Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
3.–13. september 2009<br />
Maribor, Slovenija<br />
Festival Maribor<br />
V ZNAMENJU SLOMŠKOVEGA LETA<br />
The Maribor Festival 2009<br />
Dedicated to the Memory of Bishop Slomšek<br />
Richard Tognetti<br />
umetniški vodja / artistic director<br />
Koncerte sta podprla Mestna občina Maribor in Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije /<br />
Concerts are supported by the Municipality of Maribor and the Ministry of Culture of the Republic of Slovenia<br />
Festival Maribor v sodelovanju s Kulturno-prireditvenim centrom Narodni dom Maribor /<br />
The Maribor Festival in coproduction with Cultural Events Centre Narodni dom Maribor<br />
www.festivalmaribor.si<br />
Generalni pokrovitelj /<br />
Principal Sponsor<br />
MESTNA OBČINA MARIBOR
Festival Maribor<br />
The Maribor Festival<br />
UVODNIKI / EDITORIALS<br />
3
UVODNIKI / EDITORIALS<br />
4<br />
Lani mi je uspelo nekaj presenetljivega – kar nekaj svojih rojakov sem<br />
prepričal, da pripotujejo vso pot iz Avstralije in se udeležijo prvega Festivala<br />
Maribor 2008.<br />
Sprva so me vsi spraševali, kje na zemljevidu naj Maribor sploh iščejo –<br />
pokazal sem jim fotografije in govoril o Sloveniji v samem središču Evrope,<br />
kjer bodo našli čudovito in edinstveno zmes kulture in zgodovine, kjer<br />
vzhod sreča zahod in kjer se jug začenja spajati s severom.<br />
Zagotovil sem jim, da jih bodo v Mariboru gostili topli in dobrosrčni<br />
ljudje (in da bodo uživali v čudoviti hrani in vinu). Koncerti bodo potekali<br />
na gradovih, v cerkvah in v intimnem vzdušju prijetnih koncertnih<br />
dvoran. Predstavil sem jim zbir instrumentalistov in vokalistov, ki smo jih<br />
povabili, in jim povedal, da bomo sodelovali tudi z romskimi glasbeniki<br />
ter prisluhnili njihovi magično privlačni<br />
glasbeni izpovedi. Namignil sem jim,<br />
da se jim bo vsakdanje življenje zdelo<br />
daleč proč, oddaljeno za nekaj galaksij.<br />
Morda malo skeptični, a vseeno radovedni,<br />
so se nekateri podali na pot in obiskali<br />
naš uvodni Festival Maribor 2008.<br />
Iz mariborske stolne cerkve, ko je zvok<br />
Mozartove maše v c-molu še donel med<br />
cerkvenimi zidovi, smo se skupaj sprehodili<br />
do zaključnega koncerta, kjer so<br />
romski glasbeniki s svojim nastopom<br />
hipnotizirali občinstvo; tu so mi prav<br />
ti gostje navdušeno govorili o svojih<br />
nepozabnih občutkih in obljubili, da se<br />
na festival vrnejo tudi prihodnje leto.<br />
Prihodnje leto se je prevesilo v letos, in<br />
tako vas že v drugo pozdravljam na Festivalu<br />
Maribor. Uvodoma smo raziskovali<br />
trčenje novega in starega, videno<br />
skozi prizmo izkušenj, ki sem jih nabral<br />
kot avstralski glasbenik, zakoreninjen v<br />
tradiciji zahodne klasične glasbe.<br />
V tem oziru smo ob snovanju prihodnjih<br />
festivalov upoštevali uspeh določenih<br />
preverjenih <strong>program</strong>skih struktur, ki danes tvorijo osnovo Festivala<br />
Maribor: večina večernih koncertov v Unionski dvorani, Jutranje refleksije<br />
v Kazinski dvorani in nekaj prireditev v ostalih čudovito intimnih bližnjih<br />
dvoranah (s katerimi je Maribor neverjetno blagoslovljen); raziskovanje<br />
stare glasbe predstavljeno na nov način in odkritje nove; in naš zaključek<br />
s sakralno glasbo v mariborski stolni cerkvi (letos s Pasijonom po Janezu,<br />
kjer bomo doživeli enega danes največjih evangelistov, priznanega<br />
britanskega tenorista Jamesa Gilchrista).
Skupna želja vseh sodelujočih glasbenikov je, da ostanemo na festivalu<br />
kolikor dolgo moremo, da delimo izkušnje in vzajemno doprinašamo k<br />
skupnemu ustvarjanju.<br />
Letošnji rezidenčni orkester je Komorni godalni orkester Slovenske filharmonije,<br />
ki bo nastopil tudi v sestavu širšega Festivalskega orkestra.<br />
Rezidenčni orkester sestavljajo člani Slovenske filharmonije, enega najstarejših<br />
orkestrov na svetu, čigar zgodovina sega vse do leta 1701. Simfonični<br />
orkester Slovenske filharmonije bo nastopil na otvoritvenem koncertu<br />
Festivala Maribor 2009, skozi festival pa bomo predstavili tudi nekatere<br />
njegove druge člane: veliki Haydn, Beethoven (6. in 8. simfonija), Paganini<br />
in Brahms (Dvojni koncert na otvoritvi z Aleksandrom Rudinom), so bili<br />
v času življenja imenovani za častne člane Slovenske filharmonije. Tudi<br />
tokrat sanjamo globalno in delujemo lokalno – tako bodo ob naštetih<br />
domačih glasbenikih letos z nami še Slovenski komorni zbor, kar nekaj<br />
vokalnih solistov in priljubljen vsestranski glasbenik Boštjan Gombač.<br />
Z veseljem pozdravljam vrnitev Borisa Berezovskega, ki bo rezidenčni<br />
pianist festivala, prvič pa bo z nami sodeloval Vlatko Stefanovski.<br />
V Maribor bodo prišli flavtist Emmanuel Pahud (solo flavtist Berlinske<br />
filharmonije), fagotistka Jane Gower (solo fagotistka Gardinerjevega<br />
Orchestre Revolutionaire), godalni kvartet Engegård, kontrabasist Knut<br />
Erik Sundquist in mnogi drugi.<br />
Neobremenjeni s strogo zastavljeno in omejujočo rdečo nitjo festivala<br />
bomo s podtalnim tokom raziskovali prispodobo Valov, katere vrhunec<br />
bo Musica Surfica oziroma Mariborska Musica Surfica: lov na valove kot<br />
ples in ustvarjalni navdih.<br />
Veselim se vznemirljive izpovedne intenzivnosti in umetniškega naboja<br />
v glasbi Dannyja Spoonerja in Mikea Kerina, legend avstralske in irske<br />
tradicionalne glasbe ter bizarne svojeglavosti največjega avstralskega<br />
karikaturista Michaela Leuniga – za nas je spesnil Človeški karneval, ki ga<br />
je v slovenščino prevedel Milan Jesih, predstavil pa ga bo Vladimir Jurc.<br />
Tako vas torej vabim na dogodek, ki največ užitka izvabi kot celota, zelo<br />
okusen pa je tudi po posamičnih delih.<br />
Richard Tognetti<br />
umetniški vodja<br />
Festival Maribor 2009<br />
UVODNIKI / EDITORIALS<br />
5
UVODNIKI / EDITORIALS<br />
6<br />
Implausibly, I persuaded people to travel all the way from Australia to attend<br />
the first ten-day Festival Maribor in 2008. Initially, many asked me where<br />
Maribor lay on the map. I showed them photos and identified the country<br />
of Slovenia in Central Europe where they would find a glorious and unique<br />
convergence of cultures and history, where east meets west and the south<br />
begins to meld into the north.<br />
I assured them that in Maribor, they would be entertained by people with<br />
warm, poetic hearts (and that they would enjoy wonderful food and wine).<br />
There would be concerts in castles, cathedrals and intimate theatres. I told<br />
them about the collection of instrumentalists and singers we had chosen and<br />
that there would be gypsies with seemingly magical powers of musical seduction.<br />
I suggested that their normal lives would seem like far away galaxies.<br />
Skeptical but nevertheless curious, some did make the effort and came to our<br />
inaugural Festival Maribor.<br />
After stepping out of the Maribor Cathedral<br />
with the sound of Mozart’s<br />
C-Minor Mass still ringing amongst<br />
the church stones, we walked up to<br />
the finishing concert where the gypsies<br />
performed their hypnotic acts on<br />
the audience; these guests elatedly<br />
told me of their transformation and<br />
committed to the next year’s Festival.<br />
Next year has become this year and<br />
I welcome you to our second Festival<br />
Maribor, 2009.<br />
Our first endeavour incorporated an<br />
exploration of the new world colliding<br />
with the old, viewed through the<br />
prism of my own experiences as an<br />
Australian musician steeped in the<br />
traditions of Western classical music.<br />
We laid some conventions for future<br />
Festivals, acknowledging the success of certain <strong>program</strong> structures, these are<br />
the basis for Festival Maribor: most of the concerts taking place in Union Hall;<br />
the Morning Reflections in Kazina Theatre Hall and other, beautiful, intimate<br />
proximate halls (for which Maribor is uniquely blessed); the exploration of<br />
old music presented in new ways and the discovery of new music; and our<br />
conclusion with sacred music (this year the St. John Passion featuring one<br />
of the great Evangelists and aptly named British tenor, James Gilchrist) in<br />
the cathedral.<br />
It is a loose requirement that the musicians stay for as long as they can in<br />
order to cross-pollinate their music with others.<br />
In residence this year will be the Slovene Philharmonic String Chamber Orchestra<br />
also performing as the larger Festival Orchestra comprising members from
the Slovene Philharmonic, one of the longest extant orchestras in the world<br />
since its establishment in 1701. The Slovene Philharmonic itself will present<br />
the opening concert and some other members of this prestigious orchestra<br />
are making their presences felt as well: Haydn, Beethoven (Symphonies 6 and<br />
8), Paganini and Brahms (including Brahms’ Double concerto with Alexander<br />
Rudin) all have been made honorary members in their lifetime.<br />
We continue to dream globally but act locally, and so we also have the Slovenian<br />
Chamber Choir, Slovenian singer soloists and the admired all round<br />
musician Boštjan Gombač. I am delighted to welcome back Boris Berezovsky,<br />
who will be our pianist in residence.<br />
From Macedonia will come Vlatko Stefanovski. From further afield flautist<br />
Emmanuel Pahud (Principal Flute of the Berlin Philharmonic), baroque bassoonist<br />
Jane Gower (Principal Bassoon in John Eliot Gardiner’s Orchestre<br />
Revolutionnaire et Romantique) will perform in Maribor and Dornava’s<br />
baroque castle, along with the Engegård Quartet, double bassist Knut Erik<br />
Sundquist and many others.<br />
Without being encumbered by an explicit (and, perhaps, restricting) “fille<br />
rouge” this year, an underground current will be exploring the notion of<br />
Waves; the climax being Musica Surfica or Maribor Musica Surfica: an investigation<br />
of surfing as dancing and using this mysterious phenomenon<br />
as an inspiration for our music.<br />
I welcome a potent cross-pollination collaboration with folk singer Danny<br />
Spooner and laconic fiddler Mike Kerin, legends in the Australian and Irish<br />
folk movement and the bizarre whimsy of Australia’s greatest cartoonist<br />
Michael Leunig who has created for us the Carnival of the Humans, translated<br />
by Milan Jesih and presented by Vladimir Jurc.<br />
So this is an invitation to an event that is best enjoyed as a whole; but each<br />
part of the sum can be taken and enjoyed on its own.<br />
Richard Tognetti<br />
Artistic Director<br />
Maribor Festival 2009<br />
UVODNIKI / EDITORIALS<br />
7
Ob 150. obletnici Slomškovega<br />
prihoda v Maribor<br />
UVODNIKI / EDITORIALS<br />
8<br />
Mariborska nadškofija in z njo vsi Slovenci, ki v srcu dobro mislimo, letos<br />
obhajamo Slomškovo leto, ki želi biti znamenje hvaležnosti za Slomškove<br />
kulturnozgodovinske, versko-pastoralne in narodnostne razsežnosti<br />
njegovega življenja in dela, še zlasti za prestavitev škofijskega sedeža v<br />
Maribor (4. septembra 1859), za ustanovitev Visoke bogoslovne šole v<br />
Mariboru (14. oktobra 1859), ustanovitev Mohorjeve družbe in Bratovščine<br />
sv. Cirila in Metoda za edinost kristjanov, Slomškove nedeljske šole z<br />
znamenitim priročnikom Blaže in Nežica v nedeljski šoli ter za njegovo<br />
obsežno versko, duhovno in narodnostno delovanje, ki ga je uresničeval<br />
kot pastir in učitelj s svojimi pridigami in izdajanjem različnih učbenikov,<br />
priročnikov, pesmaric in molitvenikov.<br />
V Slomškovem času je Maribor spadal pod<br />
graško škofijo. Meja med takratno lavantinsko<br />
(sedaj mariborsko) in graško škofijo je potekala<br />
od Vuhreda po vrhovih Pohorja do Slovenske<br />
Bistrice, Ptuja, Velike Nedelje in Gornje Radgone.<br />
Škof A. M. Slomšek je s svojo modrostjo<br />
in vztrajnostjo dosegel, da se je škofijska meja<br />
prestavila severno od Drave, na mejno črto, ki<br />
je leta 1918 postala državna meja med Avstrijo<br />
in Jugoslavijo. General Maister je ubranil in<br />
potrdil to, kar je s škofijsko mejo zakoličil škof<br />
A. M. Slomšek, ki je ob ustanovitvi Visoke bogoslovne<br />
šole v uvodnem govoru izrazil željo, naj<br />
Maribor postane to, kar sta bila v svojem času<br />
Oglej in Salzburg, močno žarišče za duhovni in<br />
materialni blagor slovenskega naroda.<br />
Že iz naštetega vidimo, kako prav je imel literarni<br />
zgodovinar France Kidrič, ko je zapisal, da bl. škof A. M. Slomšek<br />
zavzema vodilno mesto v naši duhovni zgodovini.<br />
Veseli smo, da se tudi Festival Maribor 2009 vključuje v obhajanje Slomškovega<br />
leta, saj vemo, da je Slomšek zelo cenil in podpiral petje in glasbo,<br />
še posebej sakralno glasbo. Kupil si je klavir in najel zasebnega učitelja<br />
glasbe, da bi lahko staršem, katehetom in duhovnikom pomagal tudi s<br />
petjem doživljati in izražati lepoto ter pomen krščanskega življenja. V ta<br />
namen je izdajal pesmarice, leta 1853 je izšla »Šola vesela lepega petja«,<br />
ki je nekaj edinstvenega v naši glasbeni literaturi. Zato je prav, da bo na<br />
svečani otvoritvi Festivala Maribor in proslavi Slomškovega leta zazvenela<br />
tudi Slomškova večernica »Glejte, že sonce zahaja …«<br />
Dr. Stanko Lipovšek, stolni župnik<br />
tajnik Odbora za Slomškovo leto
On the occasion of the 150 th anniversary of<br />
Bishop Anton Slomšek’s arrival in Maribor<br />
This year the archdiocese of Maribor and all good hearted Slovenes are<br />
celebrating the Year of Slomšek, in a sign of gratitude for Slomšek’s cultural-historical,<br />
religious-pastoral and the national dimensions of his life<br />
and work, especially the transfer of the seat of the Lavantine Diocese to<br />
Maribor (4 th September 1859), for the establishment of the Theological<br />
High School in Maribor (14 th October 1859), establishment of the Mohor’s<br />
Society and the Fellowship of St Cyril and St Method for the Unity of Christians,<br />
Slomšek’s Sunday schools with the famous handbook “Blaže and<br />
Nežica in Sunday school”, and for his extensive religious, spiritual and<br />
national activities, which along with his sermons and publishing of various<br />
textbooks, handbooks, song-books and prayer books he carried out<br />
as a shepherd and teacher.<br />
During Slomšek’s time Maribor came under the Graz diocese. The border<br />
between the then Lavantine (now Maribor) and Graz diocese ran from<br />
Vuhred along the peaks of Pohorje to Slovenska Bistrica, Ptuj, Velika Nedelja<br />
and Gornja Radgona. Through his wisdom and perseverance Bishop<br />
A. M. Slomšek achieved in getting the diocesan border moved north of<br />
the river Drava to the borderline, which in the year 1918 became the State<br />
border between Austria and Yugoslavia. General Maister defended and<br />
confirmed the diocesan border marked out by Bishop A.M. Slomšek, who<br />
in his opening speech at the foundation of the Theological High School<br />
expressed a desire that Maribor, like Aquilea and Salzburg in their time,<br />
would become a strong focal point for the spiritual and material welfare<br />
of the Slovene nation.<br />
Already from the above we can see how right the literary historian France<br />
Kidrič was, when he wrote that Bishop A. M. Slomšek occupies the leading<br />
place in our spiritual history.<br />
We are joyful that Festival Maribor 2009 has included the celebration<br />
of Slomšek’s Year, since we know that Slomšek highly appreciated and<br />
supported singing and music, especially sacral music. He bought a piano<br />
and hired a private music teacher so that also through singing he could<br />
help parents, catechists and priests experience and voice the beauty and<br />
meaning of Christian life. To this end, he published song-books, and in the<br />
year 1853 “Šola vesela lepega petja” (School of joyous beautiful singing)<br />
was published, which is something quite unique in our musical literature.<br />
It is therefore proper that at the ceremonious opening of Festival Maribor<br />
and the celebration of Slomšek’s Year also sound Slomšek’s vespers “Glejte,<br />
že sonce zahaja …” (Look, the sun is already setting …).<br />
UVODNIKI / EDITORIALS<br />
Dr. Stanko Lipovšek, cathedral priest<br />
9<br />
Secretary of the Slomšek’s Year Committee
Glasba lahko izreče neizrekljivo<br />
UVODNIKI / EDITORIALS<br />
Katera pot, kateri vzgibi in katera prizadevanja nas vodijo tja,<br />
kamor se velja napotiti?<br />
Pot Festivala Maribor je jasno in nedvoumno začrtana in z našimi<br />
prizadevanji ji brezpogojno sledimo. Pa vendar, ko poskušam<br />
preliti v besede vse tisto, kar določa in plamti naše prepričanje,<br />
nastane določena praznina, prostor neizrekljivega. Kot bi poskušala<br />
ukalupiti nekaj, kar po svoji naravi ne trpi kalupov.<br />
Še vedno se lahko zatečem k navajanju izrekljivih dejstev o Festivalu<br />
Maribor, čeprav:<br />
govoriti o trdem delu in emocijah se zdi nebogljeno in je mimo;<br />
trkati na kulturno ozaveščenost in poslanstvo je donkihotsko,<br />
mimo pa itak; leporečenje o še eni Haydnovi ali Beethovnovi<br />
simfoniji je v mojem primeru povsem nepotrebno in je seveda<br />
mimo; hladno naštevanje statističnih dejstev je brezosebno in<br />
tudi mimo; citirati druge je nesamozavestno in še najbolj mimo …<br />
In tako smo spet pri neizrekljivem!<br />
Festival Maribor je v bistvu ustvarjanje skupnega jezika, ki ga<br />
na neverbalni ravni vsi čutimo in vsi razumemo. Je jezik, ki želi<br />
nakloniti enotnost govorici glasbe in skozi glasbo govorici duha.<br />
Tisto, kar občutimo kot neizrekljivo, je proces ustvarjanja, postavljanje<br />
novih jezikovnih pravil, nizanje besed in artikuliranje,<br />
določanje strukture in sintakse stavka, predvsem pa trenutek,<br />
ko začutimo, da jezik zadiha, zaživi in spregovori.<br />
Pravila postavljamo vsi, tisti na odru, vi v občinstvu, mi za pisalnimi<br />
mizami, tisti, ki nas financirajo in tisti za govorniškim<br />
pultom; stavke, njihovo strukturo, sintakso in artikulacijo določa<br />
naš umetniški vodja; besede, ki vdihnejo stavkom življenje, so<br />
naši glasbeniki.<br />
V smislu izrekljivega se lahko mimobežno dotaknemo še izzivov,<br />
radikalnosti, nuje, koristi in neponovljivosti skupnega ustvarjanja<br />
zdaj in tukaj … in potem na lepem zmanjka besed.<br />
In tam, kjer zmanjka besed, se začne glasba in Festival Maribor!<br />
Brigita Pavlič<br />
direktorica Festivala Maribor<br />
10
Music can express the unexpressible<br />
Which path, which motivations and which aspirations lead us there, where<br />
it is worth setting out for?<br />
The path of Festival Maribor is clearly and indubitably outlined and with<br />
