<br />

acknowledged the classical influences, writing that the first movement was<br />

composed “in the classical style of Beethoven”.<br />

The composer was not so enthusiastic about the results of the competition:<br />

the Sextet had been placed amongst the mentioned works, but the jury had<br />

completely overlooked the Quintet, a work that Rimsky-Korsakov himself<br />

regarded as a much better composition. The reason for the lack of success can<br />

probably be sought in the fact that the ensemble that performed the work<br />

at the competition fell to pieces completely and was not even able to play<br />

the piece to the end. It is true that we can hear the influence of Beethoven in<br />

the first movement, in which it seems that the melodic profile of the second<br />

theme of this sonata movement is actually very similar to the celebrated<br />

theme from the finale of Beethoven’s Ninth Symphony. The second movement<br />

commences with the solo horn, which presents the thematic material<br />

of the movement. In the central section of the movement the initial theme<br />

changes into a fugue, clearly demonstrating that Rimsky-Korsakov wanted<br />

to convince the jury of his high level of mastery of counterpoint. The finale is


conceived as a rondo in three-eight time. It begins humorously with the bassoon’s<br />

leaping octaves, above which develops a distinctive tune. The feature<br />

of the movement is the central section, which the composer conceived as a<br />

sequence of cadenzas for all of the instruments, interrupted by the familiar<br />

octaves in the bassoon. The lightness and smoothness of the work leave us<br />

speechless: Russian composers did actually know how to write chamber music.<br />

The latter is even more clearly confirmed by the opus of Dmitri Shostakovich,<br />

although today he is also primarily known for his extraordinary set of fifteen<br />

symphonies. Shostakovich’s favourable disposition towards chamber music<br />

can first be attributed to the fact that for a long time he himself considered a<br />

career as a pianist, and later frequently participated in chamber ensembles<br />

as a pianist. At the same time, the more intimate focus of chamber music<br />

offered the composer an opportunity for a deeper personal expression that<br />

was not necessarily connected with the dictates of social realism.<br />

Shostakovich wrote the Second Piano Trio in E Minor in 1944. The reason for<br />

its emergence can be found in the unexpected death of the composer’s friend,<br />

musicologist Ivan Solertinsky, with whom he had established a friendship in<br />

1927. The broad minded Solertinsky had written the first Russian monograph<br />

about Mahler, and had also infected Shostakovich with a love for the great<br />

late romantic, as is most clearly evident in the composer’s Fourth Symphony.<br />

The Trio can be placed alongside other commemorative works composed<br />

in this period: the Eighth Symphony was conceived as an homage to the<br />

victims of the Second World War, and the Second Piano Sonata was written<br />

in memory of Shostakovich’s piano teacher, Nikolayev.<br />

The Trio commences with the mysterious sound of cello harmonics and muted<br />

violin. In the continuation, however, this fragile opening grows into a robust<br />

musical expression of symphonic dimensions. A wild Scherzo does not bring<br />

any real relief, but is instead full of numerous contrasts: in the trio the rural<br />

dance gives way to an apparently more tranquil waltz. The Largo is constructed<br />

on the basis of eight dark chorale chords in the lower register of the<br />

piano, which dominate the entire movement in the form of a passacaglia.<br />

Above them the strings develop mournful music that offers an explicit allusion<br />

to the music of Mahler. The finale is again relentless, conceived as a kind of<br />

dance of death. In it Shostakovich repeats the two central themes from the<br />

first movement and the slow movement, while new material is provided by<br />

elements of Jewish music, something that has a clear symbolic meaning in<br />

the composer’s opus: it is music of the oppressed. Of course, Shostakovich<br />

uses this symbol primarily because it is rather easy to interpret: on the one<br />

hand, it can symbolise the suffering during the holocaust of the Second<br />

World War, while, on the other hand, it expresses the composer’s personal<br />

dilemma – how to satisfy political expectations without entirely capitulating.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Gregor Pompe<br />

37<br />

Prevod / Translation: Neville Hall


Sobota, 5. september 2009 / Saturday, 5. September 2009<br />

Filmska predstava / Movie presentation<br />

velika dvorana Narodni dom ob 17:00 / Narodni dom Hall at 17:00<br />

FILMI O SURFANJU V NARODNEM DOMU<br />

DIVJE VODE<br />

SURFING MOVIES IN NARODNI DOM<br />

ROUGH WATERS<br />

Foto Jon Frank


Sobota, 5. September 2009 / Saturday, 5. September 2009<br />

Koncert št. 6 / Concert No. 6<br />

Dvorana Union ob 19:30 / Union Hall at 19:30<br />

MARIBORSKA MUSICA SURFICA:<br />

Glasbena plima<br />

MUSICA SURFICA MARIBOR:<br />

Musical tide<br />

FESTIVALSKI ORKESTER / FESTIVAL ORCHESTRA<br />

Richard Tognetti – dirigent, violina / conductor, violin<br />

Avtor fotografije / Images created by Jon Frank<br />

Derek Hynd na odlomkih iz filma Jacka McCoya / Derek Hynd surfing<br />

sequence courtesy of Jack McCoy<br />

Sodelujejo / Featuring:<br />

Barbara Kresnik, tolkala / percussion<br />

Tina Žerdin, harfa / harp<br />

Danny Spooner, glas / vocal<br />

Mike Kerin, violina, gosli / violin, fiddle<br />

Satu Vänskä, violina / violin<br />

Janez Podlesek, violina / violin<br />

Mile Kosi, viola / viola<br />

Igor Škerjanec, violončelo / violoncello<br />

Sabina Cvilak, sopran / soprano<br />

Matej Grahek, flavta / flute<br />

Milena Lipovšek, flavta / flute<br />

Tomaž Sevšek, čembalo / harpsichord<br />

Ben Carey, vizualna podoba, projekcija / projection<br />

Danilo Ženko, tonski mojster / sound engineer<br />

39


Spored / Program:<br />

Richard Tognetti (*1965): The Glide, Somewhere (prva izvedba /<br />

premiere)<br />

Edward Elgar (1857–1934): Sospiri, Adagio za godala, harfo in orgle<br />

op. 70 / Sospiri, adagio for strings, harp and organ, Op. 70<br />

Richard Tognetti (*1965): Derek and The Far Field Theory (prva<br />

izvedba / premiere)<br />

Richard Tognetti (*1965): Dream ‘hatavat chalom’ (prva izvedba /<br />

premiere)<br />

Trad.: Call of the Seals (prir. / arr. R. Tognetti)<br />

Dmitrij Šostakovič (1906–1975): Godalni kvartet št. 9 v Es-duru op.<br />

117 (5. stavek – Allegro) / String Quartet No. 9 in E flat Major Op. 117<br />

(5. Movement – Allegro)<br />

Gavin Bryars (*1943): Jesus’ Blood never failed me yet<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

* * *<br />

Johann Sebastian Bach (1685–1750): Odlomek iz Pasijona po Janezu,<br />

BWV »Ich Folge Dir Gleichfalls Mit Freudigen Schritten« / St. John<br />

Passion, BWV 245 – Ich Folge Dir Gleichfalls Mit Freudigen Schritten<br />

Dmitrij Šostakovič (1906–1975): Godalni kvartet št. 15 v es-molu op.<br />

144 (prir. R. Tognetti) / String Quartet No. 15 in E flat Minor Op. 144 arr.<br />

R. Tognetti)<br />

Richard Strauss (1864–1949): Morgen! op. 27, št. 4 / Morgen! Op. 27,<br />

No. 4<br />

40<br />

Foto Jon Frank


Richard Tognetti o Musici Surfici<br />

Pesem<br />

Tim Hughes: Oktobrska zarja<br />

Pesem Oktobrska zarja Tima Hughesa nas popelje v subjektivno interpretacijo<br />

sveta jesenskih barv, simbolov in občutkov; slutnja zime, morda celo<br />

ledene dobe, ostankov jesenske zabave na pohojeni zelenici, grmovja, ki<br />

bo umrlo z mrazom in reke, ki jo bo zaklenil led. Vse se bo kmalu začelo,<br />

ko moč mraza iztisne še zadnji ogenj iz vrelišča zemlje in srca.<br />

Glasba<br />

Drsenje, tam nekje<br />

Da bi tukaj, tako daleč od morja, zaobjeli bistvo nečesa oddaljenega<br />

in bi deskanje uporabljali za inspiracijo, je neverjeten dialog z naravo.<br />

Kakor Jonov izlet do Shipsternsa, je njegova pot do Islandije izjemna<br />

stvar. Kljub temu, da nas gravitacija vleče navzdol, še vedno osvajamo<br />

gore. Ne moremo proizvajati niti kisika niti vode, ki bi nas ohranjala pri<br />

življenju, vendar kljub temu iščemo morske globine. Ali je vse to res samo<br />

zato, ker je tam in obstaja? Morda pa je le potrditev, da obstajamo mi in<br />

da nadaljujemo z obstojem.<br />

Elgar Sospiri (Vzdihljaji)<br />

Ljudje se do sedaj niso resnično ukvarjali s tem, da bi raziskali zvezo med<br />

klasično glasbo in deskanjem, zato je pred nami bogato polje še neraziskanih<br />

povezav. Včasih nam vzame veliko časa, da najdemo pravo glasbo,<br />

ki bi se prilegala slikam in ki hkrati ne bi bila preveč očitna. Včasih pa se<br />

stvari zgodijo same od sebe. Elgarjevi Vzdihljaji so eno takšnih srečanj<br />

z Jonovimi ganljivimi in bleščečimi prizori strahospoštovanega zaliva<br />

Waimea. V svetu deskanja je prava legenda, prvi val se proslavi, največjega<br />

je treba osvojiti. Lepota njegovih posnetkov je v prikazu lahkotnosti<br />

bivanja grozečega vala in njegove smrtonosne moči. Njegovi posnetki<br />

preslepijo silovitost. Val je predmet, ljudje na njem pa se pojavijo le kot<br />

nekakšna bitja, ki so tja postavljena. Vendar ostajajo njihovi podvigi kljub<br />

navidezni nepomembnosti izjemni. Jezus je hodil le po vodi …<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Derek in teorija daljnega zvočnega polja<br />

To je edini segment, kjer se zares osredotočimo na deskarja; transcendentno<br />

nedoumljiva preobrazba športne aktivnosti peščice deskarjev na<br />

umetniški nivo. Derek Hynd je umetnik. Težko ga je kategorizirati in še<br />

težje določiti, predvsem kot surfarja. Jack McCoy je zadnja leta preživel<br />

ob snemanju tega posebnega človeka. Hynd je pionir ideje t. i. »surfanja<br />

brez smernikov«, kjer smer (orientacija) deske ni več pomemba ampak<br />

sledi pogledu – naprej, nazaj in v obrat.<br />

41


Sanje »hatavat chalom« (»za lepše sanje«)<br />

Napisali smo skladbo, za katero upam, da nežno prepeva ob slikah, ne<br />

da bi prenašala sporočilo neke zgodbe. Breztežnost. Satie bi to nalogo<br />

opravil odlično.<br />

Call of the Seals (Klic tjulnov)<br />

Tradicionalna skladba v Tognettijevi priredbi. Govori sama zase.<br />

Šostakovič Kvartet št. 9<br />

Naznanja in je skoraj nepojmljivo le medigra.<br />

Jesus’ Blood never failed me yet<br />

(Jezusova kri me še nikoli ni razočarala)<br />

Moč hipnoze leži v prepričanju pacienta.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Bach »Ich folge Dir gleichfalls …«<br />

(»Kljub temu ti sledim …«)<br />

Kot pri Elgarju – z Jonom sva se spogledala in vedela …<br />

Šostakovič Kvartet št. 15<br />

Sproščanje šepetajoče izrazne moči, ki na trenutke prevzame.<br />

Strauss<br />

Jutro, je epilog.<br />

42<br />

Foto Jon Frank


Derek Hynd o Musici Surfici<br />

Deskarji radi preizkušajo meje. Počutijo se varne v objemu oceana, kot<br />

da jih ocean ščiti pred svojo strahovito močjo. Ne glede na velikost valov,<br />

silovitost vetra ali del dneva se deskar goreče prepusti vznemirjenosti<br />

pred grozečo nevarnostjo. Ta prefinjena norost presega vsakršno logiko.<br />

Jon Frank, čigar kinematografsko delo v sodelovanju z Richardom<br />

Tognettijem bo prikazano v Mariboru, se je pred kratkim mudil na skrajnem<br />

robu Južnega oceana, kjer se je spopadal z valovi orkanskih moči. Na<br />

svojem »pohodu« je varno prispel do Shipstern’s Bluffa, severo-vzhodno<br />

od zaliva Hobart’s Storm Bay. Njegov cilj je bilo opazovanje masivnih<br />

valov, ki se cevasto lomijo v ogromne, več kot petdeset metrov dolge<br />

»tube«. Pogled je bil osupljiv.<br />

Pot nazaj pa je bila nekaj drugega. Le malo pred temo, ko je bila pred njim<br />

še kakšna ura možnosti, da se prevrne ali zaradi okvare motorja ustavi,<br />

se je v čolniču samo dvanajst konjskih moči in velikem, da vanj komaj<br />

leže človek, soočil z grozečimi šestmetrskimi valovi. Preden je poskusil<br />

izvesti enega najusodnejših trikov na svetu, se je neustrašni Frank znašel<br />

pred neizogibnim vprašanjem, ali naj se povzpne na še eno vertikalno<br />

morsko steno. Kaj ga je gnalo v nevarnost, da si v notranjosti vodnega<br />

tulca povsem od blizu ogleda enega najmočnejših valov na svetu, ne da<br />

bi to komurkoli povedal?<br />

Takšni poznopopoldanski samomorilski deskarski podvigi so za umetnika<br />

v Franku nekaj vsakdanjega. Iščoč temačna čudesa deskanja, Frank živi<br />

za bližino srditega morja.<br />

Jack McCoy je zmernejši, vendar prav tako vnet. Tudi on je Tognettijev<br />

sodelavec, ki pri svojih šestdesetih letih razvija umetnost podvodne<br />

kinematografije na način, ki mu ni para. Posnel je eno najboljših jež na<br />

smrtonosnem predelu »Konec poti« na Tahitiju, zdaj pa pod valovi, ob<br />

vznožju vodne gmote, vzporedno s silovitim, v tulec se lomečim valom,<br />

držeč se za potopljivo plovilo, drsi s hitrostjo dvanajstih vozlov.<br />

Čemu? Kljub nevarnosti, da ga vrtinec potegne v skoraj gotovo pogubo,<br />

je to pogled, še nikoli viden v katerikoli umetniški formi.<br />

Tognettija ocean očitno pomirja. Čeprav na manj vratolomen način,<br />

preprosto mora deskati. Skrbno izdelan načrt deluje precej preprosto –<br />

iskanje in jezdenje valov. Čeprav se ne podaja na izlete z Jonom Frankom<br />

v grozljivem mraku ob tasmanski obali in tudi ne z McCoyem, privezan<br />

za njegovo plovilo, v tuljave tahitijskih valov, se rad napoti po sledi za<br />

svežimi valovi.<br />

V deskanju je nekakšen prvinski zen. Podobno kot visokogorsko plezanje,<br />

predstavlja deskanje dejanje harmonične obnove, ki se v tisočletju le<br />

neznatno spreminja. Pritisk se sprosti.<br />

Pred desetimi leti, na primer, v finalnem delu tekmovanja Davis Cup,<br />

sta bila v kraju Bayonne izenačena dva tekmovalca. Čutiti je bilo silen<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

43


PROGRAM / PROGRAM<br />

44<br />

naboj francoskega ponosa, ves narod je zadrževal dih pred nezadržnim<br />

izbruhom ob skorajšnji premoči svojega ljubljenca. Toda naenkrat je<br />

izginil z obzorja. Nihče ga ni videl. Izgubil se je.<br />

Sledil je nazoren primer francoske panike. Že so bili pričakovani penali,<br />

ko se je na površju nekaj prikazalo. Forget je šele pred kratkim začel z<br />

deskanjem. Ljudstvo ga je zagledalo v morju ob kolegu Angletu – v siloviti<br />

izmenjavi valov s svetovnim prvakom Tomom Currenom – v strastni dirki<br />

do obale. Kakorkoli, ježa deskarja začetnika je lahko bolj vznemirljiva kot<br />

deskanje mojstra valov. Nekoliko je postal, preden se je zagnal v zadnji<br />

val in nato presrečen zakorakal po pesku.<br />

Do prizorišča, kjer so metali kovanec, se je skozi neznansko gnečo prebil v<br />

zadnjem hipu. Ne da bi se prav ogrel, je pometel s svojim nasprotnikom.<br />

Deska je mnogo starejša od violine s severa in lutnje z juga, izvira iz obdobja<br />

plemenskega Peruja, okrog leta 2000 pr. n. št. Tognettijeva zadnja<br />

deskarska strast je starodaven način deskanja brez smernikov. Kot eden<br />

izmed prvih navdušencev za oživljanje te spretnosti, svoj hobi uspešno<br />

združuje s kariero.<br />

Tognettiju sem se pridružil že pri številnih manjših deskarskih podvigih.<br />

Samo lovila sva valove. Srečava se na najbližji možni plaži ali pa skušava<br />

ujeti ugodne vremenske razmere kje daleč stran. Podava se na lov za<br />

zabavo.<br />

Med enim tovrstnih podvigov, južno od Roaring Forties, se je porajala<br />

ideja o široko zasnovanem ustvarjalnem projektu, ki naj bi združeval na<br />

videz nezdružljivo in pritegnil tudi mlajše občinstvo. S pomočjo finančnega<br />

zaledja s strani Tognettijevega Avstralskega komornega orkestra,<br />

ki zaupa njegovemu notranjemu občutku, se je rodila Musica Surfica.<br />

Frankovemu prvotnemu poskusu in kasneje McCoyevi turneji z deskarji<br />

brez smernikov na eni in glasbeniki Avstralskega komornega orkestra<br />

na drugi strani je sledil edinstven domino efekt. Glasba Paganinija in<br />

Šostakoviča, pomešana z doslej nepoznanim načinom deskanja, je dosegla<br />

izjemen odmev.<br />

Predstava Richarda Tognettija in Satu Vänske v opuščeni tovarni, prepletena<br />

z Wegenerjevim in Joskejevim mojstrstvom na deskah brez smernikov,<br />

narejenih po starodavni metodi, je povzročila zaznaven premik v surferski<br />

dinamiki. Po tridesetih letih usmerjanja pozornosti vedno intenzivneje<br />

na športni pomen deskanja, je tokrat do izraza prišel umetnostni vidik.<br />

Dogodek Musica Surfica se je po enkratnem predvajanju na avstralski<br />

televiziji nekako znašel na DVD-ju ter postal največkrat nagrajeni film leta<br />

o deskanju od New Yorka do Biarritza. Mladoletni deskarji od Malibuja<br />

v Kaliforniji do Noosa Headsa v Avstraliji opuščajo kričavost pop kulture<br />

in se vračajo k tisočletja stari metodi.<br />

Joe Strummer je nekoč polagal upe v punkrock reklo: »Naslednja generacija<br />

– Razodetje«, Richard Tognetti je to občutje utrdil z vsebino.


Jon Frank o Musici Surfici<br />

Ime mi je Jon Frank. Star sem 38 let in živim v Viktoriji, Avstralija. Življenje<br />

je tukaj na drugem koncu sveta mirno, kar mi povsem odgovarja. Tukaj je<br />

morje čisto kot brinjevec; zelena steklenica, napolnjena z belim žganjem<br />

in dvignjena proti soncu.<br />

Ko se po dolgih potovanjih, ki jih pogosto preživljam v družbi ostalih,<br />

vrnem domov, čutim sveži pečat samote. Ponavadi mi vzame dan ali dva,<br />

da se privadim na drgetajoče verze zahodnega oblaka, premikajočega<br />

se mimo kuhinjskega okna ter pripeva mimobežnega dežja, ki dela trušč<br />

na moji pločevinasti strehi.<br />

S fotografijo sem se začel ukvarjati pri dvajsetih letih. Tisti trenutek, ko<br />

sem približal kamero k svojemu levemu očesu, je bil svet videti lepši; kakor<br />

da bi čakal, da ga ujamem v objektiv. Nikoli nisem imel resne ambicije, da<br />

postanem fotograf, a ko se je moja takratna glasbena pot basista začela<br />

strmo spuščati, sem začel fotografirati vse, kar sem poznal, deskanje,<br />

ocean in valove. Pri tem sem spoznal, da je možno posneti svet kot ga<br />

vidim na poseben in izjemen način.<br />

V svoji karieri sem večinoma snemal videe in filme ter se ukvarjal s statično<br />

fotografijo. Ne verjamem, da so velike razlike v mojem pristopu pri<br />

fotografiranju v različnih formatih, mogoče se za spoznanje razlikuje sama<br />

postavitev v vodi. Moj primarni cilj je bil vedno fotografirati kar se da<br />

naravno. Največje zadovoljstvo mi predstavlja, ko fotografiram neopazno<br />

in potihoma. Najraje odplavam ven in fotografiram sam.<br />

Bili so časi, ko telefon ni zvonil več mesecev. Imam kolege, ki delajo podnevi<br />

ali ponoči, ki fotografirajo modo, poroke ali reklame, da bi preživeli.<br />

Sam sem imel to srečo, da sem se prebil s fotografiranjem deskanja na<br />

vodi. Včasih minevajo tedni, ne da bi vzel kamero v roke, vendar ponavadi<br />

razmišljam v podobah, slike begajo v mislih in dobivajo obliko, medtem<br />

ko živim iz dneva v dan. Veliko priložnosti se hitro izmuzne, vendar jih tu<br />

in tam nekaj ujamem in shranim v svojo majhno črno škatlo.<br />

Deskanje na vodi ni moja edina ljubica, je pa ljubica, ki ne pozna ljubosumnosti.<br />

Morda zato, ker ve, da bi se vedno vrnil k njej, če bi kadarkoli v<br />

življenju zašel. Veselim se tega, da uvajam svoja otroka v življenje deskarjev.<br />

To mi predstavlja največje veselje, ki jima ga lahko dam. Radost mi<br />

vračata, ko me spravita tja ven ob dnevih, ko bi se sicer odpravil domov<br />

in pil pivo. Vsa izkušnja deskanja je vzajemna.<br />

Deskanje je preprosto in popolno in nima v svojem bistvu ničesar opraviti<br />

s statusom, videzom ali egom. Morda idealiziram, vendar sam v to<br />

verjamem. Vse, kar je danes povezano s človeštvom, je povezano z zgoraj<br />

navedenim, pa vendar še vedno obstajajo dnevi, ki jih lahko preživim<br />

spokojno, sam z morjem.<br />

Če bi hotel opisati svoje delo, bi rekel, da gledam v svet in čakam, da<br />

ujamem trenutek, ko se zgodi nekaj, kar ima smisel.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

45


Richard Tognetti about Musica Surfica<br />

The poem<br />

Tim Hughes: October Dawn<br />

October is marigold, and yet<br />

A glass half full of wine left out<br />

To the dark heaven all night, by dawn<br />

Has dreamed a premonition<br />

Of ice across its eye as if<br />

The ice-age had begun to heave.<br />

The lawn overtrodden and strewn<br />

From the night before, and the whistling green<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Shrubbery are doomed. Ice<br />

Has got its spearhead into place.<br />

First a skin, delicately here<br />

Restraining a ripple from the air;<br />

Soon plate and rivet on pond and brook;<br />

Then tons of chain and massive lock<br />

To hold rivers. Then, sound by sight<br />

Will Mammoth and Saber-tooth celebrate<br />

Reunion while a fist of cold<br />

Squeezes the fire at the core of the world,<br />

Squeezes the fire at the core of the heart,<br />

And now it is about to start.<br />

46


Glide, Somewhere<br />

To capture an essence of somewhere remote, and to use surfing as the inspiration<br />

and to view it here so far from the sea is an implausible dialogue<br />

with nature. Like Jon’s trip to Shipsterns, his trip to Iceland is an improbable<br />

journey. Gravity pulls us down to earth but we insist on climbing mountains.<br />

We cannot release oxygen in H2O to sustain us but still we seek the watery<br />

depths. Is it really just because they are there?<br />

Perhaps it’s more an affirmation that we are and continue to be, here.<br />

Elgar Sospiri<br />

Humans to this point in time haven’t really bothered to explore the combination<br />

of classical music and surfing, leaving it as a rich vein of enterprise for<br />

us to survey. Sometimes we struggled to find the “right” music that sang to<br />

the images and yet was not overly cloying and obvious. Sometimes things<br />

just click the first go. Elgar’s Sospiri was one such union with Jon’s touching<br />

and radiant footage of the awesome power of Waimea Bay. In the surfing<br />

world it is the original legend – the wave is the first celebrated big wave to be<br />

conquered. The beauty of this footage lies in the way Jon brings a lightness of<br />

being to a wave glorified for its awesome deathly power. The images belie this<br />

intensity. The wave is the subject. The humans appear mere in their existence<br />

on it. Although on the other hand, what they are doing is exceptional. Jesus<br />

only walked on water …<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Foto Jon Frank<br />

Derek and The Far Field Theory<br />

This is the only segment to really focus on the surfer. Few surfers transcend<br />

their sport to turn it into an art. Derek Hynd is a life artist. Hard to catergorize<br />

and even harder to pin down … esp. on a surfboard. Jack McCoy has spent the<br />

past year filming this elusive character whose quirky quotient runs as high as<br />

a bird flies. He has been pioneering the idea of friction free surfing – looking<br />

forward, looking back, spinning.<br />

47


Apesanteur Dreaming<br />

We wrote music that hopefully gently sings to the images without trying to<br />

convey a story. Apesanteur. Satie would have done it perfectly.<br />

Call of the Seals<br />

Trad. arr. Tognetti – Speaks for itself.<br />

Shostakovich 9<br />

is a precursor and as an improbable interlude.<br />

Jesus’ Blood never failed me yet<br />

The power of hypnosis lies in the belief of the patient.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Bach<br />

“Ich folge dir gleichfalls…” (“I likewise follow you<br />

with eager steps”)<br />

Shostakovich Quartet no. 15<br />

Unleashing a whispering suggestive power that, at times, is overwhelming.<br />

Strauss Morgen<br />

Is an Epilogue.<br />

48<br />

Foto Jon Frank


Derek Hynd about Musica Surfica<br />

Surfers tend to push limits. They feel they are cocooned within the ocean<br />

against its formidable power.<br />

No matter the size of wave, strength of wind or time of day, the surfer seems to<br />

welcome the lull before peril. A form of madness takes precedence over logic.<br />

One Sunday afternoon on the island of Tasmania, at the edge of the far<br />

reaches of the southern world, “am Ende der Welt”, (which was from the<br />

1830’s the principal penal colony in Australia), the artist Jon Frank, whose<br />

cinematographic work is featured here in Maribor put out from safe harbour<br />

in a tiny little runabout boat.<br />

The sky was a steely grey and the wind calm (the lull before the peril) as he set<br />

out on a spur of the moment unaccompanied passage. One hour later he had<br />

arrived at the infamous Shipstern Bluff to the north east of Hobart’s Storm Bay.<br />

His mission was to view the massively open ‘tubing’ waves. From 50 metres<br />

away the vision was awe-inspiring. But soon after arriving the wind began<br />

to howl and the colossal waves turned to heaving chaos. The way back was<br />

a different matter. As he set his boat around for the return journey, elation<br />

turned to gallow’s humor as he faced distorted 20 foot seas with a feeble 12<br />

horse power motor attached to a coffin sized open boat, close to darkness<br />

and facing a good hour or more of potential capsize or stall before trying<br />

to navigate one of the most treacherous bluffs on Earth. Cresting another<br />

vertical wall of water, the intrepid Frank pondered the inevitable question:<br />

What possessed him to take a look at one of the heaviest waves in the world<br />

from close quarters, in a veritable bottle cap, without telling a soul?<br />

Events such as the late afternoon suicidal surf check are normal for the artist<br />

in Frank. Invoking dark wonders of the surfing experience, he lives for<br />

proximity to the angry sea.<br />

He didn’t film this particular event. To hold a camera and live would have<br />

been impossible. To be a voyeur to his own undoing, knowing the ocean<br />

would have swallowed the evidence would have been the poet’s ultimate<br />

ascetic statement.<br />

Jack McCoy is more measured, though just as driven. Another collaborator of<br />

Tognetti’s, the 60 year old continues to define the art of underwater cinematography<br />

in a manner few peers would attempt. Having filmed the greatest<br />

ride of all time at the deadly Tahitian location ‘End of The Road’ from the<br />

safety of a boat, he now trolls beneath the wave on the reef floor, running<br />

next to the ‘tube’ holding on to a submersible James Bond like machine<br />

travelling at 12 knots per hour.<br />

Why? Despite the risk of being sucked through the vortex to a rather certain<br />

demise, the vision is like nothing ever seen before in any artistic form.<br />

Tognetti obviously finds release in the ocean, albeit in less challenging manner.<br />

Simply, he must surf. A considerable schedule is rendered relatively easy<br />

by seeking out and riding waves. Whilst perhaps fortunate not to be in the<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

49


PROGRAM / PROGRAM<br />

50<br />

vicinity of Jon Frank that violent dusk off Tasmania, or piggy backed to McCoy<br />

beneath Tahitian tubes, the extra yard in pursuing fresh edge is familiar.<br />

There’s a certain primal Zen in surfing. Not unlike mountain climbing, it<br />

presents an act of harmonic renewal little changed in an eon. Pressures will<br />

peel away.<br />

By way of example, a decade ago, the Davis Cup Final was level at two rubbers<br />

all in Bayonne. With a defining point of French cultural pride at hand<br />

within the hour and the nation in expectant uproar, lynchpin Guy Forget<br />

was surely destined. Except no one could find him. He was missing. Gone.<br />

A master class in French panic set in. The consequence of forfeit was raised<br />

before a piece of trivia surfaced. Forget had recently taken up surfing. A dash<br />

to the coast found him in the sea at Anglet – incongruously trading waves<br />

with World Champion surfer Tom Curren. No matter, a beginner’s ride could<br />

feel more sublime than that of a master. He bided his time for a nice last wave<br />

before happily walking up the sand, and making it through considerable<br />

traffic to the coin toss.<br />

Without warm up, he wiped the opponent off the court.<br />

The surfboard predates the violin of the north and the ‘oud to the south by<br />

the far march of time, stemming from tribal Peru in 2000BC. At the core of<br />

Tognetti’s latest surfing penchant is the ancient method of finless surfing.<br />

As one of a tight original crew to revisit the practice, the grounding pastime<br />

is patterned with career.<br />

I have joined Tognetti in many a Minor surfing venture. Just searching for<br />

waves. We meet at the closest possible beach or chase weather far a field.<br />

We chase serious fun.<br />

On one charge south into the Roaring Forties a freeform project was set in<br />

train. With ACO bedrock funding, management trusting Tognetti’s gut feeling<br />

that youth culture would connect with a trip stepping back with a view<br />

to the future, Musica Surfica was born.<br />

With core vision shot by Frank – and later by McCoy on a litmus tour by finless<br />

surfers and ACO musicians on the Australian coast, a rare ripple effect took<br />

hold. Textures of Paganini and Shostakovich mixed with hitherto arcane<br />

surfing struck an extraordinary chord.<br />

The performance of Tognetti and Vänskä in an abandoned factory, juxtaposed<br />

with finless surfers Wegener and Joske on ancient recreations, saw a subtle<br />

shift in the surfing dynamic. In some relief to 30 years of a penny ante pro<br />

sport, focus on the artform returned.<br />

With the Musica Surfica event escaping under the table to DVD after a one<br />

time showing on Australian television, it has become the most awarded<br />

surfing film of the year from New York to Biarritz. Teen surfers from Malibu<br />

in California to Noosa Heads in Australia are abandoning the fizz of pop<br />

culture for a method dating back eons.<br />

Joe Strummer once put his hopes in punk rock parlance, “Next Generation,<br />

A Revelation”. Richard Tognetti has fortified the sentiment, with substance.


Jon Frank about Musica Surfica<br />

My name is Jon Frank. I am 38 years old and live in Victoria, Australia. Life is<br />

quiet this near to the bottom of the world, which suits me fine. The sea down<br />

here is gin clear; the colour of a green bottle filled with white spirits and held<br />

to the sun. After being on the road for a while, often travelling in the close<br />

company of others, there is a refreshing brand of solitude to be found on my<br />

return home. It usually takes me a day or two to get used to the quivering<br />

verses of westerly cloud ripping past my kitchen window or the chorus of a<br />

passing shower strumming on my tin roof.<br />

I began photographing at age twenty. The moment I held the camera up<br />

to my left eye the world looked better, like it had been waiting to be framed<br />

inside a rectangle. I had no real ambition to become a photographer but<br />

with my chosen career as a bass player heading resolutely downhill I began<br />

shooting pictures of what I knew, which was surfing and the ocean and<br />

waves. I realised that here lay a possibility to record how I saw my world,<br />

and to do so in a unique voice.<br />

For most of my career I have shot video and motion picture film as well as<br />

stills photographs. I don’t think there is too much difference in my approach<br />

to photographing in these formats, maybe some slightly different positioning<br />

while shooting in the water. My primary objective is always to try and capture<br />

the world as naturally as possible. The greatest pleasure for me is to just<br />

go about making pictures quietly and unnoticed. I prefer to swim out and<br />

shoot alone.<br />

There have been times when the phone may not ring for a few months so it<br />

pays to be diverse. I have colleagues who work day jobs or night jobs or shoot<br />

fashion, weddings or advertising to get by. I have been fortunate enough<br />

to be able to get through within the surfing world. Weeks can pass without<br />

me picking up a camera but I am usually thinking about photographs or<br />

seeing them flutter by as I go about day-to-day life. Most opportunities slip<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

51<br />

Foto Jon Frank


quickly away, but occasionally I will be able to trap one inside my little black<br />

box to keep.<br />

Surfing is not my only mistress, but she doesn’t get jealous; perhaps because<br />

she knows that if I ever stray, I will always come back. I am enjoying introducing<br />

my two children to the surfing life. It is the greatest joy I could think of giving<br />

them. Now they are giving back to me by getting me out there on days when I<br />

would normally just head home and drink a beer. The entire surfing experience<br />

is circular.<br />

Surfing is so simple and perfect and at its core has nothing to do with wealth<br />

or status or appearances or ego. Of course this is idealistic but I believe it to be<br />

true. Anything in the twenty-first century involving mankind will contain all<br />

of the above, but somehow there are still those days when you can experience<br />

a quiet session with the sea where nothing else exists.<br />

If I had to describe my work I would say that I just look at the world and then<br />

wait for something to happen that makes some kind of sense.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

52<br />

Foto Jon Frank


Sobota, 5. September 2009 / Saturday, 5. September 2009<br />

Odprtje fotografske razstave / Opening of an exibition of photographs<br />

Dvorana Union – predbalkonska dvorana ob 22:00 /<br />

Union Hall – Balcony Front Hall at 22:00<br />

JON FRANK,<br />

Festival Maribor 2008<br />

53


PROGRAM / PROGRAM<br />

54<br />

Jon Frank – Epilog<br />

Od meje z Avstrijo se z veliko naglico približujem Mariboru in ne vem<br />

natančno, kaj naj pričakujem. Moj šofer, zelo družaben Slovenec, čigar<br />

imena si ne uspem priklicati v spomin, na vsaki bencinski črpalki velikodušno<br />

ustavi, tako da se lahko za nadaljnje kilometre v neznano preskrbim<br />

z novimi zalogami odličnega, hladnega slovenskega piva v pločevinki. Ko<br />

se pripeljeva na mariborski mestni trg sem izredno dobre volje.<br />

Zdi se popolnoma samoumevno, da se bom kot fotograf in snemalec<br />

deskanja na vodi odpravil na raziskovanje obale. Ločen od morja, začutim<br />

vznemirjenje ob misli, da ne bom ponovno bolščal v horizont.<br />

Slovenija ima na zahodu države košček obale, ki meji na sosednjo Italijo<br />

in ga nežno ljubkuje topla voda Jadranskega morja. Ta obala ni znana<br />

po velikih valovih in tako me prav nič ne mika odpotovati iz mojega na<br />

novo osvojenega mesta med griči.<br />

Festival se prične prihodnjo noč. Fotografiram glasbenike, toda fotografije<br />

se v primerjavi z lastnimi občutki ob doživljanju glasbe zdijo nepristne in<br />

brez življenja. Iščem način, kako fotografirati glasbo, kako ujeti v podobo<br />

zvok orkestra; ne želim le prežati, da v objektiv ujamem negiben profil<br />

katerega izmed solistov. Moja teorija je, da če pustim zaklopko fotoaparata<br />

dovolj dolgo odprto, glasbeniki ne bodo izginili, nasprotno, njihova<br />

podoba se bo umaknila beli svetlobi, živemu in žarečemu univerzumu<br />

zvoka in gibanja. Ne uspe mi – pa tega ne sprejmem z bridkostjo.<br />

Nemo in vsaj navidez brez velikega notranjega boja med sprehodom po<br />

ozkih ulicah skrbno preučujem svoje čevlje …<br />

Nekega večera sedim sam v klubu, kjer se zbirajo glasbeniki. Prostore,<br />

polne pridušene svetlobe, prežema zatohel vonj. Klet je polna majavih<br />

miz, lesenih stolov in temnih kotičkov, z drugimi besedami, to »zaklonišče«<br />

je popolno. Zastonj hladno rdeče vino in mlačno pivo v velikih steklenicah<br />

predstavljata veliko skušnjavo. Sem prihajajo vsak večer glasbeniki<br />

in njihov prihod vedno znova poživi razpoloženje v vzdušja polnih prostorih.<br />

Zdi se mi, da se tukaj počutijo veliko bolje kot zunaj, kjer jih sveže<br />

obrite, lepo oblečene in na sijočih lesenih deskah osvetljujejo žarometi.<br />

Ruski in skandinavski glasbeniki pijejo vodko do zgodnjih jutranjih ur,<br />

njihove žgečkljive zgodbice zvenijo v melodijah mnogoterih naglasov<br />

in se izgubljajo v gromkem krohotu; zvenijo, kot da skušajo priklicati<br />

svoje prednike.<br />

Slednjič se Brigita odloči, da je čas za počitek in jih pošlje spat, te izgubljene<br />

ovčice, te velike sramežljive otroke z večnim leskom v očeh.<br />

»Jutri igrate Mozarta … Pojdite spat!«<br />

Zaradi vina imam glavobol. Razmišljam, kaj naj naredim, za popotnico<br />

si lahko naročim še eno pijačo, toda odločim se za sprehod ob rečnem<br />

bregu. Ob porajajoči se prvi sivi jutranji zarji ugotovim, da moram, če<br />

želim ujeti v objektiv glasbo, fotografirati tiste, ki glasbo ustvarjajo in<br />

ujeti njihovo popotovanje po arhaični pokrajini notnih zapisov. Brez<br />

glasbenikov glasba ne obstaja, in tisti, ki ji prisluhnejo, lahko skozi njihova


življenja, ki se zrcalijo v izvedeni glasbi, izkusijo resnično<br />

človeško razodetje. Zvoki njihovih obrabljenih, ukrivljenih<br />

lesenih glasbil pripovedujejo v enaki meri o minulih<br />

dnevih in letnih časih, o zgodovini sveta, o starih ljubeznih<br />

in strahu pred smrtjo.<br />

Težko je fotografirati klasičen koncert. Predstavljate si<br />

značilen klikajoč zvok, ki prihaja iz moje nič kaj obzirne<br />

črne škatle. Za človeka, ki nerad vzbuja pozornost je<br />

sramotno in preprosto neprijetno, da ob vsaki zamisli z<br />

glasnim sprožilcem in brnenjem pritegne pozornost. Na<br />

srečo odkrijem največ trenutkov, ki se mi zdijo zanimivi,<br />

pred ali po koncertih in med vajami.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Glasbene vrhunce za novinca v klasični glasbi predstavljajo<br />

Rus Boris Berezovsky, ki na otvoritvenem koncertu igra<br />

Beethovna, dostojanstvo in veličina Williama Bartona,<br />

čudovito »Svetlenje« ter Tognettijeva neomajna ustvarjalna<br />

moč in sposobnost vodenja. In nazadnje, zaključni<br />

koncert v mariborski stolni cerkvi z izvedbo Lebiča, Pärta,<br />

Haydna in Mozartove »Velike maše«, ki me gane do solz.<br />

Ta koncert lahko označim kot najpomembnejšo glasbeno<br />

izkušnjo v svojem življenju.<br />

55


PROGRAM / PROGRAM<br />

56<br />

Jon Frank – Afterword<br />

I approach Maribor at great speed through the Austrian border with little<br />

idea of what to expect. My driver, a gregarious Slovene whose name has<br />

been lost to the day, generously pulls over at each service station we pass so<br />

I can avail myself of the facilities and re-stock for the unknown miles ahead<br />

with fine, cold Slovenian beer in a can. I am in a terrific mood as we drive<br />

into Maribor Town Square.<br />

It may be obvious to state that I tend to travel to coastal regions for my work<br />

as a surfing photographer and cameraman. To be isolated from the sea is<br />

not a completely new experience but I feel excited by not having a horizon<br />

to gaze at. Slovenia does have a slither of coast in the west facing Italy, delicately<br />

caressed by the blood-warm waters of the Adriatic Sea. This coast is<br />

not known for its waves, so I have little interest in journeying away from my<br />

newly acquainted mountain city.<br />

The festival begins the following night. I begin by making pictures of musicians<br />

playing music but they feel hollow and lifeless when compared to my<br />

own memories of the concerts. I must attempt to find a way to photograph<br />

the music itself, to capture the sound of the orchestra in an image, rather<br />

than another static profile of the latest soloist. I have a theory that if I leave<br />

the shutter of my camera open long enough the musicians will all but disappear,<br />

evacuating their present form to become a mass of white light, a living,<br />

radiating universe of sound and movement. I fail eventually, not in misery,<br />

but rather mutely and without much fight or evidence, except perhaps that<br />

I take to studying my boots while out walking the city’s narrow laneways.<br />

One evening I am sitting alone in the Musicians Bar. Home to a pungent<br />

musty aroma that permeates it’s candle lit chambers, this basement bomb<br />

shelter is all wobbly tables, wooden chairs and dark corners; in other words,<br />

perfect. Chilled red wine and room temperature beer in large bottles served<br />

free of charge is cheese to a rat with a gold tooth. Atmospheric as it is, the<br />

musicians come each night, stamping down the stairs, their arrival never failing<br />

to lift the room. I suspect they feel more at home in this subterranean dive<br />

than out in front of all, brightly lit from above, clean shaved in monkey-suits<br />

upon the polished wooden boards. The Russian and Scandinavian players<br />

sit drinking Vodka until the early hours telling bawdy stories in all manner of<br />

tongues, bellowing and roaring; summoning ancestors. Finally Brigita will<br />

decide it’s time to send them on their way, these little lost sheep, these large<br />

coy children with glints firmly set in their eyes.<br />

“You have Mozart tomorrow … go sleep!”<br />

Tonight the wine is giving me a headache. I am pondering the possibility<br />

of just one more to steady myself for the walk home, when I decide to take<br />

a stroll along the riverbank. Beneath a wanting grey dawn I realise that to<br />

photograph the music itself is to photograph the vessels, the conduits to<br />

those ancient scrolls. Nothing exists without the musicians themselves, and<br />

it is through their lives that those present can experience a truly human<br />

revelation. The notes played on their worn, curved wooden instruments are


telling of days and seasons gone, of the whole<br />

world’s history, our past of old love and feared<br />

death in equal measure.<br />

Photographing a classical concert is difficult.<br />

Imagine the noise of a canon shrieking from my<br />

idiotic black box. It’s ignoble, undignified and<br />

plain embarrassing for an introverted personality<br />

to be drawing attention to his every thought<br />

with a loud click and whir. Fortunately I discover<br />

the Majority of the moments that interest me occur<br />

before or after the concerts themselves or during<br />

rehearsals.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Musical highlights for this classical music neophyte<br />

are Russian Boris Berezovsky playing Beethoven<br />

at the opening concert, William Barton’s dignity<br />

and stature at all times, finally experiencing the<br />

magnificent ‘Luminous’, Tognetti’s unwavering<br />

verve and leadership, and the closing orchestral<br />

concert in the Maribor Cathedral featuring Lebic,<br />

Pärt, Haydn and Mozart’s mass, which moves me<br />

to tears and ranks as the greatest musical experience<br />

of my life.<br />

57


Nedelja, 6. September 2009 / Sunday, 6. September 2009<br />

Koncert št. 7 / Concert No. 7<br />

Kazinska dvorana ob 11:00 / Kazina Hall National Theatre at 11:00<br />

JUTRANJE REFLEKSIJE 3:<br />

Vezi pretrgane,<br />

vezi ustvarjene<br />

MORNING REFLECTIONS 3:<br />

Bonds broken,<br />

bonds created<br />

RICHARD TOGNETTI, violina / violin<br />

SATU VÄNSKÄ, violina / violin<br />

MICHAEL KUGEL, viola / viola<br />

MILE KOSI, viola / viola<br />

ALEXANDER RUDIN, violončelo / violoncello<br />

IGOR ŠKERJANEC, violončelo / violoncello<br />

VLADIMIR JURC, pripovedovalec / narrator<br />

Spored / Program:<br />

Johannes Brahms (1833–1897): Godalni sekstet št. 2 v G-duru<br />

op. 36 / String Sextet No. 2 in G Major, Op. 36<br />

1. Allegro non troppo<br />

2. Scherzo. Allegro non troppo – Presto giocoso<br />

3. Poco adagio<br />

4. Poco allegro<br />

* * *<br />

Arnold Schönberg (1874–1951): Ozarjena noč op. 4 /<br />

Transfigured Night, Op. 4


Richard Dehmel: Ozarjena noč<br />

iz zbirke »Ženska in svet«<br />

Dve postavi gresta skozi mrtev, mrzel gaj,<br />

mesec plava poleg, postavi zreta vanj.<br />

Mesec plava prek visokih hrastov,<br />

brez oblačka je nebeška luč,<br />

ki temni od nočnih zubljev.<br />

Glas ženske govori:<br />

Ob tebi grešna stopam,<br />

otroka nosim, a ni tvoj.<br />

Močno sem se pregrešila;<br />

nisem več verjela v srečo<br />

in vendar me je dušilo hrepenenje<br />

po življenja smislu, po materinski sreči<br />

in dolžnosti; spozabila sem se<br />

in zgrožena dopustila, da moje telo<br />

je objemal tujec<br />

in zato sem se še celo blagoslovila.<br />

Zdaj se je življenje maščevalo,<br />

saj srečala sem tebe.<br />

In gre naprej s korakom negotovim,<br />

strmi kvišku, mesec plava poleg.<br />

Njen temni pogled se utaplja v luči.<br />

Glas moškega govori:<br />

Otrok, ki si ga zanosila,<br />

naj tvoji duši ne bo v breme,<br />

poglej, kako jasno se lesketa nebo!<br />

Sijaj je zaobjel vse naokoli,<br />

ti pa z menoj brodiš po mrzlem morju,<br />

toda toplina se razliva<br />

od tebe v mene, od mene v tebe.<br />

Ta bo ožarila tujega otroka,<br />

ki ga boš kot mojega rodila meni.<br />

Prižgala luč si v meni,<br />

mene samega si spremenila v otroka.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Objame jo čez močne boke.<br />

Njuna sapa se poljubi v zraku.<br />

Dve postavi gresta skozi sveto, svetlo noč.<br />

59<br />

Prosti prevod Gregor Pompe


Richard Dehmel: Transfigured Night<br />

from a collection »Woman and World«<br />

Two people walk through a bare, cold grove;<br />

The moon races along with them, they look into it.<br />

The moon races over tall oaks,<br />

No cloud obscures the light from the sky,<br />

Into which the black points of the boughs reach.<br />

A woman’s voice speaks:<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

I’m carrying a child, and not yours,<br />

I walk in sin beside you.<br />

I have committed a great offense against myself.<br />

I no longer believed I could be happy<br />

And yet I had a strong yearning<br />

For something to fill my life, for the joys of<br />

Motherhood<br />

And for duty; so I committed an effrontery,<br />

So, shuddering, I allowed my sex<br />

To be embraced by a strange man,<br />

And, on top of that, I blessed myself for it.<br />

Now life has taken its revenge:<br />

Now I have met you, oh, you.<br />

She walks with a clumsy gait,<br />

She looks up; the moon is racing along.<br />

Her dark gaze is drowned in light.<br />

A man’s voice speaks:<br />

May the child you conceived<br />

Be no burden to your soul;<br />

Just see how brightly the universe is gleaming!<br />

There’s a glow around everything;<br />

You are floating with me on a cold ocean,<br />

But a special warmth flickers<br />

From you into me, from me into you.<br />

It will transfigure the strange man’s child.<br />

You will bear the child for me, as if it were mine;<br />

You have brought the glow into me,<br />

You have made me like a child myself.<br />

60<br />

He grasps her around her ample hips.<br />

Their breath kisses in the breeze.<br />

Two people walk through the lofty, bright night.<br />

Translated by Stanley Appelbaum


Poslušalce in muzikologe je vedno zaposlovalo vprašanje razmerja<br />

med umetnikovim notranjim duševnim življenjem in vsebino njegove<br />

umet nosti. Pri tem mnogi razlagalci prihajajo do popolnoma nasprotnih<br />

prepričanj: eni so prepričani, da lahko umetnik snov za svoje umetnine<br />

črpa zgolj iz osebnih doživetij, spet drugi pa so mnenja, da med obojim<br />

ni prave zveze in da je umetnik zavezan predvsem zakonitostim svoje<br />

obrti in materiala.<br />

Podobna vprašanja pred nas postavljata oba Brahmsova godalna seksteta,<br />

za katera se zdi, da sta v veliki meri zaznamovana s skladateljevim<br />

odnosom do žensk. Danes vemo, da je bila osrednja Brahmsova muza<br />

Clara Schumann, še posebej po tem, ko je preminil njen mož, veliki skladatelj<br />

Robert Schumann, sicer velik podpornik mladega Brahmsa. Toda<br />

življenji Clare in Johannesa se nista nikoli povezali. Tako kot Brahms ni<br />

našel poti tudi do Agathe Siebold, s katero naj bi bil celo tik pred poroko,<br />

vendar pa se je, če gre verjeti iskrenosti v pismih, v zadnjem trenutku<br />

ustrašil nesvobode. Brahms je pisal Agathi: »Ljubim te! Moram te spet<br />

videti, toda ne morem nositi okov! Piši, če se lahko vrnem, da te objamem,<br />

da te poljubim, da ti povem, da te ljubim.« Agatha ga je zavrnila in zveza<br />

je bila prekinjena. Brahms je kasneje svojo potezo obžaloval in je zapisal:<br />

»Do Agathe sem se obnašal kot malopridnež.« Vendar pa je pravo katarzo<br />

doživel šele ob komponiranju Drugega godalnega seksteta, o katerem je<br />

dejal, da se je z njim »odrešil od zadnje ljubezni«.<br />

Toda zveze med ljubezensko zgodbo in glasbo ne gre preprosto iskati<br />

v prevladujoči mili atmosferi, ki deloma celo spominja na Schubertovo<br />

glasbo (to je prav v tem času Brahms obilno študiral), temveč predvsem<br />

v tematskem materialu, ki je zasnovan kot nekakšna šifra za ljubezen<br />

do Agathe. Tako lahko ob koncu prve teme zasledimo kratko glasbeno<br />

misel, ki sestoji iz tonov a-g-a-h-e, v kateri lahko ugledamo izpis Agathinega<br />

imena (brez črke t), to misel pa kontrapunktira še kratek melodični<br />

okrušek a-d-e. Brahms nam s pomočjo tonov pripoveduje: »Agathe ade!«<br />

oz. »Adijo Agatha!«. Ta kratki moto postane v skladbi nosilen, saj ne<br />

zaznamuje zgolj prvega stavka, temveč ga najdemo tudi v počasnem<br />

stavku, izkaže pa se, da Brahms vendarle postavlja odnos med toni tega<br />

Agathinega motiva pred človeški odnos – morda tudi zato nikoli ni bil<br />

zmožen pravega ljubezenskega razmerja.<br />

Prvi stavek seksteta, ki se večinoma napaja pri dolgih melodijah, izhaja<br />

iz nekoliko misteriozne teme, ki je harmonsko pobarvana z zdrsi v mediantne<br />

sfere. Prav ti dajejo še poseben mik oddaljenim modulacijam v<br />

izpeljavi, kjer dobi harmonsko razpredanje prednost pred melodičnim.<br />

Drugi stavek je oblikovan kot scherzo, ki nosi baladne podtone, v triu<br />

pa se umakne bolj razigranemu in vaškemu ländlerju. Počasni stavek<br />

svojo motivično vsebino spet črpa iz Agathinega mota, zasnovan pa<br />

je kot variacijski niz. Tema pri tem ostaja nekoliko zakrita, zaradi česar<br />

je Brahmsov dobri prijatelj, glasbeni kritik Eduard Hanslick zapisal, da<br />

gre za »variacije brez teme«. Petim variacijam sledi še koda v eteričnem<br />

E-duru. Zadnji stavek je bolj razigran, v njem pa se izmenjujejo živahne<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

61


epizode s fugiranimi odseki in razpeto melodiko. Je za razumevanje te<br />

glasbe potrebno poznati prigodo z Agatho? Morda daje odgovor na to<br />

vprašanje dejstvo, da je skladatelj sekstet pričel snovati še pred kratko<br />

ljubezensko afero, končal pa ga je kar pet let kasneje.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

62<br />

Med svoje umetniške vzore je Arnold Schönberg zelo visoko postavljal<br />

Johannesa Brahmsa. Cenil je predvsem njegov tip »razvijajoče se variacije«,<br />

princip katere lahko odkrijemo tudi v Schönbergovi dvanajsttonski<br />

tehniki. Toda še preden je Schönberg v dvajsetih letih 20. stoletja razvil<br />

novo tehniko komponiranja z dvanajstimi soodvisnimi toni, se je zgledoval<br />

po glasbeni moderni. Privlačil ga je svet močno razširjenih wagnerjanskih<br />

harmonij in poetičnost, ki jo je bilo v glasbo mogoče preliti v obliki<br />

simfonične pesnitve. Prav v svojem najbolj popularnem delu – Ozarjeni<br />

noči – je združil ideal wagnerjanske glasbe (kromatična harmonija, ideja<br />

glasbene poetičnosti) in Brahmsovo ekonomičnost (delo s stalno spreminjajočimi<br />

se motivičnimi celicami, komorna zasedba).<br />

S skladateljskim mentorjem in prijateljem Alexandrom Zemlinskym, ki<br />

ga je vpeljal v skrivnosti tako Wagnerja kot tudi Brahmsa, je Schönberg<br />

poleti leta 1899 odšel na krajši oddih v Payerbach južno od Dunaja. In<br />

tudi nastanek Schönbergovega zgodnjega dela je povezan z ljubezensko<br />

zgodbo: prav v Payerbachu se je Schönberg zaljubil v Mathildo, sestro<br />

Zemlinskega. Schönberga je takoj zajela ustvarjalna vročica in le v treh<br />

tednih je nastala simfonično pesnitev, ki jo je skladatelj napisal na podlagi<br />

pesmi Richarda Dehmla, pesnika, ki je izrazito vplival na Schönbergove<br />

estetske poglede. Dehmlova poezija se namreč jasno umešča v<br />

čas dekadence, ki je skušal opraviti s številnimi neverjetnimi moralnimi<br />

predsodki. To velja tudi za izbrano pesem, ki je zamišljena kot pogovor<br />

med žensko in moškim, ki hodita skozi gozd v nočni mesečini. Ženska<br />

moškemu prizna, da nosi otroka, ki pa ni njegov, moški pa v ljubečem<br />

odgovoru oznani svojo pripravljenost, da v veliki ljubezni tujega otroka<br />

sprejme kot svojega.<br />

Danes sodi Ozarjena noč med skladateljeva najpogosteje izvajana dela,<br />

kritika pa skladbi ob krstni izvedbi leta 1902 ni bila preveč naklonjena,<br />

nekateri so Schönbergu celo očitali, da se zdi, kot bi partitura nastala<br />

tako, da je skladatelj z njo pobrisal še po vlažnem rokopisu Wagnerjeve<br />

glasbene drame Tristan in Izolda, mnoge pa je motila tudi izbira navidez<br />

neprimerne snovi (simfonična pesnitev nima zunanjega <strong>program</strong>a, temveč<br />

slika bolj duševne konflikte in atmosfero narave). Večina kritikov ni mogla<br />

prenesti, da je skladatelj v svojem glasbenem jeziku združil sveta, ki sta<br />

do sedaj veljala za nezdružjiva: Brahmsovega in Wagnerjevega. Skladba<br />

je sestavljena iz dveh delov z uvodom in epilogom. Uvod prinaša temno<br />

misel v d-molu, prvi del pa nato dramatično nabito izpoved žene, ki ga<br />

zaznamuje motiv v violi. Sredi dela se atmosfera zamenja; težke zvoke<br />

zamenja nežna liričnost, motivična kratkosapnost pa se spremeni v dolgo<br />

izdržano melodijo v D-duru, ki predstavlja odgovor moškega. Delo<br />

se sklene v epilogu, ki jasno naslika spokojno vzdušje »ozarjene« noči.


Listeners and musicologists are always kept busy by the question of the<br />

relationship between an artist’s inner life and the content of his or her art.<br />

In this regard, many commentators arrive at completely opposing convictions:<br />

some believe that the artist can only extract the material for his or her<br />

artworks from personal experience, while others are of the opinion that there<br />

is no genuine link between the two and that the artist is bound primarily by<br />

the laws of his or her craft and material.<br />

Similar questions are posed by of both of Brahms’s string sextets, which seem<br />

to be marked to a large extent by the composer’s relationship to women.<br />

Today, we know that Brahms’s main muse was Clara Schumann, especially<br />

after the death of her husband, the great composer Robert Schumann, who<br />

was also an ardent supporter of the young Brahms. However, the lives of<br />

Clara and Johannes never actually came together. Similarly, Brahms never<br />

found the path to Agatha Siebold, with whom he was actually on the brink of<br />

marriage at one point. If we are to believe the sincerity of his letters it would<br />

seem that at the last moment the composer took fright at a loss of freedom.<br />

Brahms wrote to Agatha: “I love you! I must see you again, but I cannot wear<br />

fetters! Write if I may return, to hold you, to kiss you, to tell you that I love<br />

you.” Agatha rejected him and the relationship was broken off. Brahms later<br />

regretted his actions, writing: “I behaved like a scoundrel towards Agatha.”<br />

However, he only underwent a genuine catharsis on composing the Second<br />

String Sextet, saying that the work “redeemed him from the last love”.<br />

It is not a case, however, of simply seeking the connection between the love<br />

story and the music in the prevailing gentle atmosphere of the work, which is<br />

in places even reminiscent of the music of Schubert, a composer Brahms was<br />

studying a great deal during this period. The link should instead be sought<br />

in the thematic material, which is conceived as a kind of code for his love for<br />

Agatha. Thus at the end of the first theme we find a short musical idea made<br />

up of the tones a-g-a-b(‘h’ in German)-e, in which we can see the spelling of<br />

Agatha’s name (without the letter ‘t’). This idea is counterpointed with the<br />

short melodic fragment a-d-e. With the aid of this sequence of tones Brahms<br />

tells us: “Agatha ade!”, or “Farewell Agatha!”. This short motto becomes a key<br />

structural element in the composition, as it marks not only the first movement<br />

but can also be found in the second slow movement. It seems, however, that<br />

Brahms gives the relationship between the tones of this Agatha motive priority<br />

over the human relationship – perhaps this is why he was never capable<br />

of a real love affair.<br />

The first movement of the sextet, which gains most of its substance from long<br />

melodies, derives from a somewhat mysterious theme that is harmonically<br />

coloured with shifts to the sphere of the mediant. It is precisely these shifts that<br />

give a special charm to the distant modulations in the development, where<br />

the harmonic scheme gains priority over the melodic. The second movement<br />

is designed as a scherzo with undertones of a ballad, while the trio shifts to<br />

a more vivacious and rural ländler. The slow movement, planned as a series<br />

of variations, again draws its motivic content from the Agatha motto. The<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

63


theme itself remains somewhat concealed, which prompted Brahms’s good<br />

friend, music critic Eduard Hanslick, to write that the movement comprised<br />

of “variations without a theme”. The five variations are followed by a coda<br />

in the ethereal E Major. The last movement is more dynamic, containing an<br />

exchange of lively episodes with fugal sections and expansive melody. Is<br />

it necessary to be familiar with the events surrounding Agatha in order to<br />

understand this music? Perhaps the answer to this question lies in the fact<br />

that the composer began to plan the sextet before the brief love affair and<br />

finished it some five years after it.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

64<br />

Arnold Schoenberg gave Johannes Brahms an exalted position amongst<br />

his artistic sources. Above all, he valued his type of ‘developing variation’, a<br />

principle we can also discover in Schoenberg’s twelve-tone technique. But<br />

before Schoenberg developed his new technique of composing with twelve<br />

interdependent tones in the 1920s, he modelled himself after the musical<br />

modern. He was attracted to the world of the enormously expanded Wagnerian<br />

harmony and poeticism, which in music could be poured into the form<br />

of the symphonic poem. It is precisely in his most popular work, Verklärte<br />

Nacht (Transfigured Night), that he combined the ideal of Wagnerian music<br />

(chromatic harmony, the idea of musical poeticism) and Brahmsian economy<br />

(working with constantly changing motivic cells, the chamber ensemble).<br />

Together with his mentor and friend Alexander Zemlinsky, who had led him<br />

to the secrets of both Wagner and Brahms, Schoenberg set off in the summer<br />

of 1899 for a short break in Payerbach, south of Vienna. The emergence of<br />

Schoenberg’s early work is also connected with a love story: it was in Payerbach<br />

that Schoenberg fell in love with Matilda, Zemlinsky’s sister. Schoenberg<br />

was immediately seized by a creative fever and in just three weeks composed<br />

a symphonic poem based on a poem by Richard Dehmel, a poet who had<br />

an explicit influence on Schoenberg’s aesthetic outlook. Dehmel’s poetry is<br />

clearly located in a time of decadence, which the poet tries to overcome with<br />

numerous less than credible moral prejudices. This is also true of the selected<br />

poem, which is conceived as a conversation between a man and a woman<br />

walking through the forest in the moonlight. The woman confesses to the<br />

man that she is carrying a child, but that it is not his. In his loving reply the<br />

man declares his preparedness to accept a child as his own as a mark of his<br />

great love for the foreign child.<br />

Today, Verklärte Nacht counts amongst the composer’s most frequently performed<br />

works, but on its premiere performance in 1902 critics were not well<br />

disposed towards it. Some even reproached Schoenberg saying that it was as<br />

if his score had come about by the composer smudging a damp manuscript<br />

of Wagner’s music drama Tristan and Isolde. Many critics were also disturbed<br />

by the selection of apparently inappropriate material: the symphonic poem<br />

did not have an external <strong>program</strong>me, but instead was more a picture of the<br />

psychological conflicts and the atmosphere of the natural environment.<br />

Furthermore, the Majority of critics could not accept that the composer had<br />

been able to combine two worlds in his musical language that until then


had been regarded as incompatible: that of Brahms and that of Wagner. The<br />

composition is made up of two parts with an introduction and an epilogue.<br />

The introduction brings the thematic idea in d Minor, while the first section<br />

presents the dramatically charged confession of the woman, marked by a<br />

motive on the viola. In the central section the atmosphere shifts; the weighty<br />

sound world is exchanged for a gentle lyricism, and the short motivic breaths<br />

are transformed into a long restrained melody in D Major, representing the<br />

response of the man. The work concludes with an epilogue, which clearly<br />

paints the placid atmosphere of the ‘transfigured’ night.<br />

Gregor Pompe<br />

Prevod / Translation: Neville Hall<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

65


Nedelja, 6. September 2009 / Sunday, 6. September 2009<br />

Koncert št. 8 / Concert No. 8<br />

Dvorana Union ob 19:30 / Union Hall at 19:30<br />

MOČ SANJ<br />

THE POWER OF DREAMS<br />

KOMORNI GODALNI ORKESTER SLOVENSKE FILHARMONIJE /<br />

SLOVENE PHILHARMONIC STRING CHAMBER ORCHESTRA<br />

Richard Tognetti – dirigent, violina / conductor, violin<br />

Solist / Soloist:<br />

Emmanuel Pahud, flavta / flute<br />

Spored / Program:<br />

Brett Dean (*1961): Carlo<br />

Antonio Vivaldi (1678–1741): Koncert za flavto v F-duru op. 10,<br />

št. 1, RV 433 – »Nevihta na morju« / Flute Concerto in F Major,<br />

Op. 10, No. 1 RV 433 – “La tempesta di mare”<br />

1. Allegro<br />

2. Largo<br />

3. Presto<br />

Antonio Vivaldi (1678–1741): Koncert za flavto v D-duru op. 10,<br />

št. 3, RV 428 – »Čuvaj« / Flute Concerto in D Major, Op. 10, No. 3 RV<br />

428 – “Il gardellino” (The Watchman)<br />

1. Allegro<br />

2. Largo<br />

3. Allegro<br />

* * *<br />

Carl Vine (*1954): Sanje piščali, koncert za flavto in godala /<br />

Pipe Dreams, concerto for flute and strings<br />

Ludwig van Beethoven (1770–1827), prir. za godalni orkester /arr.<br />

for string orchestra R. Tognetti: Godalni kvartet št. 11 v f-molu op. 95<br />

– »Il serioso« / String Quartet No. 11 in F Minor, Op. 95 – “Il serioso”<br />

1. Allegro con brio<br />

2. Allegretto ma non troppo<br />

3. Allegro assai vivace ma serioso<br />

4. Larghetto espressivo / Allegretto agitato


Avstralski skladatelj, violist in dirigent Brett Dean je bil po študiju viole<br />

v Brisbaneu in Berlinu od 1985 član Berlinskih filharmonikov, 2000 pa se<br />

je vrnil v Avstralijo in se posvetil komponiranju. Njegova prva dela so<br />

povezana z eksperimentalnimi filmi. Od prve javne izvedbe svojega dela<br />

some birthday.. leta 1992 vse več komponira, njegova dela pa izvajajo<br />

priznani orkestri in dirigenti sveta. Leta 2006 je postal Umetniški direktor<br />

Avstralske nacionalne akademije za glasbo. Za violinski koncert The Lost<br />

Art of Letter Writting je prejel prestižno nagrado Grawemeyer Award 2009,<br />

takorekoč »Nobelovo nagrado za glasbo«.<br />

Dean se ima za tradicionalista, v njegovih skladbah se poznajo vplivi<br />

filma, elektronske glasbe in slikarstva. Dean kakor slikar nanaša plasti<br />

zvoka na svoje »platno«. »Slikarsko« delo je tudi Carlo, ki ga je za Festival<br />

Huntington leta 1997 naročil Avstralski komorni orkester. Naslov se nanaša<br />

na Carla Gesualda, ki je bil cenjen skladatelj vokalne glasbe, obenem pa<br />

eden najbolj razvpitih zločincev v Italiji 16. stoletja – leta 1590 je umoril<br />

svojo ženo in njenega ljubimca. Dean išče povezave med Gesualdovim<br />

življenjem in glasbo: besedila poznih Gesualdovih madrigalov so polna<br />

asociacij na ljubezen, krivdo in smrt. Carlo se začenja s posnetkom<br />

Gesualdovega madrigala Moro lasso. Ob kolažu harmonsko povezanih,<br />

a značajsko različnih citatov iz madrigala se v proces vključi orkester<br />

solističnih godal s citati iz drugih Gesualdovih del, ki se vse bolj pomika<br />

proti zvočnosti 20. stoletja. Carlo je potovanje med dvema časoma, dvema<br />

glasbama. V njem se Gesualdovi madrigali umaknejo v šepet in nervozne<br />

vzdihe, odmeve usodne neapeljske noči leta 1590.<br />

Velik vpliv na glasbeno Evropo prve polovice 18. stoletja je imel »dolgočasen<br />

tip, ki je vedno znova in znova komponiral eno in isto obliko«,<br />

kakor ga je označil Stravinski. A Antonio Vivaldi kljub velikemu številu<br />

koncertov (ima jih ok. 500) še zdaleč ni bil dolgočasen. Bil je eden najbolj<br />

izvirnih italijanskih skladateljev svoje generacije, domišljav in zapravljiv<br />

individualist, obenem pa pobožen in resnoben mož. Njegov koncertni<br />

opus razodeva, koliko variant, nians v instrumentaciji in domislekov v zasnovi<br />

je Vivaldi uspel zaobjeti v okviru ene same tristavčne glasbene zvrsti.<br />

Koncertov za flavto nima veliko, a tudi tu je bil inovator. Njegov prvi<br />

niz šestih koncertov za flavto (1728) je bil prva zbirka tovrstnih del v<br />

Italiji; prehitel ga je le angleški skladatelj Robert Woodcock, ki je svoje<br />

tri koncerte objavil leta 1727. Vivaldijevi koncerti večinoma temeljijo na<br />

starejših delih. »La tempesta di mare« z morskim viharjem, priljubljenim<br />

opernim toposom tega časa, je adaptacija Violinskega koncerta v Es-duru.<br />

Uvodni Allegro prinaša udarjajočo temo v unisonu, medtem ko se flavta<br />

v kratkih linijah izmenjuje z violinami orkestra, nad ripienom pa se oglaša<br />

z nervoznimi melodijami. Lažno zatišje nastopi v Largu, osrčju nevihte.<br />

Zaključni Presto se zopet začne v unisonu, nato pa se flavta z dolgimi<br />

linijami bori proti sunkovitim napadom violin in continua.<br />

Tretji koncert op. 10 (adaptacija istoimenskega Violinskega koncerta v<br />

D-duru) nosi naslov »Il gardellino« in z nežnimi temami flavte prikaže bolj<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

67


pastoralen aspekt glasbila. Tudi ripieno godal je harmoničen. Uvodni<br />

Allegro je lahkoten in skorajda eteričen ter po vzdušju spominja na Pomlad<br />

iz Štirih letnih časov. Osrednji Cantabile je speven in ljubek, zaključni<br />

Allegro pa je ognjevit stavek plesnega značaja.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

68<br />

Avstralski skladatelj Carl Vine je priznan ustvarjalec resne, filmske in<br />

elektronske glasbe, komponira pa tudi za televizijo in gledališče. Rodil<br />

se je v Perthu, od leta 1975 pa v Sydneyu ustvarja kot svobodni umetnik.<br />

Zaslovel je kot skladatelj glasbe za klasični ples in televizijo in leta 1978<br />

napisal prvi daljši avstralski balet Poppy. Leta 1980 je začel poučevati<br />

kompozicijo elektronske glasbe na konservatoriju v Queenslandu ter<br />

deloval v ansamblu za sodobno glasbo Flederman. Je umetniški direktor<br />

različnih avstralskih glasbenih ustanov. Leta 2005 je bil za svoj izjemni<br />

prispevek k avstralski glasbi nagrajen s prestižno nagrado Don Banks<br />

Music Award. Njegova dela so znana tudi v Evropi, ZDA in na Japonskem.<br />

Sam se ima za »radikalno tonalnega skladatelja«, zaznamujeta pa ga<br />

dostopnost in odprtost. V nekaterih skladbah je poudarjena ornamentika<br />

melodije, v drugih Vine ustvarja bogate in kompleksne polifonije. V<br />

svojem opusu ima pomembna instrumentalna dela: sedem simfonij in<br />

sedem koncertov ter precej klavirskih in komornih del.<br />

Pipe dreams je prvič izvedel Avstralski komorni orkester z violinistom<br />

Emmanuelom Pahudom leta 2003 v Sydneyu. Koncert je zamišljen kot<br />

sanje, ki bi jih lahko sanjala flavta. S sanjami postane človeška, saj so<br />

globoke želje in sanje – tudi neuresničljive – nekaj izrazito človeškega.<br />

Enostavčno delo iz treh odsekov se poslužuje klasične oblike zmerno –<br />

počasi – hitro. Solistična linija flavte je virtuozna, arabeskna, a ne zato,<br />

da bi poslušalca zmedla ali naredila vtis nanj, temveč zato, da bi pričarala<br />

toliko sanjavosti, kot je le mogoče. To so sanje kovinske piščali, ki misli,<br />

da zanjo ni meja.<br />

Ludwig van Beethoven je »resni« godalni kvartet iz leta 1810 posvetil<br />

svojemu najboljšemu prijatelju, dvornemu tajniku Nikolausu Zmeskallu<br />

von Domanovec. Ta je bil dober čelist, na njegov nasvet pa se je Beethoven<br />

zanesel tudi v praktičnih rečeh, pa naj bo glede recepta loščila za čevlje<br />

ali dileme, kako odpustiti slabega služabnika.<br />

Kvartet je bil prvič javno izveden leta 1814, 1816 pa je tudi izšel. Brezkompromisnost<br />

glasbe se zrcali že v naslovu, ki ga je izbral skladatelj. Resnoba<br />

ima tu mnogo obrazov: od globokoumnosti, temačnosti in pesimizma<br />

do globoke žalosti in obupa. A to ni <strong>program</strong>ska glasba, ki bi opisovala<br />

konkretne dogodke in stanja, temveč aforistično zgoščena absolutna<br />

glasba, ki se izogiba konvencionalnim in lagodnim prehodom ter nas<br />

nenhno postavlja »in medias res«.<br />

Prvi stavek začenja moto kvarteta – ostra figura v unisonu; tej sledijo<br />

raztrgani oktavni skoki. Skoraj brez prehoda nastopi svetlejša druga<br />

tema s triolami. V izpeljavi se med seboj prepletata oba osrednja motiva<br />

glavne teme (šestnajstinke in punktirane oktave), stavek pa zaključi


azgibana koda, ki nato resignira v pianissimo. V sledečem Allegrettu<br />

prva tema sestoji iz dveh kontrastnih elementov, ki sooblikujeta potek<br />

stavka: postopa violončela navzgor ter kantilene violine. Kromatična<br />

druga tema pripelje v fugatni odsek. Posamezni motivi se po izpeljavi<br />

vse bolj drobijo, dokler nazadnje ne ostanejo le še skupinice »vzdihov«.<br />

V eksplozivnem Scherzu Beethoven uporabi nenavadne kontraste med<br />

tonalitetami. Zadnji stavek uvaja otožen uvod z motivi vzdihov, ki jim<br />

sledi napet in ambivalenten zaključek: »allegretto« je nežnejši tempo,<br />

kakršnega »agitato« spodbija. Sklep kvarteta, čeprav v duru, se tako zdi<br />

bolj uporniško dejanje volje kot sprava s svetom in seboj.<br />

After studying the viola in Brisbane and Berlin, Australian composer, violist<br />

and conductor Brett Dean joined the Berlin Philharmonic in 1985. In 2000, he<br />

returned to Australia and dedicated himself to composing. His first works were<br />

linked with experimental films. From the first public performance of his work<br />

some birthday … in 1992, Dean spent more and more time composing, and<br />

his works are performed by recognised orchestras and conductors throughout<br />

the world. In 2006, he became the artistic director of the Australian National<br />

Academy of Music. For his violin concerto The Lost Art of Letter Writing he<br />

received the prestigious Grawemeyer Award 2009, which is virtually regarded<br />

as the ‘Nobel Prize for music’.<br />

Dean regards himself as a traditionalist, and in his compositions one can<br />

recognise the influence of film, electronic music, and painting. He applies<br />

layers of sound to his ‘canvas’ like a painter. His composition Carlo is also a<br />

‘painterly’ work. It was commissioned by the Australian Chamber Orchestra<br />

for the Huntington Festival in 1997. The title refers to Carlo Gesualdo, who was<br />

a highly regarded composer of vocal music, while at the same time being one<br />

of the most notorious criminals of 16 th century Italy – in 1590 he murdered<br />

his wife and her lover. Deans seeks links between Gesualdo’s life and music:<br />

the texts of Gesualdo’s later madrigals are full of associations with love,<br />

guilt and death. Carlo begins with a recording of Gesualdo’s madrigal Moro<br />

lasso. Alongside a collage of musical quotations from the madrigal, which<br />

are harmonically connected but diverse in terms of character, the orchestra<br />

of solo strings is included in the process with quotations from other works<br />

by Gesualdo, drawing the music ever closer to the sound world of the 20 th<br />

century. Carlo is a journey between two eras, two types of music. Eventually<br />

Gesualdo’s madrigals withdraw into whispering and nervous sighing, echoes<br />

of that fateful Neapolitan night in 1590.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

In the second half of the 18 th century, an enormous influence was exerted on<br />

European music by “a boring chap who composed again and again in one and<br />

the same form”, as he was described by Stravinsky. However, in spite of the<br />

incredible number of concertos he produced (around 500 in total) Antonio<br />

Vivaldi was far from being boring. He was one of the most original Italian<br />

composers of his generation, an imaginative and extravagant individualist,<br />

but at the same time a pious and earnest man. His concerto opus reveals<br />

69


PROGRAM / PROGRAM<br />

70<br />

how many variants, nuances in instrumentation and schematic ideas Vivaldi<br />

managed to encompass within the framework of a single three-movements<br />

musical genre.<br />

Vivaldi did not actually compose a lot of concertos for flute, but he was nonetheless<br />

an innovator in this field too. His first series of six concertos for flute<br />

(1728) was the first collection of its kind in Italy; the only composer to predate<br />

Vivaldi in this respect was the Englishman Robert Woodcock, who published<br />

his three flute concertos in 1727. Vivaldi’s flute concertos are mainly based<br />

on older works. “La tempesta di mare”, with its sea storm (one of the most<br />

popular opera topoi of the time) was an adaptation of the Violin Concerto<br />

in E-flat Major. The introductory Allegro brings an insistent theme in unison,<br />

while the flute exchanges short lines with the violins of the orchestra, and<br />

appears with nervous melodies over the ripieno. A false calm appears in the<br />

Largo, the eye of the storm. The concluding Presto again begins in unison,<br />

and then the long lines of the flute struggle against the gusty assaults of the<br />

violins and continuo.<br />

The third concerto of Opus 10 (an adaptation of the Violin Concerto in D<br />

Major with the same name) bears the title “Il gardellino”, and with the flute’s<br />

gentle themes demonstrates the more pastoral dimension of the instrument.<br />

The ripieno of the strings is harmonious. The introductory Allegro is light and<br />

almost ethereal, with an atmosphere reminiscent of Spring from The Four<br />

Seasons. The central Cantabile is song-like and charming, while the concluding<br />

Allegro is a fiery movement with a dance character.<br />

Australian composer Carl Vine is an acknowledged artist in the areas of a<br />

serious, film and electronic music, while also composing for television and<br />

theatre. He was born in Perth, but from 1975 he worked in Sydney as a freelance<br />

artist. He made his name as a composer of music for classical dance and<br />

television, and in 1978 composed the first extended Australian ballet Poppy.<br />

In 1980, he began teaching electronic music composition at the Queensland<br />

Conservatory, as well as being active in the ensemble for contemporary<br />

music Flederman. He is the artistic director of various Australian musical<br />

institutions. In 2005, he received the prestigious Don Banks Music Award for<br />

his exceptional contribution to Australian music. His works are also known<br />

in Europe, USA and Japan.<br />

He considers himself to be a ‘radical tonal composer’, and his work is characterised<br />

by accessibility and openness. In some works he emphasises the<br />

ornamentation of melody, while in others he creates rich and complex polyphony.<br />

His opus includes numerous important instrumental works: seven<br />

symphonies and seven concertos, as well as many piano and chamber works.<br />

Pipe Dreams was first performed by the Australian Chamber Orchestra and<br />

flutist Emmanuel Pahud in 2003 in Sydney. The concerto is conceived as<br />

dreams that could be dreamed by the flute. With dreams mankind comes<br />

into being, as deep desires and dreams – including those that are unrealisable<br />

– are something explicitly human. This single movement work with three<br />

sections submits to classical form: moderate-slow-fast. The solo flute lines


are virtuoso and arabesque, but not with the aim of confusing the listener<br />

or making an impression on him or her, but rather in order to conjure up as<br />

much dreaminess as possible. These are dreams of a pipe that believes that<br />

it has no borders.<br />

Ludwig van Beethoven dedicated his ‘serious’ string quartet from 1810 to<br />

his best friend, court secretary Nikolaus Zmeskall von Domanovecs. As well<br />

as being a good cellist Beethoven relied on Domanovecs’s advice for a range<br />

of practical matters, ranging from a recipe for good shoe polish to advice<br />

about how to fire a bad servant.<br />

The quartet was first performed publicly in 1814 and was published two years<br />

later in 1816. The uncompromising quality of the music is reflected even in<br />

the title, which the composer chose himself. Here seriousness has many faces:<br />

from depth of spirit, obscurity and pessimism to deep sorrow and hopelessness.<br />

However, this is not <strong>program</strong>me music describing concrete events or a<br />

particular state, but rather aphoristically dense absolute music that avoids a<br />

conventional and comfortable approach, constantly placing us ‘in medias res’.<br />

The first movement begins with the quartet’s motto – an austere figure in<br />

unison – followed by broken octave leaps. Almost without a transition the<br />

brighter second theme with triplets appears. In the development both of<br />

the central motives of the main theme interweave (the semiquavers and the<br />

dotted octaves), and the movement concludes with an agitated coda that<br />

fades into pianissimo. In the subsequent Allegretto the first theme is made<br />

up of two contrasting elements that together shape the flow of the movement:<br />

the ascending trajectory of the cello and the cantilena of the violin. The<br />

chromatic second theme leads to a fugato section. After the development<br />

the individual motives become increasingly fragmented, until only a handful<br />

of ‘sighs’ remain. In the explosive Scherzo Beethoven employs unusual tonal<br />

contrasts. The last movement is initiated with a melancholy introduction<br />

with sighing motives, followed by a tense and ambivalent conclusion: ‘allegretto’<br />

is a more gentle tempo, which ‘agitato’ impugns. The conclusion of<br />

the quartet, although in a Major key, seems more like an act of defiance than<br />

a reconciliation with the world and oneself.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Katarina Šter<br />

Prevod / Translation: Neville Hall<br />

71


Ponedeljek, 7. September 2009 / Monday, 7. September 2009<br />

Koncert št. 9 / Concert No. 9<br />

Dvorana Union ob 11:00 / Union Hall at 11:00<br />

JUTRANJE REFLEKSIJE 4:<br />

Radostno obilje<br />

MORNING REFLECTIONS 4:<br />

Joyful Prosperity<br />

FESTIVALSKI ORKESTER / FESTIVAL ORCHESTRA<br />

Richard Tognetti – dirigent, violina / conductor, violin<br />

Emmanuel Pahud, flavta / flute<br />

Boris Berezovsky, klavir / piano<br />

Satu Vänskä, violina / violin<br />

Michael Kugel, viola / viola<br />

Alexander Rudin, violončelo / violoncello<br />

Spored / Program:<br />

Sergej Prokofjev (1891–1953): Sonata za flavto in klavir v D-duru op. 94 /<br />

Flute Sonata in D Major, Op. 94<br />

1. Moderato<br />

2. Scherzo: Presto<br />

3. Andante<br />

4. Allegro con brio<br />

Wolfgang Amadeus Mozart (1756–1791): Kvartet za flavto, violino, violo in<br />

violončelo št. 1 v D-duru K 285 / Quartet No. 1 in D Major for flute, violin, viola<br />

and cello, K 285<br />

1. Allegro<br />

2. Adagio<br />

3. Rondeau<br />

* * *


Elliott Carter (*1908): Scrivo in vento (Pišem v veter) za flavto solo /<br />

Scrivo in vento for solo flute<br />

Joseph Haydn (1732–1809): Simfonija št. 104 v D-duru – »Londonska«<br />

/ »Salomon«, Hob. I:104 / Symphony No. 104 in D Major – “London” /<br />

“Salomon”, Hob. I:104<br />

1. Adagio – Allegro<br />

2. Andante<br />

3. Menuetto – Trio: Allegro<br />

4. Finale: Spiritoso<br />

Sergej Prokofjev je znan predvsem po simfoničnih delih, kot sta Klasična<br />

simfonija ter glasbena pravljica Peter in volk. Umetniško pa stoji med<br />

Stravinskim in Šostakovičem, med svobodo svetovljana in socialističnim<br />

realizmom Sovjetske zveze. In čeprav se je v zadnjih letih zdelo, da bo<br />

moral izbirati med »domovinskimi ideali« oz. režimom ter umetniško<br />

svobodo, se mu je posrečilo, da je tudi po vojni ustvarjal drzno in izvirno<br />

glasbo, ki je bila obenem »razumljiva«, kakor so terjale oblasti.<br />

Prokofjev ni napisal veliko komornih del; poleg dveh krajših skladb so<br />

tu še sonate za violino, violončelo ali flavto in klavir, solistična violinska<br />

sonata in dva godalna kvarteta. Sonata za flavto in klavir je nastala med<br />

drugo svetovno vojno. Na vojno dogajanje je Prokofjev odreagiral z<br />

domoljubno propagandno glasbo, po drugi strani pa se je umaknil v<br />

»absolutnost« in intimo instrumentalne, komorne glasbe. V čas tega<br />

komornoglasbenega ustvarjalnega zamaha sodi Sonata za flavto in klavir,<br />

prvič izvedena 7. decembra 1943 v Moskvi (1944 je bila kot Sonata za<br />

violino in klavir št. 2 izvedena v različici z violino). Sonata op. 94 je vedra,<br />

jasna in transparentna po obliki ter sodi med neoklasicistična dela Prokofjeva.<br />

V štirih stavkih se pred poslušalcem odvije elegantna obdelava<br />

tematskega materiala, ki je polna fantazije in obenem dodobra izčrpa<br />

barvne in tehnične zmožnosti solističnega glasbila.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Mozartovi kvarteti za prečno flavto in godala so lahkotnejša priložnostna<br />

dela. Trije med njimi so bili napisani v Mannheimu v sezoni 1777/78 za<br />

Ferdinanda Dejeana iz Vzhodnoindijske delniške družbe. Dejean je sicer<br />

naročil 3 koncerte in 3 kvartete s flavto, vendar Mozartu naročila zaradi<br />

časovne stiske del ni uspelo izpolniti v celoti. V tem času je 22-letnega<br />

skladatelja namreč bolj kot komponiranje mikala svoboda, ki jo je prvič<br />

užival brez očetove navzočnosti v Mannheimu. Tu se je zaljubil v Aloysio<br />

Weber, ki jo je hotel celo odpeljati v Italijo in iz nje narediti primadono.<br />

Načrta seveda ni uresničil, besni Leopold pa je Wolfganga v pismu obdolžil<br />

neodgovornosti in nezvestobe družini.<br />

Kvartet za flavto in godala K 285 je delo, ki ga je Mozartu uspelo pripeljati<br />

do končne oblike; druga dva kvarteta sta dvostavčna. V vseh stavkih<br />

je v ospredju solistični instrument – flavta. Allegro je s svojo bogato<br />

melodiko ena najbolj domiselnih Mozartovih stvaritev sploh, najbolj<br />

73


priljubljen pa je Andante, otožna podoknica flavte v h-molu. Kvartet<br />

zaključuje živahni Rondo.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

74<br />

Stoletnik Elliott Carter velja za največjega živečega ameriškega skladatelja,<br />

ki je do- in tudi pre-živel dve generaciji ameriških komponistov. V<br />

najstniških letih je nanj najbolj vplival Charles Ives, nato pa se je ob študiju<br />

na Harvardu glasbeno izobraževal na Longy School. Med letoma 1932<br />

in 1935 je študiral pri Nadii Boulanger v Parizu in se posvečal strogemu<br />

kontrapunktu. Po vrnitvi v ZDA se je Carter ustalil v New Yorku in nastopil<br />

svojo dolgo profesorsko pot; poučeval je na vodilnih ameriških univerzah<br />

in kolidžih, za katere je pisal zborovska dela. Po prvih instrumentalnih<br />

neoklasicističnih delih se je oddaljil od neoklasicizma in vneto iskal druge<br />

glasbene izraze. V 50-ih letih je svoje kontrapunktsko znanje preizkušal<br />

zlasti na področju ritma, v 60-ih letih pa so njegove skladbe postajale<br />

vse bolj fragmentarne. V ospredje je vse bolj stopala sinteza evropskega<br />

in ameriškega. S selitvijo v London leta 1981 je za Carterja nastopilo<br />

novo obdobje. Antagonizmi preteklih dob so se slednjič pomirili med<br />

seboj, skladatelj pa s svojo glasbo, za katero je prejel številna priznanja<br />

in nagrade (mdr. dvakrat Pulitzerjevo nagrado). Carter je samohodec<br />

med ameriškimi skladatelji in se ni povezal z nobeno skupino ali šolo.<br />

Scrivo in vento za flavto solo iz leta 1991 je eno najbolj subtilnih Carterjevih<br />

del za solistični instrument. Posvečeno je flavtistu Robertu Aitkenu, ki je<br />

kompozicijo premierno izvedel 1991 v Avignonu. Tam je med letoma 1326<br />

in 1353 živel tudi Francesco Petrarca, ki mu skladba dolguje naslov: »scrivo<br />

in vento« so besede iz zaključka prve kvartine soneta Beato in sogno et di<br />

languir contento, v katerem pesnik opisuje svoje hrepenenje po nedosegljivi<br />

ljubezni – Lauri, ki jo, že vnaprej obsojeno na neuresničljivost, gradi<br />

na pesku in zapisuje v veter. Flavta s svojo krhko in fragmentarno glasbo<br />

sledi bežnim in celo nasprotujočim si pesnikovim občutjem.<br />

V Haydnovem letu bomo na Festivalu Maribor slišali Prvo simfonijo »očeta<br />

simfonije«, zazvenela pa bo še zadnja po vrsti s častitljivo številko 104.<br />

Od nastanka prve pa do zadnje je Haydn prehodil dolgo življenjsko in<br />

skladateljsko pot, kjer je simfonijo iz pretežno lahkotne zvrsti razvil v<br />

ambiciozno formo, na katero se še danes sklicujemo kot na model klasične<br />

simfonije. Vrhunec tega razvoja predstavlja dvanajst londonskih simfonij.<br />

Zadnja Haydnova simfonija je znana kot »Londonska« (kar je paradoks,<br />

saj so »londonske« vse njegove zadnje simfonije), a ima še eno ime:<br />

»Salomon«. Tega je dobila po violinistu in impresariju Johannu Petru<br />

Salomonu, ki je Haydna povabil, naj za angleško publiko napiše šest<br />

simfonij. Po velikanskem uspehu v sezonah 1791 in 1792 je Haydn z velikim<br />

veseljem prišel tudi drugič ter v letih 1794 in 1795 Otoku predstavil<br />

še šest novih simfonij.<br />

Monotematski prvi stavek razpreda glasbeno idejo prvih štirih taktov.<br />

Haydn je poln neizčrpnih domislic, ne da bi pri tem potreboval nov kontrast<br />

ali nov motiv, po vsakem odseku pa se vrne h glavni temi. Drugi


stavek je prvemu podoben po uporabi istih tonov, po ritmu, tempu in<br />

harmonizaciji pa se od njega razlikuje. Njegov pesemski značaj teži k<br />

variacijski obliki, a tudi oblikovno spominja na prvi stavek. Hitri menuet<br />

je le še reminiscenca na starinski ples, medtem ko se trio bliža dunajskemu<br />

ländlerju. Živahni finale v sonatni obliki je tehtna in velika sinteza<br />

dunajske klasike z elementi ljudske in plesne glasbe.<br />

Haydn je v »londonskih simfonijah« združil simfonične ideale 18. stoletja<br />

ter v njih zajel raznolikost glasbenih slogov in žanrov svojega časa.<br />

Simfonijo klasicizma je pripeljal do skrajnosti in zaključil bogato obdobje<br />

glasbene zgodovine. Simfonija št. 104 ima celo nekaj »mozartovskih«<br />

potez, s katerimi se je morda poklonil svojemu sopotniku v nekem glasbenem<br />

obdobju. Ko je Haydn pod zadnjo simfonijo napisal »Fine Laus<br />

Deo« (»Konec, Bogu hvala«), je morda slutil, da do konca življenja ne bo<br />

napisal nobene simfonije več. Kar je v njih iskal, je našel, in kar je hotel<br />

povedati, je tudi povedal.<br />

Sergei Prokofiev is known primarily for his symphonic works, such as the<br />

Classical Symphony and the musical fairy tale Peter and the Wolf. Artistically<br />

he stands between Stravinsky and Shostakovich, between the freedom of the<br />

cosmopolitan and the social realism of the Soviet Union. Although in his last<br />

years it seemed that he would have to choose between ‘patriotic ideals’, that<br />

is, the regime, and artistic freedom, he was fortunate in that after the war he<br />

created daring and original music that was at the same time ‘understandable’,<br />

as was demanded by the authorities.<br />

Prokofiev did not write a great number of chamber works; apart from two<br />

shorter compositions there is the sonata for violin, cello or flute and piano,<br />

the solo violin sonata and two string quartets. The Flute Sonata was written<br />

during the Second World War. Prokofiev responded to the events of the war<br />

with patriotic propaganda music, while also withdrawing into the ‘absolutism’<br />

and intimacy of instrumental, chamber music. The Flute Sonata falls into<br />

the period of this wave of chamber music creativity. It was first performed<br />

on 7 December 1943 in Moscow (in 1944 it was performed in its version for<br />

violin as the Violin Sonata No. 2). Counting amongst Prokofiev’s neoclassical<br />

works in terms of form, Sonata Op. 94 is joyous, clear and transparent. In the<br />

composition’s four movements the elegant working of the thematic material<br />

unfolds before the listener, full of fantasy and at the same time making exhaustive<br />

use of the colouristic and technical capabilities of the solo instrument.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Mozart’s quartets for transverse flute and strings are lighter occasional<br />

works. Three of them were written in Mannheim in the 1777/78 season for<br />

Ferdinand Dejean from the Dutch East India Company. Dejean had actually<br />

commissioned three concertos and three quartets with flute, but due to time<br />

pressure Mozart was unable to fulfil the commission entirely. At the time, the<br />

22-year-old composer was drawn more to the freedom that he experienced for<br />

75


the first time with the absence of his father in Mannheim than to composing.<br />

It was in Mannheim that he fell in love with Aloysia Weber, whom he even<br />

wanted to take to Italy to establish as a prima donna. Of course, the plan was<br />

never realised; in a letter Leopold accused Wolfgang of being irresponsible<br />

and disloyal to the family.<br />

The Quartet for flute and strings K 285 was the only of the flute quartets that<br />

Mozart managed to bring to its final form; the other two quartets have only<br />

two movements. In all of the movements the foreground is taken by the solo<br />

instrument – the flute. With its rich melodies the Allegro is one of Mozart’s<br />

most thoughtful works, while the most popular movement is the Andante,<br />

a melancholy serenade for the flute in B Minor. The quartet is concluded<br />

with a lively Rondo.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Centenarian Elliott Carter is regarded as the greatest living American composer,<br />

an artist who has experienced and outlived two generations of American<br />

composers. As a teenager he was most influenced by Charles Ives, then<br />

while studying at Harvard he also pursued a music education at the Longy<br />

School. Between 1932 in 1935, he studied with Nadia Boulanger in Paris,<br />

focusing his attention on strict counterpoint. On his return to the USA, Carter<br />

settled in New York and began his long career as a professor; he taught at<br />

the leading American universities and colleges, for which he wrote choral<br />

works. After his first neoclassical instrumental works he distanced himself<br />

from neoclassicism and eagerly set about finding other means of musical<br />

expression. In the 1950s, he tested his contrapuntal knowledge primarily in<br />

the area of rhythm, and in the 1960s his compositions became ever more<br />

fragmentary. A synthesis of the European and the American came increasingly<br />

to the fore. On moving to London in 1981 Carter entered a new creative<br />

period. The antagonisms of the earlier periods finally resolved themselves and<br />

the composer received numerous awards and prizes for his work (including<br />

twice being awarded the Pulitzer Prize). Carter is the loner of the American<br />

composing scene and never attached himself to any group or school.<br />

Scrivo in vento for solo flute from 1991 is one of the most subtle of Carter’s<br />

works for solo instrument. It is dedicated to flutist Robert Aitken, who premiered<br />

the work in 1991 in Avignon. It was there that Francesco Petrarch lived<br />

from 1326 to 1353, to whom the composition owes its title: ‘scrivo in vento’<br />

are the words that conclude the first quarto of sonnets Beato in sogno et di<br />

languir contento, in which the poet describes his longing for an unachievable<br />

love – predestined to be unrealised, his love for Laura is built in the sand and<br />

written in the wind. With its fragile and fragmentary music, the flute follows<br />

the poet’s fleeting and even contradictory emotions.<br />

76<br />

In the Haydn year at the Maribor Festival we will hear Symphony No. 1 by<br />

the ‘father of the symphony’, and we will also hear the last symphony, with<br />

the venerable number 104. Between composing his first and last symphonies<br />

Haydn trod a long life and compositional path, where the symphony developed<br />

from a predominantly light genre into the ambitious form that we today


cite as the model of the classical symphony. The apex of this development is<br />

represented by the twelve London symphonies.<br />

Haydn’s last symphony is known as the ‘London’ Symphony (which is a paradox<br />

as all of his last symphonies are ‘London’ symphonies), but it also has<br />

another name: the ‘Salomon’. This name originates from the violinist and<br />

impresario Johann Peter Salomon, who invited Haydn to write six symphonies<br />

for the English public. After the enormous success of the 1791 and 1792<br />

seasons, Haydn was very happy to return to England again in 1794 and 1795<br />

to present six new symphonies.<br />

The monothematic first movement sets out its musical idea in the first four<br />

bars. Haydn is full of inexhaustible ideas, although having no need of new<br />

contrast or a new motive, returning to the main theme after each episode. The<br />

second movement is similar to the first in terms of its use of the same tones,<br />

while its rhythm, tempo and harmonisation differ. The movement’s poetic<br />

character tends towards variation form, but it is also formally reminiscent of<br />

the first movement. The rapid minuet only hints at the old-fashioned dance,<br />

while the trio comes close to a Viennese ländler. The lively finale in sonata<br />

form is a balanced and extensive synthesis of Viennese classicism with elements<br />

of folk and dance music.<br />

In his ‘London symphonies’ Haydn brought together the symphonic ideals<br />

of the 18 th century, while also imbuing them with a range of musical styles<br />

and genres of his time. He took the symphony of classicism to the extreme<br />

and concluded a rich period of musical history. Symphony No. 104 even has<br />

certain ‘Mozartian’ traits, with which the composer perhaps pays tribute to<br />

his fellow traveller in a particular musical period. When Haydn signed his last<br />

symphony ‘Fine Laus Deo’ (‘The End, Praise be to God’) he perhaps sensed<br />

that he would not write any more symphonies in his lifetime. He had found<br />

what he had been looking for in his symphonies, and he had said what he<br />

had wanted to say.<br />

Katarina Šter<br />

Prevod / Translation: Neville Hall<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

77


Ponedeljek, 7. September 2009 / Monday, 7. September 2009<br />

Koncert št. 10 / Concert No. 10<br />

Slavnostna dvorana na dvorcu Dornava ob 19:30 / Knights Hall at Dornava Mansion at 19:30<br />

OGNJEMET VIRTUOZNOSTI<br />

FIREWORKS OF VIRTUOSITY<br />

Predavanje o dvorcu Dornava, eni najlepših posvetnih stavb poznega baroka<br />

pri nas – Dr. Andrej Smrekar<br />

Lecture about the Dornava Mansion – Dr. Andrej Smrekar<br />

Together with the remains of the once extensive gardens, Dornava is one of the<br />

more important monuments of late Baroque art in Central Europe<br />

KOMORNI GODALNI ORKESTER SLOVENSKE FILHARMONIJE / SLOVENE<br />

PHILHARMONIC STRING CHAMBER ORCHESTRA<br />

Satu Vänskä – vodja in solo violina / lead and solo violin<br />

Solistka / Soloist:<br />

Jane Gower, fagot / bassoon<br />

Spored / Program:<br />

Isaac Posch (ca.1590–1622/1623): Balletta I à 4 (Musicalische Ehrenfreudt)<br />

Antonio Vivaldi (1678–1741): Koncert za fagot in godala v B-duru, RV 501 – »Noč«<br />

/ Concerto for Bassoon and Strings in B-flat Major, RV 501 “La notte” (The Night)<br />

1. Largo – Andante molto<br />

2. I fantasmi (Prikazni / Apparitions)<br />

3. Il sonno (Sen / Sleep)<br />

4. Sorge l’aurora (Zora hiti / Dawn breaks)<br />

Ottorino Respighi (1879–1936): Stari plesi in arije za lutnjo, Suita št. 3 / Ancient<br />

Airs and Dances for Lute, Suite No. 3<br />

1. Italiana (Neznani avtor, konec 17. stoletja / anonymous, late 17 th century)<br />

2. Siciliana (Neznani avtor, konec 17. stoletja / anonymous, late 17 th century)<br />

3. Passacaglia (Lodovico Roncalli, 1692)<br />

* * *


Elena Kats-Chernin (1957*): Re-invencije št. 1–3 za fagot in godalni<br />

orkester / Re-Inventions No. 1–3 for bassoon and string orchestra<br />

Antonio Vivaldi (1678–1741): Koncert za fagot in godala v a-molu, RV 497 /<br />

Concerto for bassoon and strings in A Minor, RV 497<br />

1. Allegro molto<br />

2. Andante molto<br />

3. Allegro<br />

Giuseppe Tartini (1692–1770), prir. za solo violino in godalni orkester /<br />

arr. for solo violin and string orchestra F. Kreisler: Sonata za violino in basso<br />

continuo v g-molu – »Vražji trilček« / Sonata for violin and basso continuo in<br />

G Minor »Trillo del diavolo« (Devil’s Trill)<br />

1. Larghetto affettuoso<br />

2. Allegro energico<br />

3. Grave – Allegro assai<br />

O skladatelju, organistu in izdelovalcu orgel Isaacu Poschu ni veliko<br />

znanega. Rodil se je v avstrijskem Kremsu in obiskoval protestantsko<br />

šolo v Regensburgu, kjer se je glasbeno izobraževal. Leta 1614 je postal<br />

organist v Celovcu; verjetno je deloval tudi med protestantskim plemstvom.<br />

Med letoma 1607 in 1614 je začasno bival na Kranjskem. Prvo od<br />

dveh svojih najbolj znanih instrumentalnih zbirk Musicalische Ehrenfreudt<br />

(1618) je posvetil koroškim deželnim stanovom; leta 1621 je sledila še<br />

zbirka Musicalische Tafelfreudt. Zbirki prinašata predvsem plesne stavke v<br />

severnonemškem ali celo angleškem instrumentalnem slogu in pomenita<br />

pomemben prispevek na področju zgodnjebaročne »variacijske« suite.<br />

Uvodne štiri skladbe prve zbirke – »ballettas« – so bile namenjene zabavi<br />

plemičev pri obedih, sledile pa so jim tristavčne suite, ki so obed lahko<br />

le spremljale ali pa so ob njih zaplesali.<br />

Med več kot 500 koncerti Antonia Vivaldija jih je kar okoli 39 za fagot<br />

in po številu neposredno sledijo violinskim koncertom. Najbrž so bili<br />

napisani za izvedbo v beneški ustanovi za osirotela dekleta Ospedale<br />

della Pietà, ki se je ponašala z zavidljivo bogato glasbeno dejavnostjo<br />

in kjer je Vivaldi služboval; za Ospedale je moral po pogodbi iz leta 1723<br />

napisati po dva nova koncerta na mesec. Po drugi strani bi lahko nekateri<br />

koncerti nastali za katerega od Vivaldijevih mecenov.<br />

Koncert za fagot v B-duru, RV 501 je eden od tistih Vivaldijevih koncertov,<br />

ki ima <strong>program</strong>, na katerega opozarjajo tako naslov koncerta kot tudi<br />

naslovi posameznih stavkov. Prvi stavek predstavi sceno, v kateri ima<br />

fagot ornamentirano recitativno melodijo. Drugi je dramatičen: tu fagot<br />

raziskuje nočne prikazni, nato pa sledi miren stavek Il sonno, ki ilustrira<br />

spanec. Ta se konča, ko napoči zora, in fagot se ob prebujanju dneva<br />

sooča z različnimi odzivi orkestra.<br />

Koncert za fagot v a-molu, RV 497 je eden od Vivaldijevih desetih koncertov<br />

za fagot, napisanih v molu. Živahnemu uvodnemu ritornellu sledijo blago<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

79


ubrane violine in viola, ki jih ponovno prežene začetni polet. Virtuozni<br />

fagot povzema od predhodnega ritornella in razvije v Andante svojo<br />

melodijo. Ta preide v finalnem stavku v solistične epizode, ki uokvirjajo<br />

razgibano orkestrsko igro.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

80<br />

Ottorino Respighi je danes najbolj znan po orkestrski »trilogiji« del<br />

Rimski vodnjaki, Rimske pinije in Rimska slavja. Prvo mednarodno priznanje<br />

pa je skladatelju leta 1908 prinesla orkestracija Arianine tožbe Claudia<br />

Monteverdija. Stara glasba je Respighija pritegnila v otroških letih,<br />

kasneje pa je transkribiral dela italijanskih avtorjev iz 17. in 18. stoletja.<br />

Znana je njegova ljubezen do gregorijanskega korala in Monteverdija.<br />

Moderni glasbeni tokovi in ideje ga niso pritegnili; v inovantivnih glasbenih<br />

skupinah se ni našel. Leta 1932 se je podpisal celo pod manifest,<br />

ki je napadal tedaj nove glasbene smeri in skladatelje pozival k vrnitvi v<br />

ustaljeno italijansko tradicijo.<br />

Respighijevo zanimanje je veljalo tudi zvrsti »aria antica«, povezani z<br />

arijami z lutnjo in tradicijo dvornih plesov 16. stoletja. Po dveh posrečenih<br />

orkestrskih suitah iz let 1917 in 1923 je Respighi leta 1931 napisal tretjo<br />

suito Antiche arie e danze za godalni orkester, kjer je dosegel posrečeno<br />

ravnovesje med značilno respighijevsko barvitostjo in renesančno jasnostjo<br />

zvoka. V očarljivih plesnih stavkih, prosto rekonstruiranih na podlagi<br />

del avtorjev iz 17. stoletja, ne bomo našli ironije. Prej preprosto ljubezen<br />

do lepote glasbe preteklih stoletij.<br />

Elena Kats-Chernin je iz Uzbekistana v Avstralijo skupaj z družino<br />

emigrirala leta 1975. Klavir in kompozicijo je študirala na moskovskem<br />

konservatoriju in na konservatoriju v Sydneyu. Po letu 1980 je študirala<br />

na Visoki šoli za glasbo v Hanovru in nato ostala v Nemčiji, kjer je komponirala<br />

predvsem glasbo za baletne in gledališke produkcije. Leta 1994<br />

se je vrnila v Sydney. Za svoje kompozicije je prejela številne nagrade in<br />

priznanja, njena dela pa izvajajo znameniti orkestri in druge zasedbe.<br />

V svoji glasbi Kats-Cherninova pogosto izhaja iz preprostega tematskega<br />

materiala ali glasbene formule, ideje; osnovnemu, intuitivno izbranemu<br />

impulzu sledi obdelava glasbenega gradiva, ki iz izhodišča zavije na<br />

povsem nove poti. Skladateljica posebne poudarke posveča raziskovanju<br />

zvoka in glasbene teksture. Na podlagi impulza ob spominu na Bachove<br />

dvoglasne invencije je leta 2005 nastalo tudi šest Re-Invencij za baročni<br />

fagot (prvotno za kljunasto flavto) in godala. Bachova dela so postala<br />

izhodišče glasbenih del, ki imajo drugačen zvok in drugačno strukturo<br />

kot izvirniki. Re-invencija št. 1 izhaja iz Invencije št. 8 v F-duru in izhodiščno<br />

skladbo popelje v pravi valček. Re-invencija št. 2 (iz Invencije št. 4 v d-molu)<br />

je krhka, počasna in hipnotična; v njej se nad dvema izmenjujočima<br />

se akordoma vzpenjajo in spuščajo lestvice. Re-invencija št. 3 se opira<br />

na Invencijo št. 13 v a-molu, ki je značilna po svoji nezadržani motorični<br />

energiji; podlago glavnega materiala pa tu dajejo viole in violončela s<br />

ponavljajočim se vzorcem.


V Piranu rojeni Giuseppe Tartini je bil eden izmed najbolj znanih violinistov<br />

in glasbenih teoretikov svojega časa. V njegovo violinsko šolo v<br />

Padovi so se zgrinjali učenci iz mnogih dežel Evrope. Kot skladatelj je bil<br />

predvsem mojster sonate, ki jo je nemalokrat preoblikoval v prizorišče<br />

virtuoznosti. Zlasti v komornih sonatah (da camera) se je oddaljil od ustaljene,<br />

iz suite izpeljane oblike. Njegova dela so sodobnike presenečala z<br />

izrazno močjo in afektiranostjo ter z drznimi harmonijami. Smisel glasbe<br />

za Tartinija namreč ni bil »preprost čutni užitek, temveč vznemirjenje,<br />

stopnjevanje ali pomiritev afektov s toni«.<br />

Slovita violinska sonata s <strong>program</strong>skim naslovom »Vražji trilček« je bila<br />

znana že pred letom 1750, izšla pa je posthumno (1798) v Parizu. Ime je<br />

dobila po sanjah, v katerih naj bi Tartini slišal hudiča igrati na violino; ko<br />

se je zbudil, je »vražjo« melodijo oz. trilček poskusil zapisati. Čeprav se<br />

vragov trilček pojavi šele v zadnjem stavku, je z »vražje« težkimi trilčki<br />

začinjena cela sonata. Začetni »Larghetto« v značilnem punktiranem ritmu<br />

in pastoralnemu vzdušju siciliana je le zatišje pred nevihto energičnega in<br />

bojevitega »Allegra«. Kratek počasni »Grave« uvaja zaključni in tehnično<br />

virtuozni »Allegro«, v katerem se sonata izkaže vredno svojega imena:<br />

vodilno melodijo spremljajo številni zadržki in trilčki na drugih strunah.<br />

Vmesni kratki počasni interludiji so le oddih in priprava na zaključno<br />

virtuoznost solistične kadence, kjer kult virtuoznosti že napoveduje kult<br />

virtuoza, s katerim bo čez nekaj desetletij ovenčan Paganini.<br />

Not a great deal is known about the composer, organist and organ maker<br />

Isaac Posch. He was born in Krems, Austria, and attended a Protestant school<br />

in Regensburg, where he obtained his music education. In 1614, he became<br />

an organist in Klagenfurt, most likely also working amongst the Protestant<br />

aristocracy. Between 1607 in 1640, he lived temporarily in Kranj. The first of his<br />

two best known instrumental collections, Musicalische Ehrenfreudt (1618), is<br />

dedicated to the Provincial Estates of Carniola; in 1621 it was followed by the<br />

collection Musicalische Tafelfreudt. The collections primarily contain dance<br />

movements in the northern German or even English instrumental style and<br />

represent an important contribution to the early baroque ‘variation’ suite.<br />

The opening four compositions of the first collection – “ballettas” – were<br />

intended for the entertainment of the aristocracy at mealtime. These are<br />

followed by three-movement suites, which could either accompany a meal<br />

or be used for dancing.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Amongst Antonio Vivaldi’s 500 concertos there are as many as 39 for bassoon,<br />

second in number only to the violin concertos. They were most likely<br />

written for performance in the Venetian institute for orphan girls, Ospedale<br />

della Pietà, which boasted musical activities of an enviable richness and<br />

where Vivaldi was employed; according to his contract with the Ospedale<br />

dating from 1723, Vivaldi was obliged to compose two new concertos each<br />

81


month. On the other hand, some of the concertos could have been written<br />

for Vivaldi’s patrons.<br />

The Concerto for Bassoon in B-flat Major, RV 501, is one of many Vivaldi concertos<br />

with a <strong>program</strong>me, as is indicated both by the concerto’s title and the<br />

titles of the individual movements. The first movement presents a scene in<br />

which the bassoon has an ornamented recitative melody. The second movement<br />

is dramatic, with the bassoon exploring night-time apparitions. This<br />

is followed by a tranquil movement entitled Il sonno, which illustrates sleep.<br />

This movement concludes with daybreak, and with the sunrise the bassoon<br />

is faced with various responses from the orchestra.<br />

One of ten Vivaldi’s bassoon concertos in minor key, the Concerto in A Minor,<br />

RV 497, opens with a vigorous ritornello, continuing in a gentler mood with<br />

violins and viola, before the initial impetus is restored. The virtuoso solo part<br />

starts with entries varied by the inclusion of elements drawn from the second<br />

part of the opening ritornello. The Andante is introduced by the orchestra,<br />

before the bassoon embarks on its own aria. The third movement duly starts<br />

with the orchestral ritornello, framing solo episodes for the solo bassoon.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Ottorino Respighi is today best known for his orchestral ‘trilogy’ Fountains<br />

of Rome, Pines of Rome and Roman Festivals. However, the composer first<br />

gained international recognition in 1908 with his orchestration of Claudio<br />

Monteverdi’s Lamento d’Arianna. Even as a child Respighi was attracted to<br />

ancient music, and he later transcribed works by Italian composers from the<br />

17 th and 18 th centuries. His love of Gregorian chant and Monteverdi is well<br />

known. He was not, however, drawn to modern musical streams and ideas,<br />

and did not find himself in any innovative musical groups. In 1932, he even<br />

signed his name to a manifesto that attacked the new musical directions of the<br />

time and called upon composers to return to the established Italian tradition.<br />

Respighi’s interest in early music also extended to the genre of ‘aria antica’,<br />

connected with arias with lute accompaniment and the tradition of court<br />

dances of the 16 th century. After two very successful orchestral suites from<br />

1917 and 1923, Respighi composed a third suite in 1931 entitled Antiche arie<br />

e danze for string orchestra, in which he achieved a happy balance between<br />

typically Respighi colouration and a renaissance clarity of sound. There is no<br />

irony to be found in the charming dance movements, freely reconstructed<br />

on the basis of works by composers from the 17 th century, but rather just a<br />

simple love of the beauty of music from past centuries.<br />

82<br />

Elena Kats-Chernin emigrated from Uzbekistan to Australia with her family<br />

in 1975. She studied the piano and composition at the Moscow Conservatory<br />

and at the Sydney Conservatory. From 1980, she studied at the Hanover<br />

University of Music and Drama, and then remained in Germany, where she<br />

primarily composed music for ballet and theatre productions. In 1994, she<br />

returned to Sydney. She has received numerous prizes and awards for her<br />

compositions and her works are performed by recognised orchestras and<br />

other ensembles.