our aspirations we are following it unconditionally. However, when I try to<br />
put into words all that which defines and fires our convictions a certain void<br />
results, an inexpressible space. As though it tries to mould something, which<br />
according to its nature does not tolerate moulds.<br />
Yet I can always turn to mentioning expressible facts about Festival Maribor,<br />
although to speak about hard work and emotions<br />
seems helpless and is amiss; to knock on<br />
cultural awareness and mission is quixotic, is<br />
amiss anyway; to say something nice about<br />
one more of Hayden’s or Beethoven’s symphonies<br />
in my case is completely unnecessary and<br />
of amiss; the cold enumeration of statistical<br />
facts is impersonal and also past; to quote others<br />
is unconfident and is truly amiss …<br />
And so we are again at the inexpressible!<br />
Essentially Festival Maribor is creating a common<br />
language, which on a non-verbal level we<br />
all feel and we all understand. It is a language,<br />
which bows to the unity of the language of<br />
music and through music the language of the<br />
spirit.<br />
That, which we feel as inexpressible is a process<br />
of creating, of setting new language principles,<br />
arranging words and giving articulation, determining<br />
the sentence structure and syntax,<br />
but above all the moment when we perceive<br />
that a language breathes, is alive and beaks the silence.<br />
The rules are set by everyone, those on the stage, you in the audience, we<br />
behind office desks, those who finance us and those behind the oratorical<br />
lectern; sentences, their structure, syntax and articulation are determined<br />
by our artistic director; and the words, which breathe life into a sentence<br />
are our musicians.<br />
In the sense of the inexpressible we can also fleetingly mention the challenges,<br />
radicalities, constraints and unrepeatability of common creation here and<br />
now … and then suddenly words run out.<br />
And there, where words run out music and Festival Maribor begin!<br />
UVODNIKI / EDITORIALS<br />
11<br />
Brigita Pavlič<br />
Director Festival Maribor
Festival Maribor<br />
The Maribor Festival<br />
SPORED / PROGRAM<br />
13
Četrtek, 3. september 2009 / Thursday, 3. September 2009<br />
Koncert št. 1 / Concert No. 1<br />
Velika dvorana SNG ob 20:00 / Grand Hall Slovene National Theatre at 20:00<br />
V znamenju Slomškovega leta<br />
Dedicated to the memory of bishop Slomšek<br />
SVEČANA OTVORITEV:<br />
Poklon prijateljstvu<br />
SOLEMN OPENING:<br />
A Celebration of Friendship<br />
SLOVENSKA FILHARMONIJA / SLOVENIAN PHILHARMONIC<br />
Juraj Valčuha, dirigent / conductor<br />
Solisti / Soloists:<br />
Richard Tognetti, violina / violin<br />
Alexander Rudin, violončelo / violoncello<br />
Boštjan Gombač, kositrna piščal / tin whistle<br />
Danny Spooner, kitara / guitar<br />
Mike Kerin, gosli / fiddle
Spored / Program:<br />
Anton Martin Slomšek (1800–1862): Večernica »Glejte, že sonce zahaja«<br />
(prir. B. Gombač za godalni kvartet, gosli in concertino – priredba za<br />
Festival Maribor, v počastitev Slomškovega jubileja / Vespers “Look, the sun<br />
is already setting” (arr. B. Gombač for string quartet, fiddle and concertino –<br />
commissioned by the Maribor Festival and dedicated to the Bishop Slomšek<br />
Jubilee)<br />
Anton von Webern (1883–1945): V poletnem vetru. Idila za veliki orkester<br />
/ In the Summer Wind. Idyll for Large Orchestra<br />
Johannes Brahms (1833–1897): Koncert za violino, violončelo in orkester<br />
v a-molu op. 102 / Double Concerto in A Minor, Op. 102<br />
1. Allegro<br />
2. Andante<br />
3. Vivace non troppo<br />
* * *<br />
Gustav Mahler (1860–1911): Simfonija št. 1 v D-duru – »Titan« / Symphony<br />
No. 1 in D Major – “Titan”<br />
1. Počasi, zateglo. Kakor glas narave / Langsam, schleppend<br />
2. Močno razgibano, vendar ne prehitro / Kraftig bewegt, doch nicht zu schnell<br />
3. Slovesno počasi in umirjeno, brez upočasnjevanja / Feierlich und gemessen,<br />
ohne zu schleppen<br />
4. Viharno razgibano / Stürmisch bewegt<br />
Johannes Brahms danes upravičeno velja za skladatelja, ki je odlike<br />
prečiščenega klasicističnega glasbenega stavka skušal ohranjati tudi v<br />
času cvetočega romantičnega subjektivizma, s čimer si je nakopal sovraštvo<br />
tistih mladih glasbenikov, ki so simpatizirali z bolj v sodobnost<br />
usmerjenimi prizadevanji Wagnerja in Liszta. Šele razvoj glasbe v 20.<br />
stoletju je pokazal, da z Brahmsom vendarle ni mogoče povezovati le<br />
konservativnosti – prav velikan glasbe 20. stoletja, Arnold Schönberg, je<br />
svojo kompozicijsko tehniko v veliki meri domislil na ozadju Brahmsovega<br />
izredno ekonomičnega motivično-tematskega dela. Takšna razpetost<br />
med staro in novo je značilna tudi za skladateljev Dvojni koncert, ki se po<br />
eni strani naslanja na obliko koncertantne simfonije, kakršno sta gojila<br />
Mozart in Beethoven, po drugi strani pa jasno presega romantično obliko<br />
virtuoznega koncerta.<br />
Po tem, ko je skladatelj leta 1885 dokončal svojo Četrto simfonijo, se je<br />
za dalj časa posvetil komornemu mediju: v hitrem zaporedju je napisal<br />
Sonato za violončelo in klavir op. 99, Sonato za violino in klavir op. 100 ter<br />
Klavirski trio op. 101. V teh delih je Brahms prišel do bolj prečiščenega,<br />
asketskega izraza, ki zaznamuje tudi koncert. Zdi se celo, da je le-ta nastal<br />
kot logično nadaljevanje ukvarjanja s solistično violino in violončelom<br />
(obe sonati) ter njuno dialoško pozicijo, ki prevladuje v Klavirskem triu<br />
op. 101. Vendar pa je mogoče vzpodbude za nastanek dela poiskati tudi<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
15
PROGRAM / PROGRAM<br />
16<br />
v skladateljevem osebnem življenju. Leta 1881 je namreč prekinil tesno<br />
prijateljsko vez, ki ga je povezovala s slavnim violinskim virtuozom<br />
Josephom Joachimom. Ta se je tega leta ločeval od svoje žene Amalie<br />
(Amalie Schneeweiss, najvidnejša operna in koncertna pevka druge polovice<br />
19. stoletja, rojena 1839 v Mariboru), ki ji je Brahms s čustvenim<br />
pismom stopil v bran. Prav z Dvojnim koncertom je skladatelj želel ponovno<br />
vzpostaviti umetniško vez z dolgoletnim prijateljem – ta del naloge je<br />
skladatelju uspešno uspel: Joachim je skupaj z Robertom Hausmannom<br />
koncert krstno izvedel.<br />
Prvi stavek prinaša po kratkem orkestrskem uvodu dolgo kadenco, v<br />
kateri se vsak posebej predstavita oba solista. Violinist s prvo temo in<br />
violončelist z drugo sonatnega stavka – tako se že v izhodišču izriše posebnost<br />
Brahmsovega dojemanja sonatne oblike: pravi konflikt koncerta<br />
ne izhaja iz dvoboja med inštrumentoma ali dvema različnima temama,<br />
nasprotje je skrito v materialu samem, saj je druga tema logično izpeljana<br />
iz kratkega motiva vzdiha prve teme. Nadaljevanje stavka sledi po<br />
logičnih obrisih sonatnega stavka, vendar pa je v ospredje postavljen<br />
princip razvijanja, saj je močan izrazni kontrast med temama zamenjala<br />
logika organske povezanosti. Tridelno zasnovani drugi stavek prinaša<br />
novo presenečenje: razpeto melodično misel prvega dela igrata namreč<br />
oba solistična inštrumenta skupaj v oktavah, zaradi česar postaja stavek<br />
podoben razširjeni pevski sceni. Bolj koncertantni duh preveva sklepni<br />
rondo, ki prinaša za Brahmsa značilni priokus po romski glasbi.<br />
Delo Antona Weberna je v odločilni meri zaznamovalo razvoj glasbe v<br />
drugi polovici 20. stoletja. Vendar pa Webern ni bil brezdušni inovator,<br />
temveč se je logično navezal na stanje glasbe ob koncu 19. stoletja. Za<br />
takšno značilno »historično« držo je bil gotovo odgovoren Webernov<br />
študij muzikologije – leta 1908 je namreč doktoriral iz del mojstra stare<br />
glasbe Heinricha Isaaca. Za Webernov skladateljski razvoj je bilo gotovo<br />
odločilno srečanje z Arnoldom Schönbergom, ki je postal skladateljev<br />
skladateljski mentor in tudi tesen prijatelj. Le nekaj tednov pred usodnim<br />
srečanjem je Webern dokončal svoje mladostno orkestrsko delo<br />
V poletnem vetru, ki je bilo prvič izvedeno leta 1962. Rokopis je namreč<br />
našel šele skladateljev biograf Hans Moldenhauser, ko je preiskoval zapuščino<br />
vdove Webernovega sina. To zgodnje delo nam meče posebno<br />
luč na razvoj skladateljevega glasbenega jezika. Napisano je namreč v<br />
značilnem slogu moderne: skladatelj uporablja bogate barve povečanega<br />
simfoničnega orkestra, harmonije so tonalne, a močno razširjene,<br />
prevladuje bogastvo izraza. Skladatelj se je v svojem delu naslonil na<br />
obsežno pesnitev nemškega socialnega filozofa in liberalnega misleca<br />
Bruna Willeja, vendar pa se zdijo pomembnejši kot ti poetični impulzi<br />
različni glasbeni vplivi: v bogati orkestraciji je tako mogoče razpoznati<br />
prstne odtise Richarda Straussa, podnaslov (»Idila«) in atmosfera prikličeta<br />
v spomin »Gozdno šepetanje« iz Wagnerjevega Siegfrieda, fragmentarno<br />
delo z melodičnim gradivom pa podobne postopke pri Gustavu Mahlerju.<br />
Pa vendar je mogoče odkriti tudi v tem mladostnem delu – skladatelj ga
je dokončal pri dvajsetih – nekaj posebnosti, ki zaznamujejo tudi njegov<br />
zreli opus: orkestracija je sicer veličastna, a hkrati tudi posebna (Webern<br />
zahteva kar pet klarinetov, a samo dva fagota in nato tudi kar šest rogov,<br />
pa nobene pozavne), še bolj pa bode v oči nesorazmerje med kratkosapno<br />
melodiko in prekipevajočo orkestracijo. Webernova pozornost je torej<br />
že tudi na začetku ustvarjalne poti namenjena melodičnemu fragmentu<br />
in zvočni barvi.<br />
Prav med Brahmsa in Weberna se v zgodovinskem razvoju glasbe umešča<br />
Gustav Mahler. Še posebno mesto pri tem velja skladateljevi Prvi<br />
simfoniji, saj se prav z njo začenja čas moderne, torej obdobje, v katerem<br />
so skladatelji že prevzeli nove estetske postulate, ne pa še novih<br />
kompozicijskih tehnik. Svoj simfonični prvenec je Mahler pričel snovati<br />
leta 1885, ko je deloval v Kasslu, dokončal pa ga je leta 1888 v Leipzigu<br />
in krstno izvedel leto kasneje v Budimpešti. Sprva je delo zasnoval<br />
kot simfonično pesnitev v dveh delih s podnaslovom »Titan«, ki ga je<br />
prevzel po istoimenskem romanu Jeana Paula. Vendar pa je skladatelj<br />
ustroj dela kasneje precej spremenil: izpustil je drugi stavek (»Rožica«),<br />
spremenil orkestracijo in zavrgel poetični <strong>program</strong>, pri čemer se določenim<br />
zuanjglasbenim asociacijam vendarle ne moremo odpovedati.<br />
Tako je že s počasnim uvodom, ki z lebdečim tonom a, razširjenim po<br />
celotnem orkestrskem spektru, pred nas postavlja sliko statične narave,<br />
v kateri odzvanjajo odmevi ptičjega petja in oddaljenih fanfar, niz kvart<br />
pa se bo izkazal za glavno tematsko gradivo dela. Sledi hitrejši del, v<br />
katerem Mahler izrablja pesem »To jutro sem jo mahnil preko polja« iz<br />
cikla Popotnikove pesmi, ki malo pred koncem doseže tipični vrhunec (ali<br />
kot bi dejal T. W. Adorno »izbruh«). Drugi stavek je krepki ländler, valčku<br />
podoben ples, nato pa sledi trpko ironična posmrtna koračnica, ki naj bi<br />
jo skladatelj domisli »v slogu Callota«. Mahler je meril na sliko, na kateri<br />
lovca neso k poslednjemu počitku živali, ki jih je še malo prej preganjal.<br />
Nenavaden je že začetek s solističnim kontrabasom, nato pa se razvija<br />
dolg kanon, v katerem prepoznamo znamenito pesmico Mojster Jaka v<br />
molu, kanonu pa se kmalu pridružijo še viže, ki spominjajo na igranje kake<br />
razglašene domače godbe na pihala. Odmik od ironičnega prinaša nežni<br />
srednji del, ki je povzet po eni izmed pesmi iz cikla Popotnikove pesmi<br />
(»Modre oči moje ljube«). Obsežni finale je zamišljen kot »popotovanje«<br />
od pekla do nebes: tako se divja dramatična glasba najprej umakne<br />
lirično zamaknjenim spevom, pa se spet vrne, tokrat skupaj z aluzijami<br />
na motiviko iz prvega stavka, dokler dokončno ne zmaga junaška tema:<br />
niz kvart, tokrat postavljen v dur.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Today, Johannes Brahms is justifiably regarded as a composer who attempted<br />
to retain the distinctive features of a purified classical musical technique in<br />
a time of bourgeoning romantic subjectivity, for which he incurred the wrath<br />
of those young musicians who sympathised with the more contemporary<br />
17
PROGRAM / PROGRAM<br />
endeavours of Wagner and Liszt. It was only the development of music in<br />
the 20 th century that demonstrated that in fact it is not possible to link just<br />
conservatism with Brahms – the musical giant of the 20 th century, Arnold<br />
Schoenberg, to a large extent arrived at his own compositional technique<br />
on the background of Brahms’s extraordinarily economic motivic-thematic<br />
work. This tension between the old and the new is also characteristic of the<br />
composer’s Double Concerto, which, on the one hand, is based on the form<br />
of the sinfonia concertante as nurtured by Mozart and Beethoven, while, on<br />
the other, clearly encroaches on the romantic form of the virtuoso concerto.<br />
After completing his Fourth Symphony in 1885, Brahms devoted an extended<br />
period of work to the chamber medium: in rapid succession he wrote the Cello<br />
Sonata Op. 99, the Violin Sonata Op. 100 and the Piano Trio Op. 101. In these<br />
works Brahms arrived at a more purified, ascetic expression, something that<br />
also marks the concerto. It even seems that the concerto came about as a<br />
logical extension of dealing with the solo violin and cello (in both sonatas)<br />
and their dialogue stance that dominates the Piano Trio Op. 101. However,<br />
it is also possible to seek the impulse for the emergence of this work in the<br />
composer’s personal life. In 1881, he broke off a close friendship that he had<br />
established with the celebrated violin virtuoso Joseph Joachim. The same<br />
year, Joachim had divorced his wife Amalie (Amalie Schneeweiss, one of the<br />
leading opera singers of the 19 th century, born 1839 in Maribor), to whose<br />
defence Brahms had entered with an emotional letter. It was precisely with<br />
the Double Concerto that the composer sought to re-establish an artistic<br />
connection with his longstanding friend. In this aspect of his task Brahms<br />
was successful: Joachim gave the premiere performance of the concerto<br />
along with Robert Hausmann.<br />
After a short orchestral introduction, the first movement brings a long cadenza<br />
in which each of the soloists is presented in turn. The violinist takes the<br />
first theme and the cellist the second theme of this sonata movement, thus<br />
sketching at the very outset a feature of Brahms’s conception of sonata form:<br />
the real conflict of the concerto is not derived from a dual between the two<br />
instruments, nor between two different themes, but rather the opposition is<br />
concealed in the material itself, as the second theme is a logical derivation<br />
of a short sighing motive from the first theme. The continuation of the movement<br />
follows the logical outlines of a sonata movement, but the principle of<br />
development is established at the fore, as the powerful expressive contrast<br />
between the two themes is exchanged for the logic of organic connection.<br />
The tripartite scheme of the second movement brings a new surprise: the<br />
expansive melodic idea of the first section is played by both of the solo instruments<br />
together in octaves, making the movement reminiscent of an extended<br />
singing scene. A more concertante spirit is conveyed by the concluding rondo,<br />
which is imbued with that tinge of Roma music so characteristic of Brahms.<br />
18<br />
The work of Anton Webern made a decisive mark on the development of<br />
music in the second half of the 20 th century. Webern was not, however, a<br />
ruthless innovator, but instead logically connected himself to the state of<br />
music at the end of the 19 th century. The reason for this characteristically
‘historical’ stance can undoubtedly be found in Webern’s study of musicology<br />
– in 1908 he completed a doctoral dissertation on the works of the master of<br />
early music, Heinrich Isaac. A decisive event in Webern’s compositional development<br />
was most certainly his meeting Arnold Schoenberg, who became<br />
both his compositional mentor and a close friend. Just a few weeks before<br />
this fateful meeting Webern had completed his youthful orchestral work Im<br />
Sommerwind (In the Summer Wind), a composition that did not receive its<br />
first performance until 1962. The manuscript of this work was found by the<br />
composer’s biographer, Hans Moldenhauser, while investigating the estate of<br />
the widow of Webern’s son. This early work sheds particular light on the development<br />
of the composer’s musical language. It is written in the characteristic<br />
style of the modern: the composer employs the rich colours of an expanded<br />
symphony orchestra, the harmonies are tonal but extremely extended and<br />
a rich expressiveness prevails. In his work the composer relies a great deal on<br />
the extensive poetry of German social philosopher and liberal thinker Bruno<br />
Wille. However, various musical influences seem even more important than<br />
these poetic impulses: in the rich orchestration it is possible to distinguish the<br />
fingerprints of Richard Strauss, the subtitle (‘Idyll’) and atmosphere bring to<br />
mind the ‘Forest Murmurs’ from Wagner’s Siegfried, while the fragmentary<br />
working with melodic material is similar to procedures employed by Gustav<br />
Mahler. Nonetheless, even in this youthful work – the composer completed<br />
it at the age of only twenty – it is still possible to discover certain traits that<br />
mark his mature opus: the orchestration is grandiose but contains certain<br />
special features (Webern calls for five clarinets but only two bassoons, as well<br />
as six horns but no trombones), while even more striking is the incongruence<br />
between the intermittent melody and the overflowing orchestration. Thus<br />
even at the beginning of his creative path Webern’s attention is focused on<br />
the melodic fragment and sonic colour.<br />
It is precisely between Brahms and Webern that Gustav Mahler takes his<br />
place in the historical development of music. The composer’s First Symphony<br />
has a special position in this development, as it marks the beginning of the<br />
era of the modern, a period in which composers had already taken on board<br />
the new aesthetic postulates but not yet the new compositional techniques.<br />
Mahler began planning his first symphonic work in 1885 while working in<br />
Kassel. It was completed in 1888 in Leipzig and given its premiere performance<br />