Kats-Chernin’s music is often derived from simple thematic material or musical<br />

formulas and ideas; the initial, intuitively selected impulse is followed by a<br />

treatment of the musical material, which from its starting point develops on<br />

entirely new paths. The composer places particular emphasis on the research<br />

of sound and musical texture. The six Re-Inventions for baroque bassoon and<br />

strings (originally for recorder and strings) came about in 2005 on the basis<br />

of an impulse sparked by Bach’s two-part inventions. Bach’s compositions<br />

became the starting point for musical works that have a different sound and<br />

a different structure from the originals. Re-Invention No. 1 is derived from<br />

Bach’s Invention No. 8 in F Major, and transforms the original composition<br />

into a genuine waltz. Re-Invention No. 2 (from Invention No. 4 in D Minor)<br />

is fragile, slow and hypnotic; in it scales rise and fall above two alternating<br />

chords. Re-Invention No. 3 is based on Invention No. 13 in A Minor, which is<br />

characterised by a relentless motoric energy; the basis for the main material<br />

is here provided by repeating patterns in the violas and cellos.<br />

Giuseppe Tartini, born in Piran, was one of the most famous violinists and<br />

musical theoreticians of his time. Pupils from all over Europe flocked to his<br />

violin school in Padua. As a composer he was above all a master of the sonata,<br />

which he frequently transformed into a stage for virtuosity. Particularly in his<br />

chamber sonatas (sonate da camera) he distanced himself from the established<br />

forms derived from the suite. His works surprised his contemporaries<br />

with their expressive power and affectation, as well as with their daring harmonies.<br />

For Tartini the point of music was not “simple emotional pleasure, but<br />

rather the excitement, intensification and calming of affections with notes”.<br />

The famous violin sonata with the <strong>program</strong>matic title ‘The Devil’s Trill’ was<br />

already well known before 1750, but it was only published posthumously in<br />

1798 in Paris. It got its name from dreams in which Tartini apparently heard<br />

the devil playing the violin; when he woke up he tried to notate the ‘devil’s’<br />

melody, or trill. Although the devil’s trill appears only in the last movement,<br />

the entire sonata is spiced with ‘devilishly’ difficult trills. With its characteristic<br />

dotted rhythms and the pastoral atmosphere of a siciliano, the opening Larghetto<br />

is the calm before the storm of the energetic and pugnacious Allegro. A<br />

short, slow Grave introduces the concluding and technically virtuosic Allegro,<br />

in which the sonata proves to be worthy of its name: the leading melody is<br />

accompanied by numerous grace notes and trills on other strings. The short<br />

slow interludes are only a breathing space and preparation for the final virtuosity<br />

of the solo cadenza, where the cult of virtuosity already heralds the cult<br />

of the virtuoso, with which Paganini was to be crowned a few decades later.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Katarina Šter<br />

Prevod / Translation: Neville Hall<br />

83


Torek, 8. September 2009 / Tuesday, 8. September 2009<br />

Koncert št. 11 / Concert No. 11<br />

Kazinska dvorana ob 11:00 / Kazina Hall at 11.00<br />

JUTRANJE REFLEKSIJE 5:<br />

Harmonično pustolovstvo<br />

MORNING REFLECTIONS 5:<br />

Harmonic Adventurousness<br />

GODALNI KVARTET ENGEGÅRD / ENGEGÅRD QUARTET<br />

Arvid Engegård, violina / violin<br />

Atle Sponberg, violina / violin<br />

Juliet Jopling, viola / viola<br />

Jan-Erik Gustafsson, violončelo / violoncello<br />

Sodeluje / Featuring:<br />

Knut Erik Sundquist, kontrabas / double bass<br />

Spored / Program:<br />

Joseph Haydn (1732–1809): Godalni kvartet št. 66 v G-duru op. 77/1, Hob.<br />

III:81 / String Quartet No. 66 in G Major, Op. 77/1, Hob.III:81<br />

1. Allegro moderato<br />

2. Adagio<br />

3. Menuetto. Presto<br />

4. Finale. Presto<br />

Béla Bartók (1881–1945): Godalni kvartet št. 3 / String Quartet No. 3<br />

1. Prima parte – Moderato<br />

2. Seconda parte – Allegro<br />

3. Ricapitulazione della prima parte – Moderato. Coda – Allegro molto<br />

* * *<br />

Antonín Dvořák (1841–1904): Godalni kvintet za godalni kvartet in<br />

kontrabas v G-duru op. 77 / String Quintet for string quartet and contrabass<br />

in G Major, Op. 77<br />

1. Allegro con fuoco<br />

2. Scherzo. Allegro vivace<br />

3. Poco andante<br />

4. Finale. Allegro assai


Josepha Haydna imamo upravičeno za »očeta« godalnega kvarteta,<br />

komorne zvrsti, ki je po svojem pomenu in umetniški teži v 19. in 20.<br />

stoletju postala osrednja. Rojstvo kvarteta je tesno zvezano s Haydnovim<br />

delovanjem v kapeli kneza Esterházyja v Eisenstadtu, kjer je imel<br />

skladatelj na voljo dovolj časa za »eksperimentiranje« – svoj mogočni<br />

opus oseminšestdesetih kvartetov je ustvarjal v razponu kar petdesetih<br />

let. Takšno »laboratorijsko« spreminjane kvarteta pa si je Haydn lahko<br />

privoščil v zelo drastični meri tudi zato, ker pisanje kvartetov ni sodilo<br />

med njegove službene obveznosti – prvi kvarteti so tako nastali predvsem<br />

iz potrebe zasedbe, zato v prvih opusnih številkah srečamo celo kvartetne<br />

priredbe skladateljevih simfonij, ker pa so bili koncerti kvartetov v<br />

prvi vrsti namenjeni hišnemu, ljubiteljskemu muziciranju, je bil njihova<br />

glasbena vsebina sprva lahkotnejše in vedre narave. Haydn je svoje prve<br />

kvartete imenoval celo kot »divertimento a quattro«, v novo zvrst pa je<br />

združil elemente baročne triosonate, avstrijskega divertimenta, ljudske<br />

plesne glasbe in operne arije. To pisano mešanico je nato podvrgel procesu<br />

prečiščevanja forme in racionalnosti, ki naj bi dala poslušalcu tudi<br />

intelektualni užitek, pri čemer je bilo osrednje Haydnovo vodilo, da bi<br />

bilo mogoče kvartet razumeti kot enakovreden »pogovor« štirih inštrumentov.<br />

Forma prvih kvartetov je bila strogo simetrična: hitri stavek v<br />

sonatni obliki, menuet, počasni stavek v pesemski obliki, še en menuet<br />

in finale v sonatni ali suitni obliki. Kasneje je odpadel drugi menuet, tisti,<br />

ki je ostal, pa je pridobival vse bolj izrazite karakterne poteze, ki se jim<br />

je umikala preprosta plesnost.<br />

Krono kvartetnega ustvarjanje je Haydn dosegel leta 1781 s ciklusom<br />

tako imenovanih »Ruskih kvartetov«, vendar pa se glasbeni razvoj tu še<br />

ni ustavil. Tako so novosti značilne tudi za poslednja kvarteta opus 77.<br />

Po izkušnjah, ki si jih je Haydn pridobil v Londonu, sta zadnja kvarteta<br />

bolj ekstrovertirana, kar se kaže predvsem v tematskem gradivu, ki je<br />

zasnovano izrazito simfonično. Pa vendar kažeta deli že tudi določeno<br />

ustvarjalno stisko: princ Lobkowitz je naročil šest kvartetov, Haydn pa je<br />

napisal samo dva. Skladatelj naj bi z ustvarjanjem prenehal, ker je v tem<br />

času že slišal Beethovnove kvartete iz opusa 18, ki so Haydna presenetili<br />

s svojo drzno naprednostjo. Nekaj Beethovnovega odmeva je mogoče<br />

iskati celo v Kvartetu v G-duru, vsaj v menuetu, ki je daleč od elegantnega<br />

dvornega plesa: zasnovan je kot divji presto, pobarvan z impulzi romske<br />

in hrvaške ljudske glasbe, ki se v svojem močnem in enakomernem utripu<br />

približujejo karakterju scherza – oblike, s katero je Beethoven nadomestil<br />

»Haydnov« menuet.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Med največje nadaljevalce kvartetnega izročila po Haydnu in Beethovnu<br />

pa lahko v 20. stoletju prištevamo Bélo Bartóka. Podobno kot pri Haydnu<br />

tudi šest Bartókovih kvartetov razodeva skladateljev kompozicijski<br />

razvoj. Sprva je bil še pod vplivom nemške pozne romantike (Wagnerjeve<br />

harmonije, Regerjeve kromatike in Straussove orkestracije), nato pa mu<br />

je etnomuzikološki in skladateljski prijatelj Kodály približal francosko<br />

glasbo, še posebej Debussyja, zadnja koristna spoznanja pa je prineslo<br />

85


temeljito ukvarjanje z ljudsko glasbo. Tako je Bartók Prvi godalni kvartet<br />

napisal še pod vplivom nemške romantične razčustvovanosti, Drugi že<br />

prinaša več občutka za barvo, medtem ko Tretji godalni kvartet jasno<br />

zaznamuje prestop v bolj drzen glasbeni stavek.<br />

Sam skladatelj je zapisal, da njegov Tretji kvartet prinaša spremembo<br />

estetskega ideala: če je prej zaupal v Beethovnov tip glasbene poglobljenosti,<br />

ga je zdaj bolj zanimalo popolno glasbeno obrtništvo, kakršno<br />

predstavlja glasba Bacha. Za kvartet je značilna izredna zgoščenost glasbene<br />

misli in originalna oblika. Tradicionalni štirje stavki so združeni v en<br />

sam stavek, v katerem je mogoče ugledati obrise sonatne oblike (»Prima<br />

parte« predstavlja osnovne glasbene ideje, »Seconda parte« nadaljuje z<br />

razburjeno izpeljavo gradiva, medtem ko lahko poslednji odsek razumemo<br />

kot variirano in prečiščeno reprizo s kodo, ki v prepričljiv zaključek<br />

poveže vse tematske niti). Spregledati tudi ne gre, da Bartók pod vplivom<br />

Bergove Lirične suite, ki jo je slišal prav v tem času, bolj svobodno obravnava<br />

tudi zvočnost godal. Tako srečamo v delu različne zvočne efekte:<br />

od glissandov, pizzicata, igranja na mostičku ali ubiralki do zadušenih<br />

tonov in uporabe pretiranega vibrata.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

86<br />

Po letu 1871, ko je Dvořák zapustil mesto violista v opernem orkestru,<br />

se je pričelo skladateljevo postopno uveljavljanje. Najprej je sicer prišla<br />

grenka izkušnja z opero Kralj in ogljar, ki jo je gledališče sprva sprejelo,<br />

nato pa zaradi izvedbenih težav tudi zavrnilo. Toda Dvořák ni izgubil<br />

svoje ustvarjalne samozavesti, temveč je temeljito prečistil svoj glasbeni<br />

izraz. Odpovedal se je wagnerjanskim vplivom in se povrnil h periodičnosti<br />

in oblikovni preglednosti klasicističnega stavka, v svojih delih pa<br />

je melodični material vse pogosteje oplemenitil s slovansko folkloro.<br />

Če izvzamemo novo verzijo opere Kralj in ogljar – o tej je sam skladatelj<br />

zapisal, da je zdaj »bolj nacionalna kot wagnerjanska« – je to slogovno<br />

spremembo domislil v mediju komorne glasbe.<br />

Kvintet op. 77 (delo je sprva nosilo oznako opus 18, pri izdaji leta 1888 pa<br />

je založnik Simrock natisnil napačno številko 77) je nastal leta 1875 za<br />

kompozicijsko tekmovanje »Moji ljudje«, ki je bilo pripravljeno v okviru<br />

prireditve »Umeùlecká beseda«. Originalno je imelo delo pet stavkov,<br />

pred tiskanjem pa je Dvořák izpustil »Intermezzo«. Za delo je značilna<br />

ekonomičnosti in velika tematska gostota, zaradi česar dobiva skladba<br />

že kar simfonične dimenzije. V prvem stavku predstavi glavni motiv,<br />

ki prestavlja izhodišče celotnega stavka, solistična viola, drugi stavek<br />

je energičen, češko obarvani scherzo, počasni stavek prinaša delikatni<br />

dialog med glasbili, medtem ko finale v obliki rondoja poveže tematske<br />

misli prejšnjih stavkov. Mojstrstvo, s katerim obvladuje Dvořák godala,<br />

že daje slutiti prve velike mednarodne uspehe – le dve leti kasneje je na<br />

delo češkega skladatelja postal pozoren Johannes Brahms, ki je mladega<br />

varovanca priporočil založniku Simrocku, ta pa je pri Dvořáku naročil serijo<br />

folklorno obarvanih plesov za klavir štiriročno – tako nastali Slovanski<br />

plesi so ponesli Dvořákovo ime po celem svetu.


We justifiably regard Joseph Haydn as the ‘father’ of the string quartet,<br />

the chamber music genre that, in terms of significance and artistic weight,<br />

became the central genre of the 19 th and 20 th centuries. The birth of the<br />

quartet is closely linked with Haydn’s work in the chapel of Count Esterházy in<br />

Eisenstadt, where the composer had sufficient time available for ‘experimentation’;<br />

his immense opus of sixty-eight quartets was created over a period of<br />

some fifty years. This ‘laboratory’ modification of the quartet could also be<br />

afforded by Haydn to such a drastic extent because the writing of quartets<br />

was not included amongst his professional obligations. Thus the first quartets<br />

came about primarily from the needs of the ensemble, which is why in the<br />

first opus numbers we even find quartet arrangements of the composer’s<br />

symphonies. Given that concerts of quartets were above all conceived as<br />

domestic, amateur music making, the musical content of the string quartet<br />

was at first of a light and joyous nature. Haydn even named his first quartets<br />

“divertimento a quattro”, and combined elements of the baroque trio sonata,<br />

the Austrian divertimento, folk dance music and opera aria in the new genre.<br />

He then subjected this colourful mixture to a process of formal purification<br />

and rationalisation, with the intention of also providing the listener with<br />

intellectual pleasure. In so doing Haydn’s central guideline was the notion<br />

that the quartet could be understood as an equal ‘conversation’ between<br />

four instruments. The form of the first quartets was strictly symmetrical: a<br />

fast movement in sonata form, a minuet, a slow movement in song form,<br />

another minuet and a finale in sonata or suite form. Later the second minuet<br />

was abandoned and the minuet that remained gained ever more explicit<br />

character traits that shifted it away from simple dance music.<br />

The crown of Haydn’s quartet creativity was achieved in 1781 with the cycle<br />

of so-called ‘Russian Quartets’, but the musical development did not stop<br />

there; thus the two subsequent quartets of opus 77 are also characterised by<br />

innovation. After the experience that Haydn had gained in London, the last<br />

two quartets are more extroverted, something that is evident above all in<br />

the thematic material, which is conceived in an explicitly symphonic manner.<br />

However, the works also indicate a certain creative crisis: Prince Lobkowitz<br />

had ordered six quartets but Haydn only wrote two. The composer apparently<br />

abandoned the project due to the fact that by this time he had already<br />

heard Beethoven’s quartets from opus 18, which surprised Haydn with their<br />

daring progressiveness. It is even possible to find certain echoes of Beethoven<br />

in the Quartet in G Major, at least in the minuet, which is far removed from<br />

an elegant court dance; conceived as a wild presto, coloured with impulses<br />

from Roma music and from Croatian folk music, its powerful and uniform<br />

pulse approaches the character of a scherzo, the form with which Beethoven<br />

had replaced ‘Haydn’s’ minuet.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Amongst the greatest composers to continue the quartet tradition of Haydn<br />

and Beethoven in the 20 th century we can include Béla Bartók. As with Haydn,<br />

Bartók’s six quartets reveal his compositional development. Initially he was<br />

still under the influence of the German late romantics (Wagner’s harmony,<br />

87


PROGRAM / PROGRAM<br />

88<br />

Reger’s chromaticism and Strauss’s orchestration), then his friend, musicologist<br />

and composer Kodály, drew his attention to French music, especially that<br />

of Debussy, while his final useful revelation was a deep involvement with folk<br />

music. Thus Bartók wrote his First String Quartet still under the influence of<br />

German romantic emotiveness, the Second Quartet brings a greater feeling<br />

for colour, while the Third String Quartet is clearly marked by a conversion<br />

to a more daring musical style.<br />

The composer himself wrote that his Third Quartet brought a change in<br />

aesthetic ideal: if he had earlier trusted Beethoven’s type of musical depth,<br />

he was now more interested in perfect musical craft, as represented by the<br />

music of Bach. The quartet is characterised by an extraordinary density of<br />

musical ideas and originality of form. The traditional four movements are<br />

combined into just one movement, in which it is possible to trace the outlines<br />

of sonata form: the ‘Prima Parte’ presents the basic musical ideas, the ‘Seconda<br />

Parte’ continues with an agitated development of the material, while<br />

we can understand the following section as a varied and purified reprise with<br />

a coda, combining all three thematic threads in a convincing conclusion. It<br />

should also be noted that under the influence of Berg’s Lyric Suite, which<br />

Bartók heard for the first time during this period, the composer treated the<br />

sonority of the strings more freely. Thus we meet with various sonic effects<br />

in the work: from glissando, pizzicato, playing on the bridge and strumming,<br />

to muted tones and the use of exaggerated vibrato.<br />

After 1871, when Dvořák resigned from his position as a violist in an opera<br />

orchestra, he began to gradually gain recognition as a composer. First, however,<br />

there was a bitter experience with the opera King and Charcoal Burner,<br />

which was initially accepted by the theatre then subsequently abandoned<br />

due to performance difficulties. However, Dvořák did not lose his creative<br />

self-confidence, but instead fundamentally purified his musical expression.<br />

He rejected Wagnerian influences and returned to the periodicity and formal<br />

transparency of classical style, while with increasing frequency gracing his<br />

works with melodic material from Slavonic folklore. With the exception of<br />

the new version of the opera King and Charcoal Burner, about which the<br />

composer himself wrote that it was “now more national than Wagnerian”,<br />

this stylistic change was conceived in the medium of chamber music.<br />

The Quintet, Op. 77 (the work first bore the opus number 18, but in the edition<br />

published in 1888 the publisher Simrock incorrectly printed the number 77)<br />

was written in 1875 for the composition competition ‘My People’, which was<br />

prepared within the framework of the cultural events known as ‘Umeùlecká<br />

beseda’. Originally the work had five movements, but prior to printing Dvořák<br />

omitted the ‘Intermezzo’. The composition is marked by an economy of means<br />

and an extraordinary thematic density, giving it almost symphonic dimensions.<br />

In the first movement the solo viola presents the main motive, which<br />

represents a starting point for the entire movement. The second movement<br />

is an energetic scherzo with Czech colouring, the slow movement brings<br />

a delicate dialogue between the instruments, while the finale, in the form


of a rondo, connects the thematic ideas of the previous movements. The<br />

mastery with which Dvořák controls the string writing already provides a<br />

hint of the imminence of his first great international successes – just two<br />

years later the Czech composer came to the attention of Johannes Brahms,<br />

who recommended his young protégé to the publisher Simrock. The latter<br />

commissioned a series of folk flavoured dances for piano four hands from<br />

Dvořák, giving rise to the Slavonic Dances, the work that made Dvořák’s<br />

name famous throughout the world.<br />

Gregor Pompe<br />

Prevod / Translation: Neville Hall<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

89


Torek, 8. September 2009 / Tuesday, 8. September 2009<br />

Koncert št. 12 / Concert No. 12<br />

Dvorana Union ob 19:30 / Union Hall at 19:30<br />

SPOMINI NA PODEŽELSKO ŽIVLJENJE<br />

RECOLLECTIONS OF COUNTRY LIFE<br />

FESTIVALSKI ORKESTER / FESTIVAL ORCHESTRA<br />

Richard Tognetti – dirigent, violina / conductor, violin<br />

Solisti / Soloists:<br />

Danny Spooner, glas / vocal<br />

Mike Kerin, gosli / fiddle<br />

John McSherry, irske dude / Uilleann pipes<br />

Spored / Program:<br />

Arcangelo Corelli (1653–1713): Concerto grosso v g-molu op. 6, št. 8 – »Koncert<br />

za božično noč« / Concerto grosso in G Minor, Op. 6, No. 8 – “Fatto per la notte di<br />

natale” (Christmas Concerto)<br />

1. Vivace – Grave<br />

2. Allegro<br />

3. Adagio – Allegro – Adagio<br />

4. Vivace – Allegro<br />

5. Pastorale ad libitum<br />

Trad.: Pastoralne teme / Pastoral themes<br />

Ralph Vaughan Williams (1872–1958): Škrjanček v letu, romanca za violino<br />

in orkester / The Lark Ascending, Romance for violin and orchestra<br />

Trad.: Pastoralne teme / Pastoral themes<br />

Pavel Haas (1899 –1944), prir. za godalni orkester / arr. for string orchestra R.<br />

Tognetti: Drugi stavek (»Kočijaž, kočija in konj – Andante«) iz Godalnega kvarteta<br />

št. 2 op. 7 – »Z opičjih gora« / Second Movement (Coach, coachman and horse –<br />

Andante) from String Quartet No. 2, Op. 7 – “From the Monkey Mountains”<br />

Trad.: Pastoralne teme / Pastoral themes<br />

* * *


Trad.: Pastoralne teme / Pastoral themes<br />

Ludwig van Beethoven (1770–1827): Simfonija št. 6 v F-duru op. 68 –<br />

»Pastoralna« / Symphony No. 6 in F Major, Op. 68 – “Pastoral”<br />

1. Allegro ma non troppo: Prebuditev vedrih občutij ob prihodu na deželo /<br />

Erwachen heiterer Empfindungen bei der Ankunft auf dem Lande<br />

2. Andante molto moto: Prizor ob potoku / Szene am Bach<br />

3. Allegro: Veselo druženje podeželanov / Lustiges Zusammensein der Landleute<br />

4. Allegro: Nevihta, vihar / Gewitter, Sturm<br />

5. Allegretto: Vesela in hvaležna čustva po nevihti / Frohe und dankbare Gefühle<br />

nach dem Sturm<br />

Violinist in skladatelj Arcangelo Corelli je zapustil relativno malo del, a<br />

ta so imela velikanski vpliv. Objavil je štiri nize po 12 triosonat in solističnih<br />

violinskih sonat, 1714 pa je v Amsterdamu posthumno izšlo 12 concertov<br />

grossov. To so razširjene triosonate, v katerih concerto grosso kontrastira<br />

mali zasedbi concertina. Napisani so v obliki plesno obarvanih stavkov<br />

(sonata da camera) ali resnobnejše cerkvene sonate (sonata da chiesa),<br />

z akordskim in basovskim glasbilom v continuu.<br />

Concerto grosso št. 8 iz opusa 6 je morda identičen z božičnim koncertom,<br />

ki ga je Corelli 1690 napisal za kardinala Ottobonija. Napisan je v obliki<br />

štiristavčne cerkvene sonate. Resnobni, kromatično obarvani »Grave«<br />

zaznamujejo dolge notne vrednosti in linearno vodenje glasov. V drugem<br />

stavku se posamezni odseki pojavijo v različnih oblikah imitacije.<br />

Spevnemu in izraznemu »Adagiu« s kontrastnim osrednjim delom sledi<br />

četrti stavek, sestavljen iz dveh odsekov v različnih taktovskih načinih.<br />

Ponovitev zaključne kadence pa neposredno vodi v stavek »Pastorale«.<br />

Pastorala je bila priljubljena glasbena oblika instrumentalne glasbe 17.<br />

in 18. stoletja, ki je na glasben način »prikazovala« rustikalno vzdušje.<br />

Corellijev stavek je temu concertu grossu pri izdaji pravzaprav ad libitum<br />

dodal skladateljev učenec Matteo Fornari in mu z njim prislužil ime »Per<br />

la notte di natale«.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Ralph Vaughan Williams kot skladatelj stoji med Elgarjem in Brittnom.<br />

Za časa njegovega življenja spremembe in revolucije niso pretresale samo<br />

evropske glasbe, temveč so se v katastrofah svetovnih vojn krepko zamajali<br />

temelji družbe celega sveta. Williams je sredi občutja »ponorelega<br />

sveta« iskal trdne korenine svoje umetnosti v t. i. »nacionalni glasbi«. Trdil<br />

je, da morajo biti umetniške korenine »trdno zasidrane v tvoji domači<br />

zemlji, in če ti ta zemlja lahko da kaj individualnega, lahko pridobiš cel<br />

svet, ne da bi izgubil svojo dušo«. Dva temelja angleške nacionalne glasbe<br />

– ljudska glasba ter glasba elizabetinske dobe – sta bila tudi Williamsu<br />

eden izmed glavnih virov navdiha. Še danes ga glasbene zgodovine<br />

opisujejo kot značilno »angleškega«: zanje je »apoteoza angleškosti«,<br />

njegova glasba pa je »najbolj individualna v zgodovini britanske glasbe<br />

vse od Purcella dalje«.<br />

91


Angleško bistvo je tisto, kar po mnenju glasbenih zgodovinarjev preveva<br />

tudi Williamsovo idilično, zasanjano pastoralno romanco The Lark Ascending<br />

(Škrjanček v letu oz. Škrjanček, ki leti kvišku) iz leta 1914 (revidirana je<br />

bila leta 1920). Prvikrat jo je v orkestrski različici izvedla Marie Hall, ki ji<br />

je posvečena. Glasbo uvajajo verzi iz istoimenske pesmi romantičnega<br />

pesnika Georgea Mereditha, ki opisujejo radostni let škrjančka nad dolino<br />

ter njegovo pesem v »srebrnih verigah zvoka«. Pesnik škrjančka primerja<br />

z vinom, ki napolnjuje svojo čašo – dolino –, in s katerim se pod nebo<br />

dvigajo tudi ljudje. Onomatopoetična romanca v počasnejšem »Andante<br />

sostenuto« prikazuje v neskončnost spreminjajočo se pesem škrjančka<br />

in ekstazo njegovega petja, ki se izteče v »Allegretto tranquillo«, hitrejši<br />

in z ljudsko glasbo navdahnjeni del. A pastoralna idila je tu le iluzija in<br />

nostalgija: delo, ki je nastalo na pragu prve svetovne vojne in bilo končano<br />

po njej, je v pravo idilo le še težko verjelo.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

92<br />

Češki skladatelj Pavel Haas se je glasbeno izobraževal v Filharmonični<br />

šoli v Brnu in se leta 1919 vpisal na kompozicijo na tamkajšnjem konservatoriju,<br />

kjer ga je najbolj zaznamoval študij pri Leošu Janáčku. Ta<br />

je svoje študente seznanil s harmoniko in melodiko moravske ljudske<br />

glasbe. Melodični in ritmični elementi govora ter njegova uglasbitev so<br />

tudi pri Haasu postali eden glavnih temeljev kompozicije. A čeprav je bil<br />

Janáčkov vpliv nanj velik, je slednji razvil povsem lastni slog, ki so ga v<br />

melodiki poleg moravske ljudske pesmi zaznamovali napevi judovskih<br />

sinagog in gregorijanskega korala, ritmično pa je Haas z zanimanjem sledil<br />

sodobnim zahodnoevropskim glasbenim tokovom in jazzu. Na spodbudo<br />

žene Soňe se je leta 1935 povsem posvetil glasbi. Zaradi judovskega<br />

porekla je bil leta 1941 deportiran v koncentracijsko taborišče Terezín,<br />

kjer je napisal najmanj osem del (ohranjena so tri, med njimi Študija za<br />

godala in Štiri pesmi na kitajsko poezijo). Haas je umrl v plinski celici leta<br />

1944 v taborišču Birkenau. Za sabo ni zapustil obsežnega opusa, a kljub<br />

temu je eden glavnih predstavnikov češke glasbe, ki je narodno tradicijo<br />

povezal z novimi dosežki mednarodne glasbe.<br />

Godalni kvartet št. 2 je nastal leta 1925, tri leta po koncu študija pri Janáčku.<br />

Prva izvedba v Brnu leta 1926 z Moravskim kvartetom zlasti zaradi »predrzne«<br />

uporabe tolkal v zadnjem stavku ni bila dobro sprejeta; v nadaljnjih<br />

izvedbah tolkal ni bilo več. Kvartet v štirih stavkih slika razpoloženja in<br />

podobe Opičjih gora (vzdevek za Moravsko višavje, v Haasovem času<br />

priljubljeno turistično destinacijo). Haas kot mojster tonskega slikanja v<br />

prvem stavku (»Krajina«) predstavi monumentalno podobo pokrajine z<br />

onomatopoetičnimi prikazi petja ptic in dogajanja v naravi. Drugi stavek<br />

s tremi temami in značilnimi zvoki potovanja po podeželski cesti predstavi<br />

kočijo, kočijaža in konja. Tretji stavek (»Mesec in jaz«) je med vsemi<br />

najbolj liričen in oseben, zaključni (»Divja noč«) pa je začinjen z ljudskimi<br />

melodijami in elementi jazza.<br />

Ludwig van Beethoven je Šesto simfonijo napisal v istem času kot Peto;<br />

obe sta bili premierno izvedeni istega večera, 22. 12. 1808, v ledeno-


mrzlem gledališču Theater-an-der-Wien. Štiriurni koncert Beethovnovih<br />

del je bil predolg, da bi lahko uspel, polomijo pa je zagotovila še slaba<br />

izvedba z glasnimi vmesnimi Beethovnovimi opazkami. Šesta simfonija<br />

(tedaj naslovljena kot Peta simfonija, Peta pa kot Šesta) je bila kot prva na<br />

vrsti dobro sprejeta. Sestrski simfoniji sta po značaju različni, obenem<br />

pa predstavljata dva pola istega pogleda na svet. 5. simfonija povzdiguje<br />

individuum in je v nenehnem razvoju, Šesta simfonija pa človeka predstavlja<br />

v odvisnosti od in kot del narave. Harmonija ni cilj, temveč red<br />

stvari; značilna je stalna harmonska prisotnost trozvoka, pogost je tudi<br />

bordun. Harmonska napetost je minimalna, kontrasti so majhni, zvočne<br />

plasti statične in mirno valujoče. Ta mir za kratek čas razbije samo nevihta.<br />

Napovednik koncerta je Pastoralno simfonijo opisal kot »Spomine na<br />

podeželsko življenje«. Skladbo še bolj kot asociacija na glasbeno tradicijo<br />

pastorale določa Beethovnova osebna zavezanost naravi, ki izhaja iz<br />

notranjega občutenja. Sporočilo slavnega stavka – »Bolj občutje kakor<br />

slikanje« – je jasno: Beethoven kljub <strong>program</strong>skim naslovom ne slika<br />

narave in konkretnih prizorov podeželskega življenja (izjemi sta Prizor ob<br />

potoku z glasovi ptic ter posnemanje nevihte), temveč odmeve narave v<br />

človeku. V Šesti simfoniji se na estetski ravni v eno združujejo človekova<br />

občutja ob naravi, ki je bila za Beethovna skoraj religiozen pojem – »göttliche<br />

Natur«, božanska narava.<br />

Violinist and composer Arcangelo Corelli left relatively few works, but<br />

those he did bequeath had an enormous influence. During his lifetime, he<br />

published four collections of works, each containing twelve trio sonatas<br />

and solo violin sonatas, and in 1714 twelve concerti grossi were published<br />

posthumously in Amsterdam. The latter are expanded trio sonatas in which<br />

the concerto grosso is contrasted with small concertino ensembles. They are<br />

written in the form of dance flavoured movements (sonata da camera) or<br />

more serious church sonatas (sonata da chiesa), with a continuo comprising<br />

chordal instrument and a bass instrument.<br />

Concerto grosso No. 8 from opus 6 is possibly identical to the Christmas<br />

concerto that Corelli wrote in 1690 for Cardinal Ottoboni. It is written in the<br />

form of a four-movement church sonata. The serious, chromatically coloured<br />

Grave is marked by long note values and linear voice leading. In the second<br />

movement the individual sections appear in various forms of imitation. The<br />

cantabile and expressive Adagio with its contrasting central section is followed<br />

by the fourth movement, made up of two sections in differing time<br />

signatures. The repeat of the concluding cadenza leads directly to a movement<br />

entitled Pastorale. In the 17 th and 18 th centuries, the pastorale was a<br />

popular form of instrumental music that ‘illustrated’ a rustic atmosphere<br />

with musical means. On publication, Corelli’s movement was added to this<br />

concerto grosso ad libitum by the composer’s pupil Matteo Fornari, earning<br />

the work its title “Per la notte di natale”.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

93


PROGRAM / PROGRAM<br />

94<br />

As a composer Ralph Vaughan Williams stands between Elgar and Britten.<br />

During his lifetime, change and revolution not only marked European music,<br />

but in two catastrophic world wars the very social foundations of the entire<br />

world were forcefully shaken. Amidst a feeling of ‘the world gone crazy’ Williams<br />

sought firm roots for his art in so-called ‘national music’. He asserted<br />

that artistic roots must be “firmly anchored in one’s homeland, and if that<br />

land can give you something individual you can gain the entire world without<br />

losing your soul”. The two foundations of English national music – folk music<br />

and the music of the Elizabethan era – where amongst the main sources of<br />

Williams’s inspiration. Even today, music histories describe Williams as typically<br />

‘English’: he is the “apotheosis of Englishness”, his music is “the most<br />

individual in the history of British music since Purcell”.<br />

In the opinion of music historians, the English essence is also that which gave<br />

rise to Williams’s idyllic, dreamy pastoral romance The Lark Ascending from<br />

1914 (revised in 1920). The orchestral version of this work was performed for<br />

the first time by Marie Hall, to whom it is dedicated. The music is based on<br />

verses from the poem of the same name by romantic poet George Meredith,<br />

who describes the joyous flight of a lark above a valley and the bird’s song in<br />

“silver chains of sound”. The poet compares the lark with wine that fills his<br />

goblet – the valley – and with which beneath the heavens people also raise<br />

themselves up. The eternally changing song of the lark and the ecstasy of<br />

its singing is portrayed in the onomatopoeic romance in the slow Andante<br />

sostenuto. This flows into the Allegretto tranquillo, a faster section inspired<br />

by folk music. But here the pastoral idyll is just illusion and nostalgia: it is only<br />

with difficulty that the work actually believes in the idyll, as it was commenced<br />

on the outset of the First World War and was completed after it.<br />

Czech composer Pavel Haas commenced his music education at the Philharmonic<br />

School in Brno, and in 1919 enrolled to study composition at the<br />

Brno Conservatory, where he was most influenced by his studies with Leoš<br />

Janáček. The latter made his students familiar with the harmony and melody<br />

of Moravian folk music. The melodic and rhythmic elements of speech and<br />

its setting to music also became one of the main foundations of Haas’s approach<br />

to composition. Although Janáček’s influence on the young composer<br />

was enormous, Haas subsequently developed an entirely personal style.<br />

In addition to Moravian folk song, his sense of melody was marked by the<br />

singing in Jewish synagogues and by Gregorian chant, while rhythmically<br />

he was influenced by an interest in contemporary western European musical<br />

streams and jazz. Encouraged by his wife Soňa, Haas dedicated himself<br />

entirely to music in 1935. However, due to his Jewish origins, he was deported<br />

to the Terezín concentration camp in 1941, where he composed at least eight<br />

works, of which only three are extant, including the Study for String Orchestra<br />

and the Four Songs on Chinese Poetry. Haas died in a gas chamber in the<br />

Birkenau concentration camp in 1944. He did not leave an extensive opus,<br />

but he is nonetheless one of the key representatives of Czech music, linking<br />

the national tradition with the new achievements of international music.


String Quartet No. 2 was written in 1925, three years after Haas had finished<br />

studying with Janáček. It was first performed in Brno in 1926 by the Moravian<br />

Quartet. However, particularly because of its ‘overly daring’ use of percussion<br />

in the last movement, it was not well received; the percussion was subsequently<br />

removed from future performances. In its four movements the quartet illustrates<br />

the atmosphere and imagery of the Monkey Mountains (the name<br />

given to the Moravian highlands, a popular tourist destination during Haas’s<br />

time). In the first movement (Landscape) Haas shows himself to be a master<br />

of tone painting, with a presentation of the monumental landscape of the<br />

region, including onomatopoeic depictions of bird calls and other natural<br />

phenomena. With its three themes and characteristic sounds of a journey<br />

over country roads, the third movement represents ‘Coach, Coachman and<br />

Horse’. Of all of the movements, the third (The Moon and I) is the most lyrical<br />

and personal, while the final movement (Wild Night) is spiced with folk<br />

melodies and jazz elements.<br />

Ludwig van Beethoven wrote his Sixth Symphony at the same time as the<br />

Fifth, and both works were premiered at the same concert, on 22 December<br />

1808 in the freezing cold theatre of the Theater-an-der-Wien. The four<br />

hour concert of Beethoven’s works was far too long to be a success, but its<br />

failure was further ensured by poor performances, as well as Beethoven’s<br />

loud interjections. As the first item on the <strong>program</strong>me, the Sixth Symphony<br />

(which was then numbered as the Fifth Symphony, while today’s Fifth was<br />

labelled the Sixth) was well received. The sister symphonies are different in<br />

character but actually represent two opposite poles of the same world view.<br />

The Fifth Symphony elevates the individual and is in constant development,<br />

while the Sixth Symphony presents man as dependent on nature and as its<br />

integral part. The harmony is not the goal but rather the order of things, and<br />

is characterised by an almost constant harmonic presence of triads, and the<br />

frequent use of bourdon. Harmonic tension is minimal and contrasts are<br />

small, while the sonic layers are static and gently undulating. The peace is<br />

only briefly broken by a storm.<br />

The preview of the concert described the Pastoral Symphony as “reminiscences<br />

of country life”. The composition is not so much determined by associations<br />

with the musical pastoral tradition as by Beethoven’s personal connection<br />

to nature, which derived from his inner emotion. The message of the famous<br />

statement “more feeling than painting” is clear: in spite of the work’s <strong>program</strong>matic<br />

title, Beethoven does not illustrate nature in concrete scenes of<br />

country life (with the exception of ‘By the Brook’, with its bird calls, and the<br />

imitation of the storm) but rather the echoes of nature in man. In the Sixth<br />

Symphony man’s emotions in the face of nature are brought together on<br />

an aesthetic a level; for Beethoven nature was almost a religious concept –<br />

‘gött liche Natur’, divine nature.<br />

Katarina Šter<br />

Prevod / Translation: Neville Hall<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

95


Sreda, 9. September 2009 / Wednesday, 9. September 2009<br />

Koncert št. 13 / Concert No. 13<br />

Dvorana Union ob 11:00 / Union Hall at 11:00<br />

JUTRANJE REFLEKSIJE 6:<br />

Človeški karneval<br />

MORNING REFLECTIONS 6:<br />

Carnival of the Humans<br />

FESTIVALSKI ORKESTER / FESTIVAL ORCHESTRA<br />

Richard Tognetti – dirigent, solo violina / conductor, solo violin<br />

Solista / Soloists:<br />

Marie Luise Neunecker, rog / horn<br />

Melvyn Tan, klavir / piano<br />

Sodelujejo / Featuring:<br />

Jure Goručan, klavir / piano<br />

Janez Podlesek, violina / violin<br />

Oliver Dizdarević, violina / violin<br />

Mile Kosi, viola / viola<br />

Igor Škerjanec, violončelo / violoncello<br />

Petar Brčarević, kontrabas / double bass<br />

Nataša Paklar Marković, flavta, piccolo / flute, piccolo<br />

Ognjen Popović, klarinet / clarinet<br />

Barbara Kresnik, ksilofon / xylophone<br />

Atle Sponberg, koncertni mojster / lead violin<br />

Vladimir Jurc, pripovedovalec / narrator


Spored / Program:<br />

Wolfgang Amadeus Mozart (1756–1791):<br />

Koncert za rog in orkester št. 2 v Es–duru K 417 / Horn Concerto<br />

No. 2 in E-flat Major, K 417<br />

1. Allegro<br />

2. Andante<br />

3. Rondo: Allegro<br />

Koncert za klavir in orkester št. 12 v A–duru K 414 (386a) /<br />

Piano Concerto No. 12 in A Major, K 414 (386a)<br />

1. Allegro<br />

2. Andante<br />

3. Rondeau: Allegretto<br />

* * *<br />

Človeški karneval / Carnival of the Humans*<br />

Charles Camille Saint Saëns (1835–1921): Živalski karneval / Le<br />

carnaval des animaux (glasba / music)<br />

Michael Leunig (*1945), prev. / transl. Milan Jesih: Človeški<br />

karneval / Carnival of the Human Animals (besedilo / text)<br />

* V sodelovanju z Lutkovnim gledališčem Maribor / In collaboration<br />

with the Puppet Theatre Maribor<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Michael Leunig: Ingoodfaith<br />

Michael Leunig: Fishdance<br />

97


Človeški karneval<br />

Michael Leunig – prevod za Festival Maribor Milan Jesih<br />

1. PROLOG.<br />

Takrat, ko so ljudje shodili<br />

po zadnjih in spregovorili,<br />

češ, »Zdaj pa nismo več živali,« –<br />

so skrili, kar so prej kazali,<br />

um jeli pa krepiti v smeri,<br />

da Zemljo uničijo za zmeraj.<br />

Ko rafinma je bil ta prav,<br />

svet je človeški vrt postal.<br />

Ljudje v njem, v svoji kletki vsak,<br />

s petjem vzmigavali so zrak,<br />

iz njih vsevdilj otožno zroč<br />

k luni in daljnim zvezdam v noč.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Prisluhnite in kar z menoj<br />

v ta čudni zverinjak nocoj.<br />

2. PREDSEDNIKI DRŽAV IN VLAD. (LEV)<br />

Predsedniki držav in vlad –<br />

ni bolj sijajnih bitij,<br />

kadar le dá se kje<br />

javno spregovoriti<br />

– z vidika nacionalne slave<br />

in v svojo čast in v čast države –,<br />

da mi smo dobri, drugi zli,<br />

njim prav, nam dobro se godi.<br />

Ko smo se dali poučiti,<br />

vodje pravični, plemeniti,<br />

resnicoljubni, modri vsi<br />

nam solze zvabijo v oči.<br />

Potem jih na volilni dan<br />

splaknemo kot nesnago stran.<br />

3. NAVADNI LJUDJE. (PETELIN)<br />

98<br />

Zamislimo si, da zaigrajo<br />

fanfare za navadno rajo:<br />

drzno, brhko in lirično<br />

– saj ni preveč satirično? –.<br />

Čas si vzemimo za postanek:


ljudje navadni, kaj dandanes,<br />

preprosta dejstva upoštevaje,<br />

počnejo največ in najraje?<br />

Bezljajo sem in tja seveda<br />

brez mere in miru in reda,<br />

neozdravljivi so titani<br />

in manični ljudje navadni.<br />

Kaotičen je iz tira svet,<br />

morda bo prav moliti spet;<br />

Camille Sain-Saens že sestavil<br />

je himno blazni tej zmešnjavi:<br />

kdo iskal bi boljšo od njegove?<br />

Fanfare za vse negotove.<br />

4. TURIST. (OSEL)<br />

Turist se odpravi naglo z doma:<br />

sleherna cesta k Rimu roma,<br />

po vseh človeških mravelj kača,<br />

vse mravlje v lahnih letnih hlačah:<br />

ujame bus, teče za vlaki,<br />

ujame nahod nad oblaki;<br />

gnečo povzroča, v njej sopeč<br />

zahteva brž sveta še več:<br />

škljoc, foto, škljoc, kako sem zbit,<br />

tu je še en kitajski zid,<br />

prelep pogled, splendida vista.<br />

Oglejte si sami turista.<br />

5. STARI STARINA. (ŽELVA)<br />

Starina zdelan je naskoz;<br />

skoz čase lakote in obilja<br />

ravnal je plug in vlačil voz,<br />

si strl srce, hrbet si uvijal,<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

a še živi ga čarna sila,<br />

da z glasbo, ki živi za njo,<br />

nakvišku je razširil krila<br />

k ljubicam svojim pod nebo.<br />

6. JAZ<br />

Jaz kar znenada tu je<br />

vsenaokrog povsod:<br />

ljube notranje nuje<br />

so v njem lepo komod.<br />

99


Jaz kratko malo mora<br />

ostati sebi zvest,<br />

kar že s seboj bi storil<br />

morda na lastno pest.<br />

Jaz poln je in okrogel,<br />

prost, zrel je in sladak.<br />

Krasno, če vseokrog je<br />

jaz: jaz, miren in blag.<br />

7. TUJEC. (KENGURU)<br />

Nedokončano.<br />

8. POKOJNI. (RIBA)<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Ne udeluj za njimi, ki so odšli.<br />

Niti kadar srce ti krvavi.<br />

Nič se ne boj,<br />

še bodo s teboj.<br />

Ko nepripravljen boš in sam,<br />

znenada znajdejo se tam.<br />

Ne uplaši se in ne obračaj preč:<br />

k tebi prišli so tebi zgolj<br />

preprosto modrega kaj reč,<br />

kaj, kar že veš, a ne dovolj:<br />

dotik in stavek – da boš vedel –:<br />

»Saj bo še dobro, vse je v redu.«<br />

Kak takšen rek, kratek in jasen.<br />

In ko izginejo počasi,<br />

s teboj ostane mir vznesen;<br />

življenje in smrt imata nov pomen;<br />

še bolj boš ljubil njih, ki so odšli,<br />

in se o ljubezni neomajni učil<br />

še dolge dolge dni:<br />

vse dokler za ljubezen boš ranljiv.<br />

9. BUDALA. (MULE)<br />

100<br />

Budala so vse finte spoznala,<br />

budala, in vsa pomagala;<br />

nič nas bolj ne razkajla<br />

kot izmuzljivost budala.


Budala vejo naša lumpstva mala,<br />

budala, lahko bi jih izbrbljala.<br />

Nič bolje kart ne raztala<br />

kot izmuzljivost budala.<br />

10. EKSCENTRIKI. (KUKAVICA)<br />

Ekscentrik, to skrivnostna je pojava,<br />

čudno vedenje ga opazno uslikava,<br />

zgubljen in sam je v urejenem svetu,<br />

kjer vse posebno je skaženo in prekleto.<br />

Vendar od vseh pravi nonkonformist<br />

je najbolj svetel in srčen in čist.<br />

11. LJUBLJENI. (PTICE)<br />

Od ljubih je najprej – za hipec – zastrupitev.<br />

Potem od ljubljenih nasmeh dobite.<br />

Potem od ljubih se nakopljejo skrbi.<br />

Pa izpuščaj od ljubih: peče in skeli.<br />

Potem od ljubih pride neprespana noč.<br />

Pa od ljubih groza in strah trepetajoč.<br />

Tako ljubi zroči nas same našim čutom:<br />

tu se začne pa vélika ljubezen – to minuto.<br />

12. MEGALOMANI. (PIANISTI)<br />

Megalomani hočejo nadzor,<br />

češ, kdor zaupa duši, ta je nor.<br />

Ni takih situacij in ne stanj,<br />

da bi neprvi bil megaloman.<br />

Megaloman ve vsak za svoj način,<br />

kako rešiti svet iz ruševin:<br />

zadelati razpoko vsako in špranjo,<br />

ki delo so drugih megalomanov.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

13. OTROK. (FOSILI)<br />

Človeško dete v rosnih letih<br />

se prav pogosto znajde v kletki,<br />

in v njej se uči, kako ravna se,<br />

da si prijazen, ko si odrasel.<br />

Prijazni odrasel je prijazen,<br />

vendar nesrečen: malček blazen<br />

in podivjan osvobodi<br />

otroka v sebi z vajeti.<br />

101


Otrok v otroštvu, zgolj takrat –<br />

tako kot kadar je pomlad,<br />

zbor ptic in angelov naj poje:<br />

otroštvo je pomlad, po svoje.<br />

14. NAGA DAMA. (LABOD)<br />

Neznansko je zajetna čudna dama naga:<br />

zajetna, mehka je in vsa okrogla.<br />

Fantastične ima dojke in zadnjico od vraga,<br />

pa vam drsi po cesti v smeri vogla.<br />

Lahna kot oblaček, graciozno gre in počasi<br />

– pogled, uprt v prostranstva tuja –<br />

skoz množico in popevčico momlja si<br />

in nebu vrtnico ponuja.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

A kaj da hodi naga in kje obleko ima<br />

in kakšna neki je anamneza njena?<br />

Je kratkomalo dama, ki nihče je ne pozna:<br />

božanska in čudežna skrivnost je brez imena.<br />

15. VÉLIKA PARADA.<br />

Tako, pa smo pri véliki paradi,<br />

iz radosti vsi zvoki in pomladi –<br />

naj končno odpremo slednjo od kletk,<br />

spustimo ven ljudi noret:<br />

brez uzd zaplesat – roke v bok –,<br />

z glavo vrtet, skakat okrog:<br />

liki priljudni in značaji mrki;<br />

premjé za ples nagici migni z brki;<br />

starina otožni kaj se ne bi<br />

zmiril z otrokom živim v sebi,<br />

naj Palestinci blagi in blagi Izraelci<br />

zaigrajo tuš mirú na eni ukulelci.<br />

Ljudje naj izpoznajo – in bo zadosti –<br />

da kjer ljubezen vlada, vsi so prosti.<br />

102


CARNIVAL OF THE HUMAN ANIMALS<br />

By Michael Leunig, 2007.<br />

1. PROLOGUE.<br />

When human beings began to walk<br />

Upon hind legs and learned to talk<br />

And say, “We are no longer creatures …”<br />

They covered up their natural features<br />

And set about becoming clever –<br />

Enough to ruin the earth forever.<br />

And as sophistication grew<br />

The world became a human zoo.<br />

Where human types in many cages,<br />

Sang their songs on little stages<br />

Staring sadly through the bars<br />

Towards the distant moon and stars.<br />

So lend your ears and come with me<br />

Into this weird menagerie.<br />

2. PRESIDENTS AND PRIME MINISTERS. (LION)<br />

Presidents and Prime Ministers are magnificent creatures;<br />

They’re magnificent at making speeches.<br />

Which tell us of our national glory<br />

The stirring and redeeming story<br />

That we are good and the others bad<br />

That we are happy – the others sad<br />

Then having said these wondrous things<br />

Our leaders stand like queens and kings<br />

So noble, truthful, just and wise.<br />

That tears of gladness fill our eyes.<br />

Until, upon election day<br />

We vote and have them flushed away.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

3. THE COMMON PERSON. (ROOSTER)<br />

Now let’s imagine if we can<br />

A fanfare for the common man:<br />

Bright and bold and lyrical –<br />

Perhaps that’s too satirical –<br />

If we pause to contemplate<br />

The common person’s current state<br />

Considering the simple facts<br />

103


Of how the modern person acts:<br />

Running here, running there,<br />

Agitation and despair,<br />

Incurably Titanic –<br />

The common man is manic.<br />

The modern world in disarray.<br />

It might be time to sit and pray<br />

And let Camille Sain-Saens express<br />

An anthem for this crazy mess:<br />

For nothing could be truer.<br />

Than this fanfare for the insecure.<br />

4. THE TOURIST. (JACKASS)<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

The tourist runs away from home<br />

And all the roads that lead to Rome<br />

Are packed with speeding human ants<br />

Wearing lightweight tourist pants<br />

Catching buses, catching trains<br />

Catching colds in aeroplanes<br />

Hurtling to everywhere;<br />

Through the streets and through the air<br />

Faster faster, more and more.<br />

Through another hotel door<br />

Photograph it, see it all<br />

See another Chinese wall<br />

One more continental shelf.<br />

Tourist you should see yourself.<br />

5. THE OLD, OLD MAN. (TURTLE)<br />

The old, old man is a weary beast;<br />

He pulled the plough, he pulled the cart<br />

Through the famine and the feast;<br />

It broke his back, it broke his heart<br />

But it did not break the magic spell<br />

That gave him wings to drift and fly<br />

With music that he loved so well<br />

To sweethearts floating in the sky.<br />

104<br />

6. ME<br />

The me slowly emerges<br />

And when it does it’s splendid;<br />

Delightful inner urges<br />

All beautifully extended.


The me just simply must<br />

Unto itself be true<br />

And absolutely thrust<br />

Its life into the blue.<br />

The me is full and rounded<br />

And ripe and sweet and free.<br />

It’s great to be surrounded<br />

By a lovely peaceful me.<br />

7. STRANGERS (KANGAROO)<br />

Unfinished.<br />

8. THE DEPARTED. (FISH)<br />

Don’t fret too much for the Departed.<br />

Even though they leave you broken hearted.<br />

Have no fear<br />

They WILL reappear<br />

When you’re alone and unprepared<br />

They will just turn up. Do not be scared.<br />

Be still. Do not turn away;<br />

There is something wise they have come to say<br />

To you and to you alone;<br />

Some plain and simple thing already known<br />

They will touch you and say,<br />

“It’s alright, everything will be OK”<br />

Or something just like that, short and clear.<br />

Then casually they will turn and softly disappear<br />

Leaving you elated and in perfect peace<br />

The meaning of life and death will then increase<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

And your love for the departed one will grow.<br />

There is so much more you will get to know<br />

About love that is unassailable.<br />

So long as you make yourself available.<br />

9. JERKS (MULES)<br />

Jerks know all the lurks<br />

Jerks get all the perks.<br />

Nothing really irks<br />

Like the murkiness of jerks.<br />

105


Jerks know all your quirks<br />

Jerks do all the smirks<br />

Nothing really works<br />

Like the murkiness of jerks.<br />

10. ECCENTRICS (COOKOO)<br />

The eccentric is a mysterious creature<br />

Peculiar behaviour is its notable feature<br />

Lost and alone in a world of conformity<br />

Where oddness is seen as a dreadful deformity.<br />

Yet, of all the creatures, the true non-conformist<br />

Is often the brightest, the boldest and warmest.<br />

11. THE BELOVED. (BIRDS)<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

The beloved brings intoxication – for a while.<br />

Then some time later the beloved brings – a smile.<br />

And later on the beloved brings a few concerns.<br />

And later on the beloved brings a rash that burns.<br />

And later on the beloved brings a sleepless night.<br />

And then the beloved brings a dreadful fright.<br />

And so the beloved brings us to our senses.<br />

And that is where the greatest love commences.<br />

12. MEGALOMANIACS (PIANISTS)<br />

Megalomaniacs want control<br />

Because they do not trust the soul.<br />

In every living situation<br />

A megalomaniac seeks domination.<br />

Megalomaniacs want their way<br />

To make a better world they say;<br />

To fix the breakages and cracks<br />

Of other megalomaniacs.<br />

13. THE CHILD (FOSSILS)<br />

The human child at a tender age<br />

Is often placed into a cage<br />

Where it is trained to join the cult<br />

Of acting like a nice adult.<br />

106<br />

The nice adult then goes all sad<br />

And starts to act a little mad<br />

Until it turns completely wild<br />

And liberates its inner child.