one year later in Budapest. He initially planned the work as a symphonic<br />
poem in two parts with the subtitle ‘Titan’, taken from the novel of the same<br />
name by Jean Paul. However, the composer later modified the construction<br />
of the work to a large extent: he discarded the second movement (‘Floweret’),<br />
changed the orchestration and rejected the poetic <strong>program</strong>me, although we<br />
nonetheless cannot deny certain extra-musical associations. Thus even the<br />
slow introduction, with its floating tone of ‘a’ spread throughout the entire<br />
orchestral spectrum, presents us with a picture of a static natural landscape<br />
in which resound the echoes of bird calls and a distant fanfare, a series of<br />
fourths that will later reveal themselves to be the main thematic material<br />
of the work. There follows a faster section in which Mahler makes use of the<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
19
song ‘I Went This Morning Over the Field’ from the cycle Songs of a Wayfarer.<br />
This section reaches a typical climax (or ‘eruption’, as T.W. Adorno would say)<br />
shortly before the end. The second movement is a vigorous ländler, a waltzlike<br />
dance, followed by a dryly ironic funeral march, which the composer<br />
apparently conceived ‘in the style of Callot’. Mahler aimed for a picture in<br />
which a hunter is brought to his final rest by the animals that he had previously<br />
persecuted. Even the opening is unusual with its solo contrabassoon,<br />
after which a long canon develops in which we recognise the famous song<br />
‘Frère Jacques’ in the Minor. The canon is soon joined by tunes reminiscent<br />
of the playing of some out of tune local wind band. A shift from the ironic<br />
is provided by the gentle central section, which is taken from another of<br />
the songs from the cycle Songs of a Wayfarer (‘The Two Blue Eyes of My Beloved’).<br />
The extensive finale is conceived as a kind of ‘journey’ from hell to<br />
heaven: the wild dramatic music first defers to a lyrically withdrawn song,<br />
only to return again, this time together with allusions to motives from the<br />
first movement, until finally the heroic theme prevails – a series of fourths,<br />
this time set in the Major.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Gregor Pompe<br />
Prevod / Translation: Neville Hall<br />
20
Petek, 4. september 2009 / Friday, 4. September 2009<br />
Koncert št. 2 / Concert No. 2<br />
Kazinska dvorana ob 11:00 / Kazina Hall National Theatre at 11:00<br />
JUTRANJE REFLEKSIJE 1:<br />
Odmevi prednikov<br />
MORNING REFLECTIONS 1:<br />
Echoes of Ancestors<br />
BORIS BEREZOVSKY, klavir / piano<br />
RICHARD TOGNETTI, violina / violin<br />
MICHAEL KUGEL, viola / viola<br />
ALEXANDER RUDIN, violončelo / violoncello<br />
DANNY SPOONER, glas / vocal<br />
Spored / Program:<br />
Uvod Danny Spooner / Introduction by Danny Spooner<br />
Zoltan Kodály (1882–1967): Duo za violino in violončelo op. 7 /<br />
Duo for Violin and Cello, Op. 7<br />
1. Allegro serioso, non troppo<br />
2. Adagio<br />
3. Maestoso e largamente, ma non troppo lento – Presto<br />
* * *<br />
Benjamin Britten (1913–1976): Sonata za violončelo in klavir<br />
v C–duru op. 65 / Sonata in C Major, Op. 65<br />
1. Dialogo. Allegro<br />
2. Scherzo pizzicato. Allegretto<br />
3. Elegia. Lento<br />
4. Marcia. Energico<br />
5. Moto perpetuo. Presto<br />
Franz Schubert (1797–1828): Sonata za arpeggione in klavir<br />
v a–molu D 821 (verzija za violo in klavir) / Arpeggione Sonata<br />
in A Minor, D 821 (version for viola and piano)<br />
1. Allegro moderato<br />
2. Adagio<br />
3. Allegretto<br />
21
PROGRAM / PROGRAM<br />
22<br />
Pot do skladateljske invencije včasih ubira precej čudna pota. Tako lahko<br />
včasih kot sprožilec kreativne volje služi povsem banalni vsakdanji dogodek.<br />
Nekako v tem smislu gre razumeti prebuditev ustvarjalne energije,<br />
ki je angleškega skladatelja Benjamina Brittna (1913–1976) zajela leta<br />
1960. Ob prvi londonski izvedbi Šostakovičevega Prvega koncerta za<br />
violončelo in orkester je namreč spoznal slavnega violončelista Mstislava<br />
Rostropoviča. Človeške iskre med glasbenikoma so preskočile nemudoma<br />
in med obema se je razvilo prisrčno prijateljstvo, posledica katerega<br />
so bila številna dela, ki jih je Britten namenil violončelu: Simfonija za<br />
violončelo in orkester, tri solistične suite in Sonata za violončelo in klavir.<br />
Slednja je nastala samo nekaj mesecev po prvem srečanju. Zanimivo<br />
je, da se je prav s Sonato Britten povrnil k absolutni glasbi. Pred tem<br />
se je namreč skoraj izključno posvečal vokalni in dramatični glasbi – z<br />
deli, kot so Peter Grimes, Billy Bud in Sen kresne noči, si je utrdil položaj<br />
najpomembnejšega opernega skladatelja druge polovice 20. stoletja. Pri<br />
tem je Britten ves čas ostajal dedič tradicije – ni sledil modernističnim<br />
tokovom, temveč je ostajal zavezan izročilu predvojnega neoklasicizma<br />
in ekspresionizma, kar sta bili sicer tudi značilnosti glasbe Šostakoviča.<br />
Brittnova Sonata sestoji iz petih stavkov, ki že v naslovih najavljajo izrazite<br />
karakterne poteze. Uvodni stavek, »Dialog«, je napisan v sonatni obliki,<br />
prva tema pa izrašča po skladateljevih lastnih besedah iz »drobnega<br />
motiva s padajočo ali vzdigajočo se sekundo«. Bolj so miniaturam podobni<br />
naslednji stavki: ritmična »Scherzo«, ki živi od grobih pizzicatov,<br />
in »Koračnica« oklepata emocionalno središče skladbe, »Elegijo«, ki je<br />
zamišljena kot tragična, globoko občutena arija, v kateri zadržana melodija<br />
poteka nad slovesnimi akordi klavirja. Sklepni stavek ob nezadržni<br />
hitrosti uravnoteža resnost uvoda.<br />
Tudi Schubertova Sonata za arpeggione in klavir je nastala po precej<br />
čudnem spletu okoliščin. Skladatelja k skladanju ni gnala osebna, notranja<br />
nuja – tako si ponavadi predstavljamo zanosnega romantičnega<br />
skladatelja – temveč preprosto dejstvo, da je v tistem času na Dunaju<br />
postajal popularen inštrument arpeggione, ki ga je leta 1814 »izumil«<br />
Johann Georg Staufer. Šlo je za inštrument, ki je bil zelo podoben kitari:<br />
imel je šest strun z enako uglasitvijo, kot je značilna za kitaro, vendar pa<br />
se je na inštrument igralo z lokom, tako kot na godala. Schubert je svojo<br />
sonato napisal leta 1824 skoraj gotovo po naročilu Vincenza Schusterja,<br />
edinega znanega virtuoza na novi inštrument. To je bilo sicer v Schubertovem<br />
življenju precej temačno obdobje: le nekaj mesecev prej je namreč<br />
izvedel za svojo neozdravljivo bolezen – sifilis. Kako močno depresiven je<br />
bil skladatelj, pričajo nekateri odlomki iz njegovih pisem: »Mislim, da sem<br />
najbolj nesrečna in bedna kreatura na tem svetu. Predstavljaj si človeka,<br />
ki ne bo nikoli več zdrav in katerega obup je tako močan, da postajajo<br />
stvari zmeraj slabše in slabše.« Kljub temu, da je bila medicina iz začetka<br />
19. stoletja ob Schubertovi bolezni precej nemočna (predpisovali so zgolj<br />
nenavadne diete, ki so bile v resnici brez učinka, in podobno nesmiselna<br />
pogosta umivanja), pa je Schubertova kreativnost vseeno močno cvetela.
Zdi se celo, da je našel pot do večje izrazne poglobljenosti, kar kažejo<br />
številne mojstrovine, nastale v tem času (opera Fierrabras, pesemski ciklus<br />
Lepa mlinarica, Oktet in godalni kvartet Smrt in deklica).<br />
Šele v drugi polovici leta 1824 se je razredčila tudi skladateljeva produktivnost<br />
– pogosta so bila slaba počutja, glavoboli, kožni izpuščaji, vse to<br />
pomešano z globokim občutkom življenjske poraženosti. Pa vendar je<br />
prav v tem času vzklila Sonata za arpeggione, v kateri bi sicer zaman iskali<br />
znamenja grozljivosti avtorjeve človeške usode. Prvi stavek v značilni<br />
Schu bertovi maniri prinaša bolj melodično zaokroženo gradivo, kot pa<br />
pravi tematski material, ki bi bil primeren za nadaljnje izpeljevanje. V<br />
drugem stavku se vsaj nekaj časa zdi, da je v ospredje postavljen klavir,<br />
nato pa z napetimi harmonijami in modulacijami v osredje zopet stopi<br />
arpeggione (dandanes poslušamo sicer verziji za violo ali violončelo),<br />
medtem ko sklepni rondo z dvema epizodama prežemajo madžarski<br />
prizvoki.<br />
Težje pa bi iskali kakšne zunanje vzroke, ki bi sprožili nastanek, ob<br />
Kodályjevem (1882–1967) Duo za violino in violončelo. Tudi Kodály je bil<br />
podobno kot Britten še globoko v 20. stoletje nadaljevalec tradicionalnega<br />
glasbenega izraza, vendar s to pomembno razliko, da je veliko svojih del<br />
oplemenitil s folklorističnim duhom. Podobno kot njegov skladateljski<br />
vrstnik in prijatelj Béla Bartók se je tudi Kodály ukvarjal z etnomuzikološkim<br />
zbiranjem in raziskovanjem ljudskega glasbenega gradiva, ki je<br />
poleg izrazitih Debussyjevih vplivov in posluha za klasicistično formalno<br />
preglednost najbolj vplivalo na skladateljev glasbeni jezik. Zanimivo pa<br />
je, da je v sedemdesetih ustvarjalnih letih Kodály le petnajst let pisal<br />
komorno glasbo, in sicer med letoma 1905 in 1920. Kasneje je svojo<br />
odločitev za druge glasbene zvrsti tudi jasno razložil: »Obstaja le tanka<br />
plast glasbenih izobražencev, ki obiskuje komorne koncerte, večini ljudi,<br />
množici pa je komorna glasba absolutno tuja. Zato sem se počasi vse več<br />
posvečal zborovski glasbi, edini glasbi, ki lahko k resni glasbi pripelje<br />
glasbeno neizobraženo množico.« In res v Kodályjevem opusu dominirajo<br />
zborovska dela, s pevsko logiko in melodiko pa so »okužene« tudi<br />
številne instrumentalne kompozicije.<br />
Tako nas niti ne more presenetiti, da je večina komornih del napisana za<br />
godala – le-ta najlažje posnemajo pevsko linijo. Tudi ob poslušanja Dua,<br />
ki je nastal leta 1914, prvič pa je bil izveden na festivalu Mednarodnega<br />
združenja za sodobno glasbo v Salzburgu leta 1924, se nam zazdi, da<br />
poslušamo dialog dveh pevcev. Skladatelj med inštrumentoma ves čas<br />
ohranja zvočno ravnovesje, delo pa izkazuje tudi močno melodično<br />
invencijo ter sposobnost, kako doseči virtuoznost s precej enostavnimi<br />
sredstvi.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
The path to compositional invention sometimes has some strange twists.<br />
An entirely banal everyday event can sometimes trigger the creative will. It<br />
is perhaps in this sense that we can understand the awakening of creative<br />
23
PROGRAM / PROGRAM<br />
24<br />
energy that took hold of English composer Benjamin Britten (1913–1976)<br />
in 1960. At the first London performance of Shostakovich’s First Cello Concerto<br />
the composer made the acquaintance of the celebrated cellist Mstislav<br />
Rostropovich. Human sparks immediately flew between the two musicians<br />
and soon developed into a warm friendship, the consequence of which were<br />
a number of works by Britten for the cello: the Cello Symphony, the three solo<br />
suites and the Cello Sonata.<br />
The latter was written just a few months after the first meeting. It is interesting<br />
that it was precisely with the Sonata that Britten returned to absolute<br />
music. Prior to that he had almost exclusively dedicated himself to vocal and<br />
dramatic music. With works such as Peter Grimes, Billy Bud and A Midsummer<br />
Night’s Dream he had forged a place for himself as the most important opera<br />
composer of the second half of the 20 th century. In so doing Britten always<br />
remained the inheritor of tradition – he did not follow modernist streams,<br />
but rather remained connected to the tradition of pre-war neoclassicism and<br />
expressionism, which were also characteristic of the music of Shostakovich.<br />
Britten’s Sonata is made up of five movements, the titles of which already<br />
herald explicitly characteristic traits. The introductory movement ‘Dialogue’<br />
is written in sonata form. In the composer’s own words, the first theme grows<br />
from “a tiny motive with falling or rising seconds”. The following movements<br />
are more like miniatures: a rhythmic ‘Scherzo’, which is brought to life by<br />
rough pizzicatos, and a ‘March’ enclose the emotional heart of the composition,<br />
an ‘Elegy’, conceived as a tragic, deeply felt aria in which a restrained<br />
melody unfolds over solemn piano chords. The concluding movement, with<br />
its unrestrained speed, provides a counterbalance to the seriousness of the<br />
introduction.<br />
Schubert’s Sonata for Arpeggione and Piano also came about after a rather<br />
strange set of circumstances. The composer was not driven to writing the<br />
work by a personal, inner necessity – as we usually imagine the workings<br />
of a passionate romantic composer – but rather by the simple fact that the<br />
arpeggione, ‘invented’ in 1814 by Johann Georg Staufer, had become a popular<br />
instrument in Vienna at the time. It was an instrument very similar to the<br />
guitar: it had six strings with the same tuning as the guitar but it was played<br />
with a bow, like a string instrument. Schubert wrote his sonata in 1824, almost<br />
certainly on a commission from Vincenz Schuster, the only famous virtuoso<br />
on the new instrument. This was a rather dark period of Schubert’s life: just<br />
a few months earlier he had learned that he had contracted an incurable illness<br />
– syphilis. The deep depression of the composer is testified to by extracts<br />
from his letters: “I believe I am the most unhappy and miserable creature in<br />
this world. Imagine a man who will never again be healthy and whose despair<br />
is so strong that things become ever worse and worse.” In spite of the fact<br />
that the medical profession at the beginning of the 19 th century was rather<br />
helpless in the face of Schubert’s illness (they simply prescribed unusual diets,<br />
which were in truth without effect, as was the pointless frequent washing)<br />
the composer’s creativity nonetheless blossomed powerfully. It even seems<br />
that he found a path to a greater expressiveness, as is demonstrated by the
numerous masterpieces that came about at this time (the opera Fierrabras,<br />
the song cycle Die schöne Müllerin, the Octet and the string quartet Death<br />
and the Maiden).<br />
It was only in the second half of 1824 that the composer’s productivity began<br />
to lose momentum – with increasing frequency he was subject to nausea,<br />
headaches and rashes, all combined with a deep feeling of defeat in<br />
life. Nonetheless, it is precisely in this time that the Sonata for Arpeggione<br />
cheerfully arose, a work in which any search for signs of the horror of the<br />
composer’s human fate would be fruitless. In the typical Schubert manner,<br />
the first movement brings material that is melodically rounded rather than<br />
thematic material that would be suitable for further development. In the<br />
second movement for some time it seems that the piano has been placed<br />
to the fore, and then with tense harmony and modulations the arpeggione<br />
again takes centre stage (these days we actually listen to a version for viola<br />
and cello), while the concluding rondo with two episodes is imbued with a<br />
Hungarian sonic atmosphere.<br />
It would be more difficult to find any kind of external causes that may have<br />
triggered the composition of Kodály’s Duo for Violin and Cello. Like Britten,<br />
Kodály continued traditional musical expression well into the 20 th century,<br />
but with one important difference – many of his works were imbued with a<br />
folklore spirit. Similar to his fellow composer and friend Béla Bartók, Kodály<br />
concerned himself with the ethnomusicological collection and research of<br />
folk music material, which, in addition to explicit influences of Debussy and<br />
an ear for classical formal transparency, had the greatest influence on the<br />
composer’s musical language. It is interesting that in his seventy years of<br />
creative work Kodály only devoted fifteen years to writing chamber music,<br />
from 1905 to 1920. Later he clearly explained his decision to focus on other<br />
types of music: “There is only a thin layer of musically educated people who<br />
attend chamber music concerts; to the Majority of people, to the masses,<br />
chamber music is absolutely foreign. Therefore I gradually devoted myself<br />
more and more to choral music, the only music that can attract the musically<br />
uneducated masses to serious music.” And it is true that Kodály’s opus is<br />
dominated by choral music, with the singer’s logic and melody also ‘infecting’<br />
numerous of his instrumental compositions.<br />
It should, therefore, be of no surprise that the Majority of Kodály’s chamber<br />
works are written for strings – instruments that imitate a singing line with the<br />
greatest ease. Even on listening to the Duo, which was written in 1914 and first<br />
performed in the festival of the International Society for Contemporary Music<br />
in Salzburg in 1924, one has the impression of listening to a dialogue between<br />
two singers. The composer always maintains a sonic balance between the two<br />
instruments, while the work also demonstrates a powerful melodic invention<br />
and an ability to achieve virtuosity with rather simple means.<br />
Gregor Pompe<br />
Prevod / Translation: Neville Hall<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
25
Petek, 4. september 2009 / Friday, 4. September 2009<br />
Koncert št. 3 / Concert No. 3<br />
Velika dvorana Narodni dom ob 17:00 / Narodni dom Hall at 17:00<br />
SOL ZEMLJE<br />
SALT OF THE EARTH<br />
DANNY SPOONER, glas / vocal<br />
MIKE KERIN, violina, gosli / violin, fiddle<br />
BOŠTJAN GOMBAČ, piščali, flavta, klarinet / whistles, flute, clarinet<br />
JOHN McSHERRY, irske dude / Uilleann pipes<br />
Spored / Program:<br />
Tradicionalne ljudske pesmi z Britanskega otočja in Avstralije /<br />
The British and Australian folksong tradition<br />
Obredne in ritualne ljudske pesmi / Ritual and magic folksongs<br />
Danny Spooner je svetovno priznani pevec tradicionalnih in sodobnih<br />
ljudskih napevov Britanije in Avstralije. Skupaj z ljudskim godcem Mikeom<br />
Kerinom, enim najboljših irskih dudarjev, Johnom McSherryjem in slovenskim<br />
multiinstrumentalistom Boštjanom Gombačem nam bodo dokazali,<br />
da še vedno živimo v svetu, polnem mitov in legend.<br />
Danny Spooner is one of the world’s most acclaimed singers of traditional<br />
and contemporary folk songs from Britain and Australia. Joined by folk fiddler<br />
Mike Kerin, one of the world’s best uilleann pipes players John McSherry,<br />
and Slovenian multi-instrumentalist Boštjan Gombač, they will prove that<br />
we still live in a world full of myths and legends.
Petek, 4. september 2009 / Friday, 4. September 2009<br />
Koncert št. 4 / Concert No. 4<br />
Dvorana Union ob 19:30 / Union Hall at 19:30<br />
SENCE IN SVETLOBA<br />
SHADOWS AND LIGHTS<br />
KOMORNI GODALNI ORKESTER SLOVENSKE FILHARMONIJE /<br />
SLOVENE PHILHARMONIC STRING CHAMBER ORCHESTRA<br />
Richard Tognetti – dirigent, violina / conductor, violin<br />
Solisti / Soloists:<br />
Boris Berezovsky, klavir / piano<br />
Thomas Hammes, trobenta / trumpet<br />
Satu Vänskä, violina / violin<br />
Spored / Program:<br />
Karol Szymanowski (1882–1937): Godalni kvartet št. 2 op. 56<br />
(prir. R. Tognetti) / String Quartet No. 2, Op. 56 (arr. R. Tognetti)<br />
1. Moderato. Dolce e tranquillo<br />
2. Vivace, scherzando<br />
3. Lento. Doppio movimento<br />
Dmitrij Šostakovič (1906–1975): Koncert za klavir, trobento in godala<br />
št. 1 v c-molu op. 35 / Concerto for Piano, Trumpet, and String Orchestra<br />
No. 1 in C Minor, Op. 35<br />
1. Allegretto – Allegro vivace<br />
2. Lento<br />
3. Moderato<br />
4. Allegro con brio<br />
* * *<br />
César Franck (1882–1890): Prvi stavek (Allegretto ben moderato) iz<br />
Sonate za violino in klavir v A-duru (prir. R. Tognetti) / First movement<br />
(Allegretto ben moderato) from Sonata for Violin and Piano in A Major<br />
(arr. R. Tognetti)<br />
Peter Iljič Čajkovski (1840–1893): Serenada za godala v C-duru<br />
op. 48 / Serenade for Strings in C Major, Op.48<br />
1. Pezzo in forma di Sonatina. Andante non troppo – Allegro moderato<br />
2. Valse. Moderato. Tempo di valse<br />
3. Élégie. Larghetto elegiaco<br />
4. Finale (Tema russo). Andante – Allegro con spirito<br />
27
PROGRAM / PROGRAM<br />
28<br />
Peter Iljič Čajkovski je med drugim zapisal: »Umetnik živi dvojno življenje:<br />
kot navaden človek in kot umetnik. Kdor misli, da umetnik izraža v<br />
svoji umetnosti tisto, kar čuti v vročici trenutka, se močno moti.« V tej<br />
misli se zrcali spoznanje, da med umetnikovim turbulentnim vsakdanjim<br />
življenjem in umetniškim izrazom ni nujno iskati močnih vzporednic. To<br />
nedvomno dokazujeta vsaj dve deli z nocojšnjega sporeda: navidez neobtežena<br />
Serenada Čajkovskega je nastala v za skladatelja precej težkem<br />
življenjskem obdobju, razposajenost Prvega klavirskega koncerta Šostakoviča<br />
pa ne daje slutiti, da je le nekaj mesecev kasneje prišla težka Stalinova<br />
»obsodba« in s tem nujna pokoritev estetiki socialističnega realizma.<br />
Glavni človeški problem Čajkovskega je bil povezan z njegovo spolno<br />
identiteto – s homoseksualnostjo, ki je bila v tistem času socialno izrazito<br />
stigmatizirana in celo kriminalizirana. Pod pritiskom okolice se je<br />
skladatelj leta 1877 vdal družbenim konvencijam in se na hitro poročil,<br />
vendar pa se je že tudi kmalu razdružil, močni psihični prizadetosti pa so<br />
se pridružili tudi zunanji bolezenski znaki. Veliko zaslug, da se je skladatelj<br />
izkopal iz depresije, gre pripisati premožni vdovi Nadeždi von Meck, ki je<br />
Čajkovskemu ponudila velikodušno rento, zaradi katere je lahko opustil<br />
svojo službo na konservatoriju in se popolnoma predal skladanju. Med<br />
Meckovo in skladateljem se je razvila živahna korespondenca (ohranjenih<br />
je okoli 1200 pisem), osupljivo pa je, da se mecenka in varovanec nikoli<br />
nista srečala.<br />
V času ene izmed osebnostnih kriz se je Čajkovski leta 1880 umaknil na<br />
posestvo svoje sestre v Kamenko. Tu sta nastali Uvertura 1812 in Serenada<br />
za godala. Pisanje prve je skladatelju predstavljajo muko, saj je pisal brez<br />
navdiha, vse drugače pa je bilo s Serenado, o kateri je Meckovi sporočil:<br />
»Serenado sem napisal iz notranje potrebe. Prišla je od srca, a zaradi<br />
tega, to si drznem zapisati, ni brez umetniške vrednosti.« Skladba sledi<br />
klasicističnim idealom, predvsem Mozartovim, izkazuje pa za Čajkovskega<br />
nenavadno motivično povezanost, saj celotna skladba izhaja iz padajočega<br />
tetrakorda. Prvi stavek je napisan v obliki sonatine, kar pomeni, da je<br />
brez središčne izpeljave: po slovesnem uvodu sledi klasicistično modeliran<br />
stavek. Drugi stavek je valček, za katerega se zdi, da bi lahko pripadal<br />
tudi kakšnemu mojstrovemu baletu, »Elegija« pa se razvija kot turoben<br />
dialog med violinami in violončeli. Za sklepni stavek je Čajkovski izbral<br />
dve ruski ljudski pesmi: prva tvori počasen uvod, drugo pa zaznamuje<br />
ognjevit plesni ritem. Celota skladbe je zaokrožena malo pred koncem,<br />
ko se ponovi počasen uvod iz prvega stavka, ki se nato umakne vedri<br />
prešernosti sklepnih taktov.<br />
Prekipevajoča radost napolnjuje tudi Prvi klavirski koncert Dmitrija Šostakoviča,<br />
ki je nastal kmalu po tem, ko je skladatelj dokončal svojo<br />
tragično opero Lady Macbeth Mcenska. Skladatelj, ki je delo napisal tudi za<br />
lastne pianistične potrebe, si je koncert zamislil kot nekakšno parodijo na<br />
klasicistično-romantični tip virtuoznega koncerta: namesto grandioznih<br />
tem in vrtoglavih pasaž smo priča številnim glasbenim »šalam«, aluzijam
in parodičnim elementom. Nenavadna je že zasedba, saj je skladatelj<br />
godalom dodal solistično trobento (Šostakovič je imel ob pisanju parta v<br />
mislih prvega trobentača Leningrajske filharmonije, Aleksandra Šmidta),<br />
za katero se zdi, da s svojimi komentarji ves čas »moti« gladek tok glasbe.<br />
Parodični karakter dela najavlja že začetek, v katerem lahko prepoznamo<br />
aluzijo na Beethovnovo sonato Appassionata, drugi stavek je melanholičen<br />
valček, tretji je zamišljen kot nekakšna prosta improvizacija, sklepni<br />
pa zopet prinaša kalejdoskop namernih banalnosti (spogledovanje z<br />
jazzovsko in popularno glasbo), karikirane aluzije na glasbo preteklosti in<br />
robustne ostinate. Šostakovič si je takšno odprto radoživost, zafrkljivost<br />
in eksperimentiranje lahko privoščil zadnjič – sledila je namreč uničujoča<br />
kritika »Kaos namesto glasbe«, po kateri je moral skladatelj svoj glasbeni<br />
jezik bistveno obrusiti.<br />
Komorni deli Szymanowskega in Francka pripadeta poznim skladateljskim<br />
obdobjem obeh mojstrov. Karol Szymanowski je bil sprva pod<br />
vplivom simfonične glasbe Richarda Straussa, kasneje pa si je obzorja<br />
razširil s potovanji v Italijo in severno Afriko. Tu se je »okužil« z ljubeznijo<br />
do Sredozemlja, antike in mitologije, v svoj glasbeni jezik pa je sprejel<br />
impresionistične vplive. Visoko estetizirana glasba Szymanowskega je<br />
nato nove odločilne spremembe doživela šele po letu 1922, ko se je<br />
skladatelj vse pogosteje odpravljal v Zakopane, kjer se je napajal ob<br />
ljudski glasbe ljudstev iz gorovja Tatre. Izraz ljudske glasbe je v tem času<br />
našel pot tudi v skladateljevo glasbo, vendar pa je Szymanowski ljudsko<br />
glasbo obravnaval podobno kot Bartók: v svojih delih praktično ni citiral<br />
ljudskih napevov, temveč je skušal glasbeni stavek sam oblikovati po vzoru<br />
ljudske glasbe. Drugi godalni kvartet iz leta 1927 prinaša tako nenavaden<br />
spoj izrazito senzualne, v harmonskem pogledu skoraj dekadentne glasbe<br />
z ritmičnim nabojem ljudske glasbe. Prvi stavek v obrisih še spominja<br />
na sonatno obliko, drugi stavek je scherzo, ki ga poganjajo močni ritmi<br />
ljudske plesne glasbe, zadnji stavek pa je domišljen kot dvojna fuga na<br />
ljudsko temo, ki jo je skladatelj uporabil že v svojem baletu Harnasie.<br />
Nenavadni in navidez diametralno različni vplivi so se pomešali tudi v<br />
značilni glasbeni idiom Césarja Francka. Za skladatelja je tako značilna<br />
skromna pobožnost, krščanska mistika, ki pa se spleta s harmonskimi in<br />
glasbeno-tehničnimi inovacijami Wagnerjeve glasbene drame in Lisztovih<br />
simfoničnih pesnitev. Oba vpliva se najbolj jasno prežemata v skladateljevem<br />
poznem opusu. Sonato za violino in klavir je Franck napisal leta<br />
1886 kot poročno darilo belgijskemu rojaku, slavnemu violinistu Eugènu<br />
Ysaÿeju. Skladba je podobno kot znamenita Simfonija v d-molu kljub<br />
navidezni regularni štiristavčnosti zasnovana izrazito ciklično. Solistična<br />
violina že v uvodnih taktih prvega stavka, ki je zasnovan kot razširjen<br />
preludij, prinaša zaporedje treh tonov, ki ga lahko razumemo kot motivično<br />
klico, iz katere raste tematski material celotne skladbe, uvod pa z<br />
nestabilnim nonakordom tudi napoveduje harmonijo, na katero je očitno<br />
močno vplivala kromatika Wagnerjeve glasbene drame Tristan in Izolda.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
29
PROGRAM / PROGRAM<br />
30<br />
Pyotr Ilyich Tchaikovsky once wrote: “The artist leads a double life: as a<br />
normal person and as an artist. Anyone who thinks that an artist expresses<br />
in his art that which he feels in the heat of the moment is entirely mistaken.”<br />
This thought reflects the realisation that it is not necessarily possible to find<br />
strong parallels between an artist’s turbulent everyday life and an artist’s<br />
expression. This is undoubtedly demonstrated by at least two of the works on<br />
this evening’s <strong>program</strong>me: the apparently unburdened Serenade by Tchaikovsky<br />
was written during a rather difficult period of the composer’s life,<br />
while in Shostakovich’s boisterous First Piano Concerto there is no hint of<br />
the fact that just a few months later Stalin’s weighty ‘condemnation’ was<br />
pronounced, accompanied by the inevitable subjugation to the aesthetics<br />
of social realism.<br />
Tchaikovsky’s main human problem was connected with his own sexual<br />
identity, with homosexuality, which at that time was explicitly socially stigmatised<br />
and even criminalised. Under the pressure of the circumstances, in<br />
1877 the composer gave in to social conventions and quickly married, but<br />
the marriage was soon dissolved. The ensuing overwhelming psychological<br />
affliction was soon joined by signs of physical illness. Much of the credit for<br />
the composer being able to find his way out of his depression belongs to the<br />
wealthy widow Nadezhda von Meck, who offered Tchaikovsky a generous<br />
stipend, enabling him to resign from his position at the conservatory and<br />
devote himself entirely to composing. A lively correspondence developed<br />
between Meck and the composer (some 1200 letters are still extant) and it is<br />
an astonishing fact that the patron and her ward never actually met in person.<br />
In 1880, during one of his personal crises, Tchaikovsky withdrew to his sister’s<br />
estate in Kamenka. It was there that he composed the 1812 Overture and the<br />
Serenade for Strings. Writing the former work represented pure torment for the<br />
composer, as he composed without inspiration. It was, however, an entirely<br />
different story with the Serenade, about which Tchaikovsky informed Meck:<br />
“I have written the Serenade from an inner need. It came from the heart,<br />
and because of this I am bold enough to write that it is not without artistic<br />
value.” The composition follows classical ideals, above all those of Mozart,<br />
while demonstrating Tchaikovsky’s extraordinary motivate connectedness,<br />
with the entire work being derived from a descending tetrachord. The first<br />
movement is written in the form of a sonatina, which means that it lacks the<br />
central development section of a standard sonata movement: the solemn<br />
introduction is followed by a classically modelled movement. The second<br />
movement is a waltz, which almost seems that it could belong to one of the<br />
master’s ballets, while the ‘Elegy’ develops as a mournful dialogue between<br />
the violins and the cellos. For the concluding movement Tchaikovsky selected<br />
two Russian folk songs: the first forms a slow introduction while the second<br />
is marked by a fiery dance rhythm. The entire composition is rounded off just<br />
before the end when the slow introduction from the first movement returns,<br />
finally giving in to the cheerful abandon of the concluding bars.<br />
Dmitri Shostakovich’s First Piano Concerto, written shortly after the composer<br />
completed his tragic opera Lady Macbeth of the Mtsensk District, is also
imming with joy. Written partly for the composer’s own pianistic needs,<br />
the concerto is conceived as a kind of parody of the classical-romantic type<br />
of virtuoso concerto: instead of grandiose themes and dizzying passages we<br />
are witness to numerous musical ‘jokes’, allusions and parodic elements. Even<br />
the ensemble is rather unusual, as the strings are joined by a solo trumpet<br />
(in writing this part Shostakovich had in mind the first trumpeter of the<br />
Leningrad Philharmonic, Alexander Schmidt), whose commentary seems<br />
to constantly ‘disturb’ the smooth flow of music. The parodic character of<br />
the work is announced at the very beginning, with its evident allusion to<br />
Beethoven’s Appassionata sonata. The second movement is a melancholy<br />
waltz, the third is conceived as a kind of free improvisation, while the concluding<br />
movement again brings a kaleidoscope of intentional banality (flirting<br />
with jazz and popular music), along with caricatures of music of the past and<br />
robust ostinatos. This was the last time that Shostakovich could allow himself<br />
such open joviality, mockery and experimentation – after devastating criticism<br />
(“chaos instead of music”) the composer was forced to fundamentally<br />
distil his musical language.<br />
The two chamber works by Szymanowski and Franck both fall into the late<br />
compositional periods of the two masters. Karol Szymanowski was initially<br />
under the influence of the symphonic music of Richard Strauss, but later<br />
broadened his horizons with journeys to Italy and northern Africa. Here he<br />
was ‘infected’ with a love for the Mediterranean, antiquity and mythology,<br />
and his music took on impressionist influences. The highly aestheticised music<br />
of Szymanowski again underwent decisive changes only after 1922, when<br />
the composer travelled with increasing frequency to Zakopane, where he<br />
drank in the folk music of the people from the Tatra Mountains. During this<br />
time, the expression of folk music found its way into the composer’s music,<br />
but Szymanowski treated folk music in a similar way to Bartók: he practically<br />
never actually cited folk song in his works, but instead tried to form his own<br />
musical technique according to the model of folk music. Thus the Second<br />
String Quartet, from 1927, brings an unusual alloy of explicitly sensual music,<br />
almost decadent music in a harmonic sense, with the rhythmic charge of folk<br />
music. In its outline the first movement is still reminiscent of sonata form,<br />
while the second movement is a scherzo driven on by the powerful rhythms<br />
of folk music. The last movement is conceived as a double fugue on a folk<br />
theme that the composer had already used in his ballet Harnasie.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Unusual, and apparently diametrically opposed, influences also come together<br />
in the characteristic musical idiom of César Franck. Typical of the<br />
composer are modest piety, Christian mysticism, interwoven with the harmonic<br />
and musical-technical innovations of the Wagnerian musical drama<br />
in the Lisztian symphonic poem. Both influences most clearly permeate the<br />
composer’s work in his late opus. Franck wrote the Sonata for Violin and Piano<br />
in 1886, as a wedding gift to his Belgian compatriot, the celebrated violinist<br />
Eugèn Ysaÿe. In spite of its apparently regular four movement scheme the<br />
composition is explicitly cyclic, similar to the composer’s celebrated Symphony<br />
in D Minor. In the opening bars of the first movement, which is conceived as an<br />
31
expansive prelude, the violin already states the sequence of three tones that<br />
we can understand as the motivic cell from which the thematic material of the<br />
entire composition grows. With its unstable dissonance the introduction also<br />
foreshadows the work’s harmony, on which it is clear that the chromaticism<br />
of Wagner’s music drama Tristan and Isolde had a strong influence.<br />
Gregor Pompe<br />
Prevod / Translation: Neville Hall<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
32
Sobota, 5. september 2009 / Saturday, 5. September 2009<br />
Koncert št. 5 / Concert No. 5<br />
Kazinska dvorana ob 11:00 / Kazina Hall National Theatre at 11:00<br />
JUTRANJE REFLEKSIJE 2:<br />
Skriti zakladi<br />
MORNING REFLECTIONS 2:<br />
Hidden Treasures<br />
BORIS BEREZOVSKY, klavir / piano<br />
RICHARD TOGNETTI, violina / violin<br />
ALEXANDER RUDIN, violončelo / violoncello<br />
MATEJ GRAHEK, flavta / flute<br />
OGNJEN POPOVIĆ, klarinet / clarinet<br />
BOŠTJAN LIPOVŠEK, rog / horn<br />
JANE GOWER, fagot / bassoon<br />
THOMAS HAMMES, trobenta / trumpet<br />
Spored / Program:<br />
Dmitrij Šostakovič (1906–1975): Trio za violino, violončelo in klavir št. 2<br />
v e-molu op. 67 / Trio for violin, cello and piano No. 2 in E Minor, Op. 67<br />
1. Andante – Moderato – Poco più mosso<br />
2. Allegro con brio<br />
3. Largo –<br />
4. Allegretto – Adagio<br />
* * *<br />
Nikolaj Rimski-Korsakov (1844–1908): Kvintet za flavto, klarinet, rog,<br />
fagot in klavir v B-duru / Quintet for flute, clarinet, horn, bassoon and piano<br />
in B flat Major<br />
1. Allegro con brio<br />
2. Andante<br />
3. Rondo. Allegretto<br />
Bohuslav Martinů (1890–1959): Kuhinjski revue (La revue de cuisine) /<br />
The Kitchen Revue<br />
1. Prologue<br />
2. Tango<br />
3. Charleston<br />
4. Final.<br />
33
PROGRAM / PROGRAM<br />
34<br />
Kadar si v spomin prikličemo rusko glasbo 19. stoletja, takrat pred nami<br />
najbolj jasno oživijo toni živopisnih orkestrskih skladb in obsežne zgodovinske<br />
operne freske. To še posebej velja za opus Nikolaja Rimskega-<br />
Korsakova, v katerem dominirajo slavna simfonična dela (Šeherezada) in<br />
številna številne opere (Sadko, Sneguročka, Zlati petelin). Takšna predstava<br />
nas kaj kmalu pripelje tudi do predsodka, da bistvo ruske glasbe ni zasidrano<br />
v glasbeni substanci in tehniki, temveč da večina ruskih skladateljev<br />
kompozicijsko neznanje prikriva z razkošnimi barvami, torej zunanjim<br />
okrasjem. Takšen je bil pogled mnogih zahodnoevropskih sodobnikov<br />
na rusko glasbo, pri čemer so spregledali, da so ruski skladatelji samo<br />
spremenili hierarhijo pomembnosti posameznih glasbenih parametrov:<br />
inštrumentalno barvo so postavili pred intervalna razmerja, pri čemer<br />
danes vemo, da je glasbeni razvoj v 20. stoletju krenil prav v to smer.<br />
Tudi biografije mnogih ruskih skladateljev so kolegom na zahodu vsaj<br />
navidez samo še potrjevale sum o obrtniški neizdelanosti njihove glasbe:<br />
tudi Korsakov je bil sprva brez temeljite glasbene izobrazbe in se je<br />
preživljal kot mornariški častnik. Pridružil pa se je slavni ruski peterici, ki<br />
je želela vzpostaviti rusko nacionalno glasbo, ki bi se ognila zahodnoevropskim<br />
zgledom, kakršni so bili značilni za glavnega eksponenta ruske<br />
glasbe, Petra Iljiča Čajkovskega. Toda leta 1871 je kljub nasprotovanju<br />
kolegov v petorki Korsakov sprejel službo na konservatoriju in praktično<br />
čez noč se je iz napol kompozicijskega amaterja prelevil v izkušenega<br />
kompozicijskega mojstra, čigar tehnika je bila tako popolna, da je<br />
venomer popravljal dela svojih kompozicijskih somišljenikov. Toda do<br />
pravega umetniškega priznanja Korsakov še ni prišel. Zato ni čudno, da<br />
se je leta 1876 prijavil na kompozicijsko tekmovanje v komorni glasbi, ki<br />
ga je pripravilo Rusko glasbeno združenje. Korsakov je na natečaj poslal<br />
kar dve skladbi: Godalni sekstet in Kvintet v nenavadni zasedbi za flavto,<br />
klarinet, rog, fagot in klavir. Prav gotovo sta skladatelju kot zgled služila<br />
Mozart in Beethoven, ki sta napisala deli za podobno zasedbo (oba sta<br />
sicer namesto flavte uporabila oboo). Klasicistične vplive pa je Korsakov<br />
odkrito priznal, saj je celo sam zapisal, da je prvi stavek napisan »v klasicističnem<br />
slogu Beethovna«.<br />
Rezultati tekmovanja Korsakova niso preveč navdušili: Sekstet je pristal<br />
med omenjenimi deli, žirija pa je povsem prezrla Kvintet, ki ga je sam<br />
skladatelj imel za bistveno boljše delo. Vzrok za neuspeh dela gre verjetno<br />
iskati v dejstvu, da se je ansambel, ki je delo izvajal na tekmovanju,<br />
popolnoma sesul in skladbe sploh ni zaigral do konca. V prvem stavku<br />
zares lahko slišimo vplive Beethovna, pri čemer se zdi v melodičnem<br />
pogledu druga tema sonatnega stavka celo zelo podobna slavni temi iz<br />
finala Beethovnove Devete simfonije. Drugi stavek pričenja solistični rog,<br />
ki eksponira tematsko gradivo stavka, v središčnem delu pa je začetna<br />
tema spremenjena v fugeto, kar jasno kaže, da je Korsakov žirijo želel<br />
prepričati o visokem obvladovanju kontrapunkta. Finale je zasnovan kot<br />
rondo v tri osminskem taktu. Pričenja se zabavno s poskakujočim fagotom<br />
v oktavah, nad katerimi se razvije prepoznavna viža. Posebnost stavka
predstavlja osrednji del, ki si ga je skladatelj zamislil kot sosledje kadenc<br />
za vse inštrumente, ki jih prekinjajo znane oktave v fagotu. Lahkotnost<br />
in gladkost dela nas pušča brez besed: ruski skladatelji so vendarle znali<br />
pisati tudi komorno glasbo.<br />
Slednje še veliko jasneje potrjuje opus Dmitrija Šostakoviča, pa čeprav<br />
tudi njega danes poznamo predvsem po izrednem opusu petnajstih<br />
simfonij. Šostakovičevo naklonjenost komorni glasbi gre najprej pripisati<br />
dejstvu, da je dolgo časa sam mislil na pianistično kariero, kasneje<br />
pa je pogosto sodeloval kot pianist v komornih skupinah, hkrati pa je<br />
bolj v intimo zazrta komorna glasba skladatelju nudila možnost za bolj<br />