Childhood must be had when young<br />

Something like when spring has sprung<br />

Let the birds and angels sing<br />

Childhood is the time of spring.<br />

14. THE NAKED LADY. (SWAN)<br />

The strange naked lady is wonderfully plump–<br />

So soft, so large and complete.<br />

Magnificent bosom and fabulous rump<br />

Just gliding along through the street.<br />

Slowly and gracefully – light as a cloud<br />

A faraway look in her eye<br />

Humming a sweet little song to the crowd<br />

And holding a rose to the sky<br />

But why is she naked and where are her clothes<br />

And what is her medical history?<br />

She’s simply the lady that nobody knows:<br />

A divine and miraculous mystery.<br />

15. THE GRAND PARADE.<br />

And so we come to the grand parade<br />

Where all the sounds of joy are made<br />

As we finally open every cage<br />

And let the humans out to rage<br />

And dance along with hands on hips;<br />

To roll their heads and pout their lips;<br />

Characters bright and characters shady;<br />

The prime Minister shall dance with the Naked Lady,<br />

The sad old man will be reconciled<br />

With the beautiful truth of his inner child,<br />

And sweet Palestinians with sweet Israelis<br />

Will blow fanfares of peace on their ukuleles.<br />

Then the humans creatures shall finally see.<br />

That where there is love – THEY ARE FREE.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

107


PROGRAM / PROGRAM<br />

108<br />

Ko je Mozartova vdova Konstanca urejala zapuščino pokojnega moža<br />

za tisk, je bila velika večina njegovih koncertov za rog in orkester izgubljena.<br />

Manjkale so pasaže iz dveh koncertov v Es-duru (K 417 in K 495),<br />

njune kopije pa v veliki meri niso bile zanesljive. Koncertov za rog in orkester<br />

v Mozartovem opusu ni veliko; med njimi je tudi veliko oblikovnih,<br />

harmonskih in melodičnih podobnosti, mnogokrat so bili napisani kar<br />

na rezervne ali odvečne notne liste, v naglici in brez določnejših oznak<br />

artikulacije ali tempa. A čeprav jim sam skladatelj morda ni pripisoval<br />

tako velikega pomena kot kateri drugi glasbeni zvrsti, danes sodijo med<br />

velike dosežke glasbene literature za rog.<br />

Mozart je rog spoznal že v mladih letih, saj je družino pogosto obiskal<br />

rogist dvorne kapele Joseph Leutgeb (Leitgeb), prijatelj njegovega očeta.<br />

Tudi z Leopoldovo finančno pomočjo se je osamosvojil in na Dunaju odprl<br />

trgovinico s sirom ter se obenem preživljal kot priložnostni »svobodni<br />

umetnik« – rogist. Mozart se je spet srečal z njim po svojem prihodu na<br />

Dunaj in zanj napisal nekaj del za rog. Ne brez kančka zlobe ali vsaj razposajenosti,<br />

saj je v njih Leutgeba vedno nekoliko zasmehoval. Rokopis<br />

Koncerta za rog in orkester št. 2 iz leta 1783 tako nosi posvetilo: »Wolfgang<br />

Amadé Mozart se je usmilil Leitgeba, neumnega osla, vola in norca, na<br />

Dunaju, 27. maja 1783«. A usmiljenje je bilo vendarle dobronamerno, saj<br />

je delo polno svežine in navdiha ter nudi solistu dovolj manevrskega prostora,<br />

da se izkaže. Po uvodnem sonatnem stavku sledi spevni Andante,<br />

v katerem izstopa mehka barva instrumenta. Koncert zaključuje živahni<br />

Rondo v priljubljenem lovskem slogu.<br />

Kako leto pred tem pa je Mozart napisal koncert, ki ga je največkrat izvajal<br />

kar sam: Klavirski koncert št. 12 v A-duru. O več izvedbah priča dejstvo, da<br />

sta za vsak stavek ohranjeni dve kadenci; poleg tega je Mozart zaključni<br />

»Rondo« – današnji K 386 – nadomestil z novim. Spomladi 1783 je delo<br />

skupaj z dvema klavirskima koncertoma, ki sta nastala v isem času (K 413<br />

in 415), tudi revidiral. Koncert je nastal kmalu po prihodu na Dunaj, ko<br />

je Mozart zaslovel z Begom iz seraja, priložnost nastanka pa ni znana. V<br />

pismu očetu ga je Mozart opisal kot »nekaj vmes med pretežkim in prelahkim«,<br />

kar pa vsekakor ugaja ušesu. In res je Mozart v tem času ugajal<br />

publiki: njegovi koncerti so bili dobro obiskani. Muhasto naklonjenost<br />

občinstva je skladatelj izkoristil tudi v sledečih letih, ko je nastalo nekaj<br />

njegovih največjih klavirskih koncertov.<br />

Klavirski koncert št. 12 v A-duru je očarljiv predvsem zaradi drobnih detajlov,<br />

ki so vtkani vanj. Trije stavki dela so po značaju kontrastni. Prvi – sonatni<br />

stavek z dvojno ekspozicijo – je svetel in optimističen, v tridelnem pesemskem<br />

drugem stavku pa je Mozart uporabil temo Johanna Christiana<br />

Bacha in se s tem poklonil spominu januarja 1782 umrlega skladatelja.<br />

Glavna tema zaključnega »Rondeauja« pa je nežna in graciozna.<br />

Avstralski karikaturist, pesnik in mislec Michael Leunig stripe objavlja že<br />

od študentskih let; največ sta jih v njegovem več kot 35-letnem delovanju<br />

objavila avstralska dnevnika The Herald in The Age. Sprva se je posvečal


perečim kulturnim, političnim in družbenim problemom, potem pa je<br />

leta 1969 objavil strip, v katerem se pojavi možic na raci, ki jezdi v sončni<br />

zahod in na glavi nosi čajnik. Raca in čajnik se pojavljata v prelomnih stripih<br />

njegovega življenja, čeprav so se v različnih obdobjih v njih pojavili<br />

tudi drugi liki, ki so izražali Leunigov pogled na svet. V zadnjem obdobju<br />

so bili njegovi stripovski komentarji dogodkov v Avstraliji in po svetu<br />

spet bolj politično angažirani. Že od nekdaj pa so bili vir nasprotij in so<br />

Leunigu prinesli veliko občudovanja in tudi nasprotovanja. Leta 1999<br />

je bil Leunig zaradi svojih dosežkov in vplivnega prispevka k avstralski<br />

kulturi razglašen za živi nacionalni zaklad Avstralije.<br />

Leunig je izdal več zbirk stripov, poezije s stripi in čisto pesniških zbirk<br />

ter zbirk molitev, njegovo delovanje pa sega tudi na področja glasbe,<br />

gledališča, terapije, religije in duhovnosti. Življenjski nazor, kakršnega<br />

izražajo njegovi stripi in besedila, je izrazito humanističen, a zaznamovan<br />

z mnogimi filozofijami; v njem najdemo krščanski pogled na svet,<br />

pomešan z neke vrste panteizmom. Leunig meni, da je človekovo mesto<br />

v naravi, a ne v udobju izkoriščanja narave, temveč v tem, da se je sposoben<br />

integrirati vanjo. Sodobna družba, ki nas sili v tekmovalnost in<br />

borbo, je glavni povzročitelj duhovnega osiromašenja ljudi in »humanistične<br />

dekadence«; vloga umetnika / pesnika v njej je skoraj terapevtska.<br />

Umetnost ljudi opominja na njihovo povezanost z naravo, jih osvobaja,<br />

daje možnost radovanja v življenju in osmišljuje trpljenje. Vsem bitjem,<br />

predvsem človeškim, mora biti mar, kaj se dogaja z drugimi živimi bitji<br />

na tem planetu – sicer življenje lahko postane prava mizerija.<br />

Takšne misli se pojavljajo še v drugih Leunigovih projektih, od katerih<br />

sta med odmevnejšimi iz zadnjih let Živalski karneval (2000) in Karneval<br />

človeških živali oz. Človeški karneval (2007). Oba sta nastala v sodelovanju<br />

z Richardom Tognettijem in Avstralskim komornim orkestrom ter izhajata<br />

iz glasbe skladatelja Camilla Saint-Saënsa, ki je nenavadno delo napisal<br />

kot satiričen komentar na svoje pianistične kolege. Živalski karneval je<br />

nastal na počitnicah v Avstriji leta 1886 za intimni krog prijateljev; razen<br />

stavka Labod Saint-Saëns za življenja ni dovolil objave, ker je menil, da<br />

je delo trivialno in da bi lahko škodovalo njegovemu ugledu. Leunig je<br />

karneval z verzi in ilustracijami avstralski publiki približal tako, da je namesto<br />

izvirnih živali v Živalski karneval vključil značilne živali Avstralije. Z<br />

ironično gesto je iz Saint-Saënsovega dela izključil edino avstralsko žival<br />

– kenguruja – in na njegovo mesto postavil zajca. Živali tu predstavljajo<br />

»notranje bitje«, zverinico, ki je v vseh nas. Ta misel se nekoliko drugače<br />

nadaljuje v Človeškem karnevalu, ki prikazuje značilne človeške tipe oz.<br />

zveri (v nekaterih je mogoče prepoznati znane osebe iz političnega sveta).<br />

Nekatere zveri so izpostavljene visokim zahtevam in mahinacijam sodobne<br />

družbe, na drugi strani pa stojijo uspešni in samozavestni politični<br />

voditelji, ki jih Leunig neusmiljeno slika kot najslabše med vsemi – polne<br />

častihlepja, brez domišljije in vredne posmeha. Individualno človeško se<br />

meša s kolektivnim, posameznik stoji nasproti družbi in v njej. In Leunig<br />

se sprašuje: Kaj je tu človek?<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

109


PROGRAM / PROGRAM<br />

110<br />

By the time Mozart’s widow Constanze put the legacy of her deceased<br />

husband into order for publishing large parts of his horn concertos had been<br />

lost. Passages from the two concertos in E-flat Major (K 417 and K 495) were<br />

missing, and the copies of these works were to a large extent unreliable.<br />

There are, in fact, very few horn concertos in Mozart’s opus, and there are<br />

many formal, harmonic and melodic similarities between the extant works.<br />

Often they were written on reserve or surplus manuscript paper, and the<br />

haste of their execution is evidenced by undetermined articulation marks<br />

or tempi. Although the composer himself may not have attributed a great<br />

deal of importance to these compositions relative to those of other musical<br />

genres, today they count amongst the great achievements of the musical<br />

literature for the horn.<br />

Mozart became familiar with the horn at a very early age, as his family was<br />

often visited by Joseph Leutgeb (Leitgeb), a horn player of the court chapel<br />

and a friend of Mozart’s father. With Leopold’s financial assistance Leutgeb<br />

gained his independence and opened a cheese shop in Vienna, while at the<br />

same time supplementing his income as an occasional ‘freelance artist’ – a<br />

horn player. When the young Mozart arrived in Vienna he made Leutgeb’s<br />

acquaintance again and wrote several works for horn for him – not without<br />

a hint of mischief, or at least playfulness, as in these works he always pokes<br />

fun at Leutgeb to some extent. Thus the manuscript for the Horn Concerto<br />

No. 2 from 1783 bears the dedication: “Wolfgang Amadeus Mozart took pity<br />

on Leitgeb, a foolish ass, ox and madman, in Vienna, 27 May 1783”. Mozart’s<br />

‘pity’ was nonetheless well-intentioned, as the work abounds with freshness<br />

and inspiration, offering the soloist sufficient manoeuvring space to display<br />

his skill. The introductory sonata movement is followed by a cantabile Andante,<br />

in which the soft colour of the instrument stands out. The concerto<br />

concludes with a lively rondo in the popular hunting style.<br />

One year earlier, Mozart had written the concerto that he most frequently<br />

performed himself: the Piano Concerto No. 12 in A Major. The frequency of<br />

its performance is evidenced by the fact that for each movement there are<br />

two extant cadenzas; furthermore, Mozart replaced the concluding rondo<br />

with a new movement, today’s K 386. In the spring of 1783 he revised the<br />

work, along with two other piano concertos that had been written around<br />

the same time (K 413 and K 415). The concerto was written soon after the<br />

composer’s arrival in Vienna, at the time that Mozart achieved recognition<br />

with The Abduction from the Seraglio, but the precise reason for the work’s<br />

composition is not known. In a letter to his father, Mozart described the piece<br />

as “something between too heavy and too light”, which nonetheless pleases<br />

the ear. It is true that at this time Mozart pleased the public – his concerts were<br />

well attended. The composer continued to take advantage of the whimsical<br />

favour of the public in the following years, when some of his greatest piano<br />

concertos were written.<br />

The charm of the Piano Concerto No. 12 in A Major lies primarily in the fine<br />

detail woven into it. The work’s three movements are contrasting in character.<br />

The first movement, a sonata movement with a double exposition, is luminous


and optimistic, while in the three-part song-like second movement Mozart<br />

uses a theme by Johann Christian Bach, paying homage to the composer,<br />

who had passed away in January 1782. The main theme of the concluding<br />

Rondeau is gentle and gracious.<br />

Since his student years, Australian drawer, poet and thinker Michael Leunig<br />

has published cartoons; during his 35 year career as a cartoonist most of his<br />

work was published in the Australian newspapers The Herald and The Age. At<br />

first he focused his attention on burning cultural, political and social issues,<br />

then in 1969 he published a cartoon in which there appears a small man on<br />

a duck, riding into the sunset with a teapot on his head. The duck and the<br />

teapot appear in the groundbreaking cartoons of his life, although in various<br />

periods other figures expressing Leunig’s view of the world also appear in<br />

his work. In recent years, his cartoons have been commentaries on events in<br />

Australia and throughout the world, again with a more political orientation.<br />

From the very start his work has been controversial, bringing Leunig both a<br />

great deal of admiration as well as antagonism. For his achievements and<br />

influential contribution to Australian culture, Leunig was named as a living<br />

national treasure of Australia in 1999.<br />

Leunig has published numerous collections of cartoons, poetry with cartoons<br />

and pure poetry, as well as collections of prayers. His work also inhabits the<br />

fields of music, theatre, therapy, religion and spirituality. His view of life, as<br />

expressed in his cartoons and texts, is explicitly humanistic but marked by<br />

many philosophies; in it we find a Christian view of the world mixed with<br />

a kind of pantheism. Leunig believes that man’s place is in nature – not in<br />

the convenience of exploiting nature, rather in being capable of integrating<br />

himself into nature. Contemporary society, which forces us into competition<br />

and conflict, is the main cause of the spiritual poverty of people and<br />

of ‘humanistic decadence’; the role of the artist/poet in society is almost<br />

therapeutic. Art reminds people of their connection with nature, it liberates<br />

them, gives them the ability to enjoy life and relieves suffering. Every living<br />

being, and especially humanity, should care about what happens to other<br />

living beings on the planet – otherwise life can become pure misery.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

This kind of thinking also appears in Leunig’s other projects, amongst the<br />

most resounding of which in recent years have been Carnival of the Animals<br />

(2000) and Carnival of the Human Animals or Carnival of the Humans (2007).<br />

Both of these projects have come about in cooperation with Richard Tognetti<br />

and the Australian Chamber Orchestra, and are derived from the music of<br />

composer Camille Saint-Saëns, who composed his unusual work as a satirical<br />

commentary on his pianistic colleagues. Carnival of the Animals was<br />

written on holiday in Austria in 1886 for the composer’s intimate circle of<br />

friends. Apart from the movement The Swan, Saint-Saëns did not allow the<br />

work to be published during his lifetime because he believed that it was trivial<br />

and could damage his reputation. With his verses and illustrations Leunig<br />

brought the carnival closer to the Australian public by replacing the original<br />

animals in Carnival of the Animals with animals characteristic of Australia.<br />

111


In an ironic gesture he excluded the one animal in Saint-Saëns’s work that is<br />

actually from Australia – the kangaroo – and in its place included the rabbit.<br />

The animals here represent the ‘inner being’, the wild beast, in all of us. This<br />

thought is continued in a somewhat different way in Carnival of the Humans,<br />

which shows the characteristics of human types, or beasts (in some of whom<br />

it is possible to recognise well known figures from the world of politics). Some<br />

beasts are exposed to the extreme demands and machinations of contemporary<br />

society, while on the other side stand successful and self-confident<br />

political leaders, whom Leunig ruthlessly paints as the worst of all – full of<br />

ambition, lacking imagination and worthy of ridicule. The individual human<br />

being mixes with the collective; the individual stands both in opposition to<br />

society and within it. What here is a human being?<br />

Katarina Šter<br />

Prevod / Translation: Neville Hall<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

112


Sreda, 9. September 2009 / Wednesday, 9. September 2009<br />

Koncert št. 14 / Concert No. 14<br />

SNG Stara dvorana ob 19:30 / Old Theatre Hall at 19:30<br />

SONCE MLADOSTI<br />

THE SUN OF YOUTH<br />

Danny Spooner, vokal / vocal<br />

Boštjan Gombač, piščali, flavta / whistles, flute<br />

Mike Kerin, violina, gosli / violin, fiddle<br />

Richard Tognetti, violina / violin<br />

Satu Vänskä, violina / violin<br />

Michael Kugel, viola / viola<br />

Igor Škerjanec, violončelo / violoncello<br />

Atle Sponberg, violina / violin<br />

Juliet Jopling, viola / viola<br />

Jan-Erik Gustafsson, violončelo / violoncello<br />

Knut Erik Sundquist, kontrabas / double bass<br />

Danilo Ženko, tonski mojster / sound engineer<br />

Spored / Program:<br />

Johannes Brahms (1833–1897): Godalni sekstet št. 1<br />

v B-duru op. 18 / String Sextet No. 1 in B-flat Major, Op. 18<br />

1. Allegro ma non troppo<br />

2. Andante ma moderato<br />

3. Scherzo: Allegro molto<br />

4. Rondo: Poco allegretto e grazioso<br />

* * *<br />

Tradicionalni napevi in skladbe za gosli / Folk songs and fiddle music:<br />

Reel by Mike Kerin<br />

Call of the Seals<br />

Byker Hill<br />

Newell Highway<br />

Bach<br />

Paganini<br />

Hey Rain by Bill Scott<br />

Hangman’s Reel<br />

Oh for me Grog<br />

Boccherini<br />

Jack Orion<br />

Cuckold<br />

113


PROGRAM / PROGRAM<br />

Johannesu Brahmsu je pot v znani glasbeni svet dodobra utrl šele Robert<br />

Schumann, s katerim se je seznanil leta 1853. Schumann mu je pomagal<br />

navezati stike z glasbenimi založbami in mu omogočil preboj v skladateljske<br />

kroge starejše generacije, v članku »Neue Bahnen« (Nove poti)<br />

pa je v reviji Neue Zeitschrift für Musik leta 1853 navdušeno in obenem<br />

preroško zapisal, da je Brahms »poklican, da izgovori najvišji izraz časa<br />

na idealen način«. Prav zato je Brahmsa nekaj let zatem globoko potrla<br />

Schumannova bolezen, v kateri je stal ob strani njegovi ženi Clari, do<br />

katere so v njem vzklila globoka čustva. Clara mu je od tedaj vse življenje<br />

predstavljala ideal ženske, žene in matere in njeno odobravanje je iskal<br />

vselej, ko je šlo za presojo njegovih novih del.<br />

V komorni glasbi je Brahms zmogel zajeti vso globino svoje ustvarjalne<br />

osebnosti, obenem pa izčrpati različne oblikovne in zvočne možnosti. V<br />

obdobju štiridesetih let – med 1854 in 1894, nekako od časa poznanstva<br />

s parom Schumann dalje – je napisal 24 umetniško dovršenih glasbenih<br />

del. Med njimi je v obdobju »prve zrelosti«, med novembrom 1859 in<br />

poletjem 1860 nastal Godalni sekstet št. 1, ki ga je prvikrat javno izvedel<br />

razširjeni godalni kvartet Josepha Joachima oktobra v Hannovru. Lastnoročno<br />

priredbo počasnega stavka za klavir pa je skladatelj poklonil Clari<br />

Schumann ob njenem rojstnem dnevu 13. septembra 1860.<br />

Pred Brahmsom godalnega seksteta kot komornoglasbene zvrsti skoraj<br />

ni bilo. Tudi sekstet mladega Brahmsa je morda bolj poskus približevanja<br />

simfoniji kakor pionirsko delo na področju komorne glasbe. Simfoniji se<br />

bliža po oblikovnih značilnostih in temnem, skoraj orkestralnem zvoku,<br />

kjer violi in violončela prevladujejo nad violinama. Manj simfoničen je<br />

način oblikovanja glasbenega stavka, ki izrazito ločuje med melodijo in<br />

njeno spremljavo. Čar dela je prav v povezavi temnega zvoka z izrazito,<br />

občuteno melodiko, in morda ga je Brahms prav zato imenoval »dolga<br />

sentimentalna skladba«.<br />

Spevni prvi stavek, z velikim razponom dinamike je napisan v razširjeni<br />

sonatni obliki, v kateri se Brahms zgleduje po Schubertu: prehod iz prve<br />

teme k drugi odloži s stransko temo – daljšo modulacijo v oddaljeno<br />

tonaliteto. Kompleksni niz variacij v počasnem drugem stavku priča o<br />

Brahmsovem študiju kontrapunkta in stare glasbe: variacije na podlagi<br />

ponavljajoče se basovske linije spominjajo na tradicijo follia-variacij ali<br />

chaconno. Energični Scherzo s plesnim triom razkriva še drugo plat skladatelja,<br />

ki osebnosti resnega in nežnega Brahmsa iz 2. stavka pridružuje<br />

demoničnega »Kreislerja« (Brahmsov psevdonim po liku čustveno zmedenega<br />

skladatelja iz Hoffmannovega dela Maček Murr). Oba združita<br />

moči v zadnjem stavku, ki prepleta obliko rondoja, sonatnega stavka in<br />

variacij. Bolj kot klasičnemu finalu se Brahms tu bliža »nebeški dolžini«<br />

finalov Schubertovih del.<br />

114<br />

Johannes Brahms’s path to the known musical world was forged only with<br />

the assistance of Robert Schumann, with whom Brahms became acquainted<br />

in 1853. Schumann helped Brahms to make contact with music publishers and


enabled him to break through to the composers’ circles of the older generation.<br />

In his article ‘Neue Bahnen’ (New Paths), published in the journal Neue<br />

Zeitschrift für Musik in 1853, Schumann wrote enthusiastically, and at the<br />

same time prophetically, that Brahms “is destined to articulate the highest<br />

expression of the time in an ideal way”. Thus some years later Brahms was<br />

deeply saddened by Schumann’s illness, during which time he remained<br />

at the side of the elder composer’s wife Clara, a figure who aroused deep<br />

emotions in Brahms. From that time onwards, Clara represented the ideal<br />

woman, wife and mother to Brahms, and he always sought her approval<br />

with regard to his new works.<br />

In chamber music Brahms succeeded in capturing the full depth of his creative<br />

personality, while at the same time exhaustively exploring a range of formal<br />

and sonic possibilities. In a period of 40 years, between 1854 and 1894 (from<br />

the time of making the acquaintance of the Schumanns onwards) Brahms<br />

wrote twenty-four artistically perfected musical works. Amongst them, in<br />

the period of the ‘first maturity’, we find the String Sextet No. 1, composed<br />

between November 1859 and the summer of 1860, and first publicly performed<br />

by Joseph Jaochim’s expanded string quartet in October in Hanover. The<br />

composer’s own arrangement of the slow movement for piano was dedicated<br />

to Clara Schumann on the occasion of her birthday, on 13 September 1860.<br />

Before Brahms’s work the string sextet barely existed as a chamber music<br />

genre. In fact, Brahms’s sextet could itself be understood more as an attempt at<br />

approaching the symphony than as a pioneering work in the area of chamber<br />

music. It comes close to the symphony in terms of its formal characteristics<br />

and due to its dark, almost orchestral sound world, in which the violas and<br />

cellos dominate the violins. Less symphonic, however, is the approach to<br />

forming the musical texture, in which the melody and accompaniment are<br />

explicitly distinct. The charm of the work lies precisely in this combining of a<br />

dark sound world with an explicit, emotional melody, which is perhaps why<br />

Brahms called the work “a long sentimental composition”.<br />

The cantabile first movement, with its extensive dynamic range, is written in<br />

expanded sonata form, with Brahms taking Schubert as a model: the transition<br />

from the first theme to the second is delayed by a subsidiary theme – an<br />

extended modulation to a distant key. The complex set of variations in the<br />

slow second movement is testimony to Brahms’s study of counterpoint and<br />

ancient music: the variations over a repeating bass line are reminiscent of<br />

the tradition of La Folia variations or the chaconne. The energetic Scherzo<br />

with a dance trio reveal another side of the composer’s personality, adding<br />

the demonic ‘Kreisler’ to the warmth of the young Brahms of the second<br />

movement (Kreisler was Brahms’s pseudonym, after the emotional, confused<br />

composer from Hoffmann’s work Tomcat Murr). Both of these personalities<br />

combine forces in the final movement, which interweaves the forms of rondo,<br />

sonata movement and variations. Rather than a classical finale, here Brahms<br />

approaches the ‘heavenly length’ of the finales of Schubert’s works.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

115<br />

Katarina Šter<br />

Prevod / Translation: Neville Hall


PROGRAM / PROGRAM<br />

Ljudska glasba je že od nekdaj vpeta v skladbe tako imenovane »visoke<br />

umetnosti«. Klasične glasbe si brez ljudskih elementov preprosto ne gre<br />

zamisliti. Najdemo jo v obliki priljubljenih melodij ali značilnih plesnih<br />

ritmov; zdaj subtilno zdaj bolj očitno je prisotna tako v komornih kot orkestrskih<br />

delih. Vselej pa nam pričara čudovit občutek vitalnosti. Ljudska<br />

glasba se je skoraj v celoti in do poznih let 19. in zgodnjih let 20. stoletja<br />

prenašala z ustnim izročilom, vse dokler niso prizadevanja posameznih<br />

narodov pozvala k zbiranju ljudskih zakladov. Veliko skladateljev kot so<br />

Béla Bartók, Percy Grainger, Gustav Holst in Ralph Vaughan Williams je<br />

začelo zbirati podatke o ljudski glasbi in uporabljati postopek snemanja<br />

ljudskih godcev na voščene valje. Stik z ljudsko glasbo je močno vplival na<br />

njihov stil komponiranja, saj so tovrstne ritmične in melodične elemente<br />

vključevali v svoje skladbe.<br />

Ljudska glasba je velikokrat nastajala z namenom in se rojevala ob različnih<br />

priložnostih: slavje, žalovanje, ritmično ponavljajoča se kmečka<br />

opravila ali preprosto preganjanje samote. Podobna potreba po glasbi<br />

se prenaša tudi na sodobnega obiskovalca koncertov le, da so danes<br />

obredne razloge zamenjali emocionalni. Ljudski pevec Danny Spooner,<br />

goslač Mike Kerin in multiinstrumentalist Boštjan Gombač se pridružujejo<br />

Richardu Tognettiju, Knutu Eriku Sundquistu, Satu Vänski, Michaelu Kuglu,<br />

Igorju Škerjancu in članom kvarteta Engegård na koncertu presenetljivih<br />

kontrastov in navdihnjenih odkritij.<br />

Folk music has always infiltrated so-called ‘high art’ concerts. Classical music<br />

would be simply unthinkable without it. Distinguished by ear-catching tunes,<br />

characteristic dance rhythms and a marvellous sense of vitality, it appears in<br />

orchestral and chamber music, where sometimes its influence is subtle, and<br />

other times overt. Folk music was almost entirely an oral tradition until the<br />

late 19 th and early 20 th centuries, when nationalistic fervour swept Europe and<br />

prompted wholesale collecting of such treasures. Many composers including<br />

Béla Bartók, Percy Grainger, Gustav Holst and Ralph Vaughan Williams,<br />

scoured the countryside for songs and tunes remembered by the elderly, and<br />

then recorded them on paper or on wax cylinders.<br />

Such music tended to be for a purpose: dancing; mourning; rhythmic tasks<br />

such as grinding and kneading; or simply to keep oneself company (think of<br />

the lonely shepherd’s pipe). This need for music surely exists for the modern<br />

concert-goer, although perhaps more for emotional than physical or ceremonial<br />

reasons. Traditional singer Danny Spooner, fiddler Mike Kerin and multiinstrumentalist<br />

Boštjan Gombač join Richard Tognetti, Knut Erik Sundquist,<br />

Satu Vänskä, Michael Kugel, Igor Škerjanec and members of the Engegård<br />

Quartet for a concert of surprising contrasts and enchanting discoveries.<br />

116


Četrtek, 10. September 2009 / Thursday, 10. September 2009<br />

aaaaaaaaaaaaaaaaaa<br />

Dvorana Union – predbalkonska dvorana ob 18:00 /<br />

Union Hall – Balcony Front Hall at 18:00<br />

Bosiljka Perić Kempf:<br />

SREČANJA IN POGOVORI<br />

MEETINGS AND DISCUSSIONS<br />

Primeri dobre kulturne prakse<br />

Examples of good cultural practices<br />

117


PROGRAM / PROGRAM<br />

118<br />

»Vreden si toliko, kolikor si zmožen ustvariti, močan si toliko,<br />

kolikor si se sposoben soočiti z lastnimi slabostmi.«<br />

Rek, sprva uporabljen kot komentar o vrednosti hrvaške kulture<br />

v primerjavi z močjo hrvaške kulturne politike, lahko<br />

prenesemo na razmerje kulture v smislu ustvarjalnosti in<br />

kulturne politike nasploh. Napovedujemo zanimivo razpravo<br />

ob predstavitvi najnovejše knjige verjetno najbolj znane<br />

hrvaške glasbene kritičarke Bosiljke Perić Kempf, znane po<br />

svoji ostri artikulaciji, in Melite Forstnerič Hajnšek, dolgoletne<br />

urednice Večerove kulture.<br />

Avtorica priznane knjige izbranih kritiških zapisov z naslovom<br />

»Obe plati medalje« (Lice i naličje), dolgoletna radijska in<br />

časopisna novinarka, samostojna in nepodkupljiva kulturna<br />

kritičarka in esejistka, govori v knjigi »Srečanja in pogovori«<br />

o vrhunskih evropskih umetnikih in menedžerjih.<br />

Le-ti govorijo o svojem delu, uspehih in neuspehih, o sodelovanju<br />

in o izkušnjah s hrvaško oziroma kulturno politiko<br />

nasploh, hkrati pa pravzaprav vsi govorijo o istem: o načelih<br />

dobre kulturne prakse, o tem, kako se povprečni bojijo izvrstnih,<br />

o problemu kadrovanja nekompetentnih in podobnih<br />

ignorantov med upravitelji kulturnih in medijskih hiš,<br />

kar ponekod postaja standardna praksa. Knjiga je zanimiva<br />

predvsem zato, ker koncipira izbor govornikov izključno po<br />

kriteriju kvalitete; kulturni praktikanti evropskega in svetovnega<br />

nivoja razmišljajo povsem skladno, brez ozira na etnično<br />

in zemljepisno pripadnost.<br />

»Intervju kot učilišče« izreče Ivo Malec v predgovoru in ta<br />

misel sijajno zaobjema osnovno kvaliteto teh pogovorov:<br />

sogovorniki imajo vedno dovolj časa za artikulacijo in razvoj<br />

misli, diskretna ter inteligentna vprašanja vedno dopuščajo,<br />

da nas pogovor začara z intelektualnim nabojem in iskrečo<br />

kreativnostjo.<br />

Znano je, da je lahko dober intervju odlično čtivo; poleg<br />

lepote misli, bogatih informacij in podatkov predvsem o<br />

sodobni hrvaški kulturni proizvodnji in njenem mestu na<br />

kulturnem zemljevidu sveta, bo ta knjiga nedvomno odjeknila<br />

v najboljši možni obliki protesta proti klestenju medijskega<br />

prostora za kulturo in znanost, torej za edina dva prava pokazatelja<br />

vrednosti nekega naroda.


“You are worth as much as you are able to create, you are strong<br />

to the extent you are able to confront your own weaknesses”.<br />

The saying, first used as a commentary about the value of Croatian<br />

culture in comparison with the strength of the Croatian<br />

cultural policy, can be transferred to the conditions of culture in<br />

the sense of creativity and the cultural policy in general.<br />

The Maribor Festival offers an interesting discussion at the<br />

presentation of the latest book by probably the best-known<br />

Croatian music critic Bosiljka Perić Kempf, noted for her sharp<br />

articulation and Melita Forstnerič Hajnšek, yearlong culture<br />

editor at the daily Večer.<br />

The author of the acknowledged book of selected critiques entitled<br />

“Lice i naličje” (Both sides of the Coin) and the yearlong<br />

radio and newspaper journalist, independent and incorruptible<br />

culture critic and essayist, speak in the book ˝Srečanja in<br />

pogovori ˝ (Meetings and Discussions) about top-level European<br />

artists and managers.<br />

Only they speak about their work, successes and failures, about<br />

their cooperation and experiences with Croatia and its cultural<br />

policy in general, but actually all speak about the same things:<br />

about the principles of good cultural practices, about how the<br />

average fear the excellent, about the problem of recruitment<br />

of the incompetent and similar ignoramuses among managers<br />

of cultural and media houses, which in some places is becoming<br />

standard practise. The book is interesting mainly because it<br />

drafts a selection of speakers exclusively according to the quality<br />

criterion; cultural trainees of a European and worldwide level<br />

think quite consistently, disregarding ethnic and geographical<br />

affiliation.<br />

“Interview as a school “, says Ivo Malec in the preface and that<br />

brilliant sentiment embraces the basic quality of these discussions:<br />

the interlocutors always have enough time for the articulation<br />

and development of thought, discreet and intelligent<br />

questions always allow scintillating creativity and charged intellectual<br />

discussion enchant us.<br />

It is well known that a good interview can be excellent reading<br />

matter; in addition to beautiful thoughts, abundant information<br />

and data primarily about modern Croatian cultural production<br />

and its place on the world cultural map, this book will undoubtedly<br />

reverberate in the best possible form of protest against<br />

hewing media space for culture and science, thus the only two<br />

real indicators of the value of a nation.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

119


Četrtek, 10. September 2009 / Thursday, 10. September 2009<br />

Koncert št. 15 / Concert No. 15<br />

Dvorana Union ob 19:30 / Union Hall at 19:30<br />

VELIKA »MALA« SIMFONIJA<br />

BIG “LITTLE” SYMPHONY<br />

FESTIVALSKI ORKESTER / FESTIVAL ORCHESTRA<br />

Richard Tognetti – dirigent, violina / conductor, violin<br />

Solist / Soloist:<br />

Jan Erik Gustafsson, violončelo / violoncello<br />

Spored / Program:<br />

Joseph Haydn (1723–1809): Simfonija št. 39 v g-molu HOB. I:39 – »Nevihta<br />

na morju« / Symphony No. 39 in G Minor, HOB. I:39 – »Tempesta di mare«<br />

1. Allegro assai<br />

2. Andante<br />

3. Menuet<br />

4. Finale. Allegro di molto<br />

Peter Iljič Čajkovski (1840–1893): Variacije na rokokojsko temo za<br />

violončelo in orkester op. 33 / Variations on a Rococo Theme for cello and<br />

orchestra, Op. 33<br />

1. Moderato quasi Andante<br />

2. Tema. Moderato semplice<br />

3. Variazione I. Tempo del Tema<br />

4. Variazione II. Tempo del Tema<br />

5. Variazione III. Andante sostenuto<br />

6. Variazione IV. Andante grazioso<br />

7. Variazione V. Allegro moderato<br />

8. Variazione VI. Andante<br />

9. Variazione VII. Allegro vivo<br />

* * *<br />

Ludwig van Beethoven (1770–1827): Simfonija št. 8 v F-duru op. 93 /<br />

Symphony No. 8 in F Major, Op. 93<br />

1. Allegro vivace e con brio<br />

2. Allegretto scherzando<br />

3. Tempo di Menuetto<br />

4. Allegro vivace


Josepha Haydna upravičeno štejemo za »očeta« simfonije – ni bil sicer<br />

prvi avtor simfonij, vendar pa jih je napisal več kot sto, hkrati pa je najbolj<br />

odločilno doprinesel k razvoju oblike, zaradi česar mu gre med zgodnjimi<br />

simfoniki nedvomno prvo mesto. Prvi pomembnejši karierni uspeh je<br />

Haydnu uspel leta 1761, ko je postal namestnik kapelnika na dvoru princa<br />

Paula Antona Esterházyja. Ta je bil izredno izobražen in je želel svoj novi<br />

dvorec v Eisenstadtu spremeniti v sodobno kulturno prestolnico. Ker se<br />

mu je zdel delujoči kapelnik G. J. Werner že nekoliko preveč konservativen,<br />

mu je ob bok postavil mladega Haydna, katerega pogodba je bila<br />

napisana precej nenavadno: postavljala ga je jasno na drugo mesto za<br />

Wernerjem, nalagala pa mu je vse bistvene naloge, ki bi sicer morale pripadati<br />

»glavnemu« kapelniku. Tako je bil Haydn zadolžen za vzdrževanje<br />

glasbenega arhiva in inštrumentov, moral je poučevati petje, dejaven je<br />

bil kot izvajalec (kot solist in kot član orkestra), zadolžen pa je bil tudi<br />

za »komponiranje po želji princa«. Seveda je takšna nenavadna pozicija<br />

Haydna vodila v številne spore z Wernerjem, situacija pa se je po smrti<br />

princa še zaostrila, saj je bil novi vladar, Nicolaus, brat Paula Antona,<br />

kar se tiče estetskih pogledov še bolj napredno usmerjen, vendar pa je<br />

Haydn kapelniško mesto lahko prevzel šele leta 1765 po Wernerjevi smrti.<br />

Čeprav so morala biti ta štiri leta različnih dvobojev z Wernerjem precej<br />

stresna, pa so bila za razvoj zvrsti simfonije prav gotovo najpomembnejša<br />

in odločilna: v teh letih je Haydn namreč napisal največ simfonij, kar<br />

petindvajset. V teh delih je večinoma preizkušal različne modele in iskal<br />

ravnotežje med lahkotnejšim in resnejšim izrazom, med tradicionalnim<br />

in modernim, med italijanskim in avstrijskim. Najpomembnejša novost<br />

je bila povezana z vpeljavo četrtega stavka in definiranjem zvrsti kot<br />

resnega, umetniškega žanra, ki zahteva zbrano poslušanje.<br />

V Devetintrideseti simfoniji bi lahko iskali že celo nekaj potez viharništva,<br />

sloga, ki se ga je Haydn oprijel sicer šele v naslednjih letih – delo je napisano<br />

v molovski tonaliteti, kar je za klasicistično glasbo izrazita redkost in<br />

kot po pravilu prinaša ekspresivne konotacije. Mnogi so celo prepričani,<br />

da je prav ta simfonija vplivala na znamenito Mozartovo »malo« Simfonijo<br />

v g-molu, K 183, za katero je prav tako značilna nenavadna zasedba s kar<br />

štirimi rogovi. Prvi stavek prinaša nemirno atmosfero, ki jo še dodatno<br />

krepijo premori, ki trgajo nastope prve teme, željo po eksperimentiranju<br />

pa kaže tudi zasnova druge teme, ki se začne z enakim intervalnim<br />

zaporedjem (kvarta – terca) kot prva tema, kar kaže na to, da se je Haydn<br />

ukvarjal z idejo monotematskosti. Če je prvi stavek izrazito vihrav, pa je<br />

drugi nenavadno umirjen – v svoji izraziti galantnosti in osrediščenosti<br />

zgolj na godala se spogleduje s starejšimi oblikami. Sledeči menuet se<br />

vrača v izhodiščno molovsko tonaliteto, medtem ko vihravi finale zopet<br />

vzpostavlja izraznost prvega stavka.<br />

Naslednje pomembne tektonske premike v razvoju simfonije je prinesel<br />

simfonični opus Beethovna. Predvsem s svojo Tretjo, Peto in Šesto simfonijo<br />

je postavil povsem nove standarde: simfonija je postala organsko<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

121


PROGRAM / PROGRAM<br />

122<br />

zaključeno delo, ki ga je potrebno razumeti. Najprej je zato treba analitično<br />

prodreti v skrivnosti njegove zgradbe, nato pa je kompleksni<br />

glasbeni stavek mogoče postaviti tudi v zvezo s svetovnonazorskimi<br />

izjavami. Sprva je tak izrazito poglobljen odnos do kompozicije poslušalce<br />

navdajal z osuplostjo, nato pa so kljub zbeganosti vendarle prepoznali<br />

daljnosežnost skladateljevih idej. Zato so bili skorajda nekoliko razočarani<br />

nad mojstrovo Osmo simfonijo. Na koncertu, na katerem sta bili<br />

poleg številnih drugih skladateljevih del izvedeni tudi Sedma in Osma<br />

simfonija, so prvo pozdravili navdušeno, drugo pa precej mlačno, kar je<br />

Beethovna razjezilo, saj je bil prepričan, da je Osma simfonija boljša od<br />

Sedme. Poslušalci so bili verjetno presenečeni nad skorajda starinskim<br />

tonom simfonije, ki se spogleduje s klasicističnimi predhodniki, s Haydnom<br />

in Mozartom (namesto scherza Beethoven za tretji stavek postavi<br />

»zastareli« menuet). Občinstvo ni prepoznalo, da Beethoven vendarle<br />

vzpostavlja jasno, skoraj ironično distanco do klasicizma, kar se kaže<br />

v številnih harmonskih presenečenjih, šaljivi igri z ritmom (sinkope in<br />

premeščeni akcenti) in oblikovnih posebnosti (v prvem stavku znaša<br />

zaključna koda dolgih 72 taktov, v finalu pa kar 250 taktov, kar je skoraj<br />

polovica stavka). Najbolj pa je buril duhove šaljivi drugi stavek, ki naj bi<br />

ga po anekdoti, katere verodostojnosti ni mogoče dokončno potrditi,<br />

Beethoven napisal za Johanna Nepomuka Mälzla, izumitelja metronoma.<br />

In res utripa stavek v mehaničnem ritmu, ki spominja na tiktakanje ure<br />

ali metronoma, nad ritmično enoličnostjo pa se razvija prikupna viža.<br />

Kljub temu, da se pogosto zdi, da opus ruskega romantičnega skladatelja<br />

Petra Iljiča Čajkovskega zaznamuje predvsem močna razčustvovanost,<br />

pa je treba vedeti, da je skladatelj občudoval glasbo Mozarta. Prav ljubezen<br />

do Mozarta je Čajkovskega navdihnila za dela, v katerih je začutiti<br />

tudi nekaj klasicističnega igrivega duha. To velja predvsem za pantomimo<br />

iz opere Pikova dama, Četrto suito, imenovano tudi »Mozartiana« in<br />

nenazadnje za Variacije na rokokojsko temo. Slednje je Čajkovski napisal<br />

konec leta 1876, takoj po simfonični pesnitvi Francesca da Rimini. Delo<br />

je posvetil prijatelju, profesorju na Moskovskem konservatoriju, nemškemu<br />

violončelistu Wilhelmu Fitzenhagnu, ki je delo tudi prvi izvedel.<br />

Fitzenhagen je variacije zaznamoval precej močno: v solistični part je<br />

dodal številne virtuozne vrivke, najpomembneje pa je, da je spremenil<br />

strukturo samega dela. Tako je opustil osmo variacijo in zamenjal vrstni<br />

red posameznih variacij. Čajkovski ni veliko protestiral, zato je bila natisnjena<br />

Fitzenhagnova »verzija«, ki je ostala v rabi vse do danes.<br />

Prav gotovo se ob naslovu skladbe Čajkovskega tudi vprašamo, kakšne so<br />

vezi, ki jih skladba vzpostavlja z rokokojskim slogom. Še največ je takšnega<br />

»starinskega« duha občutiti v temi, ki je zasnovana izrazito periodično,<br />

bolj prosojna pa je tudi orkestracija, saj se je Čajkovski odrekel trobentam<br />

in trombonom. Toda variacijsko nadaljevanje se vse bolj jasno odpiralo<br />

tipičnemu romantičnemu idiomu: posamezne variacije pridobivajo karakterne<br />

poteze (četrta variacija je zasnovana plesno, šesta je ekspresivna<br />

romanca s pizzicato spremljavo, poslednja variacija pa prinaša odločen


koračniški utrip), solistična linija pa postaja izrazito virtuozna. Čajkovski<br />

je Mozarta prav gotovo oboževal, a vendarle ne toliko, da bi žrtvoval<br />

svoj lastni glasbeni izraz.<br />

We justifiably regard Joseph Haydn as the ‘father’ of the symphony. Although<br />

he was not the first composer of symphonies he did write more than<br />

one hundred such works and made the most decisive contribution to the<br />

development of the form, for which he undoubtedly deserves first place<br />

amongst the early symphonic composers. Haydn gained the first Major success<br />

in his career in 1761, when he became the assistant chapel master in the<br />

court of Prince Paul Anton Esterházy. The latter was an extraordinarily well<br />

educated man, and wanted to transform his new court in Eisenstadt into a<br />

contemporary cultural centre. Due to the fact that the incumbent chapel<br />

master, G.J. Werner, was a rather conservative figure, Prince Esterházy placed<br />

at his side Joseph Haydn, whose contract was somewhat unusual: he was<br />

clearly established in second place to Werner, but at the same time he was<br />

given all of the essential tasks that should fall to the ‘principal’ chapel master.<br />

Thus Haydn was responsible for the maintenance of the music archive and<br />

instruments, he had to teach singing, he was active as a performer (both<br />

as a soloist and as a member of the orchestra), and he was also obliged “to<br />

compose according to the wishes of the Prince”. Of course, being placed in<br />

such an unusual position led Haydn to a number of disputes with Werner,<br />

and after the death of the Prince the situation became even more tense, as<br />

the new master, Paul Anton’s brother Nicholas, had an even more progressive<br />

orientation in terms of his aesthetic outlook. Nonetheless, Haydn was only<br />

able to take up the position of chapel master in 1765, after Werner’s death.<br />

Although his various conflicts with Werner must have been rather stressful<br />

during the four years in which they worked together, the period was undoubtedly<br />

most significant and decisive for the development of the symphony: in<br />

these years Haydn composed symphonies at the greatest rate of his career,<br />

completing twenty-five such works. Most of the symphonies written during<br />

this period experiment with various models, seeking a balance between light<br />

and serious expression, between the traditional and the modern, and between<br />

the Italian and the Austrian. The most significant innovation, however, was<br />

linked with the introduction of the fourth movement and the definition of<br />

the genre as a serious artistic genre, demanding attentive listening.<br />

In Symphony No. 39 we could even find certain traits of ‘sturm und drang’, a<br />

style that Haydn engaged with only in subsequent years – the work is written<br />

in a Minor key, which is a noticeable exception for classical music and implies<br />

certain expressive connotations. Many observers are even convinced that<br />

it is precisely this symphony that had an important influence on Mozart’s<br />

superb ‘Little’ Symphony in G Minor, K 183, which is also characterised by an<br />

unusual ensemble with four horns. The first movement brings an unsettled<br />

atmosphere, which is intensified by the breaks that interrupt the appearance<br />

of the first theme. A desire for experimentation is also demonstrated<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

123


in the conception of the second theme, which begins with the same interval<br />

sequence (fourth-third) as the first theme, showing that Haydn was engaging<br />

with the idea of monothematicism. If the first movement is explicitly stormy<br />

the second is unusually calm – with its obviously galant quality and its focus<br />

on the strings alone it flirts with older forms. The subsequent minuet returns<br />

to the initial Minor tonality, while the stormy finale re-establishes the expressiveness<br />

of the first movement.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

The next important tectonic shifts in the development of the symphony<br />

were brought about by the symphonic opus of Beethoven. Above all in the<br />

Third, Fifth and Sixth Symphonies he established entirely new standards:<br />

the symphony became an organically rounded work that demanded to be<br />

understood. It is, therefore, first necessary to break through analytically to the<br />

secrets of its construction, and then it is possible to establish links between<br />

the complex musical technique and phenomena related to a world view. At<br />

first, such an obviously in-depth attitude towards composition perplexed<br />

listeners, and then in spite of the complexity they nonetheless recognised the<br />

far-reaching scope of the composer’s ideas. Thus the audience was almost<br />

somewhat disappointed with the master’s Eighth Symphony. At the concert<br />

at which, along with a number of other works by the composer, Beethoven’s<br />

Seventh and Eighth Symphonies were performed, the audience welcomed<br />

the former with enthusiasm while the response to the latter was rather tepid.<br />

This angered Beethoven, as he was convinced that the Eighth Symphony was<br />

better than the Seventh. Listeners were no doubt surprised by the almost ‘old<br />

fashioned’ tone of the symphony, which flirts with its classical predecessors<br />

by Haydn and Mozart (instead of a scherzo Beethoven placed an ‘out-of-date’<br />

minuet in the third movement). The audience did not recognise the fact that<br />

Beethoven actually establishes a clear, almost ironic, distance towards classicism,<br />

as is demonstrated by the numerous harmonic surprises, the humorous<br />

play with rhythm (syncopation and displaced accents) and the formal surprises<br />

(in the first movement the concluding coda is 72 bars long, and in the finale<br />

the coda has 250 bars, which is almost half of the movement). That which<br />

stirred the audience up most, however, was the humorous second movement,<br />

which, according to anecdotal evidence whose reliability cannot be entirely<br />

confirmed, Beethoven wrote for Johann Nepomuk Mälzel, the inventor of the<br />

metronome. It is true that the movement pulses in a mechanical rhythm that<br />

is reminiscent of the ticking of a clock or metronome, but above this rhythmic<br />

monotony unfolds an attractive tune.<br />

124<br />

In spite of the fact that it often seems that the opus of Russian romantic<br />

composer Pyotr Ilyich Tchaikovsky is marked above all by powerful emotion,<br />

it is important to realise that the composer actually admired the music<br />

of Mozart. It was precisely a love of Mozart that inspired Tchaikovsky to<br />

compose works in which one can feel a certain playful classical spirit. This<br />

is true in particular of the pantomime from the opera The Queen of Spades,<br />

the Fourth Orchestral Suite, also known as the ‘Mozartiana’, and not least<br />

of the Variations on a Rococo Theme. The latter was written by Tchaikovsky


towards the end of 1876, just after he had completed the symphonic poem<br />

Francesca da Rimini. It is dedicated to Tchaikovsky’s friend and professor at<br />

the Moscow Conservatory, German cellist Wilhelm Fitzenhagen, who also<br />

gave the premiere performance. Fitzenhagen himself left an important mark<br />

on the variations, adding a number of virtuoso inserts to the solo part and,<br />

most importantly, modifying the very structure of the work: he omitted the<br />

eighth variation and changed the order of the individual variations. Tchaikovsky<br />

did not have any major objections, so it was Fitzenhagen’s ‘version’<br />

that was printed and that remains in use today.<br />

In view of Tchaikovsky’s title for the composition, we may well ask what<br />

connections the work establishes with the rococo style. The ‘old-fashioned’<br />

spirit can be felt to the greatest extent in the theme, which has a specifically<br />

periodic scheme, as well as in the transparent orchestration in which Tchaikovsky<br />

omitted trumpets and trombones. In the continuation, however, the<br />

variations are based ever more clearly on the typically romantic idiom: the<br />

individual variations are given specific character traits (the fourth variation<br />

is conceived as a dance, the sixth is an expressive romance with pizzicato accompaniment,<br />

the last variation brings a decisively march-like pulse), while<br />

the solo line gains an obviously virtuoso character. Tchaikovsky no doubt<br />

admired Mozart, but not so much that he would sacrifice his own personal<br />

musical expression.<br />

Gregor Pompe<br />

Prevod / Translation: Neville Hall<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

125


Petek, 11. September 2009 / Friday, 11. September 2009<br />

Koncert št. 16 / Concert No. 16<br />

Velika dvorana Narodni dom ob 17:00 / Narodni dom Hall at 17:00<br />

HARMONIA BALKANICA<br />

VLATKO STEFANOVSKI – kitara / guitar<br />

THEODOSII SPASSOV – kaval / caval<br />

Spored / Program:<br />

Jovka Kumanovka<br />

Kasapsko oro<br />

Kalajdzisko oro<br />

Eleno cerko<br />

Gipsy Song<br />

Oj ti momce Ohridjance<br />

Say Bob<br />

Gipsy Dance<br />

Yonuz Emre …<br />

Vlatko Stefanovski (Makedonija) in Theodosii Spassov (Bolgarija), dva<br />

izvrstna glasbenika, virtuoza na kitari in kavalu s širokim razponom<br />

glasbenih znanj in izkušenj nas bosta popeljala v glasbene zakladnice<br />

Makedonije, Srbije in Vojvodine, Bolgarije in Romunije in brez dvoma<br />

ponudila vrhunsko koncertno doživetje balkanske glasbe ter izjemen<br />

pogled v razkošje njenih žanrov. Njun skupni glasbeni koncept temelji<br />

na uporabi tradicionalnih glasbenih motivov, mojstrsko preoblikovanih<br />

v tekočo, melodično, improvizacijskih erupcij polno glasbeno igro, ki se<br />

uspe na daleč izogniti sleherni klišejskosti in banalnosti.<br />

Two excellent performers, virtuoso guitar and caval player with a broad range<br />

of different music experiences – Vlatko Stefanovski (Macedonia) and Theodosii<br />

Spassov (Bulgaria) present a showcase of Balkan music from Macedonia,<br />

Serbia, Vojvodina, Bulgaria and Rumania, providing the best possible insight<br />

in its flamboyant music traditions and genres. Their joint musical concept<br />

masterfully uses traditional musical themes, remodeling them into sleek,<br />

melodical suites full of improvisatory eruptions and avoiding any chance<br />

for obvious clichés or banality to emerge.


Petek, 11. September 2009 / Friday, 11. September 2009<br />

Koncert št. 17 / Concert No. 17<br />

Dvorana Union ob 19:30 / Union Hall at 19:30<br />

ODSEVI NOČI<br />

RADIANT NIGHT<br />

FESTIVALSKI ORKESTER / FESTIVAL ORCHESTRA<br />

Arvid Engegård – dirigent, violina / conductor, violin<br />

Solista / Soloists:<br />

James Gilchrist, tenor / tenor<br />

Marie Luise Neunecker, rog / horn<br />

Spored / Program:<br />

Georg Friedrich Händel (1685–1759): Arija »Mehko jo ponesite, angeli,<br />

prek neba in Njegova mogočna roka« – iz oratorija Jefte / Aria “Waft her,<br />

angels, through the skies and His mighty arm” from the oratorio Jephtha<br />

Benjamin Britten (1913–1976): Serenada za tenor, rog in godala op. 31 /<br />

Serenade for tenor, horn and strings, Op. 31<br />

1. Prolog / Prologue<br />

2. Pastorala / Pastoral<br />

3. Nokturno / Nocturne<br />

4. Elegija / Elegy<br />

5. Pogrebna pesem / Dirge<br />

6. Himna / Hymn<br />

7. Sonet / Sonnet<br />

8. Epilog / Epilogue<br />

* * *<br />

Olivier Messiaen (1908–1992): »Medzvezdni klic«, stavek št. 6 za solo<br />

rog iz »Iz Kanjonov do zvezd« / “Appel Interstellaire” (“Interstellar Call”),<br />

movement No. 6 for solo horn from “Des Canyons aux Etoiles” (“From the<br />

Canyon to the Stars”)<br />

Wolfgang Amadeus Mozart (1756–1791): Simfonija št. 25 v g-molu<br />

K 183 / Symphony No. 25 in G Minor, K 183<br />

1. Allegro con brio<br />

2. Andante<br />

3. Menuetto<br />

4. Allegro<br />

127


Jefte<br />

Mehko jo ponesite, angeli, prek neba<br />

tja daleč nad azurno planjavo,<br />

da bo tam vstala v slavi kot vi,<br />

tam na veke z vami vladala.<br />

Jephta<br />

Waft her, angels, through the skies,<br />

far above yon azure plain,<br />

glorious there, like you, to rise,<br />

there like you for ever reign.<br />

*<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Jefte<br />

Njegova [Jehovova] mogočna roka je z nenadnim zamahom<br />

razkropila in premagala nadutega sovražnika.<br />

Padli so pred njim, ko je prek neba<br />

ukazal sunkovitim vetrovom poleteti v maščevanju.<br />

Jephta<br />

His mighty arm, with sudden blow,<br />

dispers’d and quell’d the haughty foe.<br />

They fell before him as when thro’ the sky,<br />

he bids the sweeping winds in vengeance fly.<br />

Informativni prevod / Translation: Katarina Šter<br />

128<br />

Razvoj angleške umetnosti je vedno potekal nekoliko drugače kot na<br />

evropskem kontinentu, pri čemer gre razloge iskati v relativni geografski<br />

izoliranosti. Po tem, ko je čas renesanse dal vrsto velikih angleških avtorjev,<br />

se je v času baroka pozornost usmerila na naturaliziranega Angleža,<br />

Georga Friedricha Händla. Prav čas Händlovega delovanja v Angliji nam<br />

dokazuje, kako je bilo svetovljanstvo razširjeno daleč pred globalistično<br />

idejo 21. stoletja: Händel je kot Nemec sredi Londona ustvarjal tipično<br />

italijansko zvrst – opero. Seveda so bili v tistem času v središču opernega<br />

pogona predvsem operni pevci, pri čemer so prednjačili tisti, vzgojeni v<br />

Italiji. Händel se je preživljal z razpisovanjem opernih abonmajev. Te je<br />

potem polnil s svojimi operami, ki jih je izvajala njegova operna družina.<br />

Kmalu pa so v kraljevskem mestu zrasle tudi konkurenčne družine in<br />

po spremembi politične in duhovne klime se je čas opere pričel počasi<br />

iztekati. Händel je zato zatočišče poiskal v komponiranju oratorijev –<br />

oblikovno so bili ti zelo podobni operi, saj so bili sestavljeni iz solističnih


točk, recitativov in zborov, vendar pa niso potrebovali scenske realizacije,<br />

kar je seveda bistveno zmanjšalo izvedbene stroške.<br />

V začetku leta 1751 je pričel tedaj že močno oslabljeni mojster pisati<br />

svoj zadnji oratorij – Jefte. V središču oratorija je trpljenje Jefte, ki se je<br />

zaobljubil, da bo za božjo pomoč daroval prvo osebo, ki mu bo prišla na<br />

proti pred domačim pragom. In pred Jefteja stopi prav njegova hčerka,<br />

ki jo Händel portretira z najnežnejšimi toni. Nenavadna poglobljenost<br />

in religiozna predanost, ki žarita iz Händlovega oratorija, verjetno že<br />

odsevata slutnjo skladateljeve približajoče se smrti.<br />

Na novega glasbenega »velikana« je nato Anglija čakala precej dolgo<br />

časa – dobila ga je šele v 20. stoletju z Benjaminom Brittnom. Britten se<br />

je leta 1942 vrnil iz ZDA in se dokončno ustalil v Angliji. Ker se je zavedal,<br />

da bo kot simfonični skladatelj težko konkuriral velikemu mojstru simfonije<br />

Vaughnu Williamsu, se je odločil, da so bo posvetil operi. Že zelo<br />

kmalu je pričel s pisanjem opere Peter Grimes, vmes pa je skoraj nekako<br />

za oddih napisal še Serenado za tenor, rog in godala. Za nastanek dela<br />

sta bila v veliki meri »odgovorna« dva odlična mlada glasbenika: hornist<br />

Dennis Brain in Brittnov življenjski sopotnik, tenorist Peter Pears, sicer<br />

tudi prvi Peter Grimes.<br />

Serenado lahko razumemo skoraj kot nekakšno antologijo angleške poezije,<br />

napisane na tematiko noči. Vendar pa je skladatelj izkoristil predvsem<br />

dramatične potenciale posameznih pesmih, ki jih je razpostavil dramaturško<br />

izredno učinkovito. Delo v veliki meri zaznamuje tudi zvočnost roga,<br />

ki je nosilka »romantičnih« konotacij. In res nas uvodna »Pastorala« vodi v<br />

svet romantične narave, v »Nokturnu« se zaslišijo značilne terčne verige<br />

roga, »Elegija« je zgrajena okoli otožnih poltonov, »Pogrebna pesem«<br />

je zamišljena kot stopnjujoči se ostinato, medtem ko se zdi »Himna« v<br />

svojem melodičnem okrasju zasnovana celo nekoliko baročno. V zadnji<br />

pesmi rog »molči«, vendar pa se nato povrne v solističnem »Epilogu«, ki<br />

ga igra iz daljave. Ta je sicer identičen »Prologu«, v njem pa lahko iščemo<br />

še eno vez z naravo: skladatelj namreč predpisuje, da mora izvajalec vse<br />

tone izvajati s pomočjo alikvotnih tonov in ne ventilov, kar prinaša tudi<br />

nekaj specifičnih intonančnih obarvanj.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Nekaj strukturalne logike, ki določa Brittnovo Serenado, lahko srečamo<br />

tudi v šestem stavku Messiaenovega obsežnega dela Iz kanjonov do zvezd,<br />

napisanem za manjšo orkestrsko zasedbo, v kateri dominirajo številna<br />

raznolika in eksotična tolkala. Delo je Messiaen napisal med letoma 1971<br />

in 1974 po naročilu ameriške družbe »Musica Aeterna«, glavni navdih pa<br />

je dobil prav na popotovanju po Ameriki, na katerem sta ga s svojimi<br />

lepotami navdušila naravna rezervata Bryce Canyon in Cedar Breaks. Šesti<br />

stavek, napisan za solistični rog, izkazuje strogo simetrično obliko, saj je<br />

zgrajen iz introdukcije, refrena, središčne izpeljave, ponovitve refrena in<br />

kode, ki je zamišljena kot rakova ponovitev introdukcije. Slednjo lahko<br />

razumemo kot nekakšno demonstracijo različnih izvajalskih možnosti,<br />

ki jih ponuja to trobilo: tako lahko slišimo frulato, trilčke, mikrotonske<br />

129


oscilacije in glissande. Kontrast temu pa predstavljata refrena, v katerih<br />

skladatelj rog obravnava kot tipično »romantični«, signalni inštrument.<br />

Prav v takem druženju sodobnega in tradicionalnega se razkriva glavna<br />

poteza Messiaenovega poznega opusa, ki ga zaznamuje sinteza vseh<br />

skladateljevih kompozicijskih iskanj in se kaže v sopostavljanju ritmov,<br />

prevzetih iz indijske glasbe, uporabe modusov z omejeno možnostjo<br />

transpozicije in izkoriščanje melodičnega bogastva ptičjega petja (v<br />

celotnem delu slišimo tonske arabeske ptic, ki domujejo v kanjonu Bryce<br />

in na havajskem otočju).<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Jeseni leta 1773 se je sedemnajstletni Mozart vrnil iz desettedenskega<br />

bivanja na Dunaju in takoj zatem je pričel ustvarjati serijo petih simfonij.<br />

Druga med njimi je t. i. Mala simfonija v g-molu, prva skladateljeva simfonija<br />

v molovi tonaliteti. Za delo je značilen temnejši, strastni ton, vendar<br />

»resnejših« tonov ne gre povezovati s kakšno skladateljevo osebno krizo.<br />

Veliko bolj verjetno je, da je mladi Mozart na Dunaju slišal »viharniške«<br />

simfonije Josepha Haydna, med njimi prav gotovo mojstrovo 39. simfonijo,<br />

ki je napisana tako kot Mozartova v g-molu, uporabljeni pa so prav<br />

tako štirje rogovi. V resnici kaže Mozartova 25. simfonija velik napredek<br />

glede na mladostna dela: tematski odnosi med stavki postanejo bolj<br />

premišljeni, glasbeni stavek gostejši, kar trije stavki so napisani v sonatni<br />

obliki, izpeljave postanejo obsežnejše, simfonija je ciklično povezana.<br />

Simfonija se v resnici izmika galantnemu muziciranju, ki je bilo v tem času<br />

prevladujoče, zaznamujejo pa jo sinkopirani ritmi, trdovratne repeticije<br />

tonov, dramatični unisoni in kromatična trdota.<br />

Že prvi stavek napolnjujejo padajoče in vzdigajoče se sinkope, intenzivnost<br />

pa se prenaša tudi v drugo temo sonatnega stavka. Melanholično<br />

vzdušje nato napolnjuje tudi v drugi stavek, iz katerega ob sordiniranih<br />

godalih izstopajo fagoti in značilni motiv vzdiha. Temno je pobarvan tudi<br />

menuet, v katerem prinaša več svetlobe le kratek trio, napisan zgolj za<br />

pihala. Finale se takoj pričenja z unisonom, nato pa se povrnejo sinkope,<br />

ki so zaznamovale že prvi stavek in skladatelj tako delo pripelje do<br />

smiselno zaokroženega konca.<br />

130<br />

The development of English art has always proceeded in a somewhat different<br />

way to that on the European continent, which can be explained by<br />

the relative geographical isolation of the country. While the Renaissance<br />

period gave rise to a series of great English composers, during the time of<br />

the baroque attention was directed at the naturalised Englishman, George<br />

Frideric Handel. It is precisely the period of Handel’s working in England<br />

that demonstrates how cosmopolitanism was widespread well before the<br />

21 st century idea of globalisation: as a German based in London, Handel<br />

created in the typically Italian genre – opera. Of course, at this time it was<br />

primarily opera singers who were at the centre of the operatic sphere, particularly<br />

those brought up in Italy. Handel made his living by offering opera<br />

subscription series, which he would then fill with his own operas performed


y his own opera company. Soon competing companies arose in the royal<br />

city, and after changes in the political and intellectual climate the epoch of<br />

opera began to gradually fade. Thus Handel sought shelter in composing<br />

oratorios. These were formally very similar to opera, as they were made up<br />

of solo numbers, recitatives and choruses, but they did not require the scenic<br />

realisation, which, of course, meant significantly reduced performance costs.<br />

At the beginning of 1751, the already greatly weakened master began to write<br />

his final oratorio – Jephtha. At the centre of the oratorio is the suffering of<br />

Jephtha, who has promised that for God’s help he will sacrifice the first person<br />

he comes across in front of his doorstep. Before Jephtha steps his daughter,<br />

whom Handel portrays with the most gentle tones. The extraordinary depth<br />

and religious devotion that radiate from Handel’s oratorio most likely reflect<br />

a presentiment of the composer’s own approaching death.<br />

England had to wait a long time for a new musical ‘giant’; it was not until<br />

the 20 th century that such a figure arrived, in the form of Benjamin Britten.<br />

Britten returned from USA in 1942 and finally settled down in England. Realising<br />

that as a symphonic composer it would be difficult to compete with the<br />

great master of the symphony, Vaughan Williams, he decided to dedicate<br />

himself to opera. Very soon he commenced writing the opera Peter Grimes,<br />

during which time, almost as a kind of break, he also wrote the Serenade for<br />

tenor, horn and strings. To a large extent, two excellent young musicians were<br />

‘responsible’ for the emergence of this work: horn player Dennis Brain and<br />

Britten’s life partner, tenor Peter Pears, who was also the first Peter Grimes.<br />

We can almost understand the Serenade as a kind of anthology of English<br />

poetry written on the theme of the night. However, the composer made<br />

use above all of the dramatic potential of the individual poems, which he<br />

deployed in an extremely efficient way in terms of drama. To a large extent,<br />

the work is marked by the sound of the horn, which is the bearer of its ‘romantic’<br />

connotations. The introductory ‘Pastoral’ really does lead us to the<br />

world of romantic nature, in the ‘Nocturne’ we hear the sequences of thirds so<br />

characteristic of the horn, the ‘Elegy’ is built around melancholy semitones,<br />

the ‘Dirge’ is conceived as a gradually building ostinato, while it seems that<br />

the ‘Hymn’, with its melodic ornamentation, is almost conceived in baroque<br />

terms. In the last song the horn is ‘silent’, but it returns in the solo ‘Epilogue’,<br />

which the performer plays from a distance. This movement is identical to<br />

the ‘Prologue’, and in it we can find one more link with nature: the composer<br />

specifies that the performer must play all of the tones with the aid of natural<br />

harmonics and not with the valves of the horn, which introduces certain<br />

specific colours in terms of intonation.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Something of the structural logic that determines Britten’s Serenade can<br />

also be found in the sixth movement of Messiaen’s extensive work From<br />

the Canyon to the Stars, written for a small orchestral ensemble in which<br />

numerous diverse and exotic percussion instruments take a leading role.<br />

Messiaen composed this work between 1971 and 1974 on a commission from<br />

the American society ‘Musica Aeterna’. The main inspiration for the work was,<br />

131


in fact, derived from his travels in America, during which he was enthused by<br />

the beauty of the natural reserves Bryce Canyon and Cedar Breaks. Witten<br />

for solo horn, the sixth movement demonstrates a strictly symmetrical form,<br />

as it is constructed from an introduction, a refrain, a central development,<br />

a repetition of the refrain and a coda, which is conceived as a crab canon of<br />

the introduction. We can understand the latter as a kind of demonstration<br />

of various performance possibilities offered by this brass instrument: we can<br />

hear flutter tonguing, trills, microtonal oscillations and glissandi. In contrast to<br />

this are the two refrains, in which the composer treats the horn as a typically<br />

‘romantic’ signal instrument. It is precisely in this combining of the contemporary<br />

and the traditional that we discover the main trait of Messiaen’s late<br />

opus, which is marked by a synthesis of all of the composer’s compositional<br />

searching, as evident in the superposition of rhythms, taken from Indian music,<br />

the use of modes of limited transposition and the exploitation of the melodic<br />

wealth of bird calls (throughout the work we hear the tonal arabesques of<br />

birds that live in the Bryce Canyon and on the Hawaiian islands).<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

In the autumn of 1773, the seventeen-year-old Mozart returned from a nine-week<br />

stint in Vienna and immediately began to compose a series of five<br />

symphonies. The second of them is the so-called ‘Little’ Symphony in G Minor,<br />

the first of the composer’s symphonies in a Minor key. The work is characterised<br />

by a dark, frightening tone, but its ‘more serious’ tone cannot be linked<br />

with some kind of personal crisis of the composer. It is much more likely that in<br />

Vienna the young Mozart heard the ‘sturm und drang’ symphonies of Joseph<br />

Haydn, amongst them most certainly the masterful Symphony No. 39, which,<br />

just like Mozart’s symphony, is composed in G Minor and has four horns. In<br />

fact, Mozart’s Symphony No. 25 represents significant progress relative to his<br />

youthful works: the thematic relationships between the movements become<br />

more thought out, the musical style is denser, three movements are written in<br />

sonata form, the development becomes more extensive, and the symphony<br />

is cyclically connected. The symphony demonstrates a certain shift from the<br />

gallant music making that was predominant at the time, being marked by<br />

syncopated rhythms, relentless repetition of tones, dramatic unisons and<br />

chromatic stringency.<br />

Even the first movement is full of falling and rising syncopations, with the<br />

intensity being carried forward to the second theme of this sonata movement.<br />

The melancholy atmosphere also flows into the second movement, in which<br />

the bassoon stands out from the muted strings with its characteristic sighing<br />

motive. The minuet is also darkly coloured, with the only light being provided<br />

by the short trio, scored for wind alone. The finale commences immediately<br />

with a unison, before a return of the syncopations that marked first movement,<br />

providing the work with a meaningful rounded conclusion.<br />

132<br />

Gregor Pompe<br />

Prevod / Translation: Neville Hall


Sobota, 12. September 2009 / Saturday, 12. September 2009<br />

Koncert št. 18 / Concert No. 18<br />

Dvorana Union ob 11:00 / Union Hall at 11:00<br />

JUTRANJE REFLEKSIJE 7:<br />

Prekipevajoča živahnost<br />

MORNING REFLECTIONS 7:<br />

Bursting vivacity<br />

FESTIVALSKI ORKESTER / FESTIVAL ORCHESTRA<br />

Arvid Engegård – dirigent, violina / conductor, violin<br />

Spored / Program:<br />

Joseph Haydn (1732–1809): Simfonija št. 1 v D-duru Hob. I:1 /<br />

Symphony No. 1 in D Major, Hob. I:1<br />

1. Presto<br />

2. Andante<br />

3. Presto<br />

Wolfgang Amadeus Mozart (1756–1791): Koncert za violino in<br />

orkester št. 4 v D-duru K 218 / Violin Concerto No. 4 in D Major, K 218<br />

1. Allegro moderato<br />

2. Andante cantabile<br />

3. Rondeau<br />

* * *<br />

Georg Friedrich Händel (1685–1750): Glasba na vodi HWV 348–350<br />

(izbor iz suit) / Water Music HWV 348–350 (selection from the following suites)<br />

Suita št. 1 v F-duru / Suite No. 1 in F Major<br />

Ouverture: Largo / Allegro – Adagio e staccato – Allegro – Andante – (Presto:<br />

Passepied) – Air – Minuet – Bourrée – Hornpipe – (Allegro moderato)<br />

Suita št. 2 v D-duru / Suite No. 2 in D Major<br />

(Allegro) – Alla Hornpipe – Minuet – Lentement – Bourrée<br />

Suita št. 3 v G-duru / Suite No. 3 in G Major<br />

(Menuet) – Rigauždon: Presto – (Rigaudon) – Menuet – (Menuet) – (Affettuoso) –<br />

(Cantabile)<br />

133


PROGRAM / PROGRAM<br />

134<br />

Čeprav je naziv »oče simfonije«, kakor radi imenujemo Josepha Haydna,<br />

morda nekoliko pretiran, ni nobene druge instrumentalne zvrsti v<br />

zahodni glasbi, v kateri bi bilo ustvarjanje enega samega skladatelja tako<br />

obsežno, glasbenozgodovinsko tako pomembno ali tolikšne umetniške<br />

kvalitete. Na poti ustvarjanja simfonij se ni Haydn nikoli ustavil ali obtičal<br />

pri enem samem modelu, temveč je obliko nenehno razvijal in iskal nove<br />

rešitve, s tem pa se je spreminjal tudi njegov simfonični slog.<br />

Preden se je Haydn zaposlil pri Esterházyju, je napisal nekaj simfonij za<br />

grofa Morzina. Korpus najzgodnejših simfonij je največkrat orkestriran<br />

za dve oboi, dva rogova in godala, po obliki pa je tristavčen, v klasični<br />

obliki hitro – počasi – hitro. Že prve simfonije pa nakazujejo na razliko<br />

med bolj svečanim prvim in hitrim finalnim stavkom, medtem ko je<br />

osrednji stavek nekoliko počasnejši in »lahkotnejšega« značaja. Tako<br />

je Haydn v prvih simfonijah prepletel avstrijsko in italijansko, resno in<br />

lahkotno, tradicionalne in moderne poteze. Simfonijo št. 1, kakor jo je<br />

sam oštevilčil, je celo začel s t. i. mannheimskim crescendom, inovacijo<br />

mannheimske šole, v kateri nastopi nenaden crescendo v celotnem orkestru.<br />

Po letu nastanka (1759) pa to ni njegova najzgodnejša simfonija;<br />

ta čast pripada Simfoniji št. 18. Prva in druge zgodnje simfonije se od<br />

poznih simfonij zelo razlikujejo, a vendar so tudi ti Haydnovi simfonični<br />

začetki male mojstrovine.<br />

Wolfgang Amadeus Mozart je največ del za violino ustvaril v letih<br />

1771–1775 v Salzburgu, ko je bil koncertni mojster v službi knezoškofa<br />

Colloreda. Dodaten impulz koncertom pa je prineslo tudi njegovo tretje<br />

italijansko potovanje (od julija do septembra 1773), na katerem je spoznal<br />

veliko odličnih violinistov in violinskih skladateljev. V Salzburgu je bila<br />

violinska koncertantna glasba v razcvetu, zato ne čudi, da je poleg petih<br />

violinskih koncertov v tem obdobju moč najti tudi veliko Mozartovih<br />

posameznih stavkov za ta instrument, koncertantne violinske vmesne<br />

stavke pa imajo tudi različne serenade in divertimenti. Tako med člani<br />

dvorne kapele kot med amaterji je bilo veliko odličnih violinistov, ni<br />

pa znano, za katere priložnosti in/ali izvajalce je Mozart svoje koncerte<br />

napisal. Prvi je najbrž nastal leta 1773, ostali pa leta 1775. Sicer pa so bili<br />

v Mozartovem času in še pozno v 19. stoletje njegovi violinski koncerti<br />

manj znani in razširjeni kot npr. klavirski koncerti.<br />

V svojih koncertih je Mozart na nek način obdeloval in predeloval vse, kar<br />

se je naučil o italijanski in francoski, pa tudi češki violinski glasbi. Vsak violinski<br />

koncert ima svoje individualne posebnosti, a od enega do drugega<br />

lahko zasledimo jasen formalno-tehnični in glasbeno-vsebinski razvoj.<br />

Od začetnih vivaldijevskih vzorov je v zadnjih treh koncertih tako ostala<br />

le še tristavčnost, vanje pa se že mešajo vplivi arije in sonatnega stavka.<br />

Skupaj s 5. violinskim koncertom je prav Violinski koncert št. 4 naletel na<br />

najboljši odziv; obe deli sta za izvedbo tehnično zahtevni, a obenem zelo<br />

hvaležni. Prvi stavek Četrtega violinskega koncerta je tematsko bogat, a<br />

jasno strukturiran. Andante cantabile je poln liričnega občutja in nav-


diha. Koncert pa zaključuje rondo z ljudskim značajem in – kot pove že<br />

naslov – po francoskem zgledu. Odlikujejo ga elegantne teme in vmesni<br />

plesni odseki. V koncertu najdemo tudi odzvene Violinskega koncerta<br />

Luigija Boccherinija iz leta 1768, ki je bil prav tako napisan v D-duru, ima<br />

podoben strukturni plan in je Mozartovemu celo tematsko podoben.<br />

Toda Mozart je vdihnil svojemu delu gracioznost in briljanco, kakršen<br />

njegov predhodnik ne pozna.<br />

Po smrti angleške kraljice Anne leta 1714 je Georg Friedrich Händel (ang.<br />

George Frederic Handel) ostal brez pokroviteljice, Anglija pa brez kralja.<br />

Ker neposrednega dediča prestola ni bilo, je kralj postal saški volilni knez<br />

Georg (George oz. Jurij I.) iz Hannovra, ki je bil že poprej Händlov delodajalec.<br />

Po svojem prihodu iz Nemčije se je kralj izogibal javnim nastopom<br />

ni hotel govoriti angleško, zato je med svojimi podaniki kmalu obveljal za<br />

nekoliko omejenega. Z nekoliko angleškega humorja so ga označili še za<br />

»dobrosrčnega človeka, ki je na celem svetu sovražil samo tri ljudi: svojo<br />

mater, svojo ženo in svojega sina«. Vendar je kralj hotel svoje podložnike<br />

nekoliko pomiriti, zato se je odločil prirediti koncertni spektakel.<br />

Pruski odposlanec v Londonu Friedrich Bonet je poročal o kraljevih željah<br />

»po koncertu na reki [Temzi], podobnemu maskam [značilna zvrst<br />

angleške glasbe, ki je združevala poezijo, vokalni in instrumentalno<br />

glasbo, gledališče in ples]«. 17. julija ob osmih zjutraj je kralj stopil na<br />

svojo barko v spremstvu nekaterih plemičev; njegovi barki je sledila<br />

barka s 50 instrumentalisti. Glasbo je, kakor nadalje poroča odposlanec,<br />

»posebej za to priložnost napisal slavni Händel, po rodu iz Halleja, ki je<br />

najpomembnejši dvorni skladatelj Njegovega Veličanstva. Njegovemu<br />

Veličanstvu je glasba tako ugajala, da jo je ukazal vsega skupaj trikrat<br />

ponavljati, čeprav je vsaka predstava trajala eno uro.« Bark in čolnov z<br />

ljudmi, ki so prišli ta nenavadni koncert poslušat, je bilo brez števila, kralj<br />

pa je ob reki v številnem spremstvu tudi obedoval. Princ in kraljeva žena<br />

se slovesnosti nista udeležila.<br />

Glasba na vodi (Walsh jo je 1734 objavil z naslovom Celebrated Water Music)<br />

je zbirka 20 stavkov, ki so jih igrali ob različnih priložnostih; določeni deli<br />

iz te suite se pojavljajo v različnih rokopisih in morda so nekateri nastali<br />

že pred letom 1717. Avtograf večine stavkov je izgubljen, zato vrstni red<br />

stavkov danes ni popolnoma jasen, sodobni viri in tiski pa nakazujejo<br />

različne vrstne rede stavkov. Iz ohranjenih partitur so dolgo časa sklepali<br />

na tri suite, ki naj bi se med seboj razlikovale po zasedbi in okvirni<br />

tonaliteti: eno v F-duru, drugo v D-duru in tretjo v G-duru. Vendar je ta<br />

teza vprašljiva, saj najzgodnejši viri (transkripcije iz zgodnjih 20-ih let<br />

18. stoletja) stavke v D-duru in G-duru razvrščajo popolnoma mešano.<br />

Razvrščanje stavkov po tonalitetah se je uveljavilo do 30-ih let 18. stoletja<br />

in se odraža tudi v Walshevih priredbah iz leta 1743.<br />

Glasba na vodi skupaj z Glasbo za kraljevski ognjemet predstavlja vrhunec<br />

Händlovega monumentalnega popularnega sloga, v katerem je uspešno<br />

združil italijansko koncertno muziciranje posameznih skupin instrumen-<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

135


tov ter po francoski modi ukrojen plesni značaj stavkov. Sintezi je dodal še<br />

piko na i, ko je v suite vključil zbore pihal ter značilno angleško ljudsko in<br />

plesno glasbo (»Country Dances«), ki se navezujejo na tradicijo Purcella.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

136<br />

Although the title ‘father of the symphony’, which we are fond of attributing<br />

to Joseph Haydn, may be somewhat exaggerated, there is no other<br />

instrumental genre in western music in which the creativity of one single<br />

composer is so extensive, so important in a musical-historical sense, or of<br />

such consistently high artistic quality. In the process of creating symphonies<br />

Haydn never settled on or stuck to one single model, but rather constantly<br />

developed the form and sought new formal solutions, in so doing also modifying<br />

his symphonic style.<br />

Before gaining employment with Esterhazy, Haydn wrote several symphonies<br />

for Count Morzin. The corpus of the earliest symphonies were most frequently<br />

orchestrated for two oboes, two horns and strings, and had a three-movement<br />

form in the classical fast-slow-fast configuration. However, even the first<br />

symphonies demonstrate a difference between the more solemn first movement<br />

and the fast final movement, while the central movement is somewhat<br />

slower and ‘lighter’ in character. Thus in the first symphonies Haydn interwove<br />

the Austrian and the Italian, the serious and the light, the traditional<br />

and the modern. Symphony No. 1, as the composer himself numbered the D<br />

Major symphony, even begins with the so-called Mannheim crescendo, an<br />

innovation of the Mannheim School in which a sudden crescendo appears<br />

in the entire orchestra. According to the year in which it was written (1759), it<br />

is not, in fact, Haydn’s earliest symphony; this honour belongs to Symphony<br />

No. 18. Although the First Symphony and the other early symphonies differ<br />

greatly from the later symphonies, these symphonic beginnings of Haydn<br />

are nonetheless little masterpieces in their own right.<br />

Wolfgang Amadeus Mozart composed for the violin most intensively in<br />

the period from 1771 to 1775 in Salzburg, when he was a concertmaster in<br />

the service of Archbishop Colloredo. An additional impulse for writing violin<br />

concertos was provided by his third journey to Italy, from July to September<br />

1773, during which time he made the acquaintance of numerous excellent<br />

violinists and violin composers. Concertante music for the violin was blossoming<br />

in Salzburg at the time, and so it is no wonder that in addition to<br />

the five violin concertos from this period we also find numerous individual<br />

movements for the instrument, as well as concertante violin interludes in<br />

various serenades and divertimentos. Although there were many excellent<br />

violinists amongst the members of the court chapel, as well as in the ranks<br />

of amateurs, it is not known for which specific occasions and/or performers<br />

Mozart actually wrote his concertos. The first was most likely written in 1773<br />

and the others in 1775. However, in Mozart’s time and well into the 19 th century<br />

his violin concertos were less known and more narrowly disseminated<br />

than his piano concertos.


In his concertos, Mozart in a way reworked everything that he had learned<br />

from Italian and French music for the violin, as well as from Czech violin music.<br />

Each of the violin concertos has its own individual features, but from one concerto<br />

to the next we can trace a clear formal-technical and musical-content<br />

development. From the initial models of Vivaldi only the three-movement<br />

form remains by the time of the last three concertos, in which influences of<br />

the aria and sonata form are already evident.<br />

Along with the Fifth Violin Concerto it was Violin Concerto No. 4 that met with<br />

the best response; both works are technically demanding for the performer,<br />

but at the same time very rewarding. The first movement of Violin Concerto<br />

No. 4 is thematically rich and clearly structured. The Andante Cantabile<br />

is full of lyrical emotion and inspiration. The concerto’s concluding rondo<br />

has a folk character following the French model, as the title suggests, and<br />

is distinguished by elegant themes and dance episodes. In the concerto we<br />

also find resonances of Luigi Boccherini’s Violin Concerto from 1768, which<br />

was also written in the key of D Major, as well as having a similar structural<br />

plan and even being akin to Mozart’s concerto in terms of thematic material.<br />

However, Mozart breathed a graciousness and brilliance into his work such<br />

as was unknown to his predecessor.<br />

After the death of England’s Queen Anne in 1740, George Frederic Handel<br />

was left without a patron and England without a sovereign. As there was<br />

no direct heir to the throne, the Saxon Duke George, Prince-elector of Hanover,<br />

a former employer of Handel, became King George I. On his arrival<br />

from Germany the new King avoided public appearances because he did<br />

not want to speak English, and was thus soon regarded by his subjects as<br />

somewhat limited. With typically English humour they labelled King George<br />

as “a kind-hearted man, who in the whole world only hates three people: his<br />

mother, his wife and his son”. Seeking to calm his subjects the King decided<br />

to organise a concert spectacle.<br />

The Prussian emissary in London, Friedrich Bonet, communicated the King’s<br />

wishes for “a concert on the river [The Thames] similar to a masque [a characteristic<br />

English musical genre combining poetry, vocal and instrumental<br />

music, and theatre and dance]”. On 17 July at 8 o’clock in the morning the King<br />

boarded his barge accompanied by some noblemen; his vessel was followed<br />

by another barge carrying 50 instrumentalists. As the emissary continues,<br />

the music was “composed especially for the occasion by the famous Handel,<br />

born in Halle, the most important court composer of His Royal Highness. The<br />

music so pleased His Highness that he ordered the entire work to be repeated<br />

three times, irrespective of the fact that each performance lasted one hour”.<br />

The King’s barge was accompanied by countless boats full of people who had<br />

come to listen to the unusual concert, and the King himself dined on the river<br />

with this enormous entourage. The Prince and the King’s wife, however, did<br />

not attend the festivities.<br />

The Water Music (published by Walsh in 1734 with the title The Celebrated<br />

Water Music) is a collection of 20 movements that were performed on vari-<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

137


ous occasions; parts of the suite appear in various manuscripts and some<br />

of them may have been written prior to 1717. The autograph copies of most<br />

of the movements have been lost, and so the order of the movements is not<br />

entirely clear today; contemporary sources and editions present the movements<br />

in various sequences. From the scores that were preserved it was for<br />

many years concluded that the pieces fell into three suites, differing in terms<br />

of instrumentation and tonality: one in F Major, the second in D Major and<br />

the third in G Major. This theory is questionable, however, as in the earliest<br />

extant source (a transcription from the early 1720s) the movements in D Major<br />

and G Major are ordered in a completely mixed sequence. The ordering of the<br />

movements according to tonality was nonetheless followed until the 1730s,<br />

and is reflected in Walsh’s editions from 1743.<br />

Together with The Music for the Royal Fireworks, The Water Music represents<br />

the peak of Handel’s monumental popular style, in which he successfully<br />

combined the Italian concerto music making of individual instrumental<br />

groups and the French fashion of dance movements. Handel perfected this<br />

synthesis by adding a choir of wind instruments and characteristic English<br />

folk and dance music (Country Dances), linked to the tradition of Purcell.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Katarina Šter<br />

Prevod / Translation: Neville Hall<br />

138


Sobota, 12. September 2009 / Saturday, 12. September 2009<br />

Koncert št. 19 / Concert No. 19<br />

SNG Stara dvorana ob 19:30 / Old Theatre Hall at 19:30<br />

BALKANSKE SUITE<br />

BALKAN SUITES<br />

KOMORNI GODALNI ORKESTER SLOVENSKE FILHARMONIJE /<br />

SLOVENE PHILHARMONIC STRING CHAMBER ORCHESTRA<br />

Arvid Engegård, dirigent, violina / conductor, violin<br />

Sodelujejo / Featuring:<br />

Atle Sponberg, violina / violin<br />

Juliet Jopling, viola / viola<br />

Jan-Erik Gustafsson, violončelo / violoncello<br />

Knut Erik Sundquist, kontrabas / double bass<br />

Vlatko Stefanovski, kitara / guitar<br />

Theodosii Spassov, kaval / kaval<br />

Boštjan Gombač, klarinet / clarinet<br />

Matevž Bajde, marimba<br />

Danilo Ženko, tonski mojster / sound engineer<br />

139


Spored / Program:<br />

Nordijska tradicionalna glasba, izbor skladb bo napovedan /<br />

Traditional Nordic music, the selection will be announced.<br />

* * *<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

Nino de Gleria: Himen za domovino, petstavčnik za kaval, klarinet,<br />

marimbo, komorni godalni orkester, plastične prašiče in še kaj –<br />

noviteta, pisano za Festival Maribor / Hymen for the Homeland in<br />

five movements for caval, clarinet, marimba, chamber string orchestra,<br />

plastic pigs and more – new piece commissioned by the Maribor Festival<br />

Theodossii Spassov: Proviknal se Todor / Todor’s Compliant<br />

Theodossii Spassov: Gipsy Dance<br />

Theodossii Spassov: Something Wonderful<br />

Trad.: Iovka Kumanovka (arr. T. Spassov)<br />

Theodossii Spassov: Say Bob<br />

Trad.: Yunus Emre (arr. T. Spassov)<br />

Theodossii Spassov: Fire Feast<br />

Trad.: Eleno (arr. T.Spassov)<br />

Program predstavlja pestro paleto glasbene raznolikosti in ritmičnih<br />

posebnosti tradicionalne glasbe evropskega Severa na eni in tradicionalne<br />

glasbe Balkana na drugi strani.<br />

Glasba in umetnost balkanskih narodov nasploh je morda prav zaradi<br />

zapletenih in skozi stoletja razburkanih zgodovinskih okoliščin globoko<br />

emotivna, topla in prežeta z iskrenostjo. Tako je umetnost Balkana posledično<br />

že od nekdaj privlačila, v današnjem času, ko je svet široko odprt<br />

za emocionalne in spiritualne vzgibe, ki prihajajo iz jugovzhoda Evrope,<br />

pa je na pohodu, ki mu ni primerjave.<br />

140<br />

Theodosii Spassov je gotovo največji virtuoz na kavalu in vodilni bolgarski<br />

jazz-folk glasbenik in skladatelj.<br />

V svojih skladbah spaja elemente ljudskega s sodobnimi glasbenimi<br />

tokovi od jazza do klasične glasbe. Tako je v zadnjih letih ustvaril več<br />

del za simfonični orkester in kaval. Poznan je tudi kot skladatelj filmske<br />

glasbe in je podpisan pod filma »Granitza« (Meja), 1993 ter »Gori, Gori<br />

Ogantche« (Gori, gori ogenj), 1994. Značilen zven njegovega glasbila pa<br />

je moč prepoznati tudi na posnetkih iz filmov, za katere je glasbo napisal<br />

Ennio Morricone.<br />

Preden pa se predamo glasbi Balkana, nam koncertni <strong>program</strong> prinaša<br />

premiero skladbe Nina de Glerie. Ob tem, ko Festival Maribor vsako leto<br />

medse povabi cvet slovenskih glasbenikov, pri slovenskem skladatelju tudi


naroči novo skladbo in tako ne le poustvarja, temveč aktivno sodeluje<br />

tudi pri ustvarjanju nove glasbe.<br />

Nina de Glerio ne moremo umestiti med etablirane skladatelje slovenske<br />

»klasičnoglasbene« scene, še manj pa med avtorje, ki ustvarjajo v okviru<br />

ostalih konvencionalnih glasbenih področij. Sodi med umetnike, ki so<br />

ubrali svojo pot; njegovo ustvarjanje je sveže in zanimivo in tudi zato<br />

vredno predstavitve v okviru Festivala Maribor.<br />

V nekaterih glasbenih krogih je Nino de Gleria znan in cenjen predvsem<br />

po nekonvencionalnih basovskih linijah ter po oblikovno domiselnem<br />

in izvirnem glasbenem konceptu, ki se kaže kot avantgardističen in futurističen,<br />

bolj ali manj šokanten, poln sarkazma in bojda – pavlihovstva.<br />

The <strong>program</strong> features Nordic traditional music including Finnish tango as<br />

one of the most enduring and popular music forms in Finland as well as most<br />

typical and rhythmically complex folk music from the Balkans.<br />

Perhaps it is due to the complex and unsettled historical circumstances<br />

throughout the centuries that the music and art of the Balkan nations is<br />

generally deeply emotive, warm and imbued with sincerity for which there<br />

is no comparison. Since times of old Balkan arts have been appealing, and<br />

nowadays when the whole world is open to the emotional and spiritual<br />

movements that come from south-east Europe, Balkan arts are spreading<br />

more than ever.<br />

Theodosii Spassov is unquestionably the greatest virtuoso of Bulgaria’s<br />

shepherd flute, the caval and a leading Bulgarian folk-jazz musician and<br />

composer. In his musical compositions Spassov blends the traditions of folklore<br />

with the latest developments of other musical genres ranging from jazz to<br />

classic. In the last few years he has also written music for symphonic orchestra<br />

and caval. Theodosii Spassov has composed and produced the music for a<br />

number of films (“Granitza / The Border” 1993; “Gori, Gori Ogantche / Burn Fire,<br />

Burn” 1994 etc.). The characteristic sound of his instrument is recognisable also<br />

in recordings from films for which the music was written by Ennio Morricone.<br />

Before listening to music from the Balkans, the concert <strong>program</strong> offers the<br />

premiere of a new piece by Nino de Gleria. Every year Festival Maribor not<br />

only showcases some of Slovenia’s most talented musicians, but it also commissions<br />

a new musical work by a Slovenian composer, thus taking an active<br />

role in not just performing but also creating new music.<br />

Nino De Gleria cannot be placed among established composers of the Slovene<br />

“classical music” scene, even less among authors who create within<br />

the frame of other conventional music spheres. He belongs among artists<br />

who have chosen their own path in the music world; his creations are fresh<br />

and interesting and therefore well worth presenting at Festival Maribor. In<br />

some music circles, Nino de Gleria is known and esteemed above all for his<br />

unconventional bass lines, and for his creative and original musical concept,<br />

which reflect as avantguardistic and futuristic, more or less shocking, full of<br />

sarcasm and supposedly – buffoonery.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

141


Nedelja, 13. September 2009 / Sunday, 13. September 2009<br />

Koncert št. 20 / Concert No. 20<br />

Stolna cerkev ob 19:30 / Maribor Cathedral at 19:30<br />

»IZPOLNJENO JE!«<br />

“IT IS ACCOMPLISHED!”<br />

FESTIVALSKI ORKESTER / FESTIVAL ORCHESTRA<br />

Richard Tognetti, dirigent, violina / conductor, violin<br />

SLOVENSKI KOMORNI ZBOR / SLOVENIAN CHAMBER CHOIR<br />

Mirko Cuderman, zborovodja / choirmaster<br />

Solisti / Soloists:<br />

James Gilchrist, tenor / tenor (Evangelist / Evangelist)<br />

Marcos Fink, bas-bariton / bass baritone (Kristus / Jesus Christ)<br />

Sabina Cvilak, sopran / soprano<br />

Mirjam Kalin, mezzosopran / mezzosoprano<br />

Christian Immler, bas / bass<br />

Spored / Program:<br />

Johann Sebastian Bach (1685–1750): Pasijon po Janezu, BWV 245 /<br />

St. John Passion BWV 245<br />

Nekrolog Johanna Sebastiana Bacha poroča o petih pasijonih leipziškega<br />

kantorja. Z glasbo sta se ohranila le dva, in današnji poslušalec se najprej<br />

spomni na Pasijon po Mateju. Pasijon po Janezu največkrat ostaja v senci<br />

svojega mlajšega brata. A po krivici: Janezov pasijon je npr. vneto zagovarjal<br />

Robert Schumann, Albert Schweitzer pa v Bachovi biografiji piše, kako mu je<br />

po začetnih težavah to Bachovo delo priraslo k srcu bolj kot katerokoli drugo.


Leipziška tradicija je za veliki petek zapovedovala izvedbo pasijona<br />

iz koralne pesmarice Gottfrieda Vopeliusa. Protestantske cerkve pa so<br />

začele že ok. leta 1700 uvajati modernejše pasijone z recitativi in arijami<br />

ter z instrumentalno spremljavo. V leipziški Neukirche (Novi cerkvi) so<br />

pasijonski oratorij prvikrat izvedli na veliki petek leta 1717. Leipziški kantor<br />

Johann Kuhnau se s tem ni strinjal, vendar so meščani drli v Neukirche<br />

in mestni svet mu je predlagal, naj tudi sam pripravi podobno glasbo.<br />

Sklenili so, naj se oratorijski pasijon namesto rimanega koralnega pasijona<br />

izvaja med večernicami, in tako je 1721 Kuhnau v Tomaževi cerkvi<br />

izvedel Pasijon po Marku.<br />

Naslednje leto je bila za izvedbo pasijona predvidena Nikolajeva cerkev,<br />

1723 pa zopet Tomaževa. Bach, ki je leta 1723 postal kantor v Leipzigu, s<br />

tem ni bil seznanjen – Pasijon po Janezu je pripravljal za izvedbo na veliki<br />

petek (7. aprila) 1724 v Tomaževi cerkvi. Štiri dni pred izvedbo je mestni<br />

svet Bachu naročil, naj delo izvede v Nikolajevi cerkvi. Za izvedbo je Bach<br />

v pevskem korpusu najverjetneje združil najboljša dva zbora Tomaževe<br />

šole in poleg stalnih pridobil še dodatne instrumentaliste.<br />

Besedilom iz Janezovega evangelija je Bach dodal pesmi iz besedil Heinricha<br />

Brockesa (zlasti iz parafraze bibličnega poročila o pasijonu, Der für<br />

Sünde der Welt Gemartete und Sterbende Jesus iz leta 1712), Christiana<br />

Weiseja in Christiana Heinricha Postela. Trdno središče in arhitekturni<br />

temelj pasijona pa ostaja evangeljsko poročilo, v katerem ima osrednje<br />

mesto prizor sojenja Jezusu. Biblično besedilo v recitativih pojejo solisti<br />

(Evangelist, Jezus, Peter in Poncij Pilat …) in zbor (veliki duhovniki,<br />

judovsko ljudstvo, rimski vojaki …). Te mestoma prekinjajo homofono<br />

(v kancionalnem slogu) uglasbene kitice protestantskega korala in t. i.<br />

»madrigalne« skladbe v verzih, največkrat v obliki arij.<br />

Pasijon je razdeljen na dva dela: prvi se je izvajal pred pridigo večernic,<br />

drugi pa po njej in jo po poročilih nekaterih Bachovih sodobnikov skoraj<br />

popolnoma zasenčil. Prvi del pasijona sta uokvirjala dva korala, drugemu<br />

pa je sledil Gallusov motet Ecce quomodo moritur justus. Prvi del govori o<br />

izdaji Jezusa v vrtu Getsemani ter o Jezusovem zaslišanju pred velikimi<br />

duhovniki. Bach je zlasti posrečeno časovno razporedil Petrove zatajitve<br />

Jezusa. Prvi del se konča, ko se Peter (ali grešnik) zave, kaj je storil.<br />

V ospredju drugega dela je potek Pilatove sodbe, ki jo diktira nahujskano<br />

judovsko ljudstvo. V zborih Bach uporablja svobodnejšo imitacijo ali<br />

homofonijo, le stavek, v katerem Judje na podlagi zakonov utemeljujejo<br />

svoj prav (»Wir haben ein Gesetz«), je napisan kot fuga. Pilat hoče Jezusa<br />

osvoboditi, a ljudstvo zahteva njegovo smrt. Sledi križanje na Golgoti,<br />

Jezusova smrt in dogodki po njej, ki se končajo s pokopom, ob katerem<br />

verniki razmišljajo tudi o svoji smrti. Prizor Jezusove smrti se zgošča<br />

okrog besed: »Dopolnjeno je.« Nanje se navezuje počasna, introvertirana<br />

altovska arija s kontrastnim, zmagoslavnim osrednjim delom. Še drugače<br />

se naveže nanjo basovska arija, ki Jezusov vzklik pretvori v vprašanje: ali<br />

je s tem, ko je to rekel, osvobodil smrti tudi dušo vernika? Tihi »da« se<br />

pojavi z istim glasbenim motivom kakor predhodno vprašanje.<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

143


PROGRAM / PROGRAM<br />

144<br />

Različna besedila pasijona so med sabo povezana z značilnimi iztočnicami.<br />

Tako se npr. koral, ki sledi Pilatovi izjavi: »Kar sem pisal, sem pisal«,<br />

naveže na ime, ki ga je napisal nad Jezusov križ, le da je sedaj to ime<br />

zapisano v srcu vernika. Besedne iztočnice lahko zaznamujejo tudi značaj<br />

posameznih stavkov pasijona. V arijah ponavadi najbolj pride do izraza<br />

določen afekt, skoraj v vseh stavkih pa najdemo najrazličnejša tonska<br />

slikanja določenih besed. »Übeltätig« (zločinec) in »töten« (umoriti) v<br />

zboru Judov, ki zahtevajo Jezusovo smrt, sta tako npr. uglasbena z dolgimi,<br />

kromatičnimi melizmi; bičanje brez konca slika dolgi melizem v<br />

recitativu »Barabas aber« na besedi »geißelte«. Čisto drugačen je dolg,<br />

harmoničen melizmatski prikaz mavrice (»Regenbogen«) v ariji »Erwäge,<br />

wie sein blutgefärbter Rücken«. Značilne so tudi hitre pasaže not na besedah<br />

»eilt« in »flieht« (hitite, letite) v ariji »Eilt, ihr angefochten Seelen«.<br />

Pasijon po Janezu je delo, ki ga je Bach največkrat revidiral. Za veliki<br />

petek leta 1725 je Bach uvodni in zaključni stavek nadomestil z dvema<br />

predelavama korala za zbor in instrumentalno spremljavo. Zamenjane<br />

so bile tudi tri arije (ena od njih prav tako vključuje koral). S tem se je<br />

Pasijon po Janezu aktivno vključil v leto Bachovega cikla t. i. »koralnih<br />

kantat«. V tretji predelavi iz leta 1732 sta bila dva dela (Petrova tožba in<br />

potres) izpuščena. V zadnji pa se je Bach odpovedal skoraj vsem kasnejšim<br />

spremembam, zahteval je le nekoliko večji izvajalski aparat. Leta 1739 se<br />

je lotil obsežnejše predelave Pasijona, ki pa je ni dokončal in se k njej tudi<br />

ni več vrnil. Zgodovina sprememb v Janezovem pasijonu nas na vsaki točki<br />

preseneča s posrečenimi Bachovimi eksperimenti in izvirnimi rešitvami.<br />

Večernicam velikega petka, ki so se v Leipzigu nekaj let pred njegovim<br />

prihodom razvile v enega najpomembnejših glasbenih dogodkov, je Bach<br />

z Janezovim pasijonom vtisnil svoj značilni pečat. Pasijon se odvija na dveh<br />

ravneh: prva je zasidrana v bibličnem času, kjer od daleč prisostvujemo<br />

evangelistovi pripovedi, dialogom bibličnih oseb in hrumenju judovskih<br />

množic. Druga poteka na veliki petek »tukaj in sedaj«, v Bachovem času,<br />

ko vernik podoživlja Jezusovo trpljenje in razmišlja, kaj pasijon pomeni<br />

za njegovo življenje. Obe različni plasti se velikokrat tudi prepleteta,<br />

in to je poslušalcu pasijona v Bachovem Leipzigu omogočilo osebno<br />

doživetje pasijona. Pomemben vezni člen med obema ravnema so protestantski<br />

korali, ki se s svojo vsebino navezujejo na biblično dogajanje,<br />

nato pa se zazrejo v sedanjost. Včasih se navežejo na oboje hkrati (koral,<br />

ki zaključuje prvi del pasijona, bi npr. lahko bil tako izpoved Petra kot<br />

vsakega grešnika, kar namiguje na to, da je vsak grešnik kdaj pravzaprav<br />

Peter). Tudi solistične arije, ki ponavadi izražajo občutja in afektirane refleksije<br />

vernika, včasih neposredno nadaljujejo biblični dogodek (potres<br />

in zmeda v templju se nadaljujeta v srcu vernika). Bachova glasba tako<br />

kakor liturgični obred združuje biblične dogodke, o katerih govori in jih<br />

podoživlja, z živo sedanjostjo.