poglobljeno osebno izpoved, ki ni bila nujno povezana z diktatom socialističnega<br />
realizma.<br />
Drugi klavirski trio v e-molu je Šostakovič napisal leta 1944. Povod za<br />
nastanek gre iskati v nepričakovani smrti skladateljevega prijatelja, muzikologa<br />
Ivana Solertinskega, s katerim ju je prijateljstvo vezalo od leta<br />
1927. Široko razgledani Solertinski je napisal prvo rusko monografijo o<br />
Mahlerju in je Šostakoviča tudi okužil z ljubeznijo do tega velikana pozne<br />
romantike, kar najbolj razodeva skladateljeva Četrta simfonija. Trio se<br />
tako pridružuje še drugim komemorativnim delom, ki so nastala v tem<br />
času: Osma simfonija je zamišljena kot žalostinka za žrtve druge svetovne<br />
vojne, Druga klavirska sonata pa je napisana v spomin na Šostakovičevega<br />
učitelja klavirja Nikolajeva.<br />
Trio se pričenja z misterioznim zvokom flažoletov violončela in sordinirane<br />
violine. Toda takšen krhek začetek v nadaljevanju prerašča v robusten<br />
glasbeni stavek simfoničnih dimenzij. Divji Scherzo ne prinaša prave<br />
razbremenitve, temveč je napolnjen s številnimi kontrasti: kmečki ples<br />
se v triu umakne navidez bolj umirjenemu valčku. Largo je zgrajen na<br />
podlagi osmih temačnih koralnih akordov v nizki legi klavirja, ki v obliki<br />
passacaglie dominirajo cel stavek. Nad njimi godali razvijata žalno glasbo,<br />
ki prinaša izrazite aluzije na glasbo Mahlerja. Finale je spet nepopustljiv:<br />
zamišljen je kot nekakšen ples smrti. Šostakovič v njem ponavlja osrednji<br />
temi iz prvega in počasnega stavka, kot novo gradivo pa služijo elementi<br />
judovske glasbe, ki ima v skladateljevem opusu jasen simbolični pomen:<br />
gre za glasbo zatiranih. Seveda uporablja Šostakovič simbol predvsem<br />
zato, ker ga je mogoče precej prosto tolmačiti: na eni strani lahko simbolizira<br />
trpljenje ob holokavstu druge svetovne vojne, po drugi pa lahko<br />
izraža tudi skladateljevo osebno dilemo – kako ustreči pričakovanjem<br />
politike in se ne dokončno predati.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
When we think of Russian music of the 19 th century what comes to mind<br />
most clearly are the tones of painterly orchestral compositions and expansive<br />
historical operatic frescoes. This is particularly true of the opus of Nikolai<br />
Rimsky-Korsakov, which is dominated by celebrated symphonic works<br />
(Scheherazade) and numerous operas (Sadko, The Snow Maiden, The Golden<br />
35
PROGRAM / PROGRAM<br />
36<br />
Cockerel). This kind of conception also soon leads us to the prejudice that the<br />
essence of Russian music is not rooted in musical substance and technique, but<br />
instead the Majority of Russian composers conceal their lack of compositional<br />
knowledge with luxurious colours, that is, with external ornamentation.<br />
This was the view of Russian music held by many of their western European<br />
contemporaries, a view that overlooked the fact that Russian composers<br />
had simply changed the hierarchy of the relative importance of individual<br />
musical parameters: instrumental colour was given priority over intervallic<br />
relationships, which is precisely the direction in which music developed in<br />
the 20 th century, as is clear from today’s perspective.<br />
The biographies of many Russian composers, at least on the surface, simply<br />
confirmed what their western colleagues suspected regarding the level of<br />
craft in their music: Rimsky-Korsakov himself initially lacked any fundamental<br />
musical education and made a living as a naval officer. He joined<br />
the celebrated Russian Five, who wanted to establish a Russian national<br />
music that would avoid western European models, such as those that were<br />
characteristic of the main exponent of Russian music of the time, Pyotr Ilyich<br />
Tchaikovsky. In 1871, however, in spite of opposition from his colleagues in the<br />
Russian Five, Rimsky-Korsakov accepted a position at the conservatory and<br />
practically overnight transformed from a compositional semi-amateur to an<br />
experienced compositional master whose technique was so perfect that he<br />
frequently corrected the work of his compositional adherents. Nonetheless,<br />
Rimsky-Korsakov did not achieve genuine recognition as an artist. It therefore<br />
comes as no surprise that in 1876 he entered a composition competition for<br />
chamber music organised by the Russian Music Society. In fact, he submitted<br />
two compositions to the competition: the String Sextet and the Quintet,<br />
with its unusual ensemble of flute, clarinet, horn, bassoon and piano. There<br />
is no doubt that Rimsky-Korsakov modelled his work on compositions by<br />
Mozart and Beethoven, who had both written works for similar ensembles<br />
(although they had both used flute instead of oboe). Rimsky-Korsakov himself<br />
acknowledged the classical influences, writing that the first movement was<br />
composed “in the classical style of Beethoven”.<br />
The composer was not so enthusiastic about the results of the competition:<br />
the Sextet had been placed amongst the mentioned works, but the jury had<br />
completely overlooked the Quintet, a work that Rimsky-Korsakov himself<br />
regarded as a much better composition. The reason for the lack of success can<br />
probably be sought in the fact that the ensemble that performed the work<br />
at the competition fell to pieces completely and was not even able to play<br />
the piece to the end. It is true that we can hear the influence of Beethoven in<br />
the first movement, in which it seems that the melodic profile of the second<br />
theme of this sonata movement is actually very similar to the celebrated<br />
theme from the finale of Beethoven’s Ninth Symphony. The second movement<br />
commences with the solo horn, which presents the thematic material<br />
of the movement. In the central section of the movement the initial theme<br />
changes into a fugue, clearly demonstrating that Rimsky-Korsakov wanted<br />
to convince the jury of his high level of mastery of counterpoint. The finale is
conceived as a rondo in three-eight time. It begins humorously with the bassoon’s<br />
leaping octaves, above which develops a distinctive tune. The feature<br />
of the movement is the central section, which the composer conceived as a<br />
sequence of cadenzas for all of the instruments, interrupted by the familiar<br />
octaves in the bassoon. The lightness and smoothness of the work leave us<br />
speechless: Russian composers did actually know how to write chamber music.<br />
The latter is even more clearly confirmed by the opus of Dmitri Shostakovich,<br />
although today he is also primarily known for his extraordinary set of fifteen<br />
symphonies. Shostakovich’s favourable disposition towards chamber music<br />
can first be attributed to the fact that for a long time he himself considered a<br />
career as a pianist, and later frequently participated in chamber ensembles<br />
as a pianist. At the same time, the more intimate focus of chamber music<br />
offered the composer an opportunity for a deeper personal expression that<br />
was not necessarily connected with the dictates of social realism.<br />
Shostakovich wrote the Second Piano Trio in E Minor in 1944. The reason for<br />
its emergence can be found in the unexpected death of the composer’s friend,<br />
musicologist Ivan Solertinsky, with whom he had established a friendship in<br />
1927. The broad minded Solertinsky had written the first Russian monograph<br />
about Mahler, and had also infected Shostakovich with a love for the great<br />
late romantic, as is most clearly evident in the composer’s Fourth Symphony.<br />
The Trio can be placed alongside other commemorative works composed<br />
in this period: the Eighth Symphony was conceived as an homage to the<br />
victims of the Second World War, and the Second Piano Sonata was written<br />
in memory of Shostakovich’s piano teacher, Nikolayev.<br />
The Trio commences with the mysterious sound of cello harmonics and muted<br />
violin. In the continuation, however, this fragile opening grows into a robust<br />
musical expression of symphonic dimensions. A wild Scherzo does not bring<br />
any real relief, but is instead full of numerous contrasts: in the trio the rural<br />
dance gives way to an apparently more tranquil waltz. The Largo is constructed<br />
on the basis of eight dark chorale chords in the lower register of the<br />
piano, which dominate the entire movement in the form of a passacaglia.<br />
Above them the strings develop mournful music that offers an explicit allusion<br />
to the music of Mahler. The finale is again relentless, conceived as a kind of<br />
dance of death. In it Shostakovich repeats the two central themes from the<br />
first movement and the slow movement, while new material is provided by<br />
elements of Jewish music, something that has a clear symbolic meaning in<br />
the composer’s opus: it is music of the oppressed. Of course, Shostakovich<br />
uses this symbol primarily because it is rather easy to interpret: on the one<br />
hand, it can symbolise the suffering during the holocaust of the Second<br />
World War, while, on the other hand, it expresses the composer’s personal<br />
dilemma – how to satisfy political expectations without entirely capitulating.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Gregor Pompe<br />
37<br />
Prevod / Translation: Neville Hall
Sobota, 5. september 2009 / Saturday, 5. September 2009<br />
Filmska predstava / Movie presentation<br />
velika dvorana Narodni dom ob 17:00 / Narodni dom Hall at 17:00<br />
FILMI O SURFANJU V NARODNEM DOMU<br />
DIVJE VODE<br />
SURFING MOVIES IN NARODNI DOM<br />
ROUGH WATERS<br />
Foto Jon Frank
Sobota, 5. September 2009 / Saturday, 5. September 2009<br />
Koncert št. 6 / Concert No. 6<br />
Dvorana Union ob 19:30 / Union Hall at 19:30<br />
MARIBORSKA MUSICA SURFICA:<br />
Glasbena plima<br />
MUSICA SURFICA MARIBOR:<br />
Musical tide<br />
FESTIVALSKI ORKESTER / FESTIVAL ORCHESTRA<br />
Richard Tognetti – dirigent, violina / conductor, violin<br />
Avtor fotografije / Images created by Jon Frank<br />
Derek Hynd na odlomkih iz filma Jacka McCoya / Derek Hynd surfing<br />
sequence courtesy of Jack McCoy<br />
Sodelujejo / Featuring:<br />
Barbara Kresnik, tolkala / percussion<br />
Tina Žerdin, harfa / harp<br />
Danny Spooner, glas / vocal<br />
Mike Kerin, violina, gosli / violin, fiddle<br />
Satu Vänskä, violina / violin<br />
Janez Podlesek, violina / violin<br />
Mile Kosi, viola / viola<br />
Igor Škerjanec, violončelo / violoncello<br />
Sabina Cvilak, sopran / soprano<br />
Matej Grahek, flavta / flute<br />
Milena Lipovšek, flavta / flute<br />
Tomaž Sevšek, čembalo / harpsichord<br />
Ben Carey, vizualna podoba, projekcija / projection<br />
Danilo Ženko, tonski mojster / sound engineer<br />
39
Spored / Program:<br />
Richard Tognetti (*1965): The Glide, Somewhere (prva izvedba /<br />
premiere)<br />
Edward Elgar (1857–1934): Sospiri, Adagio za godala, harfo in orgle<br />
op. 70 / Sospiri, adagio for strings, harp and organ, Op. 70<br />
Richard Tognetti (*1965): Derek and The Far Field Theory (prva<br />
izvedba / premiere)<br />
Richard Tognetti (*1965): Dream ‘hatavat chalom’ (prva izvedba /<br />
premiere)<br />
Trad.: Call of the Seals (prir. / arr. R. Tognetti)<br />
Dmitrij Šostakovič (1906–1975): Godalni kvartet št. 9 v Es-duru op.<br />
117 (5. stavek – Allegro) / String Quartet No. 9 in E flat Major Op. 117<br />
(5. Movement – Allegro)<br />
Gavin Bryars (*1943): Jesus’ Blood never failed me yet<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
* * *<br />
Johann Sebastian Bach (1685–1750): Odlomek iz Pasijona po Janezu,<br />
BWV »Ich Folge Dir Gleichfalls Mit Freudigen Schritten« / St. John<br />
Passion, BWV 245 – Ich Folge Dir Gleichfalls Mit Freudigen Schritten<br />
Dmitrij Šostakovič (1906–1975): Godalni kvartet št. 15 v es-molu op.<br />
144 (prir. R. Tognetti) / String Quartet No. 15 in E flat Minor Op. 144 arr.<br />
R. Tognetti)<br />
Richard Strauss (1864–1949): Morgen! op. 27, št. 4 / Morgen! Op. 27,<br />
No. 4<br />
40<br />
Foto Jon Frank
Richard Tognetti o Musici Surfici<br />
Pesem<br />
Tim Hughes: Oktobrska zarja<br />
Pesem Oktobrska zarja Tima Hughesa nas popelje v subjektivno interpretacijo<br />
sveta jesenskih barv, simbolov in občutkov; slutnja zime, morda celo<br />
ledene dobe, ostankov jesenske zabave na pohojeni zelenici, grmovja, ki<br />
bo umrlo z mrazom in reke, ki jo bo zaklenil led. Vse se bo kmalu začelo,<br />
ko moč mraza iztisne še zadnji ogenj iz vrelišča zemlje in srca.<br />
Glasba<br />
Drsenje, tam nekje<br />
Da bi tukaj, tako daleč od morja, zaobjeli bistvo nečesa oddaljenega<br />
in bi deskanje uporabljali za inspiracijo, je neverjeten dialog z naravo.<br />
Kakor Jonov izlet do Shipsternsa, je njegova pot do Islandije izjemna<br />
stvar. Kljub temu, da nas gravitacija vleče navzdol, še vedno osvajamo<br />
gore. Ne moremo proizvajati niti kisika niti vode, ki bi nas ohranjala pri<br />
življenju, vendar kljub temu iščemo morske globine. Ali je vse to res samo<br />
zato, ker je tam in obstaja? Morda pa je le potrditev, da obstajamo mi in<br />
da nadaljujemo z obstojem.<br />
Elgar Sospiri (Vzdihljaji)<br />
Ljudje se do sedaj niso resnično ukvarjali s tem, da bi raziskali zvezo med<br />
klasično glasbo in deskanjem, zato je pred nami bogato polje še neraziskanih<br />
povezav. Včasih nam vzame veliko časa, da najdemo pravo glasbo,<br />
ki bi se prilegala slikam in ki hkrati ne bi bila preveč očitna. Včasih pa se<br />
stvari zgodijo same od sebe. Elgarjevi Vzdihljaji so eno takšnih srečanj<br />
z Jonovimi ganljivimi in bleščečimi prizori strahospoštovanega zaliva<br />
Waimea. V svetu deskanja je prava legenda, prvi val se proslavi, največjega<br />
je treba osvojiti. Lepota njegovih posnetkov je v prikazu lahkotnosti<br />
bivanja grozečega vala in njegove smrtonosne moči. Njegovi posnetki<br />
preslepijo silovitost. Val je predmet, ljudje na njem pa se pojavijo le kot<br />
nekakšna bitja, ki so tja postavljena. Vendar ostajajo njihovi podvigi kljub<br />
navidezni nepomembnosti izjemni. Jezus je hodil le po vodi …<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Derek in teorija daljnega zvočnega polja<br />
To je edini segment, kjer se zares osredotočimo na deskarja; transcendentno<br />
nedoumljiva preobrazba športne aktivnosti peščice deskarjev na<br />
umetniški nivo. Derek Hynd je umetnik. Težko ga je kategorizirati in še<br />
težje določiti, predvsem kot surfarja. Jack McCoy je zadnja leta preživel<br />
ob snemanju tega posebnega človeka. Hynd je pionir ideje t. i. »surfanja<br />
brez smernikov«, kjer smer (orientacija) deske ni več pomemba ampak<br />
sledi pogledu – naprej, nazaj in v obrat.<br />
41
Sanje »hatavat chalom« (»za lepše sanje«)<br />
Napisali smo skladbo, za katero upam, da nežno prepeva ob slikah, ne<br />
da bi prenašala sporočilo neke zgodbe. Breztežnost. Satie bi to nalogo<br />
opravil odlično.<br />
Call of the Seals (Klic tjulnov)<br />
Tradicionalna skladba v Tognettijevi priredbi. Govori sama zase.<br />
Šostakovič Kvartet št. 9<br />
Naznanja in je skoraj nepojmljivo le medigra.<br />
Jesus’ Blood never failed me yet<br />
(Jezusova kri me še nikoli ni razočarala)<br />
Moč hipnoze leži v prepričanju pacienta.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Bach »Ich folge Dir gleichfalls …«<br />
(»Kljub temu ti sledim …«)<br />
Kot pri Elgarju – z Jonom sva se spogledala in vedela …<br />
Šostakovič Kvartet št. 15<br />
Sproščanje šepetajoče izrazne moči, ki na trenutke prevzame.<br />
Strauss<br />
Jutro, je epilog.<br />
42<br />
Foto Jon Frank
Derek Hynd o Musici Surfici<br />
Deskarji radi preizkušajo meje. Počutijo se varne v objemu oceana, kot<br />
da jih ocean ščiti pred svojo strahovito močjo. Ne glede na velikost valov,<br />
silovitost vetra ali del dneva se deskar goreče prepusti vznemirjenosti<br />
pred grozečo nevarnostjo. Ta prefinjena norost presega vsakršno logiko.<br />
Jon Frank, čigar kinematografsko delo v sodelovanju z Richardom<br />
Tognettijem bo prikazano v Mariboru, se je pred kratkim mudil na skrajnem<br />
robu Južnega oceana, kjer se je spopadal z valovi orkanskih moči. Na<br />
svojem »pohodu« je varno prispel do Shipstern’s Bluffa, severo-vzhodno<br />
od zaliva Hobart’s Storm Bay. Njegov cilj je bilo opazovanje masivnih<br />
valov, ki se cevasto lomijo v ogromne, več kot petdeset metrov dolge<br />
»tube«. Pogled je bil osupljiv.<br />
Pot nazaj pa je bila nekaj drugega. Le malo pred temo, ko je bila pred njim<br />
še kakšna ura možnosti, da se prevrne ali zaradi okvare motorja ustavi,<br />
se je v čolniču samo dvanajst konjskih moči in velikem, da vanj komaj<br />
leže človek, soočil z grozečimi šestmetrskimi valovi. Preden je poskusil<br />
izvesti enega najusodnejših trikov na svetu, se je neustrašni Frank znašel<br />
pred neizogibnim vprašanjem, ali naj se povzpne na še eno vertikalno<br />
morsko steno. Kaj ga je gnalo v nevarnost, da si v notranjosti vodnega<br />
tulca povsem od blizu ogleda enega najmočnejših valov na svetu, ne da<br />
bi to komurkoli povedal?<br />
Takšni poznopopoldanski samomorilski deskarski podvigi so za umetnika<br />
v Franku nekaj vsakdanjega. Iščoč temačna čudesa deskanja, Frank živi<br />
za bližino srditega morja.<br />
Jack McCoy je zmernejši, vendar prav tako vnet. Tudi on je Tognettijev<br />
sodelavec, ki pri svojih šestdesetih letih razvija umetnost podvodne<br />
kinematografije na način, ki mu ni para. Posnel je eno najboljših jež na<br />
smrtonosnem predelu »Konec poti« na Tahitiju, zdaj pa pod valovi, ob<br />
vznožju vodne gmote, vzporedno s silovitim, v tulec se lomečim valom,<br />
držeč se za potopljivo plovilo, drsi s hitrostjo dvanajstih vozlov.<br />
Čemu? Kljub nevarnosti, da ga vrtinec potegne v skoraj gotovo pogubo,<br />
je to pogled, še nikoli viden v katerikoli umetniški formi.<br />
Tognettija ocean očitno pomirja. Čeprav na manj vratolomen način,<br />
preprosto mora deskati. Skrbno izdelan načrt deluje precej preprosto –<br />
iskanje in jezdenje valov. Čeprav se ne podaja na izlete z Jonom Frankom<br />
v grozljivem mraku ob tasmanski obali in tudi ne z McCoyem, privezan<br />
za njegovo plovilo, v tuljave tahitijskih valov, se rad napoti po sledi za<br />
svežimi valovi.<br />
V deskanju je nekakšen prvinski zen. Podobno kot visokogorsko plezanje,<br />
predstavlja deskanje dejanje harmonične obnove, ki se v tisočletju le<br />
neznatno spreminja. Pritisk se sprosti.<br />
Pred desetimi leti, na primer, v finalnem delu tekmovanja Davis Cup,<br />
sta bila v kraju Bayonne izenačena dva tekmovalca. Čutiti je bilo silen<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
43
PROGRAM / PROGRAM<br />
44<br />
naboj francoskega ponosa, ves narod je zadrževal dih pred nezadržnim<br />
izbruhom ob skorajšnji premoči svojega ljubljenca. Toda naenkrat je<br />
izginil z obzorja. Nihče ga ni videl. Izgubil se je.<br />
Sledil je nazoren primer francoske panike. Že so bili pričakovani penali,<br />
ko se je na površju nekaj prikazalo. Forget je šele pred kratkim začel z<br />
deskanjem. Ljudstvo ga je zagledalo v morju ob kolegu Angletu – v siloviti<br />
izmenjavi valov s svetovnim prvakom Tomom Currenom – v strastni dirki<br />
do obale. Kakorkoli, ježa deskarja začetnika je lahko bolj vznemirljiva kot<br />
deskanje mojstra valov. Nekoliko je postal, preden se je zagnal v zadnji<br />
val in nato presrečen zakorakal po pesku.<br />
Do prizorišča, kjer so metali kovanec, se je skozi neznansko gnečo prebil v<br />
zadnjem hipu. Ne da bi se prav ogrel, je pometel s svojim nasprotnikom.<br />
Deska je mnogo starejša od violine s severa in lutnje z juga, izvira iz obdobja<br />
plemenskega Peruja, okrog leta 2000 pr. n. št. Tognettijeva zadnja<br />
deskarska strast je starodaven način deskanja brez smernikov. Kot eden<br />
izmed prvih navdušencev za oživljanje te spretnosti, svoj hobi uspešno<br />
združuje s kariero.<br />
Tognettiju sem se pridružil že pri številnih manjših deskarskih podvigih.<br />
Samo lovila sva valove. Srečava se na najbližji možni plaži ali pa skušava<br />
ujeti ugodne vremenske razmere kje daleč stran. Podava se na lov za<br />
zabavo.<br />
Med enim tovrstnih podvigov, južno od Roaring Forties, se je porajala<br />
ideja o široko zasnovanem ustvarjalnem projektu, ki naj bi združeval na<br />
videz nezdružljivo in pritegnil tudi mlajše občinstvo. S pomočjo finančnega<br />
zaledja s strani Tognettijevega Avstralskega komornega orkestra,<br />
ki zaupa njegovemu notranjemu občutku, se je rodila Musica Surfica.<br />
Frankovemu prvotnemu poskusu in kasneje McCoyevi turneji z deskarji<br />
brez smernikov na eni in glasbeniki Avstralskega komornega orkestra<br />
na drugi strani je sledil edinstven domino efekt. Glasba Paganinija in<br />
Šostakoviča, pomešana z doslej nepoznanim načinom deskanja, je dosegla<br />
izjemen odmev.<br />
Predstava Richarda Tognettija in Satu Vänske v opuščeni tovarni, prepletena<br />
z Wegenerjevim in Joskejevim mojstrstvom na deskah brez smernikov,<br />
narejenih po starodavni metodi, je povzročila zaznaven premik v surferski<br />
dinamiki. Po tridesetih letih usmerjanja pozornosti vedno intenzivneje<br />
na športni pomen deskanja, je tokrat do izraza prišel umetnostni vidik.<br />
Dogodek Musica Surfica se je po enkratnem predvajanju na avstralski<br />
televiziji nekako znašel na DVD-ju ter postal največkrat nagrajeni film leta<br />
o deskanju od New Yorka do Biarritza. Mladoletni deskarji od Malibuja<br />
v Kaliforniji do Noosa Headsa v Avstraliji opuščajo kričavost pop kulture<br />
in se vračajo k tisočletja stari metodi.<br />
Joe Strummer je nekoč polagal upe v punkrock reklo: »Naslednja generacija<br />
– Razodetje«, Richard Tognetti je to občutje utrdil z vsebino.