Johann Sebastian Bach’s obituary speaks of five passions by the Leipzig<br />

cantor. Only two of them have survived with music, and today’s listener thinks<br />

first of the St Matthew Passion, with the St John Passion often remaining in<br />

the shadow of its younger brother. This preference is unjust: the St John Passion<br />

was, for instance, highly regarded by Robert Schumann, while in Bach’s<br />

biography Albert Schweitzer writes that after some initial difficulties with this<br />

work it eventually grew closer to his heart than any other.<br />

The Leipzig tradition specified the performance of the passion from the chorale<br />

hymnal of Gottfried Vopelius on Good Friday. From around the beginning<br />

of the 18 th century, the Protestant Church had begun to implement a more<br />

modern passion, containing recitatives and arias along with instrumental<br />

accompaniment. In Leipzig’s Neukirche (New Church) the passion oratorio was<br />

first performed on Good Friday in 1717. The Leipzig cantor, Johann Kuhnau,<br />

did not agree with this, but the townsfolk flocked to the Neukirche so the city<br />

council suggested to him and that he should prepare similar music. They<br />

agreed to perform the oratorio passion in the place of the rhymed chorale<br />

passion during the vespers, and so in 1721 Kuhnau performed the St Mark<br />

Passion at the St Thomas Church.<br />

It was foreseen that the following year the performance of the passion would<br />

be held at the St Nicholas Church, and then in 1723 it would again take<br />

place at the St Thomas Church. However, Bach, who became the cantor<br />

of Leipzig in 1723, was not informed of this decision, and so prepared the<br />

St John Passion for performance on Good Friday (7 April) in 1724 at the St<br />

Thomas Church. Four days before the performance, the city council requested<br />

that Bach perform the work at the St Nicholas Church. For the performance<br />

Bach most likely combined the best two choirs from the St Thomas School<br />

to make up the chorus, and supplemented the permanent instrumentalists<br />

with additional players.<br />

To the texts from the Gospels According to St John and St Matthew, Bach<br />

added poems from texts by Heinrich Brockes (especially from the paraphrase<br />

of the biblical story of the passion Der für Sünde der Welt Gemartete und<br />

Sterbende Jesus from 1712), Christian Weise and Christian Heinrich Postel.<br />

However, the solid core and the architectural foundation of the passion remains<br />

the message from the Gospel, with the scene of the judgment of Jesus<br />

taking the central position. The biblical text is sung in recitatives by the soloists<br />

(the Evangelist, Jesus, Peter, Pontius Pilate, etc.) and the chorus (the high<br />

priests, the Jewish people, the Roman soldiers, etc.). These are occasionally<br />

interrupted by homophonic settings of verses of Protestant chorale and socalled<br />

‘madrigal’ compositions in verses, most frequently in the form of arias.<br />

The passion is divided into two parts: the first was performed before the<br />

vespers sermon, and the second after it (almost completely overshadowing<br />

the sermon according to reports by some of Bach’s contemporaries). The first<br />

part of the passion is framed by two chorales and the second part is followed<br />

by Gallus’ motet Ecce quomodo moritur justus. The first part speaks of the<br />

betrayal of Jesus in the garden of Gethsemane, and about Jesus’ hearing<br />

before the high priests. Bach’s temporal arrangement of Peter’s disavowal<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

145


PROGRAM / PROGRAM<br />

146<br />

of Jesus is particularly apt. This part concludes when Peter (or the sinner)<br />

realises what he has done.<br />

At the centre of the second part is the course of Pilate’s judgment, which is<br />

dictated by the incited Jewish people. In the choruses Bach uses more modern<br />

imitation or homophony; it is only the movement in which the Jews justify<br />

their decision on the basis of the law (Wir haben ein Gesetz) that is written<br />

as a fugue. Pilate wants to set Jesus free but the people demand his death.<br />

There follows the crucifixion on Golgotha, Jesus’ death and the subsequent<br />

events, concluding with the burial at which the believers also reflect upon<br />

their own death. The scene of Jesus’ death is concentrated around the text:<br />

“It is accomplished”. Connected to this is a slow, introverted alto aria, with<br />

a contrasting, triumphant central section. Linked to this in a different way<br />

is a bass aria in which Jesus’ exclamation is transformed into a question: in<br />

saying what he said did he also liberate the souls of the believers from death?<br />

A soft ‘yes’ appears with the same musical motive as the preceding question.<br />

The various texts of the passion are linked by characteristic key phrases.<br />

Thus, for instance, the chorale that follows Pilate’s declaration “I have written<br />

what I have written” is connected with the name that he wrote above<br />

Jesus’ cross, only that now this name is inscribed in the heart of the believer.<br />

The key phrases of the text can also denote the character of the individual<br />

movements of the passion. In the arias there is normally the expression of a<br />

particular affect, while in almost all of the movements we find diverse tone<br />

painting of specific phrases. For example, the words ‘übeltätig’ (criminal) and<br />

‘töten’ (kill) in the chorus of the Jews who demand Jesus’ death are set to music<br />

with long, chromatic melismas; the incessant flogging is illustrated by a long<br />

melisma in recitative Barabas aber on the word ‘geißelte’. Quite different is<br />

the long, harmonic melismatic illustration of a rainbow (‘Regenbogen’) in<br />

the aria Erwäge, wie sein blutgefärbter Rücken. Also characteristic are the<br />

rapid passages of notes on the words ‘eilt’ and ‘flieht’ (hurry, fly) in the aria<br />

Eilt, ihr angefochten Seelen.<br />

Bach revised the St John Passion more than any other work. For Good Friday<br />

in 1725, Bach replaced the introductory and final movements with two reworked<br />

chorales for chorus and instrumental accompaniment. Three arias<br />

were also replaced, one of which includes a chorale. Thus the St John Passion<br />

is actively included in the year of Bach’s cycle of so-called ‘chorale cantatas’.<br />

In three reworkings from 1732 two sections were omitted: Peter’s lament<br />

and the earthquake scene. In the end, however, Bach rejected almost all of<br />

the later changes and only demanded a somewhat enlarged performance<br />

apparatus. In 1739, he embarked on an extensive reworking of the Passion,<br />

but this was not completed and he never returned to the work. The history<br />

of the changes to the St John Passion is surprising at every turn, with Bach’s<br />

felicitous experiments and original solutions.<br />

With the St John Passion Bach placed his own characteristic seal on the Good<br />

Friday vespers, which some years before his arrival in Leipzig had already<br />

developed into one of the city’s most important musical events. The passion


unfolds on two levels. The first is rooted in biblical times, where we witness<br />

from afar the evangelist’s narratives, the dialogues of the biblical figures and<br />

the roaring of the Jewish crowd. The second takes place on Good Friday ‘here<br />

and now’, in Bach’s time, when the believer experiences Jesus’ suffering and<br />

reflects upon what the passion means for his or her own life. Both of these<br />

layers frequently interweave, providing the listener in Bach’s Leipzig with a<br />

personal experience of the passion. An important link between the two levels<br />

is formed by the Protestant chorales, which in terms of content are linked<br />

to biblical events, but also gaze into the present. Sometimes they connect<br />

with both levels at the same time: the chorale that concludes the first part<br />

of the passion could, for instance, also be the confession of Peter as a common<br />

sinner, which hints that every sinner is at a time actually Peter. The solo<br />

arias, too, which normally express the emotions and affected reflections of<br />

the believer, sometimes directly continue biblical events (the earthquake<br />

and the confusion in the temple continue in the heart of the believer). Both<br />

Bach’s music and the liturgical ceremony bring together the biblical events<br />

that they bring to life and the living present.<br />

Katarina Šter<br />

Prevod / Translation: Neville Hall<br />

PROGRAM / PROGRAM<br />

147


Festival Maribor<br />

The Maribor Festival<br />

IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

149


IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

150<br />

Boris Berezovski<br />

Boris Berezovski si je ustvaril spoštovanja<br />

vreden ugled kot eden najmogočnejših<br />

klavirskih virtuozov in kot glasbenik edinstvenega<br />

uvida in senzibilnosti. Leta 1969<br />

v Moskvi rojen Berezovski je pod mentorstvom<br />

Elise Virsaladze študiral na Moskov<br />

skem konservatoriju, zasebne ure pa<br />

je obiskoval pri Aleksandru Satzu. Po njegovem<br />

triumfalnem debiju v londonski<br />

dvorani Wigmore leta 1988 ga je kritik časopisa<br />

The Times opisal kot »izredno obetavnega<br />

umetnika, glasbenika vrtoglave<br />

virtuoznosti in izjemne moči«. Z zmago<br />

na mednarodnem tekmovanju Čajkovski<br />

v Moskvi je leta 1990 Timesovo napoved<br />

tudi izpolnil. Berezovski kot solist redno<br />

nastopa z uglednimi orkestri in dirigenti.<br />

Kot komorni glasbenik nastopa na festivalih<br />

in ciklih po celem svetu, kot so klavirski<br />

cikel Berlinske filharmonije in amsterdamske<br />

koncertne hiše Concertgebouw, festival<br />

Verbier, festival La Rouque d’Anthéron<br />

in letos drugič tudi na Festivalu Maribor.<br />

Posnel je več zgoščenk z deli Chopina,<br />

Schumanna, Rahmaninova, Musorgskega,<br />

Balakirjeva, Medtnerja in Ravela, kot tudi<br />

Lisztove Transcendentalne etude. Njegovi<br />

posnetki Rahmaninova so prejeli nagrado<br />

Nemških glasbenih kritikov, posnetke<br />

Ravela pa so svojim bralcem priporočili<br />

Le Monde de la Musique, Diapason, BBC<br />

Music Magazine in The Independent on<br />

Sunday. Marca leta 2006 je Berezovski<br />

prejel nagrado BBC Music Magazine.<br />

Boris Berezovsky has established a remarkable<br />

reputation as one of the mightiest piano<br />

virtuosi and a musician of unique insight<br />

and sensitivity. Born in Moscow in 1969 he<br />

studied at the Moscow Conservatorium<br />

under the guidance of Elisso Wirssaladze<br />

and took private lessons with Alexander<br />

Satz. After his 1988 Wigmore Hall debut<br />

The Times described him as an “artist of<br />

exceptional promise, a player of dazzling<br />

virtuosity and formidable power”. Two<br />

years later he won the Gold Medal at the<br />

International Tchaikovsky Competition in<br />

Moscow and entitled that very promise. Berezovsky<br />

regularly performs as soloist with<br />

distinguished orchestras and conductors.<br />

As chamber musician he regularly performs<br />

worldwide on various festivals and series,<br />

such as the Piano Series of the Berlin Philharmonics,<br />

the International Piano Series in<br />

Concertgebouw Amsterdam, at the Verbier<br />

Festival, the La Roque d’Anthéron and this<br />

year for the second time at the Maribor<br />

Festival. Moreover he recorded some CD’s<br />

with the works of Chopin, Schumann, Rachmaninov,<br />

Mussorgsky, Balakirev, Medtner,<br />

Ravel and Liszt’s Transcendental Studies.<br />

His Rachmaninov record won the German<br />

music critics prize and the Ravel record was<br />

recommended by Le Monde de la Musique,<br />

Diapason, BBC Music Magazine und The<br />

Independent on Sunday. In March of 2006<br />

he was awarded with the BBC Music Magazine<br />

Award.<br />

Sabina Cvilak<br />

Sopranistka Sabina Cvilak se je rodila v<br />

Mariboru. Solopetje je študirala v Gradcu<br />

na Akademiji za umetnost, kjer je leta<br />

2000 diplomirala, leta 2004 pa tudi magistrirala.<br />

Že v času študija je prejela več<br />

nagrad na različnih tekmovanjih. Pozornost<br />

širše javnosti je pritegnila v sezoni<br />

2003/2004, ko je nizala uspešne debije v<br />

Hamburški državni operi, Singapurju in<br />

Finski narodni operi v Helsinkih v vlogi<br />

Liu v Puccinijevi operi Turandot, v Trstu<br />

(Teatro Verdi) kot Micaela v Bizetovi Carmen,<br />

na festivalu Klangbogen na Dunaju<br />

kot Aminta v Mozartovi Il Re pastore in na<br />

opernem festivalu Savonlinna na Finskem<br />

kot Antonia v Hoffmannovih pripovedkah.<br />

V sezoni 2004/2005 je postala štipendistka<br />

Karajanovega sklada in članica Dunajske<br />

državne opere, kjer je med drugim<br />

nastopila v operah Dafne, Rensko zlato,<br />

Valkira, Somrak bogov, Parsifal, Rigo letto,


Aladin, Kapljice za ljubezen, Čarobna piščal,<br />

Figarova svatba … Nastopila je na<br />

Dunajskih slavnostnih tednih, na festivalu<br />

Aix-En-Provence in v Luksemburški<br />

operi, kot članica mariborske Opere pa<br />

se je med drugim predstavila kot Margareta<br />

v Gounodovi operi Faust, Nedda<br />

v Leoncavallovih Glumačih, Michaela v<br />

operi Carmen, Jerica v operi Zlatorog V.<br />

Parme in Liu v operi Turandot. Nastopila<br />

je tudi v Wagnerjevem Parsifalu pod taktirko<br />

Mareka Janowskega s filharmonijo<br />

Monte Carlo. Gostuje tudi v Narodni operi<br />

iz Washingtona (kot Michaela in Mimi v<br />

Puccinijevi operi La Boheme). Je uspešna<br />

koncertna pevka. Njen repertoar zajema<br />

Bachov Pasijon po Janezu, Pasijon po Mateju,<br />

Magnificat, Mendelssohnovega Elijo,<br />

Händlove oratorije, Mozartove, Schubertove<br />

in Haydnove maše in drugo.<br />

Wiener Festwochen, the Aix-En-Provence<br />

Festival and the Luxembourg Opera. On<br />

invitation of Placido Domingo she made<br />

a successful debut in Washington national<br />

opera as Mimi in La Boheme in september<br />

2007 and got reinvited as Liu in Turandot<br />

in saison 2008/2009. Future invitations<br />

include Die Schöpfung with Peter Schreier<br />

in Lille, Nedda in Pagliacci, Michaela and<br />

Fiordiligi in her home town Maribor … She<br />

worked with renowned choreographer and<br />

dancer Edward Clug on the Architecture of<br />

Silence project and performed in her hometown<br />

Maribor as Marguerite in Faust. Marek<br />

Janowski invited her to sing 2 concerts with<br />

the Philharmonic Orchestra of Monte Carlo<br />

(Wagner’s Parsifal in concert version in Monaco<br />

and Verdi’s Quatri Pezzi Sacri in Alte<br />

Oper Frankfurt). Her concert repertoire includes<br />

St. John Passion, St. Matthew Passion,<br />

St. Marcus Passion, Christmas oratorio<br />

and Magnificat from Bach, Oratorios from<br />

Haendel as well as Masses from Mozart,<br />

Haydn, Schubert and Bruckner, Schubert’s<br />

Lazarus and Mendelssohn’s Messiah.<br />

Sabina Cvilak was born in Maribor, Slovenia.<br />

She studied singing at the Academy of Arts<br />

in Graz. During her studies, Sabina Cvilak<br />

took part in several competitions and won<br />

several prizes. She finished her postgraduate<br />

studies in 2004 and graduated with<br />

distinction in singing. She gained renown<br />

making successful debuts at the Hamburg<br />

State Opera, the National Opera Houses of<br />

Singapore and Finland. She performed to<br />

great acclaim as Liu in Puccini’s Turandot,<br />

as Michaela in Bizet’s Carmen, as Aminta<br />

in Mozart’s Il Re Pastore and as Antonia in<br />

Offenbach’s The Tales of Hoffmann. In the<br />

2004/2005 season she became Karajandemy<br />

and member of the Vienna State Opera,<br />

where she performed in operas such as<br />

Daphne, Rheingold, Wallküre, Götterdämmerung,<br />

Parsifal, Rigoletto, Aladin, L’eleisir<br />

d’amore, Magic Flute, Nozze di Figaro …<br />

Sabina has already performed at the<br />

Arvid Engegård<br />

Arvid Engegård je stari znanec mariborskih<br />

koncertnih odrov, kjer se je občinstvu<br />

vtisnil v spomin tako kot dirigent in<br />

solist z orkestrom kot komorni glasbenik.<br />

Njegova glasbena pot je zarisana po<br />

vsej Evropi. V času, ko je bil njen direktor<br />

Engegårdov najpomembnejši glasbeni<br />

učitelj, Sándor Végh, je deset let vodil<br />

salzburško Camerato Academico (rezidenčni<br />

orkester Festivala Maribor 2008),<br />

s katero je posnel vse Mozartove Divertimente<br />

in se še posebej zapisal v spomin z<br />

izvedbo Haffnerjeve serenade. Camerato<br />

je vodil tudi na posnetkih vseh Mozartovih<br />

klavirskih koncertov z Andrásom<br />

Schiffom. Po salzburškem obdobju se je<br />

priključil amsterdamskemu godalnemu<br />

kvartetu Orlando, kjer je osem let igral<br />

prvo violino. Engegård ostaja priljubljen<br />

komorni glasbenik in solist po vsej Evropi.<br />

Je soustanovitelj in umetniški vodja<br />

festivala komorne glasbe na Lofotskih<br />

otokih. Vedno bolj prepoznaven je tudi<br />

kot dirigent. Pod njegovo taktirko so med<br />

IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

151


IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

152<br />

drugim nastopili že BBC-jev simfonični<br />

orkester, Beograjska filharmonija, Mariborska<br />

in Slovenska filharmonija, Camerata<br />

Academica Salzburg, salzburški<br />

orkester Mozarteum, Norveški komorni<br />

orkester, Orkester norveškega radia in<br />

filharmonija iz Osla.<br />

Arvid Engegård has enjoyed an illustrious<br />

career in Europe. He led Camerata<br />

Academica Salzburg for 10 years under the<br />

directorship of his most important musical<br />

inspiration and teacher, Sándor Végh.<br />

With Camerata, Arvid recorded the complete<br />

Mozart Divertimenti, including many<br />

violin solos most notably in the Haffner<br />

Serenade and the complete Piano Concerti<br />

with András Schiff. Arvid went on to be the<br />

first violinist of the Orlando String Quartet,<br />

based in Amsterdam, a position he held for<br />

8 years. He continues to be much in demand<br />

throughout Europe as chamber musician<br />

and soloist. Engegård is the co-founder and<br />

Artistic Director of Lofoten International<br />

Chamber Music Festival. As a conductor,<br />

Arvid is in increasing demand, and in recent<br />

years he has conducted the BBC Concert Orchestra,<br />

Belgrade Philharmonic Orchestra,<br />

Camerata Academica Salzburg, Mozarteum<br />

Orchestra Salzburg, Norwegian Chamber<br />

Orchestra, Norwegian Radio Orchestra and<br />

the Oslo Philharmonic Orchestra. He is well<br />

known to Maribor’s audience and did many<br />

breathtaking performances in past years.<br />

Kvartet Engegård /<br />

The Engegård Quartet<br />

Godalni kvartet Engegård je leta 2006<br />

ustanovil Arvid Engegård (prva violina),<br />

ob njem pa kvartet tvorijo še Atle Sponberg<br />

(druga violina), Juliet Jopling (viola)<br />

in Jan-Erik Gustafsson (violončelo).<br />

Godalni kvartet je že nastopil na nekaj<br />

festivalih po Skandinaviji. Med drugim je<br />

njihov nastop na Mednarodnem festivalu<br />

komorne glasbe Lofoten v živo prenašala<br />

tudi norveška televizija NRK, njihov<br />

nastop na Sibeliusovih dnevih v Lovissi<br />

pa finski radio. Lani je godalni kvartet<br />

Engegård sodeloval pri dveh svetovnih<br />

premierah – z Nilsom Øklandom je<br />

na bergenskem festivalu (Festspillene)<br />

odigral Kvintet za violino Hardangerške<br />

gosli (»Hardingfele«) in Godalni kvartet<br />

Ričardasa Kabelisa, s Frodom Hartleyem<br />

pa je na glasbenem festivalu Nordland<br />

v Bodu premierno predstavil Kvintet za<br />

harmoniko in godalni kvartet Maje Ratke.<br />

Vodje številnih skandinavskih festivalov,<br />

kot so Festspillene v Bergnu, Mednarodni<br />

festival komorne glasbe Lofoten in Sibeliusovi<br />

dnevi člane kvarteta vedno znova<br />

vabijo k sodelovanju. Lani so prvič nastopil<br />

na festivalu komorne glasbe v Oxfordu<br />

in so posneli svojo prvo zgoščenko (z deli<br />

Griega, Haydna in Solberga), ki jo je mednarodna<br />

javnost navdušeno pozdravila.<br />

The Engegård Quartet was formed in 2006<br />

with Arvid Engegård and Atle Sponberg on<br />

violin, Juliet Jopling on viola and Jan-Erik<br />

Gustafsson on cello. The quartet has already<br />

performed in several festivals throughout<br />

Scandinavia and performed live on NRK<br />

from the Lofoten International Chamber<br />

Music Festival, the Oslo Chamber Music Festival<br />

and Festspillene in Bergen, as well as<br />

live on Finnish Radio from Sibelius Days in<br />

Lovissa. In 2008 the quartet worked with Nils<br />

Økland in a world premiere performance of<br />

Ricardas Kabelis’ Quintet for Harding Fiddle<br />

and String Quartet at the Festspillene in<br />

Bergen, and with Frode Hartley in another<br />

world premiere, this time of Maja Ratke’s<br />

Quintet for Accordion and String Quartet in


the Nordland Music Festival in Bodø. Many<br />

Scandinavian festivals have welcomed<br />

them back for a second or third year running,<br />

including the Festspillene in Bergen,<br />

the Lofoten International Chamber Music<br />

Festival and the Sibelius Days. Last year the<br />

Engegård Quartet has also performed at the<br />

Oxford Chamber Music Festival in England.<br />

The quartet released their first CD in 2008<br />

to international acclaim, playing the music<br />

of Grieg, Haydn and Solberg.<br />

Festivalski orkester /<br />

Festival Orchestra<br />

1. VIOLINE / VIOLIN<br />

Richard Tognetti<br />

Arvid Engegård<br />

Janez Podlesek<br />

Monika Ivančev<br />

Vera Belič<br />

Tomi Dražil<br />

Matic Anžej<br />

2. VIOLINE / VIOLIN<br />

Satu Vänskä<br />

Atle Sponberg<br />

Oliver Dizdarevič<br />

Žiga Cerar<br />

Rado Šteharnik<br />

Bojan Erjavec<br />

Irina Kevorkova<br />

3. VIOLE / VIOLA<br />

Mile Kosi<br />

Juliet Jopling<br />

Maja Rome<br />

Mateja Ratajc<br />

Tomaž Malej<br />

4. VIOLONČELA / CELLO<br />

Igor Škerjanec<br />

Jan-Erik Gustafsson<br />

Klemen Hvala<br />

Gorazd Strlič<br />

Niko Sajko<br />

5. KONTRABASI / DOUBLE BASS<br />

Petar Brčarević<br />

Knut Erik Sundquist<br />

Darko Kovačič<br />

6. ČEMBALO / HAPISCHORD<br />

Tomaž Sevšek<br />

7. VIOLA DA GAMBA & ČEMBALO /<br />

VIOLA DA GAMBA<br />

Domen Marinčič<br />

8. FLAVTE / FLUTE<br />

Matej Grahek<br />

Milena Lipovšek<br />

9. PIKOLO / PICCOLO<br />

Nataša Paklar Markovič<br />

10. OBOE / OBOA<br />

Matej Šarc<br />

Jonathan Mauch<br />

11. KLARINETI / CLARINET<br />

Ognjen Popović<br />

Dušan Sodja<br />

12. FAGOTI / BASSOON<br />

Paolo Calligaris<br />

Miha Petkovšek<br />

13. ROGOVI / HORN<br />

Boštjan Lipovšek<br />

Andrej Žust<br />

Borut Pahič<br />

Aurelie Roussel<br />

14. TROBENTE / TRUMPET<br />

Tibor Kerekeš<br />

Franci Kosem<br />

15. POZAVNE / TROMBONE<br />

Marko Ilić<br />

Miha Šuler<br />

16. TOLKALA / PERCUSSION<br />

Barbara Kresnik<br />

Matevž Bajde<br />

Marcos Fink<br />

Basbaritonist Marcos Fink je diplomiral<br />

na Fakulteti za agronomijo Univerze v<br />

Buenos Airesu in postal inženir agronomije.<br />

Ker je odraščal v glasbeni družini, je<br />

kmalu začel aktivno sodelovati pri zborih,<br />

najprej v Zboru Karantanija, kasneje pa<br />

v priznanih vokalnih skupinah v Buenos<br />

IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

153


IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

154<br />

Airesu, kot so Coro Polifónico Nacional,<br />

Camerata Monteverdi, Camerata Vocale<br />

in Grupo Vilo. Pevsko se je šolal pri Ivanu<br />

Ivanovu in Victorju Srugu. Prve pomembne<br />

solistične nastope je imel kot<br />

član Bachove akademije v Buenos Airesu.<br />

Izpopolnjeval se je pri raznih evropskih<br />

mojstrih kot so W. Schöne, Ph. Huttenlocker,<br />

A. Baldin, E. Werba in leta 1988<br />

prejel štipendijo Shell Argentina ter v<br />

Londonu razširil solopevski repertoar pri<br />

sopranistki Heather Harper in pianistu<br />

Robertu Sutherlandu. Leta 1990 je debitiral<br />

v Veliki festivalski dvorani v Salzburgu.<br />

Postal je član solističnega ansambla<br />

salzburškega Deželnega gledališča in v<br />

Mozartovem jubilejnem letu odpel vlogi<br />

Leporella in Figara. Je dvakratni nagrajenec<br />

pariške Academie du Disque Lyrique<br />

in nagrajenec Prešernovega sklada.<br />

Marcos Fink was born in Buenos Aires into<br />

a Slovene family where singing was always<br />

present. He graduated at the Faculty<br />

of Agronomy in Buenos Aires. During his<br />

studies Marcos started his vocal training<br />

with Ivan Ivanov and Victor Srugo. He was a<br />

member of the Slovene vocal group Karantanija<br />

in Buenos Aires and later he joined<br />

acknowledged vocal groups Coro Polifónico<br />

Nacional, Camerata Monteverdi, Camerata<br />

Vocale and Grupo Vilo. He performed his<br />

first Major solos as member of the Bach<br />

Academy in Buenos Aires. He perfected his<br />

vocal abilities with various European maestros<br />

such as W. Schöne, Ph. Huttenlocker,<br />

A. Baldin, E. Werba and received the Shell<br />

Argentina scholarship in 1988. The scholarship<br />

enabled Marcos to travel to London,<br />

where he widened his repertoire under<br />

the guidance of soprano Heather Harper<br />

and pianist Robert Sutherland. In 1990 he<br />

made his opera debut in the Festival Hall<br />

in Salzburg, Austria. Later he became ensemble<br />

member of the Salzburg Province<br />

Theatre, performing the part of Leporello<br />

and Figaro during the Mozart Year 2006.<br />

Marcos is two time laureate of the Parisian<br />

Academie du Disque Lyrique and prizewinner<br />

of the Prešeren Foundation.<br />

Jon Frank<br />

Jon Frank je umetnik, ki se ukvarja s fotografiranjem<br />

deskanja na valovih – njegove<br />

podobe t. i. surfanja veljajo za najboljše<br />

na svetu. Kot snemalec je sodeloval pri<br />

snemanju »surferskega art filma« Litmus,<br />

med novejše projekte sodita alternativni<br />

dokumentarec Musica Surfica, ki je prejel<br />

nagrado za najboljši film na newyorškem<br />

festivalu surferskega filma, in film Mick,<br />

Myself & Eugene, posnet po knjižni predlogi<br />

Micka Fanninga in razglašen za film<br />

leta revije Tracks Magazine. Njegova tehnika<br />

fotografiranja, tako iz vode kot tudi<br />

s kopnega, je brez primerjave. Leta 2007<br />

je bil odlikovan z nagrado za fotografijo<br />

leta na prireditvi Surfer Poll and Video<br />

Awards, leta 2008 pa je prejel nagrado<br />

Australian Surfing Award. Že več kot<br />

desetletje fotografira za revijo Surfing<br />

World, njegove fotografije pa so krasile<br />

že veliko različnih knjig, med drugim tudi<br />

njegovo Waves of the Sea (Valovi morja).<br />

Jon Frank is the artist of the surf image.<br />

He filmed the seminal surf film Litmus and<br />

more recently alternative surfing documentary<br />

Musica Surfica (awarded best feature<br />

at the New York Surf Film Festival) and Mick<br />

Fanning’s acclaimed biopic Mick, Myself &<br />

Eugene (awarded Film of the Year by Tracks<br />

Magazine). His stills photography is without<br />

peer, both from the water and on land, and<br />

was rewarded with Photo of the Year at the<br />

2007 Surfer Poll and Video Awards and the<br />

2008 Australian Surfing Awards. He has<br />

been senior photographer for Surfing World<br />

magazine for over a decade and his images<br />

have adorned various books, including his<br />

own Waves of the Sea.


James Gilchrist<br />

Angleški tenorist James Gilchrist je svojo<br />

profesionalno pot začel kot zdravnik<br />

v eni izmed londonskih bolnišnic in se<br />

leta 1996 odločil za glasbeno kariero.<br />

Nekdanji zborist oxfordskega New Collegea<br />

je med drugim nastopil v znameniti<br />

londonski dvorani kralja Alberta in na<br />

Salzburškem festivalu. Gilchrist redno<br />

sodeluje z vodilnimi britanskimi in evropskimi<br />

opernimi hišami in velja za enega<br />

najbolj cenjenih britanskih interpretov<br />

repertoarja 18. stoletja. V njegovem<br />

repertoarju tako med drugim najdemo<br />

Bachove mojstrovine Pasijon po Janezu<br />

in Pasijon po Mateju, Mozartov Rekvijem<br />

in mnogo Händlovih oratorijev. Gilchrist<br />

je nastopal na vseh pomembnejših festivalih<br />

klasične glasbe v Evropi, z različnimi<br />

priznanimi ameriškimi orkestri pa tudi<br />

v večjih mestih onkraj Atlantika. Zaradi<br />

njegovega zanimanja za sodobno glasbo<br />

je velikokrat sodeloval ob krstnih izvedbah<br />

novih del. Med njegovimi številnimi<br />

posnetki najdemo Bachova Pasijon po Janezu<br />

in Pasijon po Mateju ter Rahmaninove<br />

Večernice. V lanski sezoni je Gilchrist<br />

med drugim nastopil tudi v znameniti<br />

dresdenski Frauenkirche in londonski<br />

Westminsterski katedrali.<br />

James Gilchrist began his working life as a<br />

doctor, turning to a full-time career in music<br />

in 1996. A former chorister at New College,<br />

Oxford, Gilchrist has already appeared in<br />

London’s famous Royal Albert Hall and the<br />

Salzburg Festival. He regularly collaborates<br />

with leading British and European opera<br />

ensembles and is one of the leading British<br />

interpreters of eighteenth-century repertoire.<br />

His wide repertoire includes Bach’s<br />

masterpieces St. John Passion and St. Matthew<br />

Passion, Mozart’s Requiem and many<br />

Händel’s Oratorios. Gilchrist performed at<br />

all Major classical music festivals throughout<br />

Europe and has toured the United States<br />

performing with various renowned American<br />

orchestras. He is much in demand as<br />

an operatic and concert performer, whose<br />

interest in contemporary music added a<br />

number of world premiers to his credit.<br />

Amongst his many recordings are Bach’s<br />

St. John Passion and St. Matthew Passion<br />

and Rachmaninov’s Vespers. His last year’s<br />

appearances include performances in Dresden’s<br />

Frauenkirche and London’s famous<br />

Westminster Cathedral.<br />

Nino de Gleria<br />

Nino de Gleria je slovenski kontrabasist,<br />

baskitarist, skladatelj, aranžer in producent.<br />

Študiral je na Visoki šoli za glasbo<br />

in upodabljajočo umetnost v avstrijskem<br />

Gradcu. Bil je stalni ali občasni član več<br />

domačih zasedb (Begnagrad, Quatebriga,<br />

Nimal, Bocoj, Hiša, Hammond<br />

trio in drugih). Nino deluje kot studijski<br />

glasbenik, je avtor ali soavtor glasbe za<br />

številne filme (Zadnja večerja, Lojze se<br />

je zbudil, Striptih, Naprej), TV filme (Na<br />

pepelu raja, Spleti, Noč angela), gledališke<br />

in lutkovne predstave ter za okoli<br />

sto televizijskih oddaj. Za RTV Slovenija<br />

je uglasbil petnajst pesmi iz zbirke Iskanja<br />

pesnika Nika Grafenauerja ter prav toliko<br />

pesmi Daneta Zajca. Od leta 1995 deluje<br />

v okviru neodvisne glasbene produkcije<br />

Glasbeni Arboretum – mavrica prečudovitih<br />

harmoldurij, ki spodbuja predvsem<br />

ustvarjalnost in svobodomiselnost nekomercialnih<br />

glasbenih idej. V svoji karieri<br />

je sodeloval s številnimi znanimi in neznanimi<br />

glasbeniki, trenutno pa največ<br />

nastopa s Fake Orchestra, Igor Leonardi’s<br />

bandom in Brino ter sklada za godalni<br />

kvartet Godalika.<br />

Nino de Gleria is a Slovenian bass guitar<br />

player, acoustic bass player, composer, arranger<br />

and producer. Nino studied at the<br />

IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

155


IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

156<br />

Academy of Music and Performing Arts in<br />

Graz, Austria. He is the member of many<br />

Slovenian bands such as Begnagrad, Quatebriga,<br />

Nimal, Bocoj, Hiša, Hammond trio<br />

and others. He is an active studio musician<br />

and composer or co-composer of music for<br />

many Slovenian films (The Last Supper, Lojze<br />

Woke Up As Usual, Striptih, Naprej), TV<br />

films (Na pepelu raja, Spleti, Noč angela),<br />

theater and puppet theatre plays and about<br />

100 TV shows. For the Slovenian National<br />

Radio-Television he set to music 15 poems<br />

from the collection Iskanja (Quests) by the<br />

Slovenian poet Niko Grafenauer and also<br />

15 poems of the Slovenian poet Dane Zajc.<br />

Since 1995 Nino has been working within<br />

the independent music production <strong>program</strong><br />

Glasbeni Arboretum (Musical Arboretum), a<br />

collaboration which Nino likes to describe<br />

as “a rainbow of wonderful musical escapades,<br />

which, above all, tries to encourage<br />

creativity and open-mindedness”. Through<br />

his career Nino has been working with many<br />

famous and unknown artists as actively as<br />

possible. Currently he mostly plays with the<br />

Fake Orchestra, Igor Leonardi’s band, Brina,<br />

and the Godalika String Quartet, for which<br />

he often composes music for.<br />

Boštjan Gombač<br />

Boštjan Gombač je znan slovenski multiinštrumentalist<br />

ter skladatelj glasbe za<br />

gledališče, film in televizijo, tuje pa mu<br />

niso niti odrske deske. Že med študijem<br />

klarineta, pod mentorstvom prof. Jožeta<br />

Kotarja na ljubljanski Akademiji za glasbo,<br />

se je navduševal za različne glasbene zvrsti.<br />

Glasbena pot ga je namreč že kot najstnika<br />

popeljala po svetu in mu odpirala<br />

nova obzorja v glasbenem izražanju. Sam<br />

pravi, da mu je pri njegovem ustvarjanju<br />

zvok navdih in vodilo. Bolj nenavaden ko<br />

je, večji izziv, možnost izražanja ter veselje<br />

do dela mu nudi. Njegovo delo preteklih<br />

desetih let lahko zasledimo na približno<br />

70 nosilcih zvoka in zajema vse od etna<br />

do resne glasbe. Je mojster pihal, kot so<br />

klarinet, kositrne piščali in okarine, igra<br />

na pojočo žago, bodhran in theremin ter<br />

kopico drugih nenavadnih inštrumentov<br />

in zvočil, ki jih le redko zasledimo na koncertnih<br />

odrih. S skupino Terrafolk je požel<br />

mnogo glasbenih nagrad in priznanj, med<br />

drugim tudi nagrado občinstva radia BBC<br />

3, sodeloval pa je tudi s skupinami Katalena,<br />

Bast in Bachology Quartet. Nastopil je<br />

že s kopico znanih imen slovenske glasbe<br />

in z mnogimi tujimi glasbeniki, kot so Neil<br />

Innes, Tommy Emmanuel, The Cat Empire,<br />

Arvid Engegård, Susanne Lundeng, Knut<br />

Erik Sundquist, Josipa Lisac … Trenutno<br />

dokazuje svoj igralski talent v predstavi<br />

»Patty Diphusa – Izpovedi porno dive«, ki<br />

je bila nagrajena kot najboljša predstava<br />

na Teatarfestu 2008.<br />

Boštjan Gombač is a popular Slovene multiinstrumentalist<br />

and theatre, film and television<br />

composer. He became enraptured<br />

by different musical styles while studying<br />

clarinet with Jože Kotar at the Academy of<br />

Music in Ljubljana – not surprisingly since<br />

his musical path led him around the globe<br />

as a teenager and opened new horizons to<br />

his musical expression. Boštjan says that<br />

the sound is the inspiration and guidance<br />

of his creativeness. Over the past ten years<br />

he recorded over 70 CD-s, ranging from folk<br />

to classical music. He masters playing wind<br />

instruments such as the clarinet, tin whistles<br />

and ocarina. He also plays the singing saw,<br />

bodhran, theremin and many other peculiar<br />

instruments that are rarely seen on stage. As<br />

member of the Slovene folk band Terrafolk<br />

he won many awards including the BBC Radio<br />

3 World Music Audience Award in 2003.<br />

He is also well known as an important member<br />

of many other Slovene bands, including<br />

Katalena, Bast and the Bachology Quartet.<br />

Boštjan has performed with numerous famous<br />

Slovene and foreign musicians, such<br />

as Neil Innes, Tommy Emmanuel, The Cat<br />

Empire, Arvid Engegård, Susanne Lundeng,<br />

Knut Erik Sundquist, Josipa Lisac … Nowadays<br />

he is demonstrating one of his many<br />

other talents – acting in “Patty Diphusa –<br />

Confessions of a Porno Diva”, the award<br />

winning play of Teatarfest 2008.


Jure Goručan<br />

Jure Goručan je mladi slovenski pianist<br />

in tolkalec, rojen 1992 v Ljubljani. Svoje<br />

prve korake klavirskega izobraževanja<br />

je začel v Tržiču, nadaljeval na Jesenicah<br />

pri Elizabeti Demšar Zupan, nazadnje se<br />

je učil v Kopru pri prof. Selmi Chicco. Je<br />

študent Kölnske akademije za glasbo pri<br />

profesorju Arbu Valdmi. Redno se udeležuje<br />

klavirskih seminarjev in festivalov v<br />

mnogih evropskih državah. Najpogosteje<br />

obiskuje poletne in zimske šole svojega<br />

profesorja v Dubrovniku, Liechtensteinu<br />

in v Estoniji, kjer od trinajstega leta<br />

naprej vsako leto igra z orkestrom. Jure<br />

je sodeloval tudi z Zagrebškimi solisti, s<br />

katerimi je imel turnejo desetih koncertov<br />

po osrednji Evropi s Chopinovim Prvim<br />

koncertom za klavir in orkester. Nastopal<br />

je v znanih koncertnih dvoranah, kot so<br />

Kölnska in ljubljanska filharmonija, dvorana<br />

Ernest-Ansermet v Ženevi, dvorana<br />

Vatroslava Lisinskega v Zagrebu … Vzporedno<br />

se uči tudi tolkal. Najprej se je učil<br />

pri profesorju Matiji Šmaljclju, sedaj pa je<br />

dijak zadnjega letnika Srednje glasbene<br />

in baletne šole v Ljubljani pri profesorju<br />

Borisu Šurbku. Je dobitnik mnogih nagrad<br />

tako na domačih kot mednarodnih<br />

tekmovanjih.<br />

Jure Goručan is a young Slovenian pianist<br />

and percussionist. Born in Ljubljana<br />

in 1992, he took his first piano lessons in<br />

Tržič, continued in Jesenice with Professor<br />

Elizabeta Demšar Zupan, ending in Koper<br />

with Professor Selma Chicco. Currently he<br />

is a student of the renowned Professor Arbo<br />

Valdma on the Music Academy of Cologne.<br />

He is regular participant of piano seminars<br />

and festivals in many European countries.<br />

He mostly takes part at summer and winter<br />

academies, led by his professor in Croatia,<br />

Liechtenstein and Estonia – since the age of<br />

thirteen he regularly performs as a soloist<br />

with the orchestra. Jure Goručan also collaborated<br />

with the Zagreb Soloists – a tour<br />

of ten concerts all around middle Europe,<br />

performing Chopin’s Piano concerto No.1.<br />

He had performed on famous stages such<br />

as Cologne Philharmonic, Ljubljana Philharmonic,<br />

Ernest-Ansermet hall in Geneva,<br />

Vatroslav Lisinski hall in Zagreb … He is the<br />

winner of many prizes of music competitions<br />

in Slovenia and abroad. In parallel,<br />

Jure Goručan is studying percussion. At first,<br />

he studied with Professor Matija Šmaljcelj,<br />

currently he is a student of Professor Boris<br />

Šurbek, finishing his last year on Ljubljana<br />

Music Gymnasium.<br />

Jane Gower<br />

Jane Gower igra na zgodovinski fagot in<br />

redno nastopa na evropskih koncertnih<br />

odrih, v Združenih državah Amerike in<br />

Avstraliji. Zelo dejavna je kot komorna<br />

glasbenica in solistka, ki sodeluje z najboljšimi<br />

svetovnimi orkestri za staro glasbo.<br />

Ima tudi obsežno zbirko zgodovinskih<br />

instrumentov, s katerimi redno nastopa.<br />

1992 je z odliko diplomirala na Akademiji<br />

za glasbo v Canberri. Kasneje sta ji nizozemska<br />

vlada in kraljičin sklad podelila<br />

štipendijo za študij zgodovinskega fagota<br />

na Kraljevem konservatoriju v Haagu, ki<br />

ga je 1996 prav tako zaključila z odliko. V<br />

svoji karieri je Jane nastopila s številnimi<br />

znanimi orkestri, med drugim tudi s<br />

Sydneyjskim simfoničnim orkestrom, Avstralskim<br />

komornim orkestrom in ansamblom<br />

Australia. Leta 2005 jo je Sir John<br />

Eliot Gardiner imenoval za solo fagotistko<br />

svojih znamenitih orkestrov Angleški baročni<br />

solisti in Orchestre Révolutionnaire<br />

et Romantique. Vlogo prvega fagota je<br />

vrsto let igrala tudi v orkestru Anima<br />

Eterna pod vodstvom Josa van Immerssela.<br />

Jane Gower se vedno znova vrača v<br />

svojo domovino Avstralijo, kjer nastopa<br />

z Avstralskim orkestrom Brandenburg,<br />

Avstralskim Bachovim orkestrom in Avstralskim<br />

komornim orkestrom. Od leta<br />

2007 Jane tudi redno poučuje na mojstrskih<br />

tečajih znamenite londonske Kraljeve<br />

akademije za glasbo.<br />

IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

157


IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

158<br />

As a specialist in historical bassoon, Jane<br />

Gower performs extensively throughout<br />

Europe, the USA and Australia. She is very<br />

active in chamber music and as a soloist,<br />

in addition to appearing with the finest<br />

early music orchestras, and has a growing<br />

collection of original instruments on<br />

which she also performs. Jane received<br />

her Bachelor of Music, with high distinction,<br />

from the Canberra School of Music<br />

in 1992. Subsequently, she was awarded<br />

a Netherlands Government Scholarship<br />

and Queens Trust grant for study of historical<br />

bassoon at the Royal Conservatory<br />

in The Hague, The Netherlands, where she<br />

completed her performance diploma in<br />

early music in 1996, with high distinction.<br />

Up until this time she performed with The<br />

Sydney Symphony Orchestra, The Australian<br />

Chamber Orchestra and The Australia<br />

Ensemble. In 2005 Jane was appointed principal<br />

bassoonist of Sir John Eliot Gardiner’s<br />

acclaimed orchestras, the English Baroque<br />

Soloists and Orchestre Révolutionnaire et<br />

Romantique. She has been principal bassoonist<br />

with Jos van Immerseel’s orchestra<br />

Anima Eterna for many years. She returns<br />

regularly to her native Australia to perform<br />

with the Australian Brandenburg Orchestra,<br />

Australian Bach Ensemble and Australian<br />

Chamber Orchestra. Jane has presented<br />

regular master classes at the Royal College<br />

of Music, London, since 2007.<br />

Matej Grahek<br />

Matej Grahek je rojen leta 1974 v Trbovljah.<br />

Je solist flavtist Slovenske filharmonije,<br />

profesor na Srednji glasbeni šoli<br />

Ljubljana in docent za flavto na Akademiji<br />

za glasbo v Ljubljani, kjer je tudi opravil<br />

podiplomski študiji pri prof. Fedji Ruplu.<br />

Dve leti se je izpopolnjeval na salzburškem<br />

Mozarteumu pri Ireni Grafenauer.<br />

V času študija je prejel vrsto prvih nagrad<br />

na tekmovanjih mladih glasbenikov v<br />

Sloveniji in tedanji Jugoslaviji, 2001 pa<br />

je bil finalist mednarodnega tekmovanja<br />

EBU v Bratislavi. S pihalnim kvintetom<br />

ArtVento se je v letu 2006 uvrstil v četrtfinale<br />

mednarodnega tekmovanja ARD v<br />

Münchnu. Kot solist nastopa s Slovensko<br />

filharmonijo, z Big Bandom RTV Slovenija,<br />

sodeluje pa tudi z različnimi komornimi<br />

skupinami, s katerimi nastopa doma in v<br />

tujini (Avstrija, Italija, Nemčija, Hrvaška,<br />

Srbija, Madžarska, Češka, Nizozemska,<br />

Španija in ZDA …). Matej Grahek je izdal<br />

sedem zgoščenk, od tega štiri solistične.<br />

Matej Grahek was born in 1974 in Trbovlje,<br />

Slovenia. He is Principal flute of the Slovene<br />

Philharmonics, Professor at the Ljubljana<br />

School of Music and assistant Professor at<br />

the Academy of Music in Ljubljana, where he<br />

completed his postgraduate studies under<br />

Professor Fedja Rupel. He later perfected his<br />

knowledge at the Mozarteum in Salzburg<br />

under the world renowned flautist Irena<br />

Grafenauer. As a student Matej Grahek won<br />

numerous first prizes at music competitions<br />

for young musicians in Slovenia and former<br />

Yugoslavia. In 2001 he was the finalist of<br />

the International EBU Music Competition in<br />

Bratislava, Slovakia. With the wind quintet<br />

ArtVento Matej Grahek was quarterfinalist<br />

of the ARD Music Competition in 2006.<br />

Grahek regularly performs as soloist with<br />

the Slovene Philharmonics and the RTV Slovenia<br />

Big Band. Simultaneously he cooperates<br />

with various chamber ensembles with<br />

which he performs in Slovenia and abroad.<br />

Matej Grahek has recorded seven records,<br />

four as a soloist.


Jan-Erik Gustafsson<br />

Jan-Erik Gustafsson je študij čela zaključil<br />

leta 1992 na Glasbenem inštitutu Edsberg<br />

v Stockholmu. Kot nagrajenec številnih<br />

pomembnih glasbenih tekmovanj je leta<br />

1994 podpisal pogodbo z ameriško agencijo<br />

Young Concert Artists. Pred kratkim<br />

je s svojim recitalom z velikim uspehom<br />

debitiral v New Yorku in nastopil na številnih<br />

koncertih po vsej Ameriki. Kot solist je<br />

nastopil že z večino skandinavskih orkestrov<br />

in mnogimi tujimi orkestri. Od leta<br />

1998 je umetniški vodja Festivala Sibelius<br />

v Loviisi. Gustafsson igra na glasbilu Testore,<br />

izdelanem leta 1718, ki mu ga je na<br />

razpolago ponudil Kulturni sklad Finske.<br />

Jan-Erik Gustafsson completed his soloists’<br />

diploma on the cello at the Edsberg Music<br />

Institute in Stockholm in 1992. He is a laureate<br />

of many international competitions<br />

and in 1994 was taken on by the American<br />

Young Concert Artists Agency. He recently<br />

gave his recital debut in New York, which<br />

lead to numerous engagements throughout<br />

the USA. Gustafsson has performed as soloist<br />

with most of the Scandinavian orchestras<br />

and many orchestras abroad. Since 1998 he<br />

has been the Artistic Director of the Sibelius<br />

Festival in Loviisa. Gustafsson plays a Testore<br />

cello made in 1718 loaned to him by<br />

the Finnish Cultural Foundation.<br />

Thomas Hammes<br />

Thomas Hammes se je rodil leta 1978 v<br />

nemškem kraju Ossan-Monzel ob reki Mozeli.<br />

Pri sedmih letih je v domači glasbeni<br />

šoli prvič v roke prijel trobento. Leta 1987<br />

je v okrožni glasbeni šoli Bernkastel-Wittlich<br />

postal učenec Nikolaja Čočeva. Osvojenim<br />

nagradam na deželnih in državnih<br />

tekmovanjih Mladina muzicira je sledilo<br />

vabilo v Mladinski orkester dežele Rheinland<br />

Pfalz. Pri petnajstih letih je Thomas<br />

postal učenec profesorja Petra Leinerja<br />

na Visoki šoli za glasbo in gledališče v<br />

Saarbrücknu, kjer je leta 1997 pričel s<br />

študijem orkestrske glasbe. Šolanje je<br />

dve leti kasneje nadaljeval pod vodstvom<br />

Martina Kretzerja na Akademiji Herberta<br />

von Karajana Berlinskih filharmonikov.<br />

Leta 2004 je pod mentorstvom Klausa<br />

Schuwerka pridobil solistično diplomo na<br />

Akademiji za glasbo v švicarskem Baslu.<br />

Od sezone 2001/2002 je solist trobentač<br />

Simfoničnega orkestra Radia Stuttgart<br />

SWR, ki ga vodi Sir Roger Norrington.<br />

Thomas je zelo zaželen kot solist in komorni<br />

glasbenik na številnih glasbenih<br />

festivalih v Nemčiji, med katerimi so Mosel<br />

Festwochen, Festival Mitte Europa,<br />

Brandenburgški glasbeni festival, festival<br />

Schleswig Holstein in mnogi drugi. Kot<br />

solist je Thomas že nastopil z Deželnim<br />

gledališčem Oldenburg, Simfoničnim orkestrom<br />

SWR Kaiserslautern in Deželnim<br />

gledališčem Aachen.<br />

Thomas Hammes was born in 1978 in<br />

Osann-Monzel/Mosel, Germany. He took<br />

his first trumpet lessons at the age of seven<br />

at the local Music School. In 1987 he became<br />

the student of Nikoley Tchotschev at the<br />

Bernkastel-Wittlich Music School. Having<br />

won his first prizes at the national “Youth<br />

makes Music” competitions, Thomas was<br />

soon invited to join the Rheinland Pfalz<br />

Youth Orchestra. At the age of 15 he became<br />

student of Professor Peter Leiner at the<br />

Hochschule für Musik und Theater in Saarbrücken.<br />

In 1997 he started his Orchestral<br />

Music studies at the same institution and<br />

IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

159


IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

160<br />

continued his musical education in 1999<br />

at the Herbert von Karajan Academy of the<br />

Berlin Philharmonic Orchestra under the<br />

guidance of Martin Kretzer. In 2004 Thomas<br />

acquired his soloist diploma at the Academy<br />

of Music in Basel, Switzerland under Professor<br />

Klaus Schuhwerk. Since the 2001/2002<br />

Season he is solo trumpeter of the Radio<br />

Symphony Orchestra Stuttgart of the SWR,<br />

being led by Sir Roger Norrington. Thomas is<br />

very much in demand as soloist and chamber<br />

musician at numerous German music<br />

festivals like Mosel Festwochen, Festival<br />

“Mitte Europa”, Brandenburg Musikfestival,<br />

Schleswig Holstein Musikfestival … As soloist<br />

Thomas has already performed with the<br />

Oldenburg State Theatre, the Nuremberg<br />

Symphony, the Kaiserslautern Symphony<br />

Orchestra of the SWR and the Aachen State<br />

Theatre.<br />

Christian Immler<br />

Christian Immler je petje študiral pod<br />

mentorstvom Rudolfa Piernayja na londonski<br />

akademiji za glasbo in gledališče<br />

Guildhall. Leta 2001 je zmagal na mednarodnem<br />

tekmovanju Nadie in Lili Boulanger<br />

v Parizu in odtlej kot solist sodeloval<br />

s svetovno znanimi orkestri in skladatelji.<br />

Med njegovimi nedavnimi koncertnimi<br />

vrhunci so Bachova Maša v b-molu pod<br />

Marcom Minkowskim, Pasijon po Janezu<br />

s Collegium Vocale Gent pod Philippom<br />

Herreweghejem, vloga Pharnacesa v<br />

Zemlinskyjevem Kralju Kandualesu v<br />

znameniti amsterdamski dvorani Concergebouw,<br />

Weillov Berlinski rekvijem na<br />

festivalu v Lucernu, Mahlerjeve skladbe z<br />

Orchestre des Pays Savoie, Telemannove<br />

kantate z Andrewom Parrottom, Rossinijeva<br />

Mala slovesna maša na festivalu<br />

v Vancouvru, Haydnov oratorij Letni časi<br />

z Orchestre de Picardie ter Bachov Pasijon<br />

po Mateju in Fauréjev Rekvijem z<br />

orkestrom Gulbenkian pod Michelom<br />

Corbozom. Odlično sprejeti so bili njegovi<br />

recitali v slovitih dvoranah kot so<br />

Wigmore in Kraljeva festivalna dvorana<br />

v Londonu, newyorška dvorana Frick<br />

Collection in pariški Salon d’Honneur. V<br />

njegovi diskografiji najdemo Stölzlove<br />

kantate, Continental Britons, Bernsteinovo<br />

simfonijo Kaddish ter Albenizovo<br />

opero Henry Clifford s Simfoničnim orkestrom<br />

iz Madrida, ki so jih kritiki po vsem<br />

svetu navdušeno sprejeli.<br />

Christian Immler trained at the Guildhall<br />

School of Music and Drama in London with<br />

Rudolf Piernay, won the International Nadia<br />

et Lili Boulanger Competition in Paris in<br />

2001 and has since worked as a soloist with<br />

Major orchestras and conductors all over<br />

the world. Recent concert highlights have<br />

included Bach’s B Minor Mass with Marc<br />

Minkowski, the St. John Passion for Collegium<br />

Vocale Gent, conducted by Philippe<br />

Herreweghe, Pharnaces in Der König Kandaules<br />

by Zemlinsky at the Concertgebouw<br />

in Amsterdam, Weill’s Berliner Requiem at<br />

the Lucerne Festival, Mahler Songs with the<br />

Orchestre des Pays de Savoie, Telemann<br />

cantatas with Andrew Parrott, Rossini’s<br />

Petite Messe Solennelle during the Vancouver<br />

Festival, Haydn’s The Seasons with<br />

the Orchestre de Picardie, Bach’s St. Matthew<br />

Passion and the Fauré Requiem with<br />

the Gulbenkian Orchestra conducted by<br />

Michel Corboz. Christian is an experienced<br />

recitalist, having already made his debut<br />

at the Wigmore Hall and the Royal Festival<br />

Hall in London, the Frick Collection in New<br />

York and the Salon d’Honneur in Paris. His<br />

recordings include cantatas by Stölzel, Continental<br />

Britons and Kaddish on Nimbus and<br />

Albeniz’ Henry Clifford with the Orquesta<br />

Sinfonica de Madrid for Decca, all released<br />

to wide critical acclaim.<br />

Milan Jesih<br />

Milan Jesih je eden najbolj plodnih pesnikov,<br />

dramatikov in prevajalcev zadnjih<br />

trideset let v Sloveniji. Po končani srednji


šoli se je vpisal na študij primerjalne književnosti<br />

na Filozofski fakulteti v Ljubljani,<br />

kjer je leta 1971 sodeloval v študentskem<br />

uporu zoper vodstvo fakultete kot eden<br />

izmed njegovih vodij. Že naslednje leto<br />

je izdal zbirko, zaznamovano s temi dogodki.<br />

V tem času je skupaj z Andrejem<br />

Brvarjem, Ivom Svetino in Matjažem Kocbekom<br />

pesniško zorel v skupini 441 in 442<br />

v okviru poetičnega gledališča Pupilije<br />

Ferkverk. V naslednjih desetletjih je napisal<br />

osem pesniških zbirk, prevedel več<br />

kot štirideset iger in dram svetovno znanih<br />

avtorjev kot so Shakespeare, Čehov<br />

in Bulgakov ter jih okrog trideset napisal<br />

tudi sam. Ustvaril je vrsto radijskih in televizijskih<br />

iger za odrasle in otroke. Za svoje<br />

delo je prejel vrsto nagrad, med njimi leta<br />

1986 Prešernovo nagrado.<br />

Juliet Jopling je violo študirala pod vodstvom<br />

Davida Takena na znameniti angleški<br />

univerzi Cambridge in pod vodstvom<br />

Thomasa Riebla na salzburškem Mozarteumu.<br />

Je stalna gostja festivalov komorne<br />

glasbe po vsej Evropi in nagrajenka<br />

mednarodnega tekmovanja Lionela Tertisa<br />

za violiste. Kot solistka se je z Waltonovim<br />

Koncertom za violo z londonskim<br />

orkestrom Philharmonia predstavila tudi<br />

londonski publiki. Joplingova sodeluje z<br />

Norveškim komornim orkestrom, Evropskim<br />

komornim orkestrom in z Ensemble<br />

Modern. Igra na glasbilu Giuseppe Guadagnini<br />

in je umetniški vodja Mednarodnega<br />

festivala komorne glasbe Kerry.<br />

Milan Jesih is one of the most prolific poets,<br />

playwrights and translators to have appeared<br />

in Slovenia in the last thirty years.<br />

After he finished secondary school, he began<br />

studies of comparative literature at the<br />

Faculty of Arts and Sciences in Ljubljana,<br />

where, at the age of twenty-one, he was<br />

one of the leaders of a student riot in 1971. In<br />

the following year he published a collection<br />

of poems marked by these events. During<br />

this time he was maturing as a poet in the<br />

groups 441 and 442 in the Pupilija Ferkverk<br />

poetry theatre together with Andrej<br />

Brvar, Ivo Svetina and Matjaž Kocbek. In<br />

the decades since then he has written eight<br />

collections of poetry, translated more than<br />

forty plays and dramas by world-renowned<br />

authors such as Shakespeare, Chekov and<br />

Bulgakov, and written about thirty himself.<br />

He has also created numerous radio and<br />

TV plays for adults and children. During his<br />

creative period he received several awards,<br />

among them also the Prešeren Award in<br />

1986. Jesih’s dramatic works reflect 20 th<br />

century streams of philosophy and linguistics,<br />

the main representatives of which are<br />

Saussure, Wittgenstein, Heidegger, Derrida<br />

and Lyotard.<br />

Juliet Jopling<br />

Juliet Jopling studied viola with David Takeno<br />

while at Cambridge University and with<br />

Thomas Riebl at the famous Mozarteum in<br />

Salzburg. She has performed in chamber<br />

music festivals throughout Europe and is a<br />

laureate of the Lionel Tertis International<br />

Viola Competition. Her solo appearances<br />

include a performance of Walton’s Viola<br />

Concerto with The Philharmonia London.<br />

Jopling works with the Norwegian Chamber<br />

Orchestra, the Chamber Orchestra of<br />

Europe and Ensemble Modern. She plays<br />

a Giuseppe Guadagnini and is the Artistic<br />

Director of Kerry’s International Chamber<br />

Music Festival.<br />

Vladimir Jurc<br />

Vladimir Jurc je rojen v Mariboru. Leta<br />

1974 je diplomiral na Akademiji za gledališče<br />

– AGRFT v Ljubljani in pridobil naziv<br />

diplomirani dramski igralec. Septembra<br />

istega leta je postal član Slovenskega mladinskega<br />

gledališča v Ljubljani. 1993 se je<br />

pridružil Stalnemu slovenskemu gledališču<br />

– SSG v Trstu, kar traja neprekinjeno<br />

že celih 26 sezon. V 35 letih je sodeloval s<br />

skoraj vsemi slovenskimi režiserji in mnogimi<br />

tujimi, ustvaril številne nepozabne<br />

IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

161


IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

like, od tega več kot 100 samo v SSG.<br />

Vse like je krasilo igralsko iskateljstvo in<br />

posebnost, za kar ga kritika uvršča med<br />

vodilne slovenske karakterne igralce. Za<br />

svoje umetniško delo je prejel številna<br />

priznanja in nagrade, med njimi nagrado<br />

Prešernovega sklada, Severjevo nagrado,<br />

ZDUS-ovo nagrado, več Borštnikovih nagrad<br />

… V zadnjih letih se uveljavlja tudi<br />

kot režiser, scenarist in dramaturg.<br />

Vladimir Jurc was born in Maribor. He<br />

studied acting at the AGRFT (Academy for<br />

Theatre, Radio, Film and Television) in Ljubljana,<br />

from which he graduated in 1974<br />

and at the same year became a member<br />

of the renowned SMG theatre (Slovensko<br />

mladinsko gledališče) in Ljubljana. In 1983<br />

he joined the SSG Trst (Stalno slovensko<br />

gledališče, Tiest, Italy), where he remained<br />

for 26 seasons. In the 35 years of stage career<br />

he collaborated with almost all Slovenian<br />

and many renowned foreign directors, created<br />

numerous unforgettable characters<br />

(more than a 100 in SSG Triest only) with<br />

great critical acclaims and became one<br />

of Slovenia’s most prominent actors. For<br />

his achievements in stage acting he was<br />

awarded numerous awards, among which<br />

there are the Prešeren Foundation Award<br />

(highest national award in the field of culture),<br />

the Sever Award, the Theatre Actor’s<br />

Guild Award as well as two Borštnik Awards<br />

(awards by Slovenia’s biggest theatre festival).<br />

In the last few years he focused on dramaturgy,<br />

directing and screenplay writing.<br />

posvetila študiju solopetja pri znani slovenski<br />

primadoni Zlati Ognjanović. Maja<br />

1989 je postala članica polprofesionalnega<br />

zbora RTV Ljubljana, dve leti kasneje<br />

pa je bila sprejeta v takrat na novo<br />

ustanovljen Slovenski komorni zbor. Leta<br />

1994 se je pridružila zboru SNG Opere<br />

in baleta Ljubljana in kmalu dobila tudi<br />

svojo prvo solistično vlogo – vlogo guvernante<br />

v Pikovi Dami P. I. Čajkovskega.<br />

1996 je postala stalna članica solističnega<br />

ansambla SNG opere in baleta Ljubljana<br />

in do danes poustvarila zelo pester izbor<br />

z več kot 35 solističnimi opernimi vlogami.<br />

Že leta 1996 je kot mlada obetavna<br />

pevka prejela Wagnerjevo štipendijo,<br />

1998 nagrado zlata ptica za poustvaritev<br />

Jele v Kozinovi operi Ekvinokcij ter 2005<br />

ugledno nagrado Prešernovega sklada.<br />

Mirjam Kalin je zelo ustvarjalna tudi na<br />

koncertnem področju. Kot solistka je nepogrešljiva<br />

osebnost na naših koncertnih<br />

odrih. Umetniška pot jo je z vokalno-instrumentalnimi<br />

deli iz obdobij baroka do<br />

sodobnosti ter kot izvajalko samospevov<br />

ponesla širom Evrope. Tako je sodelovala<br />

s priznanimi domačimi in tujimi dirigenti<br />

kot so Zubin Mehta, Dieter Rossberg,<br />

Franišek Praisler, Fuat Mansurov, George<br />

Pehlivanian in mnogimi drugimi. Na njenem<br />

repertoarju so samospevi Beethovna,<br />

Brahmsa, Dvořáka, Griega, Gustava in<br />

Alme Mahler, Musorgskega, Schuberta,<br />

Schumanna, Zemlinskega, Cigliča, Ipavca,<br />

Kozine, Kogoja, Kreka, Lajovica, Lipovška,<br />

Mavrija, Strmčnika, Šivica, Škrjanca<br />

ter Vremšaka.<br />

162<br />

Mirjam Kalin<br />

Mirjam Kalin je rojena v Ljubljani, kjer se je<br />

po končani Pedagoški gimnaziji povsem<br />

Mirjam Kalin was born in Ljubljana, Slovenia.<br />

After graduating from secondary school<br />

she devoted herself completely to the study<br />

of solo singing with the famous Slovenian<br />

singer Zlata Ognjanović. In 1989 Mirjam<br />

became member of the semi-professional


Slovene Radio and Television Choir. Two<br />

years later she joined the Slovene Chamber<br />

Choir and in 1994 she became member of<br />

the Slovene National Opera and Ballet Choir<br />

in Ljubljana, where she was soon given her<br />

first solo part as the governess in Tchaikovsky’s<br />

Queen of Spades. In 1996 Mirjam<br />

Kalin became a regular soloist at the Slovene<br />

National Opera and Ballet Ensemble<br />

in Ljubljana where she performed in over 35<br />

different operas. In 1996 she won the Wagner<br />

Scholarship, in 1998 she was awarded<br />

the “Zlata ptica” Award for her performance<br />

of Jela in Kozina’s Opera Equinox and was<br />

laureate of the Prešeren Foundation in 2005.<br />

Mirjam is an indispensable performer on<br />

concert stages throughout Slovenia. As a<br />

soloist she performed throughout Europe<br />

with a repertoire ranging from baroque<br />

to contemporary music. She worked with<br />

many renowned conductors, including<br />

Zubin Mehta, Dieter Rossberg, Franišek<br />

Praisler, Fuat Mansurov, George Pehlivanian<br />

and many others. Mirjam’s broad repertoire<br />

includes songs from Beethoven, Brahms,<br />

Dvořák, Grieg, Gustav and Alma Mahler,<br />

Mussorgsky, Schubert, Schumann, Zemlinsky,<br />

Ciglič, Ipavec, Kozina, Kogoj, Krek,<br />

Lajovic, Lipovšek, Mavri, Strmčnik, Šivic,<br />

Škrjanc and Vremšak.<br />

Mike Kerin<br />

Mike Kerin igra na violino, kitaro in<br />

mandolino, ima izjemen glas ter posluh<br />

za nenavadne harmonije. V avstralski<br />

»country« glasbi zaradi dovršene muzikalnosti<br />

in veliko izkušenj uživa visok<br />

ugled. Kerin se z glasbo profesionalno<br />

ukvarja od leta 1978. Ima enega tistih izjemnih<br />

naravnih glasbenih talentov, ki mu<br />

dovoljuje improvizacijo tudi v skladbah,<br />

ki jih ne pozna. Avstralskim ljubiteljem<br />

country glasbe je Kerin znan predvsem<br />

po svojih nastopih in posnetkih s skupino<br />

Gaelforce; The Flying Emus, s katerimi je<br />

sklenil dogovor, da ne bodo iste skladbe<br />

nikoli zaigrali na enak način. Med drugim<br />

je sodeloval tudi s skupino Travelling<br />

Country Band, Slimom Dustyjem,<br />

WheelerDealersi in mnogimi drugimi<br />

avstralskimi glasbeniki. Slim Dusty je<br />

Kerina spoznal z Richardom Tognettijem,<br />

s katerim sta na podelitvi nagrad Australian<br />

National Living Treasures leta 2001<br />

presenetila z improviziranim nastopom.<br />

Nasled nje leto je Tognetti, kot umetniški<br />

vodja Huntington Festivala, Kerina in Travelling<br />

Country Band povabil k sodelovanju.<br />

Za vrhunec festivala sta pred navdušenim<br />

občinstvom s svojim prijateljskim<br />

violinskim »dvobojem« poskrbela prav<br />

Kerin in Tognetti.<br />

Mike Kerin plays fiddle, guitar and mandolin,<br />

and has a fine voice and an ear for<br />

aching, unusual harmonies. He has a firstrate<br />

reputation in Australian country music<br />

for his consummate musicianship and vast<br />

experience. He has been a professional musician<br />

since 1978 and a quiet driving force<br />

in the country music scene. He is one of<br />

those exceptional and natural musicians<br />

who can improvise an accompaniment or<br />

take a lead solo, even in an unfamiliar work.<br />

Mike is well-known to Australian lovers of<br />

country music through his performances<br />

and recordings with the touring band<br />

Gaelforce; the Flying Emus, who had a pact<br />

with each other never to perform a song<br />

the same way twice; and the Travelling<br />

Country Band, Slim Dusty, and the WheelerDealers,<br />

alongside countless others. Slim<br />

Dusty was responsible for introducing Mike<br />

Kerin and Richard Tognetti to one another,<br />

following an impromptu performance at a<br />

ceremony celebrating Australia’s National<br />

Living Treasures in 2001. The following year,<br />

Mike and the Travelling Country Band were<br />

invited to appear at the Huntington Festival<br />

in Mudgee, of which Tognetti was the Artistic<br />

Director. A highlight of the Festival was a<br />

IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

163


friendly session of ‘duelling fiddles’ by Mike<br />

Kerin and Richard Tognetti, which had the<br />

audience cheering.<br />

IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

164<br />

Komorni godalni<br />

orkester Slovenske<br />

filharmonije / Slovene<br />

Philharmonic String<br />

Chamber Orchestra<br />

Komorni godalni orkester Slovenske filharmonije<br />

je ansambel štirinajstih godalcev,<br />

sicer članov Simfoničnega orkestra<br />

Slovenske filharmonije. Umetniški vodja<br />

orkestra je Klemen Hvala. V petnajstih<br />

letih delovanja je orkester odigral več<br />

kot dvestopetdeset koncertov doma in<br />

v tujini, bil večkrat gost Festivala Ljubljana,<br />

festivalov Danubiana in Slovenskih<br />

glasbenih dnevov, oktobra 2003 pa je<br />

nastopil v okviru Svetovnih glasbenih<br />

dnevov – Slovenija 2003 v Ljubljani.<br />

Koncerti v Dubrovniku, Zadru, Zagrebu,<br />

Samoboru, Opatiji, Novem Sadu, Celovcu,<br />

Ohridu, Podgorici, Gorici in Trstu so<br />

vselej naleteli na hvaležen sprejem pri<br />

občinstvu in kritikih. Orkester sodeluje<br />

s svetovno znanimi slovenskimi glasbenicami<br />

– pianistko Dubravko Tomšič<br />

Srebotnjak, flavtistko Ireno Grafenauer<br />

in altistko Mirjam Kalin, koncertiral pa je<br />

tudi z enim največjih svetovnih čelistov<br />

Mišo Majskim, violinistko Sarah Chang,<br />

hornistom Stefanom Dohrom ter akordeonistom<br />

Richardom Gallianom. Orkester,<br />

ki igra brez dirigenta, je posnel<br />

več zvočnih in video zapisov koncertov<br />

v živo ter številne zgoščenke. Posebno<br />

pozornost ansambel namenja delom slovenskih<br />

avtorjev, tudi tistih najmlajših, ki<br />

se šele uveljavljajo. Vse to potrjuje visoko<br />

kakovost ter vlogo in pomen Komornega<br />

godalnega orkestra Slovenske filharmonije<br />

v slovenski in evropski poustvarjalni<br />

kulturi. Za svoje uspešno delo je ansambel<br />

prejel nagrado Prešernovega sklada<br />

leta 1999, Župančičevo nagrado leta 2004<br />

in Betettovo nagrado leta 2006.<br />

The Slovene Philharmonic String Chamber<br />

Orchestra is composed of fourteen string<br />

musicians who are also members of the Slovene<br />

Philharmonic Orchestra. The artistic<br />

director of the orchestra is Klemen Hvala. In<br />

fifteen years of existence, the ensemble has<br />

performed more than 250 concerts at home<br />

and abroad. The orchestra has appeared<br />

several times at the Ljubljana Summer Festival,<br />

the Musica Danubiana Festival and<br />

the Slovenian Music Days, and in October<br />

2OO3 it appeared as part of the ISCM World<br />

Music Days – Slovenia 2OO3 in Ljubljana.<br />

The concerts held in Dubrovnik, Zadar, Zagreb,<br />

Samobor, Opatija, Novi Sad, Klagenfurt,<br />

Ohrid, Podgorica, Gorizia and Trieste,<br />

were always enthusiastically received by<br />

the public and critics. The Slovene Philharmonic<br />

String Chamber Orchestra has<br />

played with renowned musicians such as<br />

pianist Dubravka Tomšič Srebotnjak, flautist<br />

Irena Grafenauer, altist Mirjam Kalin,<br />

as well as with one of the world’s greatest<br />

cellists Mischa Maisky, violinist Sarah<br />

Chang, french hornist Stefan Dohr and the<br />

accordionist Richard Galliano. The orchestra,<br />

which performs without a conductor,<br />

has recorded a number of audio and video<br />

recordings of live concerts as well as several<br />

compact discs. The Slovene Philharmonic<br />

String Chamber Orchestra dedicates special<br />

attention to works of Slovenian composers,<br />

including the newest among them who are<br />

just establishing themselves. All of this confirms<br />

the high quality as well as the role and<br />

significance of the Slovene Philharmonic<br />

String Chamber Orchestra in the creative<br />

currents of Slovenia and the rest of Europe.<br />

In recognition of its artistic quality the ensemble<br />

has received the country’s most<br />

prestigious national accolade, the Prešeren<br />

Fund Award in 1999, the Župančič Award by<br />

the City of Ljubljana in 2004, and the Betetto<br />

Charter in 2006.


Mile Kosi<br />

Violist in pedagog Mile Kosi se je rodil v<br />

Ljubljani, kjer je po maturi na klasični gimnaziji<br />

in po diplomi iz violine pri prof. Veroneku<br />

na Srednji glasbeni in baletni šoli<br />

v Ljubljani, začel igrati violino v orkestru<br />

RTV Slovenija. Istočasno se je vpisal na<br />

ljubljansko Akademijo za glasbo, kjer je<br />

leta 1979 diplomiral iz viole pri prof. Dermelju,<br />

ter prejel univerzitetno Prešernovo<br />

nagrado. Od leta 1965 do leta 1980 je bil<br />

solist violist v Orkestru RTV Slovenija. Po<br />

uspešno opravljeni avdiciji je leta 1980<br />

postal solo violist Gürzenich Orkestra v<br />

Kölnu, kjer deluje še danes. V tem času<br />

je nekaj let poučeval violo na Akademiji<br />

za glasbo v Ljubljani, kjer je od leta 2003<br />

tudi redno zaposlen. Sodeloval je v več<br />

komornih skupinah (Ljubljanski godalni<br />

trio, ansambel Slavko Osterc, Camerata<br />

Slovenica, Pierre Feit Concertino, Guerzenich<br />

Quartet), in bil leta 1987 kot prvi<br />

tujec povabljen kot solo violist v orkester<br />

Wagnerjevega festivala v Bayreuthu. Kot<br />

solist je s pomembnimi dirigenti kot so<br />

Bour, Lehel, Janowski, Imbal, Caridis,<br />

Conlon, Stenz in drugimi, odigral najbolj<br />

popularne in zahtevne koncerte za violo,<br />

skladateljev Bartóka, Berlioza, Bairda,<br />

Martinuja, Straussa, Mozarta in drugih,<br />

prav tako pa je odigral mnoge krstne izvedbe<br />

njemu posvečenih del.<br />

The violist and pedagogue Mile Kosi was<br />

born in Ljubljana, Slovenia. After graduating<br />

from grammar school and taking<br />

a violin diploma under the guidance of<br />

professor Veronek at the School of Music<br />

and Ballet, Mile Kosi became violinist of the<br />

Slovenian Radio Symphony Orchestra. At<br />

the same time he began his viola studies<br />

at the Academy of Music in Ljubljana. Under<br />

the guidance of professor Dermelj he<br />

graduated with honours and was awarded<br />

the Prešeren Prize. From 1965 to 1980 Mile<br />

Kosi was solo violist of the Slovenian Radio<br />

Symphony Orchestra. 1980 he became solo<br />

violist of the Gürzenich Orchestra Köln and<br />

has remained that position ever since. At the<br />

same time he has also been teaching viola<br />

at the Academy of Music in Ljubljana. He<br />

was member of several chamber ensembles<br />

as the Ljubljana String Trio, the Slavko Osterc<br />

ensemble, Camerata Slovenica, Pierre<br />

Feit Concertino and the Gürzenich Quartet.<br />

1987 Mile Kosi was appointed as the first<br />

foreign solo violist at the Bayreuth Festival.<br />

As soloist he performed the most pretentious<br />

and popular viola concertos of Bartok,<br />

Berlioz, Baird, Martinu, Strauss and Mozart<br />

under esteemed conductors such as Bour,<br />

Lehel, Janowski, Imbal, Caridis, Conlon,<br />

Stenz … He performed many first performances<br />

of viola concertos dedicated to him<br />

by various composers.<br />

Barbara Kresnik<br />

Barbara Kresnik se je pri sedmih letih<br />

pričela učiti igranja na klavir, pri desetih<br />

pa je glasbeno izobraževanje nadaljevala<br />

z igranjem tolkal. Leta 1995 je<br />

diplomirala na Akademiji za glasbo v<br />

Ljubljani v razredu prof. Borisa Šurbka.<br />

Študij je nadaljevala na Konservatoriju<br />

v francoskem Versaillesu pri prof. Sylviu<br />

Gualdi, kjer je študij zaključila leta 1996<br />

s posebno nagrado skladatelja Jeana<br />

Aubina za najboljšo interpretacijo. Tako<br />

v času študija kot po njem se je udeleževala<br />

seminarjev pomembnih tolkalskih<br />

pedagogov in izvajalcev, kot so Keiko<br />

Abe, Evelyn Glennie, Igor Lešnik in Jean<br />

Geoffroy. Igrala je v orkestrih Slovenske<br />

filharmonije, Simfoničnem orkestru RTV<br />

Slovenija, Orkestru SNG Opera in Balet<br />

Ljubljana, številnih komornih ansamblih<br />

ter kot solistka nastopala z orkestrom<br />

Slovenske filharmonije. Pedagoško se je<br />

Barbara Kresnik udejstvovala kot profesorica<br />

na gimnazijah v Celju in Kopru. S<br />

harfistko Nicoletto Sanzin je koncertirala<br />

v Sloveniji in Italiji, od leta 1999 pa je ustanovna<br />

članica skupine StoP (slovenski tolkalni<br />

projekt), v okviru katere deluje kot<br />

solistka, predavateljica in pedagoginja.<br />

IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

165


IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

Od leta 1992 je članica orkestra Slovenske<br />

filharmonije, najprej kot tolkalista, od leta<br />

2007 pa tudi kot timpanistka.<br />

Barbara Kresnik started with piano lessons<br />

at the age of seven. When she was ten years<br />

old she continued her musical practice<br />

with switching to playing percussions. She<br />

studied under Professor Boris Šurbek at the<br />

Academy of Music in Ljubljana, where she<br />

acquired her diploma in 1995. She continued<br />

her studies at the Versailles Music<br />

Conservatory with Professor Sylvio Gauda<br />

where she concluded her studies with a<br />

special reward of the composer Jean Aubin<br />

for best musical interpretation and the<br />

evaluation “La Medaille d’Or al unanimite”.<br />

Already as a student Barbara Kresnik took<br />

part at classes of important percussionist<br />

teachers and performers like Keiko Abe,<br />

Evelyn Glennie, Igor Lešnik, Jean Geoffroy<br />

… She collaborated with the Slovene<br />

Philharmonics, the Symphony Orchestra<br />

of RTV Slovenia, the Ljubljana Opera and<br />

Ballet Orchestra, numerous chamber ensembles<br />

and as soloist with the Slovene Philharmonics.<br />

She pursued a teaching career<br />

as a Professor at gymnasiums in Celje and<br />

Koper. Together with harpist Nicoletta Sanzin<br />

she performed in Slovenia and Italy and<br />

became one of the founding members of the<br />

group StoP (Slovene Percussions Project) in<br />

1999, where she acts as soloist, lecturer and<br />

teacher. As percussionist she is member of<br />

the Slovene Philharmonics since 1992 and<br />

since 2007 also as timpanist.<br />

Michael Kugel se je rodil v Ukrajini. Sprva<br />

je v domačem Harkovu študiral violino,<br />

nato pa se je na Državnem konservatoriju<br />

Rimski-Korsakova v Sankt Peterburgu<br />

posvetil študiju viole. Leta 1975 je osvojil<br />

prvo nagrado na mednarodnem tekmovanju<br />

violistov v Budimpešti. V času<br />

Sovjetske zveze je deloval kot solist moskovske<br />

filharmonične organizacije Mosconcert,<br />

kot violist v Beethovnovem državnem<br />

godalnem kvartetu in asistent na<br />

moskovskem konservatoriju Čajkovskega.<br />

Od leta 1990 do 1996 je bil profesor na<br />

Jeruzalemski akademiji za glasbo in ples,<br />

leta 1996 pa se je nastanil v Belgiji, kjer je<br />

danes profesor na Kraljevem Konservatoriju<br />

v Gentu, kot profesor pa deluje tudi na<br />

Kraljevem konservatoriju v Maastrichtu.<br />

Kot solist je nastopal s celo vrsto najvidnejših<br />

orkestrov ter v najpomembnejših<br />

koncertnih dvoranah sveta. Sodeluje na<br />

festivalih in poučuje na mojstrskih tečajih<br />

širom Evrope, Amerike, Azije in Daljnega<br />

Vzhoda. Repertoar violistov je obogatil s<br />

številnimi transkripcijami pa tudi s svojimi<br />

skladbami, med katerimi je ob sonatah,<br />

duetih, suitah in preludijih tudi Koncert za<br />

violo in orkester. Je član žirij mednarodnih<br />

tekmovanj v Veliki Britaniji, Nemčiji, Italiji,<br />

Avstriji, Izraelu, Belgiji, ZDA in na Nizozemskem.<br />

Njegova diskografija obsega<br />

20 zgoščenk, na nekaterih izmed njih se<br />

predstavlja tudi z violo d’amore ter kot dirigent.<br />

Je avtor dveh knjig: Šostakovičeva<br />

sonata in Bartókov koncert za violo – zgodovina<br />

nekega obdobja ter Mojstrovine<br />

instrumentalne glasbe.<br />

166<br />

Michael Kugel<br />

Michael Kugel was born in the USSR. He<br />

studied violin at the Beethoven School of<br />

Music and at the Music College in Kharkov,<br />

later he studied viola, composition and conducting<br />

at the St. Petersburg State Rimsky-<br />

Korsakov Conservatory. In 1975 he won First<br />

Prize at the International Viola Competition


in Budapest. In the USSR he was the soloist<br />

of the Moscow Philharmonic Organization<br />

Mosconcert, violist of the Beethoven<br />

State Quartet and assistant-professor at<br />

the Moscow Tchaikovsky Conservatory.<br />

From 1990 till 1996 he was a professor at<br />

the Jerusalem Rubin Academy of Music and<br />

Dance. In 1996 he settled in Belgium and<br />

now he is a professor at the Ghent Royal<br />

Conservatory and at the Maastricht Royal<br />

Conservatory. He appeared as a soloist<br />

with many major orchestras and in major<br />

concert halls throughout the world. He has<br />

taken part in festivals and has given master<br />

classes in Europe, America, Asia and Far<br />

East. Michael Kugel has enriched the viola<br />

repertoire with many transcriptions and his<br />

own compositions: Concerto for viola and<br />

orchestra, sonatas, duos, suites, preludes<br />

etc. He was a member of jury for International<br />

Competitions in England, Germany,<br />

Italy, Austria, Israel, Belgium, USA, Croatia,<br />

Holland etc. He has recorded about 20 discs<br />

and also made numerous recordings as a<br />

conductor and viola d’amore performer. He<br />

is the author of two the two books: “Viola<br />

Sonata by Shostakovich and Viola Concerto<br />

by Bartók – The History of an Era” and the<br />

“Masterpieces of the Instrumental Music”.<br />

Boštjan Lipovšek<br />

Boštjan Lipovšek izhaja iz glasbene družine,<br />

v kateri je igranje roga tradicija.<br />

Njegova prva mentorja sta bila oče in<br />

brat, glasbeno šolanje pa je nadaljeval<br />

na ljubljanski glasbeni akademiji pri prof.<br />

Jožetu Faloutu. Pri njem je tudi diplomiral<br />

ter zaključil podiplomski študij. Izpopolnjeval<br />

se je pri Radovanu Vlatkoviću na<br />

salzburškem Mozarteumu. Med študijem<br />

v Ljubljani je dobil študentsko Prešernovo<br />

nagrado za izvedbo Straussovega Prvega<br />

koncerta za rog in orkester s Simfoničnim<br />

orkestrom RTV Slovenija. V tem<br />

orkestru je kmalu zatem zasedel mesto<br />

solista hornista. Kot solist je nastopal tudi<br />

z Orkestrom Slovenske filharmonije, z<br />

Mariborsko filharmonijo, Dubrovniškim<br />

simfoničnim orkestrom, s Filharmoničnim<br />

orkestrom iz Vidma, Komornim orkestrom<br />

Padova e Veneto in z orkestrom Jeunesses<br />

musicales. Igra pod taktirko odličnih dirigentov,<br />

kot so Anton Nanut, Uroš Lajovic,<br />

Marko Letonja, S. Pelegrino Amato, Gary<br />

Brain, Amy Anderson, Yakov Kreizberg,<br />

Sian Edwards. Kot solist je gostoval pri nacionalnem<br />

orkestru opere La Monnaie v<br />

Bruslju in pri Berlinskih simfonikih, sodeloval<br />

pa je tudi z Mahlerjevim komornim<br />

orkestrom. Od leta 1999 kot asistent, od<br />

leta 2004 pa kot docent predava na Akademiji<br />

za glasbo v Ljubljani. Leta 2005 je<br />

pričel kot docent predavati na Akademiji<br />

za glasbo v Zagrebu. Boštjan je dobitnik<br />

nagrade Prešernovega sklada leta 2008.<br />

Boštjan Lipovšek comes from a musical<br />

family with a long tradition of horn players.<br />

His first mentors were his father and<br />

brother, followed by prof. Jože Falout at<br />

the Music Academy in Ljubljana. Boštjan<br />

Lipovšek studied with prof. Falout through<br />

his graduate and post-graduate studies.<br />

Later he went to the Salzburg Mozarteum<br />

for advanced studies with Radovan<br />

Vlatković. During his study in Ljubljana he<br />

received the Student Prešeren Award for his<br />

interpretation of Strauss Concerto No. 1 for<br />

horn and orchestra with the RTV Slovenia<br />

Symphony Orchestra. As a soloist he played<br />

with the Slovene Philharmonic Orchestra,<br />

Maribor Philharmonics, Dubrovnik Symphony<br />

Orchestra, Philharmonic Orchestra<br />

from Udine, Chamber Orchestra Padova e<br />

Veneto and Jeunesses musicales Orchestra.<br />

He played under the guidance of great conductors,<br />

such as Anton Nanut, Uroš Lajovic,<br />

Marko Letonja, David de Villiers, S. Pelegrino<br />

Amato, Gary Brain, Amy Anderson, Yakov<br />

Kreizberg, Sian Edwards. He played as<br />

guest soloist with the national orchestra of<br />

La monnaie Opera house in Brussels and<br />

with the Berlin Symphony Orchestra and<br />

IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

167


IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

continued his collaboration with the Mahler<br />

Chamber Orchestra. He became assistant<br />

university teacher in 1999 and senior university<br />

teacher in 2004 at the Music Academy<br />

in Ljubljana. From 2005 he has worked as<br />

senior university teacher at the Music Academy<br />

in Zagreb. Boštjan received the highest<br />

Slovenian award for culture – the Prešeren<br />

Award 2008.<br />

Lutkovno gledališče<br />

Maribor / Maribor<br />

Puppet Theatre<br />

Lutkovno gledališče Maribor je bilo ustanovljeno<br />

leta 1974. V tridesetih letih se je<br />

uveljavilo kot gledališče, ki se posveča<br />

predvsem predstavam za otroke in pretežno<br />

posega po novitetah iz sodobne<br />

slovenske otroške in mladinske literature.<br />

V repertoar vključuje tudi besedila iz<br />

svetovne klasike, prirejene za lutkovni<br />

oder, kjer jih oživljajo v vseh lutkovnih<br />

tehnologijah. Lutkovno gledališče Maribor<br />

sodeluje na številnih mednarodnih<br />

festivalih doma in v tujini in je prejelo več<br />

nagrad. Od leta 1990 prireja mednarodni<br />

lutkovni festival Poletni lutkovni pristan.<br />

puppet theatre. The Maribor Puppet Theatre<br />

is a regular guest and laureate of numerous<br />

international puppet theatre festivals in Slovenia<br />

and abroad. Since 1990 it is the host<br />

and organiser of the International Puppet<br />

Theatre Festival “Poletni lutkovni pristan”.<br />

Domen Marinčič<br />

Domen Marinčič je diplomiral iz čembala<br />

pri Carstnu Lohffu v Nürnbergu, na Visoki<br />

šoli za glasbo Trossingen pa je končal<br />

podiplomski študij generalnega basa pri<br />

Albertu Rinaldiju. Študiral je tudi violo<br />

da gamba pri Hartwigu Grothu in Philippu<br />

Pierlotu. Leta 1997 je zmagal na 1.<br />

mednarodnem tekmovanju Bach-Abel<br />

v nemškem Köthnu. Med letoma 1999<br />

in 2003 je sodeloval z uveljavljenim<br />

belgijskim ansamblom Ricercar Consort,<br />

zdaj pa veliko nastopa in snema z<br />

ansamblom Ensemble Phoenix Munich<br />

(koncerti v Avstriji, Belgiji, Češki, Danski,<br />

Franciji, Italiji, Nemčiji, Slovaški, Španiji<br />

in Švici). Kot čembalist sodeluje z različnimi<br />

slovenskimi orkestri. Sodeloval je<br />

pri snemanju zgoščenk za založbe, kot<br />

so Aeolus, Harmonia Mundi France in Ricercar.<br />

Soustanovil je slovenska ansambla<br />

za staro glasbo Musica Cubicularis in Harmonia<br />

Antiqua Labacensis. Od leta 2005<br />

predava generalni bas in partiturno igro<br />

na Oddelku za muzikologijo Filozofske<br />

Fakultete v Ljubljani. Za koncerte izvedbe<br />

in notne izdaje je pripravil rekonstrukcije<br />

številnih skladb 17. in 18. stoletja, ki se<br />

niso ohranile v celoti.<br />

168<br />

The Maribor Puppet theatre was founded in<br />

1974. In over thirty years it has established<br />

a reputation as a puppet theatre dedicated<br />

to children’s plays. Its repertoire mainly<br />

consists of novelties from contemporary<br />

Slovene children’s and youth literature. It<br />

also includes wordings from world literature<br />

classics especially arranged for a puppet<br />

theatre stage, where they are being brought<br />

to life using all technologies available to the<br />

Domen Marinčič first took a degree in<br />

viola da gamba with Hartwig Groth in<br />

Nuremberg before finishing his studies at<br />

the highest level with Philippe Pierlot at<br />

the Hochschule für Musik Trossingen. At


the same time he studied the harpsichord<br />

with Carsten Lohff and subsequently finished<br />

post-graduate studies in thorough<br />

bass with Alberto Rinaldi. He received the<br />

highest award at the First International<br />

Viola da Gamba Competition Bach-Abel in<br />

Cöthen in 1997. He performes as continuo<br />

player with various Slovenian orchestras<br />

and with ensembles such as Ricercar Consort,<br />

Ars Antiqua Austria, Ensemble Phoenix<br />

Munich and Stylus Phantasticus. He has<br />

participated in CD productions for labels<br />

such as Aeolus, Harmonia Mundi France<br />

and Ricercar. He co-founded the Slovenian<br />

early music ensembles Musica Cubicularis<br />

and Harmonia Antiqua Labacensis. He takes<br />

special interest in continuo performance<br />

based on thorough historical research,<br />

and has reconstructed the missing parts<br />

for performances and editions of works by<br />

various 17 th - and 18 th -century composers.<br />

He teaches thorough bass and score reading<br />

at the Department of Musicology at the<br />

University of Ljubljana.<br />

John Mc Sherry<br />

John Mc Sherry je znan kot eden največjih<br />

svetovnih virtuozov igranja na irske dude.<br />

Irish Music Magazine ga je oklical za »resničnega<br />

mojstra«, Green Man Review pa<br />

ga je imenoval za »najpomembnejšo gonilno<br />

silo sodobnih inovacij«, saj je s svojim<br />

edinstvenim stilom ponesel igranje na<br />

irske dude v nove višave. Njegov smisel za<br />

improvizacijo so nekateri primerjali celo s<br />

tistim, ki ga premore ena največjih legend<br />

jazz glasbe, John Coltrane. Mc Sherry je<br />

kot solist in član mnogih izvrstnih glasbenih<br />

skupin nastopil na glasbenih odrih<br />

po vsem svetu. Je skladatelj, producent,<br />

aranžer in priznan studijski glasbenik –<br />

med številnimi imeni, s katerimi je sodeloval<br />

pri snemanju plošč, so tudi skupina<br />

Clannad, Nancy Griffiths, Shaun Davey in<br />

Donal Lunny. John se je rodil v zahodnem<br />

Belfastu in odraščal v družini, predani tradicionalni<br />

glasbi. Irske dude so ga očarale<br />

že v zgodnji mladosti in tako je že pri<br />

petnajstih postal dvakratni vseirski prvak,<br />

pri osemnajstih pa najmlajši zmagovalec<br />

v zgodovini prestižnega in pomembnega<br />

glasbenega tekmovanja Oireachtas. V<br />

80-ih letih je ustanovil skupino Tamalin,<br />

ki je uspešno preigravala fuzijo rocka,<br />

tradicionalne irske, keltske in vzhodne<br />

glasbe. V 90-ih je bil soustanovitelj folk<br />

skupine Lunasa, razen tega pa je nastopal<br />

tudi z glasbeniki in glasbenimi skupinami<br />

kot so Dan Ar Braz, Riverdance, Ornette<br />

Coleman in Secret Garden.<br />

John Mc Sherry is hailed as one of the finest<br />

exponents of the art of uilleann piping in the<br />

world today – “a true master” – Irish Music<br />

Magazine. Described as being “at the forefront<br />

of modern innovation” – Green Man<br />

Review, he has taken piping and whistle<br />

playing to new heights with his unique<br />

style. His sense for improvisation has even<br />

been compared to that of the great Jazz<br />

legend John Coltrane. John has toured<br />

the world as both a solo performer and a<br />

member of several outstanding bands. He<br />

is a composer, producer, arranger and established<br />

studio session musician of world<br />

class, recording and performing with everybody<br />

from Clannad, Sinead O’Connor<br />

and Nancy Griffiths, to Shaun Davey, Donal<br />

Lunny and The Corrs. Born in West Belfast<br />

and coming from a family steeped in traditional<br />

music, John focused his energies<br />

on the pipes from an early age. By the time<br />

he reached fifteen he had two All Ireland<br />

Championship titles under his belt and at<br />

the age of eighteen he was the youngest<br />

ever winner of the prestigious and much<br />

coveted ‘Oireachtas’ piping competition.<br />

Combining with his musical siblings, John<br />

formed the exciting and innovative band<br />

Tamalin, bringing their unique fusion of<br />

Irish, Rock, Eastern and Celtic music to<br />

enthusiastic audiences around the world.<br />

John, always in constant demand, has had<br />

IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

169


IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

170<br />

the opportunity to perform with a multitude<br />

of other artists including Dan Ar Braz, Riverdance,<br />

Ornette Coleman and Secret Garden.<br />

Marie Luise Neunecker<br />

Hornistka Marie Luise Neunecker velja<br />

za eno najbolj uglednih instrumentalistk<br />

svoje generacije. V svoje vrste jo redno<br />

vabijo največji glasbeni festivali, zaželena<br />

pa je tudi kot solistka in komorna glasbenica.<br />

Kritik berlinskega časnika Morgenpost<br />

jo je opisal kot »resnično kraljevsko<br />

glasbenico, ki na rog igra z melodično<br />

gracioznostjo in lahkotnimi, prožnimi linijami,<br />

ki so marsikateremu hornistu nedosegljivi.«<br />

Kot solohornistka Bamberških<br />

simfonikov in Radijskega simfoničnega<br />

orkestra iz Frankfurta je med leti 1979 in<br />

1989 nase opozorila s številnimi nagradami<br />

uglednih mednarodnih glasbenih tekmovanj.<br />

Kot komorna glasbenica nastopa<br />

z violinistoma Petrom Zimmermannom<br />

in Christianom Tetzlaffom, s pianistom<br />

Larsom Vogtom in kvartetom Zehetmair.<br />

György Ligeti ji je posvetil koncert za rog<br />

»Hamburški koncert«, ki ga je Marie Luise<br />

Neunecker premierno izvedla leta 2001.<br />

S številnimi posnetimi nosilci zvoka je<br />

hornistka znatno pripomogla k večji prepoznavnosti<br />

literature svojega glasbila<br />

iz najrazličnejših ustvarjalnih obdobij.<br />

Marie Lusie Neunecker je profesorica za<br />

rog na Višji šoli za glasbo Hannsa Eislerja<br />

v Berlinu.<br />

Hornist Marie Luise Neunecker is one of<br />

today’s most prominent instrumentalists.<br />

She is regularly invited to appear at Major<br />

music festivals and is much in demand as<br />

a chamber musician. As the Berliner Morgenpost<br />

wrote, “The truly regal Marie Luise<br />

Neunecker plays the horn with a melodic<br />

grace and effortless, supple lines that other<br />

horn players can only dream of.” During her<br />

tenure as principal horn of the Bamberg<br />

Symphony Orchestra and the Frankfurt Radio<br />

Symphony Orchestra from 1979 to 1989,<br />

she attracted attention by winning several<br />

prestigious international competitions.<br />

She appears as a chamber musician with<br />

violinists Frank Peter Zimmermann and<br />

Christian Tetzlaff, pianist Lars Vogt, and the<br />

Zehetmair Quartet. György Ligeti composed<br />

his horn concerto, Hamburg Concerto, for<br />

Marie Luise Neunecker, which she premiered<br />

in January 2001. Her many recordings have<br />

contributed significantly to making horn<br />

literature of various epochs more familiar<br />

to listeners. Marie Luise Neunecker is professor<br />

of horn at the Hanns Eisler Academy of<br />

Music in Berlin.<br />

Emmanuel Pahud<br />

Švicarski glasbenik, ki je bil pri rosnih 22-ih<br />

letih imenovan za solo flavtista Berlinskih<br />

filharmonikov, ob svoji dejavnosti v tem<br />

prestižnem orkestru pa nastopa še kot solist<br />

z drugimi svetovno znanimi orkestri,<br />

na primer z Londonskim filharmoničnim<br />

orkestrom ali z Japonskim simfoničnim<br />

orkestrom NHK ter pod vodstvom slovitih<br />

dirigentov kot so Claudio Abbado,<br />

Sir Simon Rattle in Mstislav Rostropovič.<br />

Veliko časa posveča tudi komorni glasbi,<br />

tako je pred kratkim skupaj s pianisti Ericom<br />

Le Sagem, Yefimom Bronfmanom in<br />

Hélène Grimaud prepotoval Evropo, Severno<br />

Ameriko in Japonsko. Na festivalu<br />

v Luzernu je bil počaščen z nazivom residenčnega<br />

umetnika, v njegovo obsežno<br />

zbirko pomembnih nagrad pa spadajo<br />

tudi posebne nagrade, kot so Concours<br />

de Genève (kjer je leta 1992 osvojil kar<br />

osem od dvanajstih nagrad), solistična<br />

nagrada v okviru Svetovne skupnosti<br />

francosko govorečega radija in nagrada<br />

Evropskega sveta Juventus. Pahud se<br />

lahko pohvali tudi z nagrado fundacije<br />

Yehudija Menuhina in UNESCO-ve Mednarodne<br />

glasbene tribune. Veliko nagrad<br />

je Pahudu prinesla njegova diskografija


– med drugimi nagrade TV-Victoires de<br />

la Musique, Diapason d’Or, posnetek leta<br />

Francoskega radia in nagrado japonske<br />

glasbene industrije Record Geijutsu. Njegovi<br />

najnovejši posnetki za založbo EMI<br />

Classic so sonate Cesarja Francka, Charlesa-Marie<br />

Widorja in Richarda Straussa,<br />

z Avstralskim komornim orkestrom pa je<br />

posnel še nekaj Vivaldijevih koncertov.<br />

Njegova plošča z izvedbo Koncerta za<br />

flavto Carla Nielsena je bila nominirana<br />

za dva grammyja in nagrajena z nagrado<br />

nemških glasbenih kritikov.<br />

Swiss flautist Emmanuel Pahud was appointed<br />

Principal Flute of the Berlin Philharmonic<br />

Orchestra at the age of 22 and<br />

has performed with this world renowned<br />

orchestra ever since. As soloist he regularly<br />

performs with other leading orchestras such<br />

as the London Philharmonic Orchestra or<br />

the NHK Symphony Orchestra and with<br />

highly esteemed conductors like Claudio<br />

Abbado, Sir Simon Rattle and Mstislav<br />

Rostropovich. As a passionate chamber<br />

musician Pahud recently toured around<br />

Europe, North America and Japan with<br />

pianists Eric Le Sage, Yefim Bronfman and<br />

Hélène Grimaud. Pahud’s extraordinary<br />

talent has won him many awards, including<br />

“Artiste Ètoile” at the Lucerne Festival.<br />

His awards comprise eight of twelve special<br />

awards of the “Concours de Genève”<br />

1992, the soloist award of the “Worldwide<br />

French-speaking Community Radio<br />

Awards” as well as the “Juventus Award” of<br />

the European Council. Moreover, Pahud is<br />

prizewinner of the “Yehudi Menuhin Foundation”<br />

and the “International Tribune for<br />

Musicians of UNESCO”. His discography is<br />

much acknowledged and was awarded with<br />

many prizes, including some “TV-Victoires<br />

de la Musique”, “Diapason d’Or”, “Record of<br />

the Year” from Radio France or the “Record<br />

Geijutsu” prize of the Japanese music industry.<br />

As exclusive artist for EMI Classics his<br />

latest recordings include sonatas from César<br />

Franck, Charles-Marie Widor and Richard<br />

Strauss as well as Antonio Vivaldi concertos<br />

with the Australian Chamber Orchestra. His<br />

record of Carl Nielsen’s Flute Concerto was<br />

nominated for two Grammys and awarded<br />

with the German Record Critic’s Award.<br />

Janez Podlesek<br />

Janez Podlesek je bil rojen leta 1981 v Ljubljani.<br />

Violino se je začel učiti pri sedmih<br />

letih pri profesorju Hervinu Jakončiču na<br />

Glasbeni šoli Domžale. Šolanje je nadaljeval<br />

na Srednji glasbeni in baletni šoli<br />

Ljubljana pri profesorici Dušanki Stražar.<br />

Leta 1999 je prejel Škerjančevo nagrado.<br />

Glasbena pot ga ni vodila daleč, saj je študij<br />

violine nadaljeval v razredu profesorja<br />

Primoža Novšaka na Akademiji za glasbo.<br />

Leta 2004 je diplomiral in septembra<br />

2006, prav tako pri profesorju Novšaku,<br />

končal še podiplomski študij. Izpopolnjeval<br />

se je pri Leonidu Sorokovu, Helfriedu<br />

Fisterju, Ilanu Gronichu in Tomažu Lorenzu.<br />

Na tekmovanjih v Ljubljani, Zagrebu<br />

in Gorici je osvojil več nagrad. Med študijem<br />

je dvakrat prejel Prešernovo nagrado<br />

Akademije za glasbo. Redno deluje v Triu<br />

Clavimerata; z njim je posnel tri zgoščenke.<br />

Sodeluje še s številnimi priznanimi<br />

slovenskimi in tujimi glasbeniki, kot so<br />

Arvid Engegård, pihalni kvintet Slowind,<br />

Mirjam Kalin … Od septembra 2004 je<br />

koncertni mojster orkestra Slovenske<br />

filharmonije in Komornega godalnega<br />

orkestra Slovenske filharmonije. Kot član<br />

Komornega godalnega orkestra Slovenske<br />

filharmonije je decembra 2006 prejel<br />

Bettetovo listino.<br />

IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

171


IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

172<br />

Janez Podlesek was born in Ljubljana, Slovenia<br />

in 1981. He began studying violin aged<br />

seven years with Professor Hervin Jakončič<br />

at the Music school in Domžale. He continued<br />

his studies at the Music and ballet secondary<br />

school in Ljubljana under Professor<br />

Dušanka Stražar. In 1999 he was awarded<br />

with the Škerjanec prize. Janez Podlesek<br />

studied violin at the Academy of Music in<br />

Ljubljana, under Professor Primož Novšak,<br />

who was also his mentor during Janez’s<br />

postgraduate studies. Janez perfected his<br />

playing with Leonid Sorokov, Helfried Fister,<br />

Ilan Gronich and Tomaž Lorenz. He won<br />

numerous awards at music competitions in<br />

Ljubljana, Zagreb and Gorizia. Janez Podlesek<br />

was awarded the Student Prešeren<br />

prize of the Academy of Music twice during<br />

his studies. He’s an active member of the<br />

Clavimerata Trio, with which he recorded<br />

three records. He regularly cooperates<br />

with renowned Slovene and foreign musicians,<br />

like Arvid Engegård, wind quintet<br />

Slowind, Mirjam Kalin … Since September<br />

2004 Janez Podlesek is concert master of<br />

the Symphony Orchestra of the Slovene<br />

Philharmonics and of the String Chamber<br />

Orchestra of the Slovene Philharmonics. As<br />

member of the String Chamber Orchestra<br />

he was awarded the Betteto award in 2006.<br />

Ognjen Popović<br />

Ognjen Popović se je rodil leta 1977 v<br />

Pančevu, Srbija, kjer je obiskoval nižjo in<br />

srednjo glasbeno šolo. Leta 1999 je pod<br />

vodstvom profesorja Ulfa Rodenhäuserja<br />

diplomiral na Akademiji za glasbo v Stuttgartu,<br />

dve leti kasneje pa pridobil magisterij<br />

na Akademiji za glasbo v Münchnu.<br />

Kot solist ali član komornih ansamblov je<br />

nastopil že po vsem svetu. V svoji karieri<br />

je Ognjen sodeloval že z Münchensko<br />

filharmonijo, Evropskim komornim orkestrom,<br />

Beograjsko filharmonijo, Radijskim<br />

orkestrom Valencia, akademskima<br />

orkestroma iz Münchna in Stuttgarta …<br />

Je večkratni nagrajenec mednarodnih<br />

glasbenih tekmovanj doma in v tujini.<br />

Od leta 2002 je solo klarinetist Beograjske<br />

filharmonije. Istega leta je ustanovil<br />

komorni ansambel »Balkanska komorna<br />

akademija«, ki ga sestavljajo znana imena<br />

iz sveta klasične glasbe. Ognjen Popović<br />

je tudi predavatelj za klarinet in saksofon<br />

na mednarodni glasbeni delavnici pihal v<br />

Tivtu, od leta 2007 naprej pa tudi docent<br />

na ugledni akademiji za komorno glasbo<br />

Villa Musica v Nemčiji in profesor za klarinet<br />

in saksofon na beograjski Akademiji<br />

lepih umetnosti.<br />

Ognjen Popović was born in 1977 in<br />

Pančevo, Serbia. He graduated at the Academy<br />

of Music in Stuttgart, Germany, under<br />

the guidance of Professor Ulf Rodenhäuser<br />

in 1999. Two years later he received a master’s<br />

degree from the Academy of Music in<br />

Munich, Germany. As soloist or member of<br />

chamber ensembles Ognjen Popović has<br />

performed around the globe. He has worked<br />

with numerous orchestras, including the<br />

Munich Philharmonic, the European Chamber<br />

Orchestra, Radio Symphony Orchestra<br />

Valencia, the Belgrade Philharmonic, the<br />

Munich Academic Orchestra, the Stuttgart<br />

Academic Orchestra … Ognjen is laureate<br />

of numerous music competitions at home<br />

and abroad. Since 2002 he is solo clarinet of<br />

the Belgrade Philharmonic. In the same year<br />

he founded “The Balkan Chamber Academy”,<br />

a chamber ensemble, composed of<br />

famous classical musicians. Since 2007 Ognjen<br />

Popović is assistant Professor at the renowned<br />

academy for chamber music “Villa<br />

Musica” in Germany. He is also Professor for<br />

clarinet and saxophone at the Academy of<br />

fine arts in Belgrade and teaches clarinet<br />

and saxophone at the international music<br />

workshop for wind instruments in Tivat.


Aleksander Rudin<br />

Aleksander Rudin velja za enega najbolj<br />

uglednih violončelistov našega časa. Leta<br />

1983 je na sloviti ruski Glasbeni akademiji<br />

Gnessin diplomiral kot čelist in pianist, leta<br />

1989 pa je na Moskovskem glasbenem<br />

konservatoriju zaključil še študij dirigiranja.<br />

Zmage na najprestižnejših glasbenih<br />

tekmovanjih Stare celine, med drugim je<br />

dvakratni nagrajenec slovitega tekmovanja<br />

Čajkovski, so bile sijajna popotnica za<br />

začetek umetniške kariere. Od leta 1988 je<br />

umetniški vodja in stalni dirigent komornega<br />

orkestra Musica Viva. Rudin redno<br />

nastopa po vsem svetu, bodisi kot solist<br />

ali dirigent številnih priznanih orkestrov,<br />

je reden gost festivalov kot sta Kuhmo<br />

in Edinburgh, poučuje tudi na številnih<br />

mojstrskih tečajih. Poleg tega je tudi redni<br />

profesor na Moskovskem glasbenem<br />

konservatoriju, redno pa kot dirigent sodeluje<br />

tudi z ruskimi mladinskimi orkestri.<br />

Skupaj s komornim orkestrom Musica<br />

Viva ali kot solist je za vodilne ruske in<br />

svetovne glasbene založbe posnel prek<br />

trideset nosilcev zvoka. Rudin pa izstopa<br />

tudi po svoji posebni osebnosti; njegovi<br />

mnogi različni talenti glasbenega ustvarjanja<br />

se pri muziciranju zlijejo v popolno<br />

ravnovesje. Strogo se drži smeri, ki si jo<br />

je začrtal sam; pot kreativnih idej in eksperimentiranja<br />

v popolnoma akademski<br />

glasbeni tradiciji.<br />

Alexander Rudin stands out as one of the<br />

world’s finest cellists of his generation. In<br />

1983 he received his degree in music (cello<br />

and piano) at Moscow’s Gnessin Academy<br />

of Music. Later he pursued conducting studies<br />

at the Moscow Conservatoire where<br />

he graduated in 1989. He won numerous<br />

prizes at the most prestigious European<br />

music competitions, including two at the<br />

renowned Tchaikovsky competition, what<br />

gave him a brilliant start to his artistic career.<br />

Since 1988 Rudin has been the Artistic<br />

Director and conductor of Musica Viva,<br />

one of the finest chamber orchestras in the<br />

world. Nowadays Alexander Rudin performs<br />

worldwide with the world’s most renowned<br />

symphony or chamber orchestras as a soloist<br />

as well as a conductor, participates at festivals<br />

such as Kuhmo or Edinburgh and gives<br />

regular master classes all over the globe. He<br />

is professor at the Moscow Conservatoire<br />

and regularly works as a conductor with<br />

youth orchestras. Rudin has recorded over<br />

30 CDs, both solo and with the Musica Viva<br />

Orchestra, for leading Russian and foreign<br />

labels. He stands out for his extraordinary<br />

personality: he is talented in various aspects<br />

of musical performance, with all his talents<br />

creating a perfect balance. He strictly follows<br />

the direction he has chosen for himself;<br />

the path of creative ideas and experiments<br />

in a purely academic musical tradition.<br />

Tomaž Sevšek<br />

Tomaž Sevšek, rojen leta 1978, je s študijem<br />

orgel začel na Visoki šoli za glasbo v<br />

Freiburgu pri Zsigmondu Szathmáryju,<br />

obenem pa je študiral tudi čembalo pri<br />

prof. Robertu Hillu. Med študijem se je<br />

leto dni v okviru izmenjave dodatno izobraževal<br />

na Eastmanovi glasbeni šoli v<br />

Rochestru (ZDA), kjer je orgle študiral pri<br />

Davidu Higgsu, čembalo pa pri Arthurju<br />

Haasu. Leta 2003 je v Freiburgu zaključil<br />

podiplomski študij orgel in diplomiral iz<br />

čembala. Je trikratni prejemnik prve nagrade<br />

na Tekmovanjih mladih slovenskih<br />

glasbenikov in prejemnik druge nagrade<br />

na Evropskem tekmovanju mladih orglavcev<br />

leta 1998 v Ljubljani. Leta 2002 je<br />

zmagal na severnoameriškem izbornem<br />

tekmovanju za Mednarodno orgelsko<br />

tekmovanje Calgary, leta 2003 pa je bil<br />

finalist Mendelssohnovega tekmovanja v<br />

Berlinu. Tomaž Sevšek uspešno koncertira<br />

doma in v tujini (Nemčija, Avstrija, Italija,<br />

Nizozemska, Španija, ZDA). Redno nastopa<br />

z orkestrom Slovenske filharmonije,<br />

s Komornim godalnim orkestrom Slovenske<br />

filharmonije pa sodeluje tudi kot<br />

IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

173


IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

174<br />

čembalist. Je soustanovitelj komorne zasedbe<br />

za staro glasbo Musica Cubicularis<br />

in zavoda Harmonia Antiqua Labacensis.<br />

Od leta 2004 je predsednik Slovenskega<br />

orgelskega društva. Poglobljeno se posveča<br />

izjemno širokemu spektru orgelske<br />

in komorne glasbe od pozne renesanse<br />

do glasbene avantgarde 21. stoletja.<br />

Born in 1978, Tomaž Sevšek graduated<br />

in 2001 from Musikhochschule Freiburg,<br />

Germany, studying organ with Zsigmond<br />

Szathmáry and harpsichord with Robert<br />

Hill. Receiving scholarships from the Slovene<br />

Ministry of Culture he enrolled at the<br />

Eastman School of Music, Rochester NY,<br />

where he studied organ with David Higgs<br />

and harpsichord with Arthur Haas. In 2003<br />

he finished his master’s <strong>program</strong>me (organ<br />

and harpsichord) in Freiburg. Tomaž Sevšek<br />

won first prize at the Slovene National Competition<br />

for Young Organists several times<br />

and received second prize at the European<br />

Competition for Young Organists in 1998.<br />

He was finalist of the Royal Bank of Canada<br />

Calgary Organ Competition (2002) and<br />

the Mendelssohn-Wettbewerb (2003). He<br />

gives recitals in Slovenia, Germany, Austria,<br />

Italy, the Netherlands, Spain and the USA.<br />

He regularly performs with the Orchestra<br />

of the Slovene Philharmonics and – as a<br />

harpsichordist and continuo player – with<br />

the Chamber Orchestra of the Slovene Philharmonics.<br />

Tomaž Sevšek is a founding<br />

member of an early music ensemble Musica<br />

Cubicularis and Institute Harmonia Antiqua<br />

Labacensis. He has been head of the Slovenian<br />

Organ Society since 2004. His interest<br />

lies in a broad spectrum of music, from the<br />

late renaissance to the musical avant-garde<br />

of the 21 st century.<br />

Simfonični orkester<br />

Slovenske filharmonije<br />

/ Slovene Philharmonic<br />

Orchestra<br />

Ni veliko simfoničnih orkestrov, ki bi se<br />

lahko ponašali s tako bogato in dolgoletno<br />

tradicijo kot Orkester Slovenske<br />

filharmonije. Zaradi odlične geografske<br />

lege med Alpami in Jadranom, na stičišču<br />

germanskega, romanskega in slovanskega<br />

sveta, je lahko glasbena umetnost sledila<br />

vplivom tako s severa in juga kot tudi<br />

z vzhoda in zahoda. Orkester Slovenske<br />

filharmonije se s svojimi predhodnicami<br />

Academio Philharmonicorum (1701), Filharmonično<br />

družbo (1794) ter prvo Slovensko<br />

filharmonijo (1908–1913) ponosno<br />

postavlja ob bok najstarejših na svetu.<br />

Med mnogimi uglednimi umetniki, ki so<br />

postali častni člani Slovenske filharmonije<br />

srečamo Josepha Haydna, Ludwiga van<br />

Beethovna, Niccolò Paganinija, Johannesa<br />

Brahmsa, Carlosa Kleiberja in številne<br />

druge. Svoj sloves je orkester potrdil na<br />

številnih gostovanjih v evropskih kulturnih<br />

metropolah in v Združenih državah<br />

Amerike ter na Japonskem, predstavil pa<br />

se je tudi na pomembnih mednarodnih<br />

festivalih Dunajski slavnostni tedni, Maggio<br />

Musicale Fiorentino, Praška pomlad,<br />

Varšavska jesen, Dubrovniške poletne<br />

igre, Ravenski festival … Leta 2006 je<br />

Orkester Slovenske filharmonije z velikim<br />

uspehom izvedel turnejo po Švici in<br />

presegel vsa pričakovanja na prvi turneji<br />

po Japonski. 2007 se je predstavil publiki<br />

v Ludwigshaffnu, Luganu, La Chaux-de-<br />

Fondsu in Dubrovniku, lani pa v Budimpešti,<br />

Bratislavi, na festivalu MIDEM v<br />

Cannesu, v Sarajevu, Bruslju, Gradcu, St.<br />

Pöltnu, Beljaku in dvorani Dunajskem<br />

glasbenega združenja.