Jon Frank o Musici Surfici<br />
Ime mi je Jon Frank. Star sem 38 let in živim v Viktoriji, Avstralija. Življenje<br />
je tukaj na drugem koncu sveta mirno, kar mi povsem odgovarja. Tukaj je<br />
morje čisto kot brinjevec; zelena steklenica, napolnjena z belim žganjem<br />
in dvignjena proti soncu.<br />
Ko se po dolgih potovanjih, ki jih pogosto preživljam v družbi ostalih,<br />
vrnem domov, čutim sveži pečat samote. Ponavadi mi vzame dan ali dva,<br />
da se privadim na drgetajoče verze zahodnega oblaka, premikajočega<br />
se mimo kuhinjskega okna ter pripeva mimobežnega dežja, ki dela trušč<br />
na moji pločevinasti strehi.<br />
S fotografijo sem se začel ukvarjati pri dvajsetih letih. Tisti trenutek, ko<br />
sem približal kamero k svojemu levemu očesu, je bil svet videti lepši; kakor<br />
da bi čakal, da ga ujamem v objektiv. Nikoli nisem imel resne ambicije, da<br />
postanem fotograf, a ko se je moja takratna glasbena pot basista začela<br />
strmo spuščati, sem začel fotografirati vse, kar sem poznal, deskanje,<br />
ocean in valove. Pri tem sem spoznal, da je možno posneti svet kot ga<br />
vidim na poseben in izjemen način.<br />
V svoji karieri sem večinoma snemal videe in filme ter se ukvarjal s statično<br />
fotografijo. Ne verjamem, da so velike razlike v mojem pristopu pri<br />
fotografiranju v različnih formatih, mogoče se za spoznanje razlikuje sama<br />
postavitev v vodi. Moj primarni cilj je bil vedno fotografirati kar se da<br />
naravno. Največje zadovoljstvo mi predstavlja, ko fotografiram neopazno<br />
in potihoma. Najraje odplavam ven in fotografiram sam.<br />
Bili so časi, ko telefon ni zvonil več mesecev. Imam kolege, ki delajo podnevi<br />
ali ponoči, ki fotografirajo modo, poroke ali reklame, da bi preživeli.<br />
Sam sem imel to srečo, da sem se prebil s fotografiranjem deskanja na<br />
vodi. Včasih minevajo tedni, ne da bi vzel kamero v roke, vendar ponavadi<br />
razmišljam v podobah, slike begajo v mislih in dobivajo obliko, medtem<br />
ko živim iz dneva v dan. Veliko priložnosti se hitro izmuzne, vendar jih tu<br />
in tam nekaj ujamem in shranim v svojo majhno črno škatlo.<br />
Deskanje na vodi ni moja edina ljubica, je pa ljubica, ki ne pozna ljubosumnosti.<br />
Morda zato, ker ve, da bi se vedno vrnil k njej, če bi kadarkoli v<br />
življenju zašel. Veselim se tega, da uvajam svoja otroka v življenje deskarjev.<br />
To mi predstavlja največje veselje, ki jima ga lahko dam. Radost mi<br />
vračata, ko me spravita tja ven ob dnevih, ko bi se sicer odpravil domov<br />
in pil pivo. Vsa izkušnja deskanja je vzajemna.<br />
Deskanje je preprosto in popolno in nima v svojem bistvu ničesar opraviti<br />
s statusom, videzom ali egom. Morda idealiziram, vendar sam v to<br />
verjamem. Vse, kar je danes povezano s človeštvom, je povezano z zgoraj<br />
navedenim, pa vendar še vedno obstajajo dnevi, ki jih lahko preživim<br />
spokojno, sam z morjem.<br />
Če bi hotel opisati svoje delo, bi rekel, da gledam v svet in čakam, da<br />
ujamem trenutek, ko se zgodi nekaj, kar ima smisel.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
45
Richard Tognetti about Musica Surfica<br />
The poem<br />
Tim Hughes: October Dawn<br />
October is marigold, and yet<br />
A glass half full of wine left out<br />
To the dark heaven all night, by dawn<br />
Has dreamed a premonition<br />
Of ice across its eye as if<br />
The ice-age had begun to heave.<br />
The lawn overtrodden and strewn<br />
From the night before, and the whistling green<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Shrubbery are doomed. Ice<br />
Has got its spearhead into place.<br />
First a skin, delicately here<br />
Restraining a ripple from the air;<br />
Soon plate and rivet on pond and brook;<br />
Then tons of chain and massive lock<br />
To hold rivers. Then, sound by sight<br />
Will Mammoth and Saber-tooth celebrate<br />
Reunion while a fist of cold<br />
Squeezes the fire at the core of the world,<br />
Squeezes the fire at the core of the heart,<br />
And now it is about to start.<br />
46
Glide, Somewhere<br />
To capture an essence of somewhere remote, and to use surfing as the inspiration<br />
and to view it here so far from the sea is an implausible dialogue<br />
with nature. Like Jon’s trip to Shipsterns, his trip to Iceland is an improbable<br />
journey. Gravity pulls us down to earth but we insist on climbing mountains.<br />
We cannot release oxygen in H2O to sustain us but still we seek the watery<br />
depths. Is it really just because they are there?<br />
Perhaps it’s more an affirmation that we are and continue to be, here.<br />
Elgar Sospiri<br />
Humans to this point in time haven’t really bothered to explore the combination<br />
of classical music and surfing, leaving it as a rich vein of enterprise for<br />
us to survey. Sometimes we struggled to find the “right” music that sang to<br />
the images and yet was not overly cloying and obvious. Sometimes things<br />
just click the first go. Elgar’s Sospiri was one such union with Jon’s touching<br />
and radiant footage of the awesome power of Waimea Bay. In the surfing<br />
world it is the original legend – the wave is the first celebrated big wave to be<br />
conquered. The beauty of this footage lies in the way Jon brings a lightness of<br />
being to a wave glorified for its awesome deathly power. The images belie this<br />
intensity. The wave is the subject. The humans appear mere in their existence<br />
on it. Although on the other hand, what they are doing is exceptional. Jesus<br />
only walked on water …<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Foto Jon Frank<br />
Derek and The Far Field Theory<br />
This is the only segment to really focus on the surfer. Few surfers transcend<br />
their sport to turn it into an art. Derek Hynd is a life artist. Hard to catergorize<br />
and even harder to pin down … esp. on a surfboard. Jack McCoy has spent the<br />
past year filming this elusive character whose quirky quotient runs as high as<br />
a bird flies. He has been pioneering the idea of friction free surfing – looking<br />
forward, looking back, spinning.<br />
47
Apesanteur Dreaming<br />
We wrote music that hopefully gently sings to the images without trying to<br />
convey a story. Apesanteur. Satie would have done it perfectly.<br />
Call of the Seals<br />
Trad. arr. Tognetti – Speaks for itself.<br />
Shostakovich 9<br />
is a precursor and as an improbable interlude.<br />
Jesus’ Blood never failed me yet<br />
The power of hypnosis lies in the belief of the patient.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Bach<br />
“Ich folge dir gleichfalls…” (“I likewise follow you<br />
with eager steps”)<br />
Shostakovich Quartet no. 15<br />
Unleashing a whispering suggestive power that, at times, is overwhelming.<br />
Strauss Morgen<br />
Is an Epilogue.<br />
48<br />
Foto Jon Frank
Derek Hynd about Musica Surfica<br />
Surfers tend to push limits. They feel they are cocooned within the ocean<br />
against its formidable power.<br />
No matter the size of wave, strength of wind or time of day, the surfer seems to<br />
welcome the lull before peril. A form of madness takes precedence over logic.<br />
One Sunday afternoon on the island of Tasmania, at the edge of the far<br />
reaches of the southern world, “am Ende der Welt”, (which was from the<br />
1830’s the principal penal colony in Australia), the artist Jon Frank, whose<br />
cinematographic work is featured here in Maribor put out from safe harbour<br />
in a tiny little runabout boat.<br />
The sky was a steely grey and the wind calm (the lull before the peril) as he set<br />
out on a spur of the moment unaccompanied passage. One hour later he had<br />
arrived at the infamous Shipstern Bluff to the north east of Hobart’s Storm Bay.<br />
His mission was to view the massively open ‘tubing’ waves. From 50 metres<br />
away the vision was awe-inspiring. But soon after arriving the wind began<br />
to howl and the colossal waves turned to heaving chaos. The way back was<br />
a different matter. As he set his boat around for the return journey, elation<br />
turned to gallow’s humor as he faced distorted 20 foot seas with a feeble 12<br />
horse power motor attached to a coffin sized open boat, close to darkness<br />
and facing a good hour or more of potential capsize or stall before trying<br />
to navigate one of the most treacherous bluffs on Earth. Cresting another<br />
vertical wall of water, the intrepid Frank pondered the inevitable question:<br />
What possessed him to take a look at one of the heaviest waves in the world<br />
from close quarters, in a veritable bottle cap, without telling a soul?<br />
Events such as the late afternoon suicidal surf check are normal for the artist<br />
in Frank. Invoking dark wonders of the surfing experience, he lives for<br />
proximity to the angry sea.<br />
He didn’t film this particular event. To hold a camera and live would have<br />
been impossible. To be a voyeur to his own undoing, knowing the ocean<br />
would have swallowed the evidence would have been the poet’s ultimate<br />
ascetic statement.<br />
Jack McCoy is more measured, though just as driven. Another collaborator of<br />
Tognetti’s, the 60 year old continues to define the art of underwater cinematography<br />
in a manner few peers would attempt. Having filmed the greatest<br />
ride of all time at the deadly Tahitian location ‘End of The Road’ from the<br />
safety of a boat, he now trolls beneath the wave on the reef floor, running<br />
next to the ‘tube’ holding on to a submersible James Bond like machine<br />
travelling at 12 knots per hour.<br />
Why? Despite the risk of being sucked through the vortex to a rather certain<br />
demise, the vision is like nothing ever seen before in any artistic form.<br />
Tognetti obviously finds release in the ocean, albeit in less challenging manner.<br />
Simply, he must surf. A considerable schedule is rendered relatively easy<br />
by seeking out and riding waves. Whilst perhaps fortunate not to be in the<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
49
PROGRAM / PROGRAM<br />
50<br />
vicinity of Jon Frank that violent dusk off Tasmania, or piggy backed to McCoy<br />
beneath Tahitian tubes, the extra yard in pursuing fresh edge is familiar.<br />
There’s a certain primal Zen in surfing. Not unlike mountain climbing, it<br />
presents an act of harmonic renewal little changed in an eon. Pressures will<br />
peel away.<br />
By way of example, a decade ago, the Davis Cup Final was level at two rubbers<br />
all in Bayonne. With a defining point of French cultural pride at hand<br />
within the hour and the nation in expectant uproar, lynchpin Guy Forget<br />
was surely destined. Except no one could find him. He was missing. Gone.<br />
A master class in French panic set in. The consequence of forfeit was raised<br />
before a piece of trivia surfaced. Forget had recently taken up surfing. A dash<br />
to the coast found him in the sea at Anglet – incongruously trading waves<br />
with World Champion surfer Tom Curren. No matter, a beginner’s ride could<br />
feel more sublime than that of a master. He bided his time for a nice last wave<br />
before happily walking up the sand, and making it through considerable<br />
traffic to the coin toss.<br />
Without warm up, he wiped the opponent off the court.<br />
The surfboard predates the violin of the north and the ‘oud to the south by<br />
the far march of time, stemming from tribal Peru in 2000BC. At the core of<br />
Tognetti’s latest surfing penchant is the ancient method of finless surfing.<br />
As one of a tight original crew to revisit the practice, the grounding pastime<br />
is patterned with career.<br />
I have joined Tognetti in many a Minor surfing venture. Just searching for<br />
waves. We meet at the closest possible beach or chase weather far a field.<br />
We chase serious fun.<br />
On one charge south into the Roaring Forties a freeform project was set in<br />
train. With ACO bedrock funding, management trusting Tognetti’s gut feeling<br />
that youth culture would connect with a trip stepping back with a view<br />
to the future, Musica Surfica was born.<br />
With core vision shot by Frank – and later by McCoy on a litmus tour by finless<br />
surfers and ACO musicians on the Australian coast, a rare ripple effect took<br />
hold. Textures of Paganini and Shostakovich mixed with hitherto arcane<br />
surfing struck an extraordinary chord.<br />
The performance of Tognetti and Vänskä in an abandoned factory, juxtaposed<br />
with finless surfers Wegener and Joske on ancient recreations, saw a subtle<br />
shift in the surfing dynamic. In some relief to 30 years of a penny ante pro<br />
sport, focus on the artform returned.<br />
With the Musica Surfica event escaping under the table to DVD after a one<br />
time showing on Australian television, it has become the most awarded<br />
surfing film of the year from New York to Biarritz. Teen surfers from Malibu<br />
in California to Noosa Heads in Australia are abandoning the fizz of pop<br />
culture for a method dating back eons.<br />
Joe Strummer once put his hopes in punk rock parlance, “Next Generation,<br />
A Revelation”. Richard Tognetti has fortified the sentiment, with substance.
Jon Frank about Musica Surfica<br />
My name is Jon Frank. I am 38 years old and live in Victoria, Australia. Life is<br />
quiet this near to the bottom of the world, which suits me fine. The sea down<br />
here is gin clear; the colour of a green bottle filled with white spirits and held<br />
to the sun. After being on the road for a while, often travelling in the close<br />
company of others, there is a refreshing brand of solitude to be found on my<br />
return home. It usually takes me a day or two to get used to the quivering<br />
verses of westerly cloud ripping past my kitchen window or the chorus of a<br />
passing shower strumming on my tin roof.<br />
I began photographing at age twenty. The moment I held the camera up<br />
to my left eye the world looked better, like it had been waiting to be framed<br />
inside a rectangle. I had no real ambition to become a photographer but<br />
with my chosen career as a bass player heading resolutely downhill I began<br />
shooting pictures of what I knew, which was surfing and the ocean and<br />
waves. I realised that here lay a possibility to record how I saw my world,<br />
and to do so in a unique voice.<br />
For most of my career I have shot video and motion picture film as well as<br />
stills photographs. I don’t think there is too much difference in my approach<br />
to photographing in these formats, maybe some slightly different positioning<br />
while shooting in the water. My primary objective is always to try and capture<br />
the world as naturally as possible. The greatest pleasure for me is to just<br />
go about making pictures quietly and unnoticed. I prefer to swim out and<br />
shoot alone.<br />
There have been times when the phone may not ring for a few months so it<br />
pays to be diverse. I have colleagues who work day jobs or night jobs or shoot<br />
fashion, weddings or advertising to get by. I have been fortunate enough<br />
to be able to get through within the surfing world. Weeks can pass without<br />
me picking up a camera but I am usually thinking about photographs or<br />
seeing them flutter by as I go about day-to-day life. Most opportunities slip<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
51<br />
Foto Jon Frank
quickly away, but occasionally I will be able to trap one inside my little black<br />
box to keep.<br />
Surfing is not my only mistress, but she doesn’t get jealous; perhaps because<br />
she knows that if I ever stray, I will always come back. I am enjoying introducing<br />
my two children to the surfing life. It is the greatest joy I could think of giving<br />
them. Now they are giving back to me by getting me out there on days when I<br />
would normally just head home and drink a beer. The entire surfing experience<br />
is circular.<br />
Surfing is so simple and perfect and at its core has nothing to do with wealth<br />
or status or appearances or ego. Of course this is idealistic but I believe it to be<br />
true. Anything in the twenty-first century involving mankind will contain all<br />
of the above, but somehow there are still those days when you can experience<br />
a quiet session with the sea where nothing else exists.<br />
If I had to describe my work I would say that I just look at the world and then<br />
wait for something to happen that makes some kind of sense.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
52<br />
Foto Jon Frank
Sobota, 5. September 2009 / Saturday, 5. September 2009<br />
Odprtje fotografske razstave / Opening of an exibition of photographs<br />
Dvorana Union – predbalkonska dvorana ob 22:00 /<br />
Union Hall – Balcony Front Hall at 22:00<br />
JON FRANK,<br />
Festival Maribor 2008<br />
53
PROGRAM / PROGRAM<br />
54<br />
Jon Frank – Epilog<br />
Od meje z Avstrijo se z veliko naglico približujem Mariboru in ne vem<br />
natančno, kaj naj pričakujem. Moj šofer, zelo družaben Slovenec, čigar<br />
imena si ne uspem priklicati v spomin, na vsaki bencinski črpalki velikodušno<br />
ustavi, tako da se lahko za nadaljnje kilometre v neznano preskrbim<br />
z novimi zalogami odličnega, hladnega slovenskega piva v pločevinki. Ko<br />
se pripeljeva na mariborski mestni trg sem izredno dobre volje.<br />
Zdi se popolnoma samoumevno, da se bom kot fotograf in snemalec<br />
deskanja na vodi odpravil na raziskovanje obale. Ločen od morja, začutim<br />
vznemirjenje ob misli, da ne bom ponovno bolščal v horizont.<br />
Slovenija ima na zahodu države košček obale, ki meji na sosednjo Italijo<br />
in ga nežno ljubkuje topla voda Jadranskega morja. Ta obala ni znana<br />
po velikih valovih in tako me prav nič ne mika odpotovati iz mojega na<br />
novo osvojenega mesta med griči.<br />
Festival se prične prihodnjo noč. Fotografiram glasbenike, toda fotografije<br />
se v primerjavi z lastnimi občutki ob doživljanju glasbe zdijo nepristne in<br />
brez življenja. Iščem način, kako fotografirati glasbo, kako ujeti v podobo<br />
zvok orkestra; ne želim le prežati, da v objektiv ujamem negiben profil<br />
katerega izmed solistov. Moja teorija je, da če pustim zaklopko fotoaparata<br />
dovolj dolgo odprto, glasbeniki ne bodo izginili, nasprotno, njihova<br />
podoba se bo umaknila beli svetlobi, živemu in žarečemu univerzumu<br />
zvoka in gibanja. Ne uspe mi – pa tega ne sprejmem z bridkostjo.<br />
Nemo in vsaj navidez brez velikega notranjega boja med sprehodom po<br />
ozkih ulicah skrbno preučujem svoje čevlje …<br />
Nekega večera sedim sam v klubu, kjer se zbirajo glasbeniki. Prostore,<br />
polne pridušene svetlobe, prežema zatohel vonj. Klet je polna majavih<br />
miz, lesenih stolov in temnih kotičkov, z drugimi besedami, to »zaklonišče«<br />
je popolno. Zastonj hladno rdeče vino in mlačno pivo v velikih steklenicah<br />
predstavljata veliko skušnjavo. Sem prihajajo vsak večer glasbeniki<br />
in njihov prihod vedno znova poživi razpoloženje v vzdušja polnih prostorih.<br />
Zdi se mi, da se tukaj počutijo veliko bolje kot zunaj, kjer jih sveže<br />
obrite, lepo oblečene in na sijočih lesenih deskah osvetljujejo žarometi.<br />
Ruski in skandinavski glasbeniki pijejo vodko do zgodnjih jutranjih ur,<br />
njihove žgečkljive zgodbice zvenijo v melodijah mnogoterih naglasov<br />
in se izgubljajo v gromkem krohotu; zvenijo, kot da skušajo priklicati<br />
svoje prednike.<br />
Slednjič se Brigita odloči, da je čas za počitek in jih pošlje spat, te izgubljene<br />
ovčice, te velike sramežljive otroke z večnim leskom v očeh.<br />
»Jutri igrate Mozarta … Pojdite spat!«<br />
Zaradi vina imam glavobol. Razmišljam, kaj naj naredim, za popotnico<br />
si lahko naročim še eno pijačo, toda odločim se za sprehod ob rečnem<br />
bregu. Ob porajajoči se prvi sivi jutranji zarji ugotovim, da moram, če<br />
želim ujeti v objektiv glasbo, fotografirati tiste, ki glasbo ustvarjajo in<br />
ujeti njihovo popotovanje po arhaični pokrajini notnih zapisov. Brez<br />
glasbenikov glasba ne obstaja, in tisti, ki ji prisluhnejo, lahko skozi njihova
življenja, ki se zrcalijo v izvedeni glasbi, izkusijo resnično<br />
človeško razodetje. Zvoki njihovih obrabljenih, ukrivljenih<br />
lesenih glasbil pripovedujejo v enaki meri o minulih<br />
dnevih in letnih časih, o zgodovini sveta, o starih ljubeznih<br />
in strahu pred smrtjo.<br />
Težko je fotografirati klasičen koncert. Predstavljate si<br />
značilen klikajoč zvok, ki prihaja iz moje nič kaj obzirne<br />
črne škatle. Za človeka, ki nerad vzbuja pozornost je<br />
sramotno in preprosto neprijetno, da ob vsaki zamisli z<br />
glasnim sprožilcem in brnenjem pritegne pozornost. Na<br />
srečo odkrijem največ trenutkov, ki se mi zdijo zanimivi,<br />
pred ali po koncertih in med vajami.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Glasbene vrhunce za novinca v klasični glasbi predstavljajo<br />
Rus Boris Berezovsky, ki na otvoritvenem koncertu igra<br />
Beethovna, dostojanstvo in veličina Williama Bartona,<br />
čudovito »Svetlenje« ter Tognettijeva neomajna ustvarjalna<br />
moč in sposobnost vodenja. In nazadnje, zaključni<br />
koncert v mariborski stolni cerkvi z izvedbo Lebiča, Pärta,<br />
Haydna in Mozartove »Velike maše«, ki me gane do solz.<br />
Ta koncert lahko označim kot najpomembnejšo glasbeno<br />
izkušnjo v svojem življenju.<br />
55
PROGRAM / PROGRAM<br />
56<br />
Jon Frank – Afterword<br />
I approach Maribor at great speed through the Austrian border with little<br />
idea of what to expect. My driver, a gregarious Slovene whose name has<br />
been lost to the day, generously pulls over at each service station we pass so<br />
I can avail myself of the facilities and re-stock for the unknown miles ahead<br />
with fine, cold Slovenian beer in a can. I am in a terrific mood as we drive<br />
into Maribor Town Square.<br />
It may be obvious to state that I tend to travel to coastal regions for my work<br />
as a surfing photographer and cameraman. To be isolated from the sea is<br />
not a completely new experience but I feel excited by not having a horizon<br />
to gaze at. Slovenia does have a slither of coast in the west facing Italy, delicately<br />
caressed by the blood-warm waters of the Adriatic Sea. This coast is<br />
not known for its waves, so I have little interest in journeying away from my<br />
newly acquainted mountain city.<br />
The festival begins the following night. I begin by making pictures of musicians<br />
playing music but they feel hollow and lifeless when compared to my<br />
own memories of the concerts. I must attempt to find a way to photograph<br />
the music itself, to capture the sound of the orchestra in an image, rather<br />
than another static profile of the latest soloist. I have a theory that if I leave<br />
the shutter of my camera open long enough the musicians will all but disappear,<br />
evacuating their present form to become a mass of white light, a living,<br />
radiating universe of sound and movement. I fail eventually, not in misery,<br />
but rather mutely and without much fight or evidence, except perhaps that<br />
I take to studying my boots while out walking the city’s narrow laneways.<br />
One evening I am sitting alone in the Musicians Bar. Home to a pungent<br />
musty aroma that permeates it’s candle lit chambers, this basement bomb<br />
shelter is all wobbly tables, wooden chairs and dark corners; in other words,<br />
perfect. Chilled red wine and room temperature beer in large bottles served<br />
free of charge is cheese to a rat with a gold tooth. Atmospheric as it is, the<br />
musicians come each night, stamping down the stairs, their arrival never failing<br />
to lift the room. I suspect they feel more at home in this subterranean dive<br />
than out in front of all, brightly lit from above, clean shaved in monkey-suits<br />
upon the polished wooden boards. The Russian and Scandinavian players<br />
sit drinking Vodka until the early hours telling bawdy stories in all manner of<br />
tongues, bellowing and roaring; summoning ancestors. Finally Brigita will<br />
decide it’s time to send them on their way, these little lost sheep, these large<br />
coy children with glints firmly set in their eyes.<br />
“You have Mozart tomorrow … go sleep!”<br />
Tonight the wine is giving me a headache. I am pondering the possibility<br />
of just one more to steady myself for the walk home, when I decide to take<br />
a stroll along the riverbank. Beneath a wanting grey dawn I realise that to<br />
photograph the music itself is to photograph the vessels, the conduits to<br />
those ancient scrolls. Nothing exists without the musicians themselves, and<br />
it is through their lives that those present can experience a truly human<br />
revelation. The notes played on their worn, curved wooden instruments are
telling of days and seasons gone, of the whole<br />
world’s history, our past of old love and feared<br />
death in equal measure.<br />
Photographing a classical concert is difficult.<br />
Imagine the noise of a canon shrieking from my<br />
idiotic black box. It’s ignoble, undignified and<br />
plain embarrassing for an introverted personality<br />
to be drawing attention to his every thought<br />
with a loud click and whir. Fortunately I discover<br />
the Majority of the moments that interest me occur<br />
before or after the concerts themselves or during<br />
rehearsals.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Musical highlights for this classical music neophyte<br />
are Russian Boris Berezovsky playing Beethoven<br />
at the opening concert, William Barton’s dignity<br />
and stature at all times, finally experiencing the<br />
magnificent ‘Luminous’, Tognetti’s unwavering<br />
verve and leadership, and the closing orchestral<br />
concert in the Maribor Cathedral featuring Lebic,<br />
Pärt, Haydn and Mozart’s mass, which moves me<br />
to tears and ranks as the greatest musical experience<br />
of my life.<br />
57
Nedelja, 6. September 2009 / Sunday, 6. September 2009<br />
Koncert št. 7 / Concert No. 7<br />
Kazinska dvorana ob 11:00 / Kazina Hall National Theatre at 11:00<br />
JUTRANJE REFLEKSIJE 3:<br />
Vezi pretrgane,<br />
vezi ustvarjene<br />
MORNING REFLECTIONS 3:<br />
Bonds broken,<br />
bonds created<br />
RICHARD TOGNETTI, violina / violin<br />
SATU VÄNSKÄ, violina / violin<br />
MICHAEL KUGEL, viola / viola<br />
MILE KOSI, viola / viola<br />
ALEXANDER RUDIN, violončelo / violoncello<br />
IGOR ŠKERJANEC, violončelo / violoncello<br />
VLADIMIR JURC, pripovedovalec / narrator<br />
Spored / Program:<br />
Johannes Brahms (1833–1897): Godalni sekstet št. 2 v G-duru<br />
op. 36 / String Sextet No. 2 in G Major, Op. 36<br />
1. Allegro non troppo<br />
2. Scherzo. Allegro non troppo – Presto giocoso<br />
3. Poco adagio<br />
4. Poco allegro<br />
* * *<br />
Arnold Schönberg (1874–1951): Ozarjena noč op. 4 /<br />
Transfigured Night, Op. 4
Richard Dehmel: Ozarjena noč<br />
iz zbirke »Ženska in svet«<br />
Dve postavi gresta skozi mrtev, mrzel gaj,<br />
mesec plava poleg, postavi zreta vanj.<br />
Mesec plava prek visokih hrastov,<br />
brez oblačka je nebeška luč,<br />
ki temni od nočnih zubljev.<br />
Glas ženske govori:<br />
Ob tebi grešna stopam,<br />
otroka nosim, a ni tvoj.<br />
Močno sem se pregrešila;<br />
nisem več verjela v srečo<br />
in vendar me je dušilo hrepenenje<br />
po življenja smislu, po materinski sreči<br />
in dolžnosti; spozabila sem se<br />
in zgrožena dopustila, da moje telo<br />
je objemal tujec<br />
in zato sem se še celo blagoslovila.<br />
Zdaj se je življenje maščevalo,<br />
saj srečala sem tebe.<br />
In gre naprej s korakom negotovim,<br />
strmi kvišku, mesec plava poleg.<br />
Njen temni pogled se utaplja v luči.<br />
Glas moškega govori:<br />
Otrok, ki si ga zanosila,<br />
naj tvoji duši ne bo v breme,<br />
poglej, kako jasno se lesketa nebo!<br />
Sijaj je zaobjel vse naokoli,<br />
ti pa z menoj brodiš po mrzlem morju,<br />
toda toplina se razliva<br />
od tebe v mene, od mene v tebe.<br />
Ta bo ožarila tujega otroka,<br />
ki ga boš kot mojega rodila meni.<br />
Prižgala luč si v meni,<br />
mene samega si spremenila v otroka.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Objame jo čez močne boke.<br />
Njuna sapa se poljubi v zraku.<br />
Dve postavi gresta skozi sveto, svetlo noč.<br />
59<br />
Prosti prevod Gregor Pompe
Richard Dehmel: Transfigured Night<br />
from a collection »Woman and World«<br />
Two people walk through a bare, cold grove;<br />
The moon races along with them, they look into it.<br />
The moon races over tall oaks,<br />
No cloud obscures the light from the sky,<br />
Into which the black points of the boughs reach.<br />
A woman’s voice speaks:<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
I’m carrying a child, and not yours,<br />
I walk in sin beside you.<br />
I have committed a great offense against myself.<br />
I no longer believed I could be happy<br />
And yet I had a strong yearning<br />
For something to fill my life, for the joys of<br />
Motherhood<br />
And for duty; so I committed an effrontery,<br />
So, shuddering, I allowed my sex<br />
To be embraced by a strange man,<br />
And, on top of that, I blessed myself for it.<br />
Now life has taken its revenge:<br />
Now I have met you, oh, you.<br />
She walks with a clumsy gait,<br />
She looks up; the moon is racing along.<br />
Her dark gaze is drowned in light.<br />
A man’s voice speaks:<br />
May the child you conceived<br />
Be no burden to your soul;<br />
Just see how brightly the universe is gleaming!<br />
There’s a glow around everything;<br />
You are floating with me on a cold ocean,<br />
But a special warmth flickers<br />
From you into me, from me into you.<br />
It will transfigure the strange man’s child.<br />
You will bear the child for me, as if it were mine;<br />
You have brought the glow into me,<br />
You have made me like a child myself.<br />
60<br />
He grasps her around her ample hips.<br />
Their breath kisses in the breeze.<br />
Two people walk through the lofty, bright night.<br />
Translated by Stanley Appelbaum
Poslušalce in muzikologe je vedno zaposlovalo vprašanje razmerja<br />
med umetnikovim notranjim duševnim življenjem in vsebino njegove<br />
umet nosti. Pri tem mnogi razlagalci prihajajo do popolnoma nasprotnih<br />
prepričanj: eni so prepričani, da lahko umetnik snov za svoje umetnine<br />
črpa zgolj iz osebnih doživetij, spet drugi pa so mnenja, da med obojim<br />
ni prave zveze in da je umetnik zavezan predvsem zakonitostim svoje<br />
obrti in materiala.<br />
Podobna vprašanja pred nas postavljata oba Brahmsova godalna seksteta,<br />
za katera se zdi, da sta v veliki meri zaznamovana s skladateljevim<br />
odnosom do žensk. Danes vemo, da je bila osrednja Brahmsova muza<br />
Clara Schumann, še posebej po tem, ko je preminil njen mož, veliki skladatelj<br />
Robert Schumann, sicer velik podpornik mladega Brahmsa. Toda<br />
življenji Clare in Johannesa se nista nikoli povezali. Tako kot Brahms ni<br />
našel poti tudi do Agathe Siebold, s katero naj bi bil celo tik pred poroko,<br />
vendar pa se je, če gre verjeti iskrenosti v pismih, v zadnjem trenutku<br />
ustrašil nesvobode. Brahms je pisal Agathi: »Ljubim te! Moram te spet<br />
videti, toda ne morem nositi okov! Piši, če se lahko vrnem, da te objamem,<br />
da te poljubim, da ti povem, da te ljubim.« Agatha ga je zavrnila in zveza<br />
je bila prekinjena. Brahms je kasneje svojo potezo obžaloval in je zapisal:<br />
»Do Agathe sem se obnašal kot malopridnež.« Vendar pa je pravo katarzo<br />
doživel šele ob komponiranju Drugega godalnega seksteta, o katerem je<br />
dejal, da se je z njim »odrešil od zadnje ljubezni«.<br />
Toda zveze med ljubezensko zgodbo in glasbo ne gre preprosto iskati<br />
v prevladujoči mili atmosferi, ki deloma celo spominja na Schubertovo<br />
glasbo (to je prav v tem času Brahms obilno študiral), temveč predvsem<br />
v tematskem materialu, ki je zasnovan kot nekakšna šifra za ljubezen<br />
do Agathe. Tako lahko ob koncu prve teme zasledimo kratko glasbeno<br />
misel, ki sestoji iz tonov a-g-a-h-e, v kateri lahko ugledamo izpis Agathinega<br />
imena (brez črke t), to misel pa kontrapunktira še kratek melodični<br />
okrušek a-d-e. Brahms nam s pomočjo tonov pripoveduje: »Agathe ade!«<br />
oz. »Adijo Agatha!«. Ta kratki moto postane v skladbi nosilen, saj ne<br />
zaznamuje zgolj prvega stavka, temveč ga najdemo tudi v počasnem<br />
stavku, izkaže pa se, da Brahms vendarle postavlja odnos med toni tega<br />
Agathinega motiva pred človeški odnos – morda tudi zato nikoli ni bil<br />
zmožen pravega ljubezenskega razmerja.<br />
Prvi stavek seksteta, ki se večinoma napaja pri dolgih melodijah, izhaja<br />
iz nekoliko misteriozne teme, ki je harmonsko pobarvana z zdrsi v mediantne<br />
sfere. Prav ti dajejo še poseben mik oddaljenim modulacijam v<br />
izpeljavi, kjer dobi harmonsko razpredanje prednost pred melodičnim.<br />
Drugi stavek je oblikovan kot scherzo, ki nosi baladne podtone, v triu<br />
pa se umakne bolj razigranemu in vaškemu ländlerju. Počasni stavek<br />
svojo motivično vsebino spet črpa iz Agathinega mota, zasnovan pa<br />
je kot variacijski niz. Tema pri tem ostaja nekoliko zakrita, zaradi česar<br />
je Brahmsov dobri prijatelj, glasbeni kritik Eduard Hanslick zapisal, da<br />
gre za »variacije brez teme«. Petim variacijam sledi še koda v eteričnem<br />
E-duru. Zadnji stavek je bolj razigran, v njem pa se izmenjujejo živahne<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
61
epizode s fugiranimi odseki in razpeto melodiko. Je za razumevanje te<br />
glasbe potrebno poznati prigodo z Agatho? Morda daje odgovor na to<br />
vprašanje dejstvo, da je skladatelj sekstet pričel snovati še pred kratko<br />
ljubezensko afero, končal pa ga je kar pet let kasneje.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
62<br />
Med svoje umetniške vzore je Arnold Schönberg zelo visoko postavljal<br />
Johannesa Brahmsa. Cenil je predvsem njegov tip »razvijajoče se variacije«,<br />
princip katere lahko odkrijemo tudi v Schönbergovi dvanajsttonski<br />
tehniki. Toda še preden je Schönberg v dvajsetih letih 20. stoletja razvil<br />
novo tehniko komponiranja z dvanajstimi soodvisnimi toni, se je zgledoval<br />
po glasbeni moderni. Privlačil ga je svet močno razširjenih wagnerjanskih<br />
harmonij in poetičnost, ki jo je bilo v glasbo mogoče preliti v obliki<br />
simfonične pesnitve. Prav v svojem najbolj popularnem delu – Ozarjeni<br />
noči – je združil ideal wagnerjanske glasbe (kromatična harmonija, ideja<br />
glasbene poetičnosti) in Brahmsovo ekonomičnost (delo s stalno spreminjajočimi<br />
se motivičnimi celicami, komorna zasedba).<br />
S skladateljskim mentorjem in prijateljem Alexandrom Zemlinskym, ki<br />
ga je vpeljal v skrivnosti tako Wagnerja kot tudi Brahmsa, je Schönberg<br />
poleti leta 1899 odšel na krajši oddih v Payerbach južno od Dunaja. In<br />
tudi nastanek Schönbergovega zgodnjega dela je povezan z ljubezensko<br />
zgodbo: prav v Payerbachu se je Schönberg zaljubil v Mathildo, sestro<br />
Zemlinskega. Schönberga je takoj zajela ustvarjalna vročica in le v treh<br />
tednih je nastala simfonično pesnitev, ki jo je skladatelj napisal na podlagi<br />
pesmi Richarda Dehmla, pesnika, ki je izrazito vplival na Schönbergove<br />
estetske poglede. Dehmlova poezija se namreč jasno umešča v<br />
čas dekadence, ki je skušal opraviti s številnimi neverjetnimi moralnimi<br />
predsodki. To velja tudi za izbrano pesem, ki je zamišljena kot pogovor<br />
med žensko in moškim, ki hodita skozi gozd v nočni mesečini. Ženska<br />
moškemu prizna, da nosi otroka, ki pa ni njegov, moški pa v ljubečem<br />
odgovoru oznani svojo pripravljenost, da v veliki ljubezni tujega otroka<br />
sprejme kot svojega.<br />
Danes sodi Ozarjena noč med skladateljeva najpogosteje izvajana dela,<br />
kritika pa skladbi ob krstni izvedbi leta 1902 ni bila preveč naklonjena,<br />
nekateri so Schönbergu celo očitali, da se zdi, kot bi partitura nastala<br />
tako, da je skladatelj z njo pobrisal še po vlažnem rokopisu Wagnerjeve<br />
glasbene drame Tristan in Izolda, mnoge pa je motila tudi izbira navidez<br />
neprimerne snovi (simfonična pesnitev nima zunanjega <strong>program</strong>a, temveč<br />
slika bolj duševne konflikte in atmosfero narave). Večina kritikov ni mogla<br />
prenesti, da je skladatelj v svojem glasbenem jeziku združil sveta, ki sta<br />
do sedaj veljala za nezdružjiva: Brahmsovega in Wagnerjevega. Skladba<br />
je sestavljena iz dveh delov z uvodom in epilogom. Uvod prinaša temno<br />
misel v d-molu, prvi del pa nato dramatično nabito izpoved žene, ki ga<br />
zaznamuje motiv v violi. Sredi dela se atmosfera zamenja; težke zvoke<br />
zamenja nežna liričnost, motivična kratkosapnost pa se spremeni v dolgo<br />
izdržano melodijo v D-duru, ki predstavlja odgovor moškega. Delo<br />
se sklene v epilogu, ki jasno naslika spokojno vzdušje »ozarjene« noči.