There are not many symphonic orchestras<br />

in the world to pride themselves on such an<br />

intensive and long-standing tradition as the<br />

Slovene Philharmonic Orchestra can. The<br />

geographical significance of this country<br />

between the Alps and the Adriatic, at the<br />

crossing-point of Germanic, Romance and<br />

Slavic worlds, permitted the musical art to<br />

follow the musical trends from North and<br />

South and from East and West. The history<br />

of the Slovene Philharmonic Orchestra and<br />

its predecessors Academia Philharmonicorum<br />

(1701), the Philharmonic Society (1794),<br />

and the first Slovene Philharmonic (1908–<br />

1913) make it one of the oldest in the world.<br />

Among the many great names that became<br />

honorary members of the Slovene Philharmonic<br />

we can find Joseph Haydn, Ludwig<br />

van Beethoven, Niccolò Paganini, Johannes<br />

Brahms, Carlos Kleiber and many others.<br />

The Orchestra has re-affirmed its reputation<br />

on numerous tours across European cultural<br />

centres and in the United States of America<br />

and Japan, presenting itself also at many<br />

renowned International Festivals (Wiener<br />

Festwochen; Maggio Musicale Fiorentino,<br />

The Prague Summer, The Warsaw Autumn,<br />

The Dubrovnik Summer Festival, Ravenna<br />

Festival …). In 2006 the Orchestra achieved<br />

great success at the tour of Switzerland, and<br />

surpassed all expectations on its first Japan<br />

tour ever. In 2007 they had concerts in Ludwigshaffen,<br />

Lugano, La Chaud-de-Fonds,<br />

and Dubrovnik, and last year they have performed<br />

in Budapest, Bratislava, MIDEM in<br />

Cannes, Sarajevo, Bruxelles, Graz, St. Pölten,<br />

Villach and Vienna.<br />

Slovenski komorni<br />

zbor / The Slovenian<br />

Chamber Choir<br />

Slovenski komorni zbor, ki od leta 1998<br />

deluje kot samostojna organizacijska<br />

enota Slovenske filharmonije, je edini<br />

profesionalni pevski zbor pri nas. Ustanovljen<br />

je bil leta 1991 na pobudo Mirka<br />

Cudermana, ki je že ves čas tudi njegov<br />

umetniški vodja. Osnovna naloga zbora<br />

so koncerti vokalno-inštrumentalne<br />

in a capella glasbe v okviru Vokalnega<br />

abonmaja, redno pa sodeluje tudi v vokalno-inštrumentalnih<br />

projektih z domačimi<br />

in tujimi orkestri. Slovenski komorni<br />

zbor je sodeloval z mnogimi uglednimi<br />

tujimi zborovskimi dirigenti (E. Ericson,<br />

T. Kaljuste, G. Theuring, V. Kranjčević, J.<br />

Scheidegger, H. Leenders …), prav tako<br />

pa je imel na vokalno-inštrumentalnih<br />

koncertih priložnost peti pod taktirkami<br />

uglednih domačih in tujih orkestrskih<br />

dirigentov (M. Horvat, K. Penderecki, H.<br />

Haenchen, U. Gronostay, T. Guschlbauer,<br />

J. Kovács, K. Kobayashi, R. Muti …). Na<br />

svojih koncertih je zbor odpel več krstnih<br />

izvedb domačih in tujih avtorjev, večina<br />

njegovih <strong>program</strong>ov v Vokalnem abonmaju<br />

pa je bila slovenskemu občinstvu<br />

predstavljena prvič. Med drugim je SKZ<br />

izdal trideset zgoščenk slovenske sakralne<br />

glasbe pod imenom Musica Sacra Slovenica,<br />

se predstavil tujemu občinstvu na<br />

številnih evropskih festivalih in je večkratni<br />

nagrajenec festivala Varaždinski<br />

baročni večeri.<br />

The Slovenian Chamber Choir was founded<br />

in 1991 as a professional choir on the initiative<br />

of Mirko Cuderman, who has been leading<br />

it ever since. It operates as an individual<br />

organisational unit within the Slovenian<br />

Philharmonics and has approximately<br />

35 performances per concert season. Its<br />

basic goals are vocal/instrumental and a<br />

cappella music concerts within the Vocal<br />

season series, and it is regularly active in<br />

vocal/instrumental projects in cooperation<br />

with Slovenian and foreign orchestras. The<br />

Slovenian Chamber Choir has performed<br />

with numerous foreign choirmasters for the<br />

Vocal season series (E. Ericson, T. Kaljuste,<br />

G. Theuring, V. Kranjčević, J. Scheidegger, H.<br />

Leenders …). The vocal/instrumental music<br />

concerts offered many great opportunities<br />

for the choir to sing under the baton of re-<br />

IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

175


IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

176<br />

nowned Slovenian and foreign orchestra<br />

conductors (M. Horvat, K. Penderecki, H.<br />

Haenchen, U. Gronostay, T. Guschlbauer,<br />

J. Kovács, K. Kobayashi, R. Muti …). The<br />

choir’s concert repertoire has offered many<br />

premieres of Slovenian and foreign authors’<br />

works, with most of the <strong>program</strong> within the<br />

Vocal season series being new to the home<br />

audience. The Slovenian Chamber Choir has<br />

performed at numerous European festivals,<br />

has been rewarded multiple times for their<br />

performances at the Varaždin Baroque<br />

Evenings festival and released 30 CDs of<br />

Slovenian sacred music under the name<br />

Musica Sacra Slovenica.<br />

Andrej Smrekar<br />

Andrej Smrekar se je rodil v Kostanjevici<br />

na Krki leta 1954. Diplomo in magisterij<br />

iz umetnostne zgodovine je opravil na<br />

ljubljanski Filozofski fakulteti, doktorat<br />

pa na znamenitem Harvardu. Vrsto let<br />

je delal kot vodja ateljeja na prostem<br />

Mednarodnega simpozija kiparjev Forma<br />

viva, kot organizator kulturnih <strong>program</strong>ov<br />

pri Dolenjskem kulturnem festivalu<br />

in Grafičnem bienalu jugoslovanskih<br />

otrok. Po diplomi leta 1977 se je zaposlil<br />

kot kustos v Galeriji Božidar Jakac, kjer je<br />

sodeloval pri postavitvi njenih prvih stalnih<br />

zbirk, kasneje je postal njen direktor.<br />

V letih 1980/81 je bil IREX-ov štipendist<br />

– svobodni slušatelj na Harvardski univerzi.<br />

Med študijem je delal v grafični<br />

zbirki v Fogg Art Museumu, bil večkrat<br />

asistent pri vajah različnih predmetov in<br />

izvedel tri predavanja o moderni plastiki<br />

na Brandeis University. S tezo »Nadrealizem<br />

in slikarstvo: predstavitve v teoriji in<br />

kritiki v Parizu 1925 – 1928« je doktoriral<br />

leta 1991. Kot direktor Narodne galerije<br />

je v letih od 1991 do 2005 koordiniral<br />

več večjih projektov (Gotika v Sloveniji,<br />

Zakladi slovenskih cerkva, Valentin<br />

Metzinger itd.) Pripravil je več razstav iz<br />

slovenske zgodnje moderne umetnosti.<br />

Plod njegovega zanimanja za recepcijo<br />

likovne umetnosti je več razstav in<br />

razprav s področja slovenske moderne<br />

umetnosti. Sedaj je muzejski svetnik v<br />

Narodni galeriji in skrbi za zbirko del na<br />

papirju. Andrej Smrekar je od leta 2002<br />

predsednik Slovenskega muzejskega<br />

društva in od 2006 član IO slovenskega<br />

nacionalnega odbora ICOM.<br />

Andrej Smrekar was born in 1954 in Kostanjevica<br />

na Krki, Slovenia. He received his BA<br />

and MA at the University of Ljubljana and<br />

his Ph.D. at Harvard University. For a number<br />

of years he has worked for the International<br />

Symposium of Sculptors FORMA VIVA,<br />

for the Lower Carniolan Festival of Culture<br />

in Kostanjevica na Krki and for the Yugoslav<br />

Biennial of Children’s Print. After his<br />

graduation he took the post of the curator<br />

at the Božidar Jakac Art Museum and later<br />

became its director. In 1980/81 he held an<br />

IREX grant as a visiting fellow at Harvard<br />

University. During his doctoral studies in<br />

Cambridge, Massachusetts he worked at the<br />

Print Room of the Fogg Art Museum, held<br />

several teaching fellowships at the Harvard<br />

University and gave three lectures on early<br />

modern sculpture at the Brandeis University.<br />

He received his Ph.D. from Harvard in 1991<br />

with his thesis “Surrealism and Painting:<br />

Representations in theory and Criticism<br />

in Paris 1925−1928”. Smrekar has been the<br />

director of the national Gallery of Slovenia<br />

from 1991 to 2005. As a curator he directed<br />

several national projects (Gothic Art in Slovenia,<br />

The Treasures of Slovene Churches,<br />

Valentin Metzinger, etc.). He has organized<br />

several exhibitions and wrote catalogues<br />

and articles on Slovene artists of the 20 th<br />

century. Smrekar’s interest in reception of<br />

visual art resulted in several papers and catalogues.<br />

He serves as a museum adviser to<br />

the National Gallery of Slovenia and keeper<br />

of the collection of works on paper. Andrej<br />

Smrekar has served as the president of the<br />

Slovene Museum Society since 2002 and as<br />

a member of the ICOM Slovenia executive<br />

board since 2006.


Theodosii Spassov<br />

Theodosii Spassov je na kaval, tipično<br />

bolgarsko pastirsko piščal, pričel igrati v<br />

Glasbeni šoli Kotel. Študij enega najstarejših<br />

inštrumentov v Evropi, ki navdušuje z<br />

bogatim zvokom in neomejenimi tehničnimi<br />

možnostmi, je nadaljeval na bolgarski<br />

Akademiji za glasbo in ples v Plovdivu.<br />

Spassov je z mešanjem tradicionalne bolgarske<br />

folk glasbe z jazz, fusion in klasično<br />

glasbo razvil edinstven stil igranja. V<br />

zadnjih dveh desetletjih je Theodosii na<br />

glasbenih turnejah prepotoval vso Evropo,<br />

Azijo, Bližnji Vzhod, Avstralijo, Kanado<br />

in ZDA. Leta 1994 je nastopil z Ženskim<br />

radijskim zborom Sofija, ki je za posnetek<br />

Le Mystere Des Voix Bulgares prejel<br />

prestižno nagrado grammy. Leto kasneje<br />

ga je revija Newsweek oklicala za enega<br />

najbolj talentiranih Vzhodnoevropskih<br />

glasbenikov, ki mu je »v postkomunističnem<br />

kulturnem opustošenju uspelo<br />

iznajti nov glasbeni žanr«.<br />

Theodosii Spassov began his early training<br />

on the caval at the Kotel Music School<br />

and The Academy of Music and Dance in<br />

Plovdiv/Bulgaria. The caval, an eight-hole<br />

wooden “shepherd” flute, is one of the oldest<br />

instruments in Europe, rich in tone and<br />

technical possibilities. Theodosii Spassov<br />

has developed his own unique style of<br />

playing the instrument by synthesizing<br />

traditional folklore with jazz, fusion and<br />

classical music. For over 20 years, he has<br />

toured all over Europe, Asia, the Middle<br />

East, Australia, Canada and United States.<br />

In 1994, he performed with Sofia Women’s<br />

Radio Choir which was awarded with a<br />

Grammy Award for “Le Mystere Des Voix<br />

Bulgares”. In April 1995, Newsweek magazine<br />

recognized Theodosii Spassov as one of<br />

the most talented Eastern–European musicians<br />

in its “Best of the East” article, noting<br />

that “Spassov … is not merely surviving the<br />

post-communist cultural wasteland. He has<br />

actually invented a new musical genre.”<br />

Atle Sponberg<br />

Atle Sponberg je študiral violino pod<br />

mentorstvom Isaaca Schuldmana na<br />

Norveškem konservatoriju in pod mentorstvom<br />

Hermana Krebbersa v Amsterdamu.<br />

Udeleževal se je mojstrskih tečajev,<br />

ki so jih vodili Isaac Stern, Shlomo Mintz,<br />

Henryk Szeryng in Mstislav Rostropovič.<br />

Sponberg je vodja Orkestra norveškega<br />

radia, pogosto pa pod njegovim vodstvom<br />

nastopa tudi Norveški komorni<br />

orkester. Nastopil je na recitalih in festivalih<br />

komorne glasbe širom Evrope, med<br />

drugim z glasbeniki kot sta Lars Anders<br />

Tomter in Truls Mørk. Posnel je že več nosilcev<br />

zvoka, katerih stilske zvrsti segajo<br />

od norveške folk glasbe, argentinskega<br />

tanga in vse do umetnostne glasbe.<br />

Atle Sponberg studied with Isaac Schuldman<br />

at Norway’s Conservatory and with<br />

Herman Krebbers in Amsterdam. He has<br />

participated in master classes with Isaac<br />

Stern, Shlomo Mintz, Henryk Szeryng and<br />

Mstislav Rostropovich. Atle Sponberg is<br />

leader of the Norwegian Radio Orchestra<br />

and is often invited to lead the Norwegian<br />

Chamber Orchestra. He has given recitals<br />

and chamber music performances at festivals<br />

throughout Europe with artists such as<br />

Lars Anders Tomter and Truls Mørk. Sponberg<br />

has released many CDs, from Norwegian<br />

folk music and Argentinean tango to<br />

classical music, including a CD of duos for<br />

violin and cello with Øystein Birkeland.<br />

IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

177


IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

178<br />

Danny Spooner<br />

Danny Spooner je strasten folk glasbenik<br />

in poznavalec britanske ter avstralske<br />

glasbene tradicije. Pred II. svetovno<br />

vojno, v londonskem East Endu rojeni<br />

Spooner, je odraščal v delavski družini,<br />

obdan s tako imenovano »cockney« tradicijo,<br />

glasbo in folkloro. Pri trinajstih letih<br />

je pustil šolo in začel delati na ladji, ki je<br />

plula po Temzi in ob obali južne Anglije.<br />

Pod budnim očesom Boba Robertsa se je<br />

učil britanskih pesmi in navdušeno prebiral<br />

njihove zgodbe. Naslednjih deset let je<br />

opravljal različna dela, od člana posadke<br />

ladijske reševalne službe do kapitana ribiške<br />

ladje. Raznoliko in skoraj nomadsko<br />

življenje je Dannyju prineslo izjemno bogate<br />

življenjske izkušnje. Ko je leta 1962<br />

prispel v Avstralijo, je ugotovil, da se<br />

tamkajšnje občinstvo navdušuje nad folk<br />

glasbo, ki je v tem času doživljala preporod.<br />

Zahvaljujoč izjemnemu spominu in<br />

želji po učenju, se je kmalu razvil v enega<br />

najboljših interpretov britanske folk glasbe<br />

v Avstraliji. Svoj repertoar je obogatil<br />

z mnogimi britanskimi tradicio nalnimi<br />

pesmimi in z glasbo avstralske kulturne<br />

dediščine. Glasba Dannyja Spoonerja je<br />

obenem tradicionalna glasba, ki zveni kot<br />

nova in nova glasba, ki zveni zelo ljudsko.<br />

Danny Spooner’s passion is the expression<br />

of British and Australian culture through<br />

folk music. Born into a working-class family<br />

in the East End of London prior to World War<br />

II, Danny Spooner grew up with the traditions,<br />

music and folklore of a typical Cockney<br />

family. At 13 he left school and worked<br />

on a sailing barge which plied the Thames<br />

and the south coast of England. Under<br />

the instructive eye of Bob Roberts, Danny<br />

learned British songs and was enrolled in<br />

libraries along the coast to read their stories.<br />

Over the next 10 years he held various jobs<br />

including salvage tug and trawler skipper.<br />

This varied, almost nomadic life, has given<br />

Danny a rare real-life education in the ways<br />

of working people. When Danny arrived in<br />

Australia in 1962, he realized that there was<br />

an audience ready, interested, and willing<br />

to appreciate these sorts of songs. This was<br />

the engine room of the folk revival in Australia,<br />

and made Danny want to learn those<br />

songs. Thanks to a prodigious memory and<br />

a willingness to learn about his craft, Danny<br />

Spooner quickly developed into one of the<br />

best singers of British folksongs in Australia.<br />

Over the years he has augmented what he<br />

learned ‘on the job’ with a vast repertoire<br />

spanning almost every part of the British<br />

tradition – as well as a respectable portion<br />

of the Australian folk heritage. Long described<br />

as ‘a living national treasure’, Danny<br />

Spooner can make traditional music seem<br />

new and make new songs seem old.<br />

Vlatko Stefanovski<br />

Vlatko Stefanovski se je leta 1957 rodil v<br />

gledališko družino v makedonskem Prilepu.<br />

Kitare se je naučil igrati s trinajstimi<br />

leti. Težko je opisati, kaj vse lahko Vlatko<br />

izvabi iz svoje kitare; izgleda, kot da že<br />

vso svojo kariero odkriva izrazne možnosti,<br />

ki mu jih instrument nudi. V zadnjih<br />

treh desetletjih je njegova glasba odražala<br />

njegov raznovrsten glasbeni okus<br />

in njegovo neprimerljivo tehniko igranja<br />

kitare. Na svetu ni veliko kitaristov, katerih<br />

delo so pohvalila imena kot so John<br />

McLaughlin, Mark Knopfler, Allan Holdsworth<br />

ali Joe Satriani. Vlatkov natančen,<br />

tekoč stil igranja, je bil ena od značilnosti<br />

in razpoznavnih znakov njegove skupine<br />

Leb i sol, s katero je nastopal in navduševal<br />

občinstvo po vsej bivši skupni državi.<br />

Tako na akustični kot električni kitari je<br />

Stefanovski že zdavnaj dokazal svoje kvalitete<br />

s katerimi se uvršča med vodilne<br />

in najzanimivejše kitariste v Evropi. Po<br />

razpadu skupine Leb i sol je zelo uspešno<br />

nadaljeval svojo solistično kariero. Skupaj<br />

z Miroslavom Tadićem, profesorjem na<br />

univerzi CalArts v Los Angelesu, je leta<br />

1997 posnel zbirko tradicionalnih pesmi<br />

in kol imenovano Krushevo, ki velja za<br />

enega vrhuncev njegovega glasbenega


ustvarjanja. Nedavno je virtuozni makedonski<br />

kitarist izdal solistični album<br />

»Thunder From The Blue Sky«, ki oslikava<br />

njegove kitaristične korenine in vzore. Na<br />

albumu med drugim gostuje tudi legendarni<br />

nizozemski kitarist Jan Akkerman.<br />

Stefanovski se uspešno poskuša tudi kot<br />

avtor glasbe številnih filmov, ki jo je leta<br />

2001 zbral in izdal v kompilaciji Kino Kultura.<br />

Univerza Cirila in Metoda v Skopju<br />

je leta 2007 njegovo glasbeno udejstvovanje<br />

nagradila s častnim doktoratom.<br />

Vlatko Stefanovski was born in 1957 in Prilep,<br />

FYR of Macedonia in a theatrical family.<br />

He started playing guitar at the age of<br />

13. It is not easy to describe what Vlatko<br />

Stefanovski does with his guitar; it seems<br />

that he has been on a quest for his whole<br />

career to discover the real possibilities of the<br />

instrument. For the last thirty years his work,<br />

both with his band Leb i Sol and his solo<br />

output, has reflected his diverse tastes and<br />

delicate guitar playing. Not many people<br />

have John McLaughlin, Mark Knopfler, Allan<br />

Holdsworth, and Joe Satriani praising<br />

their work. His precise, flowing style was one<br />

of the identifying trademarks of Leb i Sol’s<br />

sound and regardless whether he is playing<br />

acoustic or electric guitar, Stefanovski<br />

has demonstrated musical qualities that<br />

have made him one of the most exciting<br />

and progressive European guitarists. After<br />

Leb I sol he developed a very successful solo<br />

career. In 1997, together with Miroslav Tadić,<br />

a professor at CalArts in LA, he recorded Krushevo<br />

a collection of traditional songs and<br />

reels played on two guitars, which to this<br />

very day is one of the highlights of his career<br />

as a recording and performing artist. His<br />

latest release ‘Thunder from the Blue Sky’<br />

is a magnifi-cent blues record with guitar<br />

legend Jan Akkerman (Focus) contributing<br />

his part and perfectly complementing the<br />

almost dizzying playing of the 6-string virtuoso<br />

from Macedonia. Stefanovski wrote<br />

music for several films which was later collected<br />

and released as Kino Kultura in 2001.<br />

In 2007 Stefanovski was honoured a doctorate<br />

honoris causa at Skopje’s University St.<br />

Kiril and Metodij.<br />

Knut Erik Sundquist<br />

Na Festival Maribor se vrača tudi Knut Erik<br />

Sundquist, eden najodličnejših kontrabasistov<br />

iz dežele fjordov. Sedem let je bil<br />

član Filharmoničnega orkestra Bergen,<br />

danes pa redno nastopa z Norveškim komornim<br />

orkestrom, Norveškim baročnim<br />

orkestrom, Festivalskim orkestrom Lucern<br />

ter Mahlerjevim komornim orkestrom<br />

pod vodstvom Claudia Abbada. Nekdanji<br />

nogometaš je priljubljeni šport opustil<br />

zaradi študija glasbe, prvi kontrabas, ki<br />

ga je prijel v roke, pa je bil izdelan kar<br />

doma; iz vratu očetove kitare in plošče<br />

z domače mize. Na začetku je igral jazz,<br />

nato pa se je pridružil orkestru v mestu<br />

Tromsø. Kot pravi sam, je Mozartov Rekviem<br />

v njem prebudil življenje. Njegovi<br />

recitali so cenjeni tako na Norveškem kot<br />

v tujini, žirija festivala Northern Lights ga<br />

je tako nagradila za dosežke v njegovi<br />

glasbeni karieri. V obrazložitvi so še posebej<br />

pohvalili njegov »suveren nadzor<br />

nad instrumentom, ki je dovršen tako<br />

glasbeno kot tehnično« ter njegov čisti,<br />

elegantni in sijajni zvok. V domačem Harstadu<br />

je Sundquist kontrabasist in vodja<br />

orkestra Divison Music Corps, sicer pa je<br />

tudi član frankfurtskega Ensemble Modern,<br />

s katerim izvaja vsa pomembnejša<br />

dela sodobnih skladateljev.<br />

IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

179


IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

180<br />

One of Norway’s foremost double bass players,<br />

Knut Erik Sundquist was a member of<br />

the Bergen Philharmonic Orchestra for seven<br />

years and now performs regularly with<br />

the Norwegian Chamber Orchestra and<br />

Norwegian Baroque Orchestra, the Lucerne<br />

Festival Orchestra, and the Mahler Chamber<br />

Orchestra under the direction of Claudio<br />

Abbado. A former soccer player, Knut Erik<br />

Sundquist gave up the sport to study music,<br />

beginning his studies on a home-made double<br />

bass constructed from a tabletop and<br />

the neck of his father’s guitar. He first started<br />

playing jazz, then joined the orchestra in<br />

his hometown of Tromsø. He fondly recalls<br />

that “the Mozart Requiem awakened life<br />

in me.” Sundquist’s recitals are applauded<br />

both at home in Norway and abroad. He<br />

was honored recently with the jury prize at<br />

the Northern Lights Festival, an award that<br />

recognizes his achievements throughout<br />

his musical career. He has been praised<br />

for his “sovereign control over the double<br />

bass, both musically and technically” and<br />

for coaxing elegantly clean and beautiful<br />

sounds from its strings. He also plays<br />

with the Ensemble Modern in Frankfurt, a<br />

group which performs the most important<br />

contemporary music. When he is at home<br />

in Harstad in northern Norway, he is the<br />

double bass musician in the Division Music<br />

Corps there.<br />

Igor Škerjanec<br />

Violončelist Igor Škerjanec se je rodil leta<br />

1962 v Ljubljani v glasbeni družini. Pri<br />

desetih letih se je pri svojem očetu Cirilu<br />

Škerjancu začel učiti violončelo. Študij je<br />

nadaljeval v ZR Nemčiji na glasbeni akademiji<br />

v Detmoldu v razredu profesorja<br />

Andrea Navarre, kjer je leta 1986 diplomiral<br />

z odliko. Pozneje je končal še podiplomski<br />

študij in se nato izpopolnjeval na<br />

mojstrskih tečajih pri Danielu Shafranu<br />

in Borisu Pergamenšikovu v Grožnjanu,<br />

Sionu in v Sieni. Med študijem je prejel<br />

vrsto prvih nagrad na raznih tekmovanjih<br />

študentov glasbe. Kot solist čelist deluje v<br />

orkestru Slovenske filharmonije, s katerim<br />

je posnel zgoščenko s koncerti Haydna,<br />

Elgarja in Saint-Saënsa, kot solist in komorni<br />

glasbenik pa veliko nastopa doma<br />

in v tujini. S triom Luwigana je prepotoval<br />

skoraj vso Evropo in severno Ameriko.<br />

Kot solist je nastopal z različnimi orkestri,<br />

izvajal pa je tudi vrsto del slovenskih<br />

skladateljev. Od leta 2002 je tudi solist Komornega<br />

godalnega orkestra Slovenske<br />

filharmonije. Za svoje dosedanje delo je<br />

prejel Bettetovo nagrado Društva slovenskih<br />

glasbenih umetnikov in Zupančičevo<br />

nagrado mesta Ljubljana. Od leta 2006 je<br />

docent na Akademiji za glasbo v Ljubljani<br />

za predmet violončelo.<br />

Cellist Igor Škerjanec was born in 1962 in<br />

Ljubljana, Slovenia. He grew up in a musical<br />

family where he took his first cello lessons<br />

at the age of ten with his father, cellist<br />

Ciril Škerjanec. Later Igor studied cello with<br />

Professor André Navarra at the Academy<br />

of Music in Detmold, Germany, where he<br />

graduated with honors in 1986. Afterwards<br />

he finished his postgraduate studies and<br />

took master classes with Daniel Shafran<br />

and Boris Pergamentchikov in Grožnjan,<br />

Sion and Siena. During his studies Igor was<br />

laureate of many student competitions.<br />

He is solo cellist of the Slovene Philharmonics<br />

and recorded with them concerts of<br />

Haydn, Elgar and Saint-Saëns. He is also<br />

very active as soloist and chamber musician.<br />

With trio Luwigana he has performed<br />

successfully throughout Europe and North<br />

America, he played with diverse orchestras<br />

and presented among others also works of<br />

Slovenian composers. Since 2002 Igor is a<br />

soloist of the Slovene Philharmonic String<br />

Chamber Orchestra. He’s been awarded the<br />

Betteto Award from the Slovene Composers<br />

Society and the Zupančič Award from<br />

the Municipality of Ljubljana. Since 2006<br />

Igor Škerjanec is Assistant Professor at the<br />

Academy of Music in Ljubljana.


Melvyn Tan<br />

V Singapurju rojeni Melvyn Tan že tri<br />

desetletja živi in ustvarja v Veliki Britaniji.<br />

Svoj študij je pričel na šoli Yehudija<br />

Menuhina, kjer je med drugim študiral<br />

pri Vladu Perlemuterju, Nadii Boulanger<br />

in Marceu Ciampiju. Preden se je posvetil<br />

igranju fortepiana je na londonski Kraljevi<br />

visoki šoli za glasbo študiral klavir<br />

pod mentorstvom Angusa Morrisona in<br />

čembalo pod mentorstvom Ruth Dyson.<br />

Potem, ko si je kot fortepianist ustvaril<br />

izjemen ugled na mednarodni ravni, se<br />

je leta 1995 odločil, da se spet posveti<br />

igranju sodobnega klavirja. Tan je predstavil<br />

celotne cikle Beethovnovih sonat<br />

ter Debussyjevih in Chopinovih Preludijev<br />

v New Yorku, Tokiu in Londonu. V svoji<br />

karieri je s slovitimi orkestri nastopil v<br />

najpomembnejših koncertnih dvoranah<br />

sveta in na številnih festivalih, kot so<br />

Salzburg, Mondsee, Cheltenham, City of<br />

London, Spitalfields, Bath, Oxford in Peking.<br />

Nastopil je z dirigenti, kot so Roger<br />

Norrington, Bruno Weil, Leonard Slatkin,<br />

Frans Brüggen, Nicholas McGeegan, Herbert<br />

Soudant, Libor Pešek, Marin Alsop,<br />

Emmanuel Krivine in Jaap van Zweden.<br />

Od novembra 2000 je profesor na londonski<br />

Kraljevi visoki šoli za glasbo.<br />

Born in Singapore and resident in the UK<br />

since 1978, Melvyn began his studies at the<br />

Yehudi Menuhin School, where his teachers<br />

included Vlado Perlemuter, Nadia Boulanger<br />

and Marcel Ciampi. At London’s Royal<br />

College of Music he studied piano with<br />

Angus Morrison and harpsichord with Ruth<br />

Dyson before progressing to the fortepiano.<br />

Having established an international reputation<br />

for his performances on the fortepiano,<br />

Tan made the decision to return publicly<br />

to the modern piano in 1995. Melvyn has<br />

given complete cycles of the Beethoven<br />

Sonatas, Debussy and Chopin Preludes,<br />

in New York, Tokyo and London, and has<br />

performed at leading concert halls with renowned<br />

orchestras around the world. Festival<br />

appearances include Salzburg (summer<br />

festival and Mozartwoche), Mondsee, Cheltenham,<br />

City of London, Spitalfields, Bath,<br />

Oxford and Beijing. In addition to Roger<br />

Norrington his concerto partners have<br />

included conductors Bruno Weil, Leonard<br />

Slatkin, Frans Brüggen, Nicholas McGeegan,<br />

Herbert Soudant, Libor Pešek, Marin Alsop,<br />

Emmanuel Krivine and Jaap van Zweden.<br />

In November 2000 he was made a fellow of<br />

the Royal College of Music.<br />

Richard Tognetti<br />

Richard Tognetti je avstralski violinist,<br />

skladatelj in dirigent. Rodil se je v Canberri,<br />

odraščal pa v Wollongongu. Trenutno<br />

je umetniški vodja in direktor Avstralskega<br />

komornega orkestra. Študiral<br />

je na Glasbenem konservatoriju v Sydneyu,<br />

podiplomski študij pa nadaljeval pri<br />

mariborskem profesorju Igorju Ozimu na<br />

Konservatoriju v Bernu, kjer je leta 1989<br />

med vsemi absolventi, solisti dobil tudi<br />

prestižno nagrado Tschumi. Kasneje istega<br />

leta ga je odbor Avstralskega komornega<br />

orkestra imenoval za umetniškega<br />

vodjo in vodilno violino. Takrat je bil star<br />

samo 25 let, danes pa je že 20 let umetniški<br />

vodja tega orkestra, ki se je v tem<br />

času uveljavil kot eden vodilnih komornih<br />

orkestrov sveta. Časopis The Times ga je<br />

oklical celo za »najboljši komorni orkester<br />

na planetu«.<br />

Tognetti je mnogostranski violinist, izvajalec<br />

glasbe na starih, modernih in<br />

električnih inštrumentih. Poznan je tudi<br />

po priredbah skladb skladateljev, kot so<br />

Janáček, Szymanowsky, Paganini, Beethoven,<br />

Ravel in Satie, kar je znatno razširilo<br />

repertoar Avstralskega komornega<br />

orkestra. Med vrhunce njegove kariere<br />

štejejo nastop na Sydneyjskem festivalu<br />

(kot dirigent Mozartove opere Mitridate),<br />

nastopi s slovito ameriško Handel&Haydn<br />

So ciety, hongkonško filharmonijo, Came-<br />

IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

181


IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

182<br />

rato Salzburg, Tapiola Sinfonietto ter Irskim<br />

in Nordijskim komornim orkestrom.<br />

Od leta 2008 se kot umetniški vodja podpisuje<br />

pod Festival Maribor.<br />

Kot solist je Tognetti večkrat nastopil<br />

z Avstralskim komornim orkestrom in<br />

pomembnejšimi avstralskimi filharmonijami,<br />

kot je Sydneyjska, s katero je leta<br />

1998 uprizoril avstralsko krstno izvedbo<br />

Ligetijevega Koncerta za violino. Sodeloval<br />

je s pisano druščino številnih drugih<br />

umetnikov; z glasbeniki Josephom<br />

Tawadrosom, Dawn Upshaw, Jamesom<br />

Crabbom in Emmanuelom Pahudom, z<br />

igralcem Jackom Thompsonom, s pevci<br />

Petrom Garettom, Neilom Finnom, Timom<br />

Friedmanom in Paulom Capsisom, s<br />

fotografoma Billom Hensonom in Jonom<br />

Frankom ter pesnikom in karikaturistom<br />

Michaelom Leunigom. Preizkusil se je<br />

tudi kot soskladatelj filmske glasbe za<br />

hollywoodski film Master&Commander<br />

ter surferski film Horrorscope.<br />

Poleg številnih zgoščenk, ki jih je Tognetti<br />

posnel skupaj z Avstralskim komornim<br />

orkestrom, je za ABC Classics pred kratkim<br />

posnel Bachove solistične sonate in partite.<br />

Posnetke so kritiki leta 2005 sprejeli<br />

z navdušenjem, leta 2006 pa so prejeli<br />

nagrado ARIA za najboljši album klasične<br />

glasbe. Zgoščenke z Bachovim violinskim<br />

opusom s spremljavo so izšle leto kasneje<br />

in bile 2007 prav tako nagrajene z nagrado<br />

ARIA za najboljši album klasične glasbe.<br />

V bližnji preteklosti je Tognetti posnel<br />

serijo Mozartovih Koncertov za violino in<br />

Dvořakov Koncert za violino.<br />

Kot strasten zagovornik glasbenega<br />

izobraževanja je v okviru Avstralskega<br />

komornega orkestra leta 2005 ustanovil<br />

izobraževalni <strong>program</strong> in <strong>program</strong> »Vzhajajoča<br />

glasbena zvezda«. Pred kratkim se<br />

je z Avstralskim komornim orkestrom podal<br />

na turnejo po Avstraliji, na kateri so<br />

predstavljali glasbo, ki jo je navdihnil na<br />

newyorškem festivalu prvonagrajeni film<br />

Musica Surfica.<br />

Kar tri prestižne avstralske univerze so<br />

Richardu Tognettiju podelile častni doktorat,<br />

avstralska vlada pa ga je leta 1999<br />

nagradila z najvišjim državnim priznanjem<br />

»National Living Treasure«. Igra na<br />

glasbilo Guarneri del Gesù iz leta 1743,<br />

ki mu ga je podaril anonimni avstralski<br />

donator.<br />

Australian violinist and conductor Richard<br />

Tognetti has established an international<br />

reputation for his compelling performances<br />

and artistic individualism. He studied at the<br />

Sydney Conservatorium with Alice Waten, in<br />

his home town of Wollongong with William<br />

Primrose, and at the Berne Conservatory<br />

(Switzerland) with the Slovenian violi nist<br />

Igor Ozim, where he was awarded the<br />

Tschu mi Prize as the top graduate soloist<br />

in 1989. Later that year he returned to lead<br />

several performances of the ACO, and in<br />

November, at only 25 years of age, was<br />

appointed as Leader. He was subsequently<br />

appointed Artistic Director of the Orchestra.<br />

Tognetti performs on period, modern and<br />

electric instruments. His numerous arrangements,<br />

compositions and transcriptions<br />

have expanded the chamber orchestra<br />

repertoire and been performed throughout<br />

the world.<br />

Highlights of his career as director, soloist<br />

or chamber music partner include the Sydney<br />

Festival (as conductor of Mozart’s opera<br />

Mitridate); and appearances with the Handel<br />

& Haydn Society (Boston), Hong Kong<br />

Philharmonic, Camerata Salzburg, Tapiola<br />

Sinfonietta, Irish Chamber Orchestra<br />

and the Nordic Chamber Orchestra. He is<br />

currently Artistic Director of the Maribor<br />

Festival in Slovenia; the first festival under<br />

his leadership was held in September 2008<br />

and featured collaborations with European<br />

and Australian musicians and the European<br />

premiere of Luminous.<br />

As a soloist Richard Tognetti has appeared<br />

on many occasions with the ACO and with<br />

the major Australian symphonies, including<br />

the Australian premiere of Ligeti’s Violin<br />

Concerto with the Sydney Symphony in<br />

1998. He has collaborated with colleagues


from across various art forms and artistic<br />

styles, including Joseph Tawadros, Dawn<br />

Upshaw, James Crabb, Emmanuel Pahud,<br />

actor Jack Thompson, singers Peter Garrett,<br />

Neil Finn, Tim Freedman and Paul Capsis,<br />

photographers Bill Henson and Jon Frank,<br />

and poet/cartoonist Michael Leunig. In<br />

2003, Richard was co-composer of the score<br />

for Peter Weir’s Master and Commander:<br />

The Far Side of the World; violin tutor for<br />

its star, Russell Crowe; and can also be<br />

heard performing on the award-winning<br />

soundtrack. In 2005, together with Michael<br />

Yezerski he co-composed the soundtrack to<br />

Tom Carroll’s surf film Horrorscopes and,<br />

in 2008, created The Red Tree, inspired by<br />

illustrator Shaun Tan’s book.<br />

Alongside numerous recordings with the<br />

ACO, Richard Tognetti has recently recorded<br />

Bach’s solo violin repertoire for ABC Classics.<br />

The unaccompanied sonatas and partitas<br />

were released in 2005 to critical acclaim and<br />

awarded the 2006 ARIA Award for Best Classical<br />

Album. The concertos were released in<br />

2006 and awarded the 2007 ARIA for Best<br />

Classical Album. The final instalment, the<br />

accompanied sonatas, was released in 2007<br />

and recently collected the 2008 ARIA for Best<br />

Classical Album. Future recordings include a<br />

set of Mozart concertante violin works and<br />

the Dvorak Violin Concerto for the BIS label.<br />

A passionate advocate for music education,<br />

Tognetti established the ACO’s Education<br />

and Emerging Artists <strong>program</strong>s in 2005<br />

and toured regional Australia with a concert<br />

based on the inspiring documentary<br />

film, Musica Surfica (recently awarded best<br />

feature at the New York Surf Film Festival).<br />

Richard Tognetti holds honorary doctorates<br />

from three Australian universities and was<br />

made a National Living Treasure in 1999.<br />

He performs on a 1743 Guarneri del Gesù,<br />

made available exclusively to him by an<br />

anonymous Australian private benefactor.<br />

ter študiral na Pariškem konservatoriju pri<br />

Janosu Fürstu, nato pa se izpopolnjeval<br />

še na mojstrskih tečajih pri Jormu Panuli.<br />

Med leti 2003 in 2005 je bil pomočnik<br />

umetniškega vodje orkestra Narodne<br />

opere v Montpellierju, istočasno je debitiral<br />

s Francoskim nacionalnim orkestrom<br />

in Filharmoničnim orkestrom francoskega<br />

radia. V sezoni 2005–2006 je vodil Francoski<br />

narodni orkester, Ensemble Orchestral<br />

de Paris ter debitiral v Nemčiji z Deželno<br />

Filharmonijo Rheinland-Pfalz v Ludwigshafnu.<br />

V sezoni 2006–2007 je debitiral<br />

v Italiji (La Boheme, Teatro comunale di<br />

Bologna) ter med drugimi vodil orkestre,<br />

kot so: Toscaninijeva filharmonija (Parma),<br />

Sicilijanski simfonični orkester (Palermo),<br />

Filharmonija iz Monte Carla ter sodeloval<br />

na festivalu Le Printemps des Arts v Monaku.<br />

Sezono 2007/2008 je pričel s Filharmonijo<br />

iz Rotterdama, sledil je Orkester<br />

italijanskega radia iz Torina, Londonski<br />

filharmonični orkester, Nemški simfonični<br />

orkester iz Berlina, Filharmonija iz Monte<br />

Carla, Filharmonija iz Osla ter odmeven<br />

debi z Münchenskimi filharmoniki. V sezoni<br />

2008/2009 je debitiral v leipziškem<br />

Gewandhausu ter v Stochkolmu (Orkester<br />

švedskega radia), gostoval v Milanu<br />

(Verdijev orkester), Torinu (orkester RAI)<br />

ter Londonu (Philharmonia London). Sezona<br />

bo tudi v znamenju debija v Bavarski<br />

državni operi v Münchnu ter Nemški<br />

operi v Berlinu, v Benetkah bo vodil Orkester<br />

opere La Fenice in v Los Angelesu<br />

debitiral s Losangeleškimi filharmoniki.<br />

V prihajajoči sezoni ga med drugimi že<br />

pričakujejo Münchenski filharmoniki,<br />

Saška državna kapela iz Dresdna, Bavarska<br />

državna opera, Pittsburški simfoniki<br />

in Washingtonski nacionalni simfonični<br />

orkester. Z novembrom 2009 bo postal<br />

Maestro Juraj Valčuha šef dirigent Nacionalnega<br />

simfoničnega orkestra RAI<br />

Torino.<br />

IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

Juraj Valčuha<br />

Slovaški dirigent Juraj Valčuha je študiral<br />

kompozicijo in dirigiranje na konservatoriju<br />

v Bratislavi. Po diplomi je dve leti<br />

študiral dirigiranje v St. Peterburgu pri Ilji<br />

Musinu, leta 1998 pa se je preselil v Pariz<br />

183


IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

184<br />

Slovakian conductor Juraj Valčuha studied<br />

composition and conducting at the Bratislava<br />

Conservatory. He spent two years in St.<br />

Petersburg and studied conducting with Ilya<br />

Musin. In 1998 he moved to Paris where he<br />

studied conducting at the Conservatoire<br />

National Supérieur with Janos Fürst and<br />

attended Masterclasses of Jorma Panula.<br />

Juraj Valčuha was Assistant Music Director<br />

of the Orchestre et Opéra National de<br />

Montpellier from 2003 to 2005. Contemporaneously<br />

he made his debut with the<br />

Orchestre National de France and the Orchestre<br />

Philharmonique de Radio-France.<br />

In the season 2005/2006 he conducted<br />

the Orchestre National de France and the<br />

Ensemble Orchestral de Paris. He had his<br />

German debut with the Rheinland-Pfalz<br />

Philharmonie in Ludwigshafen. In the<br />

2006/2007 season he made his Italian debut<br />

with La Boheme at the Teatro Comunale Bologna.<br />

He led the Filarmonica Toscanini in<br />

Parma, the Orchestra Sinfonica Siciliana in<br />

Palermo and the Orchestre Philharmonique<br />

de Monte-Carlo in the New Year concert as<br />

well as at the Festival Le Printemps des Arts<br />

in Monaco. He started the 2007/2008 season<br />

conducting the Rotterdam Philharmonic,<br />

followed by the RAI Orchestra in Turin, the<br />

Philharmonia Orchestra in London, the<br />

DSO Berlin, the Orchestre Philharmonique<br />

de Monte-Carlo, the Oslo Philharmonic and<br />

had a very successful debut with the Munich<br />

Philharmonic. In 2008/2009 he had his debut<br />

with the Gewandhaus Leipzig and the<br />

Swedish Radio Orchestra. He led again the<br />

Orchestra Verdi in Milano, the RAI Orchestra<br />

Torino and the Philharmonia London.<br />

In 2009/2010 he will have his debut with<br />

the Bavarian State Opera Munich and<br />

the Deutsche Oper Berlin. He will lead the<br />

Orchestra del Teatro La Fenice in Venezia<br />

and make his debut with the Los Angeles<br />

Philharmonic. He will also open the season<br />

of the Munich Philharmonic, will have his<br />

debut with the Staatskapelle Dresden and<br />

will appear again with the Philharmonia<br />

and the RAI Orchestra Torino, the Pittsburgh<br />

Symphony and the National Symphony Orchestra<br />

Washington. Maestro Juraj Valčuha<br />

has been appointed Chief Conductor of the<br />

Orchestra Sinfonica Nazionale della RAI,<br />

Torino from November 2009 until 2013.<br />

Satu Vänskä<br />

Rojena finskim staršem na Japonskem je<br />

Satu v deželi vzhajajočega sonca violino<br />

prvič prijela v roke pri rosni starosti treh<br />

let. Ko se je leta 1989 z družino vrnila na<br />

Finsko, je šolanje nadaljevala pod vodstvom<br />

Perttija Sutinena na Konservatoriju<br />

Lahti in na finski Akademiji Sibelius. Leta<br />

1997 jo je pot ponesla na Bavarsko, kjer<br />

se je na Visoki šoli za glasbo v Münchnu,<br />

do diplome leta 2001, izobraževala<br />

pod mentorstvom Ane Čumačenko. Z<br />

enajstimi leti je bila sprejeta na prestižno<br />

Violinsko šolo Kuhmo, ustanovljeno<br />

za nadarjene mlade violiniste, kjer se je<br />

učila pri Iliji Grubertu, Zinaidi Gilels in<br />

Pavlu Vernikovu. S komornim orkestrom<br />

Virtuozi di Kuhmo je nastopala na tamkajšnjem<br />

Festivalu komorne glasbe Kuhmo.<br />

Leta 1998 jo je Sinfonia Lahti imenovala<br />

za »mlado solistko leta«, dve leti kasneje<br />

pa je postala nagrajenka nemškega sklada<br />

»Deutsche Stiftung Musikleben«. Med<br />

študijem v Nemčiji je igrala v Münchenski<br />

filharmoniji in v Simfoničnem orkestru<br />

bavarskega radia, bila pa je tudi tutor Mladih<br />

bavarskih filharmonikov. Ta mlada in<br />

izjemno nadarjena glasbenica je trenutno<br />

namestnica vodje slovitega Avstralskega<br />

komornega orkestra in igra na violino,<br />

ki je bila leta 1763 izdelana v delavnici<br />

mojstra Tommasa Balestrierija.<br />

Born into a Finnish family in Japan, she took<br />

her first violin lessons at the age of three.<br />

When her family moved back to Finland in<br />

1989 she continued her studies with Pertti<br />

Sutinen at the Lahti Conservatorium and<br />

the Sibelius Academy. From 1997 Satu<br />

was a pupil of Ana Chumachenco at the<br />

Hochschule für Musik in Munich where she<br />

finished her diploma in 2001. At the age of<br />

11 Satu was selected for the Kuhmo Violin


School in Finland, a special institution for<br />

talented young violinists where she attended<br />

master classes with Ilya Grubert,<br />

Zinaida Gilels and Pavel Vernikov and had<br />

the opportunity to perform at the Kuhmo<br />

Chamber Music Festival with the Kuhmo<br />

Virtuosi Chamber Orchestra. In 1998 Sinfonia<br />

Lahti named her “young soloist of the<br />

year” and in 2000 she was a prize winner of<br />

the “Deutsche Stiftung Musikleben”. During<br />

her studies in Germany she played with<br />

the Munich Philharmonic and the Bavarian<br />

Radio Symphony Orchestra and was a tutor<br />

with the Young Bavarian Philharmonic.<br />

This talented young musician is Assistant<br />

Leader of the renowned Australian Chamber<br />

Orchestra and plays on a 1763 Tommaso<br />

Balestrieri violin.<br />

Tina Žerdin<br />

Tina Žerdin je začela svojo glasbeno pot<br />

kot pianistka in pevka na glasbeni šoli<br />

v domačem Velenju, kjer je bila najprej<br />

učenka učitelja Daliborja Bernatoviča,<br />

nato profesorice Rude Ravnik-Kosi. Na<br />

Univerzi za glasbo na Dunaju je kot redna<br />

študentka koncertne smeri harfe leta<br />

2005 z odliko zaključila prvi del študija,<br />

v juniju 2008 pa prav tako z odliko končala<br />

magistrski študij koncertne smeri<br />

harfe v razredu profesorice Adelheid<br />

Blovsky - Miller. V času študija je bila štipendistka<br />

Ministrstva za kulturo Republike<br />

Slovenije, po končanem študiju pa je<br />

od Univerze na Dunaju prejela nagradno<br />

štipendijo za izjemne študijske dosežke.<br />

Veliko nastopa doma in v tujini v okviru<br />

uglednih koncertnih ciklov in festivalov –<br />

solistično, kot solistka z orkestri (Simfoniki<br />

RTV Slovenija, Makedonska Filharmonija,<br />

Orkester Univerze na Dunaju, Camerata<br />

Labacaensis, Vienna Imperial Philharmonic<br />

…) in kot članica različnih komornih<br />

zasedb (z glasom, flavto, violo, violino,<br />

akordeonom, ustno harmoniko, orglami,<br />

klavirjem …). Izkušnje v orkestrski igri si<br />

nabira pri domačih in številnih tujih orkestrih,<br />

part prve harfe je v tujini igrala<br />

med drugim pod dirigenti Valeryjem<br />

Gergievim, Pierrom Boulezom, Gustavom<br />

Kuhnom … Veliko sodeluje s sodobnimi<br />

slovenskimi skladatelji, zanjo so bile napisane<br />

skladbe J. Privška, S. Šuklarja, J.<br />

Goloba, G. Pompeta in T. Bajžlja. Je avtorica<br />

mnogih posnetkov komornih del in<br />

sololiterature za arhiv Radia Slovenija in<br />

avstrijski ORF. Marca letos so na zgoščenki<br />

avstrijske založbe Usha Records izšli njeni<br />

posnetki Ravela in Debussyja.<br />

Harpist Tina Žerdin started her musical path<br />

as a piano player and singer in her native<br />

town of Velenje. She finished with honors<br />

her Masters studies in concert harp at the<br />

University of Music and Fine Arts in Vienna<br />

in the class of professor Adelheid Blovsky-<br />

Mill. She was awarded with the scholarship<br />

of Ministry of Culture of Republic of<br />

Slovenia. As a soloist with orchestras she<br />

performs a lot at home and abroad (RTV<br />

Slovenia Symphonics, Macedonian Philharmony,<br />

Orchestra of University of Vienna,<br />

Camerata Labacaensis …) she is also a<br />

member of various chamber ensembles<br />

(voice, flute, viola, violine, acordeon, organ,<br />

piano …).<br />

IZVAJALCI / PERFORMERS<br />

185


Informacije in prodaja vstopnic<br />

INFORMACIJSKA PISARNA NARODNEGA DOMA<br />

Kulturno-prireditveni center Narodni dom Maribor<br />

Ulica kneza Koclja 9, SI – 2000 Maribor<br />

http://www.nd-mb.si<br />

telefon: 02 229 40 50 // 02 229 40 11<br />

031 479 000 // 040 744 122<br />

e-pošta: info@nd-mb.si in prodaja@nd-mb.si<br />

Odprto vsak delavnik od 8:30 do 18:00,<br />

v soboto od 9:00 do 12:00 ter uro pred vsako prireditvijo.<br />

Cenik vstopnic<br />

Večerni koncerti: 25 €<br />

Matineje in popoldanski koncerti: 15 €<br />

Festivalski abonma (20 koncertov): 260 €<br />

Izbirni abonma (10 koncertov po lastni izbiri): 150 €<br />

Popusti in ugodnosti<br />

Mladina, invalidi: 50-odstotni popust<br />

Abonenti Narodnega doma:<br />

Večerni koncerti: 20 €<br />

Matineje in popoldanski koncerti: 12 €<br />

Festivalski abonma (20 koncertov): 200 €<br />

Izbirni abonma (10 koncertov): 110 €<br />

Izbor 5 koncertov: 65 €<br />

Prijatelji festivala:<br />

Abonenti Slovenske filharmonije: 20-odstotni popust<br />

Abonenti Komornega godalnega orkestra Slovenske<br />

filharmonije – Sozvočje svetov: 20-odstotni popust<br />

Abonenti Koncertne direkcije Zagreb: 20-odstotni popust<br />

V sodelovanju z organizacijo ŠOUM študentom in dijakom omogočamo<br />

abonma za matineje in popoldanske koncerte (15 koncertov): 25 € (vrednost<br />

abonmaja 100€: subvencija ŠOUM 25€, popust Narodnega doma Maribor 50€)<br />

Popusti se ne seštevajo.<br />

186<br />

Načini plačila<br />

– gotovina,<br />

– plačilna kartica BA,<br />

– kreditne kartice (Mastercard, Eurocard, Activa, Diners, Visa),<br />

– možnost obročnega odplačevanja (več informacij o tem nudi Informacijska<br />

pisarna Narodnega doma).


Tickets and information<br />

TICKET SALES OFFICE<br />

Cultural Events Centre Narodni dom Maribor<br />

Ulica kneza Koclja 9, SI – 2000 Maribor<br />

http://www.nd-mb.si<br />

Telephone:<br />

+386 2 229 40 11; +386 2 229 40 50<br />

+386 40 744 122; +386 31 479 000<br />

E-mail: info@nd-mb.si and prodaja@nd-mb.si<br />

Open every workday from 8:30 to 18:00,<br />

Saturdays from 9:00 do 12:00 and one hour prior to an event.<br />

Ticket prices<br />

Evening concerts: € 25<br />

Matinees and afternoon concerts: € 15<br />

Festival Subscription (20 concerts): € 260<br />

Your Choice Card (10 concerts): € 150<br />

Discounts, Special Offers<br />

Youth, Disabled: – 50% discount<br />

Subscribers of Narodni dom Maribor music and theatre <strong>program</strong>mes:<br />

Evening concerts: € 20<br />

Matinees and afternoon concerts: € 12<br />

Festival Subscription (20 concerts): € 200<br />

Your Choice Card (10 concerts): € 110<br />

Your Choice Card (5 concerts): € 65<br />

Friends of Maribor Festival:<br />

Subscribers of the Slovene Philharmonic Series: 20% discount<br />

Subscribers of the Slovene Philharmonic String Chamber Orchestra<br />

Series – Harmony of the Spheres: 20% discount<br />

Subscribers of Koncertna direkcija Zagreb: 20% discount<br />

In cooperation with ŠOUM (Student Organisation of Maribor University)<br />

subscriptions for matinees and afternoon concerts are available to students and<br />

secondary school pupils (15 concerts):<br />

€25 subscription (subscription value €100: ŠOUM’s subsidy €25, Narodni dom<br />

Maribor discount €50).<br />

Discounts may not be added together.<br />

Payment<br />

– cash<br />

– credit cards (Mastercard, Eurocard, Activa, Diners, Visa)<br />

– by instalments (for more information please contact the Ticket Sales Office of<br />

Narodni dom)<br />

187


POKROVITELJI / SPONSORS<br />

Generalni pokrovitelj / Principal Sponsor


Medijski pokrovitelji / Media Sponsors:<br />

MESTNA OBČINA MARIBOR<br />

Uradni prevoznik festivala / Official transporter of the Festival:


PROGRAMSKA KNJIŽICA / PROGRAMME BOOKLET<br />

FESTIVAL MARIBOR 2009 / MARIBOR FESTIVAL 2009<br />

Prireditelj / Organiser:<br />

Kulturno-prireditveni center Narodni dom Maribor / Cultural Events Centre Narodni dom Maribor<br />

Vladimir Rukavina, direktor / General Manager<br />

Festival Maribor / The Maribor Festival:<br />

Brigita Pavlič, direktorica / Director<br />

Richard Tognetti, umetniški vodja / Artistic Director<br />

Mirjana Kolesarič, producentka / Producer<br />

Jernej Gregorič, odnosi z javnostmi / Public Relations<br />

Maja Pirš, sodelavka pri redakciji publikacij / Editorial Services<br />

Aleksandra Saša Šturm, koordinatorka / coordinator<br />

Pomoč pri realizaciji festivala – sodelavci Narodnega doma Maribor / Support for festival realization –<br />

Narodni dom Maribor coworkers<br />

Informacije / Information:<br />

office@festivalmaribor.si<br />

Založil / Published by: Kulturno-prireditveni center Narodni dom Maribor / Cultural Events Centre<br />

Narodni dom Maribor<br />

Izdal / Edited by: Festival Maribor<br />

Besedila / Texts: Gregor Pompe, Katarina Šter, Richard Tognetti, Derek Hynd, Jon Frank,<br />

Maja Pirš, Nino de Gleria, Dr. Stanko Lipovšek, Brigita Pavlič<br />

Prevodi / Translations: Neville Hall, Milan Jesih, Mojca Muršič, Heather Pirjevec, Maja Pirš,<br />

Jernej Gregorič, Mirjana Kolesarič, Klemen Šurk, Stanley Appelbaum, Brigita Pavlič<br />

Lektorji / Proof readers: Jadranka Zaletelj, Michelle Kerr, Damien Low, Heather Pirjevec<br />

Uredila / Editor: Brigita Pavlič, Barbara Švrljuga<br />

Fotografije / Photos: Blaž Celarec, Bokkie Vink, Dejan Bulut, Dušan Marc, Elisabeth Heinemann, Elisabeth<br />

Novick, Giovanni Montenero, Jelena Zdrale, Jim Four, Jon Frank, Matjaž Vrečko, Mateja Jordovič Potočnik,<br />

Matej Rupel, Mavricij Pivk, Nejc Lasič, Nebojša Tejić, Paul Henderson Kelly, Sheila Rock, Thomas Rabsch,<br />

Toni Čebron, Vanja Dizdarević, Warner Music, Zippo Zimmerman<br />

Oblikovanje / Design: Didi Šenekar<br />

Grafična realizacija / Graphic Artwork: Grafični atelje Visočnik<br />

Naklada / Print run: 2.000 izvodov / copies<br />

Tisk / Printed by: MI BO tisk<br />

191


V sodelovanju z / s / In collaboration with:<br />

Mestno občino Maribor / Municipality of Maribor<br />

Ministrstvom za kulturo Republike Slovenije / Ministry of Culture of the Republic of Slovenia<br />

Veleposlaništvom Avstralije (Dunaj) / Australian Embassy in Vienna<br />

Veleposlaništvom Kraljevine Norveške / Royal Norwegian Embassy in Slovenia<br />

Partnerji Festivala Maribor / The Maribor Festival partners:<br />

Slovensko narodno gledališče Maribor / Slovene National Theatre Maribor<br />

Nadškofija in metropolija Maribor / Metropolitan Archdiocese of Maribor<br />

Občina Dornava / The municipality of Dornava<br />

Slovenska filharmonija / Slovene Philharmonic Orchestra<br />

Komorni godalni orkester Slovenske filharmonije / Chamber String Orchestra of the Slovene<br />

Philharmonic<br />

Prijatelji Festivala Maribor / Friends of the Maribor Festival:<br />

Tolarno Galleries<br />

Vasse Felix Wines and Music Festival<br />

Australian Chamber Orchestra<br />

Slovenska filharmonija / Slovene Philharmonic Orchestra<br />

Komorni godalni orkester Slovenske filharmonije / Chamber String Orchestra of the Slovene<br />

Philharmonic<br />

Slovensko narodno gledališče Maribor / Slovene National Theatre Maribor<br />

Narodna Galerija / Slovene National Gallery<br />

Umetnostna Galerija Maribor / Maribor Art Gallery<br />

Koncertna direkcija Zagreb / Concert Management Zagreb<br />

Lofoten International Chamber Music Festival<br />

Festival Ljubljana<br />

Festival Radovljica<br />

Esterhazy Festival Eisenstadt<br />

B.A.S.E<br />

Festival Maribor si pridržuje pravico do spremembe <strong>program</strong>ov. / The Maribor festival reserves the right<br />

to change the <strong>program</strong>.<br />

Spletna stran / website:<br />

www.festivalmaribor.si<br />

Mednarodna standardna serijska številka publikacije /<br />

International publication serial number: ISSN 1855-492X<br />

Festival Maribor – <strong>program</strong>ska knjižica<br />

Prodajna cena: 2 EUR<br />

192<br />

The Maribor Festival – Programme Brochure<br />

Purchase price: 2 EUR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!