Listeners and musicologists are always kept busy by the question of the<br />
relationship between an artist’s inner life and the content of his or her art.<br />
In this regard, many commentators arrive at completely opposing convictions:<br />
some believe that the artist can only extract the material for his or her<br />
artworks from personal experience, while others are of the opinion that there<br />
is no genuine link between the two and that the artist is bound primarily by<br />
the laws of his or her craft and material.<br />
Similar questions are posed by of both of Brahms’s string sextets, which seem<br />
to be marked to a large extent by the composer’s relationship to women.<br />
Today, we know that Brahms’s main muse was Clara Schumann, especially<br />
after the death of her husband, the great composer Robert Schumann, who<br />
was also an ardent supporter of the young Brahms. However, the lives of<br />
Clara and Johannes never actually came together. Similarly, Brahms never<br />
found the path to Agatha Siebold, with whom he was actually on the brink of<br />
marriage at one point. If we are to believe the sincerity of his letters it would<br />
seem that at the last moment the composer took fright at a loss of freedom.<br />
Brahms wrote to Agatha: “I love you! I must see you again, but I cannot wear<br />
fetters! Write if I may return, to hold you, to kiss you, to tell you that I love<br />
you.” Agatha rejected him and the relationship was broken off. Brahms later<br />
regretted his actions, writing: “I behaved like a scoundrel towards Agatha.”<br />
However, he only underwent a genuine catharsis on composing the Second<br />
String Sextet, saying that the work “redeemed him from the last love”.<br />
It is not a case, however, of simply seeking the connection between the love<br />
story and the music in the prevailing gentle atmosphere of the work, which is<br />
in places even reminiscent of the music of Schubert, a composer Brahms was<br />
studying a great deal during this period. The link should instead be sought<br />
in the thematic material, which is conceived as a kind of code for his love for<br />
Agatha. Thus at the end of the first theme we find a short musical idea made<br />
up of the tones a-g-a-b(‘h’ in German)-e, in which we can see the spelling of<br />
Agatha’s name (without the letter ‘t’). This idea is counterpointed with the<br />
short melodic fragment a-d-e. With the aid of this sequence of tones Brahms<br />
tells us: “Agatha ade!”, or “Farewell Agatha!”. This short motto becomes a key<br />
structural element in the composition, as it marks not only the first movement<br />
but can also be found in the second slow movement. It seems, however, that<br />
Brahms gives the relationship between the tones of this Agatha motive priority<br />
over the human relationship – perhaps this is why he was never capable<br />
of a real love affair.<br />
The first movement of the sextet, which gains most of its substance from long<br />
melodies, derives from a somewhat mysterious theme that is harmonically<br />
coloured with shifts to the sphere of the mediant. It is precisely these shifts that<br />
give a special charm to the distant modulations in the development, where<br />
the harmonic scheme gains priority over the melodic. The second movement<br />
is designed as a scherzo with undertones of a ballad, while the trio shifts to<br />
a more vivacious and rural ländler. The slow movement, planned as a series<br />
of variations, again draws its motivic content from the Agatha motto. The<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
63
theme itself remains somewhat concealed, which prompted Brahms’s good<br />
friend, music critic Eduard Hanslick, to write that the movement comprised<br />
of “variations without a theme”. The five variations are followed by a coda<br />
in the ethereal E Major. The last movement is more dynamic, containing an<br />
exchange of lively episodes with fugal sections and expansive melody. Is<br />
it necessary to be familiar with the events surrounding Agatha in order to<br />
understand this music? Perhaps the answer to this question lies in the fact<br />
that the composer began to plan the sextet before the brief love affair and<br />
finished it some five years after it.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
64<br />
Arnold Schoenberg gave Johannes Brahms an exalted position amongst<br />
his artistic sources. Above all, he valued his type of ‘developing variation’, a<br />
principle we can also discover in Schoenberg’s twelve-tone technique. But<br />
before Schoenberg developed his new technique of composing with twelve<br />
interdependent tones in the 1920s, he modelled himself after the musical<br />
modern. He was attracted to the world of the enormously expanded Wagnerian<br />
harmony and poeticism, which in music could be poured into the form<br />
of the symphonic poem. It is precisely in his most popular work, Verklärte<br />
Nacht (Transfigured Night), that he combined the ideal of Wagnerian music<br />
(chromatic harmony, the idea of musical poeticism) and Brahmsian economy<br />
(working with constantly changing motivic cells, the chamber ensemble).<br />
Together with his mentor and friend Alexander Zemlinsky, who had led him<br />
to the secrets of both Wagner and Brahms, Schoenberg set off in the summer<br />
of 1899 for a short break in Payerbach, south of Vienna. The emergence of<br />
Schoenberg’s early work is also connected with a love story: it was in Payerbach<br />
that Schoenberg fell in love with Matilda, Zemlinsky’s sister. Schoenberg<br />
was immediately seized by a creative fever and in just three weeks composed<br />
a symphonic poem based on a poem by Richard Dehmel, a poet who had<br />
an explicit influence on Schoenberg’s aesthetic outlook. Dehmel’s poetry is<br />
clearly located in a time of decadence, which the poet tries to overcome with<br />
numerous less than credible moral prejudices. This is also true of the selected<br />
poem, which is conceived as a conversation between a man and a woman<br />
walking through the forest in the moonlight. The woman confesses to the<br />
man that she is carrying a child, but that it is not his. In his loving reply the<br />
man declares his preparedness to accept a child as his own as a mark of his<br />
great love for the foreign child.<br />
Today, Verklärte Nacht counts amongst the composer’s most frequently performed<br />
works, but on its premiere performance in 1902 critics were not well<br />
disposed towards it. Some even reproached Schoenberg saying that it was as<br />
if his score had come about by the composer smudging a damp manuscript<br />
of Wagner’s music drama Tristan and Isolde. Many critics were also disturbed<br />
by the selection of apparently inappropriate material: the symphonic poem<br />
did not have an external <strong>program</strong>me, but instead was more a picture of the<br />
psychological conflicts and the atmosphere of the natural environment.<br />
Furthermore, the Majority of critics could not accept that the composer had<br />
been able to combine two worlds in his musical language that until then
had been regarded as incompatible: that of Brahms and that of Wagner. The<br />
composition is made up of two parts with an introduction and an epilogue.<br />
The introduction brings the thematic idea in d Minor, while the first section<br />
presents the dramatically charged confession of the woman, marked by a<br />
motive on the viola. In the central section the atmosphere shifts; the weighty<br />
sound world is exchanged for a gentle lyricism, and the short motivic breaths<br />
are transformed into a long restrained melody in D Major, representing the<br />
response of the man. The work concludes with an epilogue, which clearly<br />
paints the placid atmosphere of the ‘transfigured’ night.<br />
Gregor Pompe<br />
Prevod / Translation: Neville Hall<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
65
Nedelja, 6. September 2009 / Sunday, 6. September 2009<br />
Koncert št. 8 / Concert No. 8<br />
Dvorana Union ob 19:30 / Union Hall at 19:30<br />
MOČ SANJ<br />
THE POWER OF DREAMS<br />
KOMORNI GODALNI ORKESTER SLOVENSKE FILHARMONIJE /<br />
SLOVENE PHILHARMONIC STRING CHAMBER ORCHESTRA<br />
Richard Tognetti – dirigent, violina / conductor, violin<br />
Solist / Soloist:<br />
Emmanuel Pahud, flavta / flute<br />
Spored / Program:<br />
Brett Dean (*1961): Carlo<br />
Antonio Vivaldi (1678–1741): Koncert za flavto v F-duru op. 10,<br />
št. 1, RV 433 – »Nevihta na morju« / Flute Concerto in F Major,<br />
Op. 10, No. 1 RV 433 – “La tempesta di mare”<br />
1. Allegro<br />
2. Largo<br />
3. Presto<br />
Antonio Vivaldi (1678–1741): Koncert za flavto v D-duru op. 10,<br />
št. 3, RV 428 – »Čuvaj« / Flute Concerto in D Major, Op. 10, No. 3 RV<br />
428 – “Il gardellino” (The Watchman)<br />
1. Allegro<br />
2. Largo<br />
3. Allegro<br />
* * *<br />
Carl Vine (*1954): Sanje piščali, koncert za flavto in godala /<br />
Pipe Dreams, concerto for flute and strings<br />
Ludwig van Beethoven (1770–1827), prir. za godalni orkester /arr.<br />
for string orchestra R. Tognetti: Godalni kvartet št. 11 v f-molu op. 95<br />
– »Il serioso« / String Quartet No. 11 in F Minor, Op. 95 – “Il serioso”<br />
1. Allegro con brio<br />
2. Allegretto ma non troppo<br />
3. Allegro assai vivace ma serioso<br />
4. Larghetto espressivo / Allegretto agitato
Avstralski skladatelj, violist in dirigent Brett Dean je bil po študiju viole<br />
v Brisbaneu in Berlinu od 1985 član Berlinskih filharmonikov, 2000 pa se<br />
je vrnil v Avstralijo in se posvetil komponiranju. Njegova prva dela so<br />
povezana z eksperimentalnimi filmi. Od prve javne izvedbe svojega dela<br />
some birthday.. leta 1992 vse več komponira, njegova dela pa izvajajo<br />
priznani orkestri in dirigenti sveta. Leta 2006 je postal Umetniški direktor<br />
Avstralske nacionalne akademije za glasbo. Za violinski koncert The Lost<br />
Art of Letter Writting je prejel prestižno nagrado Grawemeyer Award 2009,<br />
takorekoč »Nobelovo nagrado za glasbo«.<br />
Dean se ima za tradicionalista, v njegovih skladbah se poznajo vplivi<br />
filma, elektronske glasbe in slikarstva. Dean kakor slikar nanaša plasti<br />
zvoka na svoje »platno«. »Slikarsko« delo je tudi Carlo, ki ga je za Festival<br />
Huntington leta 1997 naročil Avstralski komorni orkester. Naslov se nanaša<br />
na Carla Gesualda, ki je bil cenjen skladatelj vokalne glasbe, obenem pa<br />
eden najbolj razvpitih zločincev v Italiji 16. stoletja – leta 1590 je umoril<br />
svojo ženo in njenega ljubimca. Dean išče povezave med Gesualdovim<br />
življenjem in glasbo: besedila poznih Gesualdovih madrigalov so polna<br />
asociacij na ljubezen, krivdo in smrt. Carlo se začenja s posnetkom<br />
Gesualdovega madrigala Moro lasso. Ob kolažu harmonsko povezanih,<br />
a značajsko različnih citatov iz madrigala se v proces vključi orkester<br />
solističnih godal s citati iz drugih Gesualdovih del, ki se vse bolj pomika<br />
proti zvočnosti 20. stoletja. Carlo je potovanje med dvema časoma, dvema<br />
glasbama. V njem se Gesualdovi madrigali umaknejo v šepet in nervozne<br />
vzdihe, odmeve usodne neapeljske noči leta 1590.<br />
Velik vpliv na glasbeno Evropo prve polovice 18. stoletja je imel »dolgočasen<br />
tip, ki je vedno znova in znova komponiral eno in isto obliko«,<br />
kakor ga je označil Stravinski. A Antonio Vivaldi kljub velikemu številu<br />
koncertov (ima jih ok. 500) še zdaleč ni bil dolgočasen. Bil je eden najbolj<br />
izvirnih italijanskih skladateljev svoje generacije, domišljav in zapravljiv<br />
individualist, obenem pa pobožen in resnoben mož. Njegov koncertni<br />
opus razodeva, koliko variant, nians v instrumentaciji in domislekov v zasnovi<br />
je Vivaldi uspel zaobjeti v okviru ene same tristavčne glasbene zvrsti.<br />
Koncertov za flavto nima veliko, a tudi tu je bil inovator. Njegov prvi<br />
niz šestih koncertov za flavto (1728) je bil prva zbirka tovrstnih del v<br />
Italiji; prehitel ga je le angleški skladatelj Robert Woodcock, ki je svoje<br />
tri koncerte objavil leta 1727. Vivaldijevi koncerti večinoma temeljijo na<br />
starejših delih. »La tempesta di mare« z morskim viharjem, priljubljenim<br />
opernim toposom tega časa, je adaptacija Violinskega koncerta v Es-duru.<br />
Uvodni Allegro prinaša udarjajočo temo v unisonu, medtem ko se flavta<br />
v kratkih linijah izmenjuje z violinami orkestra, nad ripienom pa se oglaša<br />
z nervoznimi melodijami. Lažno zatišje nastopi v Largu, osrčju nevihte.<br />
Zaključni Presto se zopet začne v unisonu, nato pa se flavta z dolgimi<br />
linijami bori proti sunkovitim napadom violin in continua.<br />
Tretji koncert op. 10 (adaptacija istoimenskega Violinskega koncerta v<br />
D-duru) nosi naslov »Il gardellino« in z nežnimi temami flavte prikaže bolj<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
67
pastoralen aspekt glasbila. Tudi ripieno godal je harmoničen. Uvodni<br />
Allegro je lahkoten in skorajda eteričen ter po vzdušju spominja na Pomlad<br />
iz Štirih letnih časov. Osrednji Cantabile je speven in ljubek, zaključni<br />
Allegro pa je ognjevit stavek plesnega značaja.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
68<br />
Avstralski skladatelj Carl Vine je priznan ustvarjalec resne, filmske in<br />
elektronske glasbe, komponira pa tudi za televizijo in gledališče. Rodil<br />
se je v Perthu, od leta 1975 pa v Sydneyu ustvarja kot svobodni umetnik.<br />
Zaslovel je kot skladatelj glasbe za klasični ples in televizijo in leta 1978<br />
napisal prvi daljši avstralski balet Poppy. Leta 1980 je začel poučevati<br />
kompozicijo elektronske glasbe na konservatoriju v Queenslandu ter<br />
deloval v ansamblu za sodobno glasbo Flederman. Je umetniški direktor<br />
različnih avstralskih glasbenih ustanov. Leta 2005 je bil za svoj izjemni<br />
prispevek k avstralski glasbi nagrajen s prestižno nagrado Don Banks<br />
Music Award. Njegova dela so znana tudi v Evropi, ZDA in na Japonskem.<br />
Sam se ima za »radikalno tonalnega skladatelja«, zaznamujeta pa ga<br />
dostopnost in odprtost. V nekaterih skladbah je poudarjena ornamentika<br />
melodije, v drugih Vine ustvarja bogate in kompleksne polifonije. V<br />
svojem opusu ima pomembna instrumentalna dela: sedem simfonij in<br />
sedem koncertov ter precej klavirskih in komornih del.<br />
Pipe dreams je prvič izvedel Avstralski komorni orkester z violinistom<br />
Emmanuelom Pahudom leta 2003 v Sydneyu. Koncert je zamišljen kot<br />
sanje, ki bi jih lahko sanjala flavta. S sanjami postane človeška, saj so<br />
globoke želje in sanje – tudi neuresničljive – nekaj izrazito človeškega.<br />
Enostavčno delo iz treh odsekov se poslužuje klasične oblike zmerno –<br />
počasi – hitro. Solistična linija flavte je virtuozna, arabeskna, a ne zato,<br />
da bi poslušalca zmedla ali naredila vtis nanj, temveč zato, da bi pričarala<br />
toliko sanjavosti, kot je le mogoče. To so sanje kovinske piščali, ki misli,<br />
da zanjo ni meja.<br />
Ludwig van Beethoven je »resni« godalni kvartet iz leta 1810 posvetil<br />
svojemu najboljšemu prijatelju, dvornemu tajniku Nikolausu Zmeskallu<br />
von Domanovec. Ta je bil dober čelist, na njegov nasvet pa se je Beethoven<br />
zanesel tudi v praktičnih rečeh, pa naj bo glede recepta loščila za čevlje<br />
ali dileme, kako odpustiti slabega služabnika.<br />
Kvartet je bil prvič javno izveden leta 1814, 1816 pa je tudi izšel. Brezkompromisnost<br />
glasbe se zrcali že v naslovu, ki ga je izbral skladatelj. Resnoba<br />
ima tu mnogo obrazov: od globokoumnosti, temačnosti in pesimizma<br />
do globoke žalosti in obupa. A to ni <strong>program</strong>ska glasba, ki bi opisovala<br />
konkretne dogodke in stanja, temveč aforistično zgoščena absolutna<br />
glasba, ki se izogiba konvencionalnim in lagodnim prehodom ter nas<br />
nenhno postavlja »in medias res«.<br />
Prvi stavek začenja moto kvarteta – ostra figura v unisonu; tej sledijo<br />
raztrgani oktavni skoki. Skoraj brez prehoda nastopi svetlejša druga<br />
tema s triolami. V izpeljavi se med seboj prepletata oba osrednja motiva<br />
glavne teme (šestnajstinke in punktirane oktave), stavek pa zaključi
azgibana koda, ki nato resignira v pianissimo. V sledečem Allegrettu<br />
prva tema sestoji iz dveh kontrastnih elementov, ki sooblikujeta potek<br />
stavka: postopa violončela navzgor ter kantilene violine. Kromatična<br />
druga tema pripelje v fugatni odsek. Posamezni motivi se po izpeljavi<br />
vse bolj drobijo, dokler nazadnje ne ostanejo le še skupinice »vzdihov«.<br />
V eksplozivnem Scherzu Beethoven uporabi nenavadne kontraste med<br />
tonalitetami. Zadnji stavek uvaja otožen uvod z motivi vzdihov, ki jim<br />
sledi napet in ambivalenten zaključek: »allegretto« je nežnejši tempo,<br />
kakršnega »agitato« spodbija. Sklep kvarteta, čeprav v duru, se tako zdi<br />
bolj uporniško dejanje volje kot sprava s svetom in seboj.<br />
After studying the viola in Brisbane and Berlin, Australian composer, violist<br />
and conductor Brett Dean joined the Berlin Philharmonic in 1985. In 2000, he<br />
returned to Australia and dedicated himself to composing. His first works were<br />
linked with experimental films. From the first public performance of his work<br />
some birthday … in 1992, Dean spent more and more time composing, and<br />
his works are performed by recognised orchestras and conductors throughout<br />
the world. In 2006, he became the artistic director of the Australian National<br />
Academy of Music. For his violin concerto The Lost Art of Letter Writing he<br />
received the prestigious Grawemeyer Award 2009, which is virtually regarded<br />
as the ‘Nobel Prize for music’.<br />
Dean regards himself as a traditionalist, and in his compositions one can<br />
recognise the influence of film, electronic music, and painting. He applies<br />
layers of sound to his ‘canvas’ like a painter. His composition Carlo is also a<br />
‘painterly’ work. It was commissioned by the Australian Chamber Orchestra<br />
for the Huntington Festival in 1997. The title refers to Carlo Gesualdo, who was<br />
a highly regarded composer of vocal music, while at the same time being one<br />
of the most notorious criminals of 16 th century Italy – in 1590 he murdered<br />
his wife and her lover. Deans seeks links between Gesualdo’s life and music:<br />
the texts of Gesualdo’s later madrigals are full of associations with love,<br />
guilt and death. Carlo begins with a recording of Gesualdo’s madrigal Moro<br />
lasso. Alongside a collage of musical quotations from the madrigal, which<br />
are harmonically connected but diverse in terms of character, the orchestra<br />
of solo strings is included in the process with quotations from other works<br />
by Gesualdo, drawing the music ever closer to the sound world of the 20 th<br />
century. Carlo is a journey between two eras, two types of music. Eventually<br />
Gesualdo’s madrigals withdraw into whispering and nervous sighing, echoes<br />
of that fateful Neapolitan night in 1590.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
In the second half of the 18 th century, an enormous influence was exerted on<br />
European music by “a boring chap who composed again and again in one and<br />
the same form”, as he was described by Stravinsky. However, in spite of the<br />
incredible number of concertos he produced (around 500 in total) Antonio<br />
Vivaldi was far from being boring. He was one of the most original Italian<br />
composers of his generation, an imaginative and extravagant individualist,<br />
but at the same time a pious and earnest man. His concerto opus reveals<br />
69
PROGRAM / PROGRAM<br />
70<br />
how many variants, nuances in instrumentation and schematic ideas Vivaldi<br />
managed to encompass within the framework of a single three-movements<br />
musical genre.<br />
Vivaldi did not actually compose a lot of concertos for flute, but he was nonetheless<br />
an innovator in this field too. His first series of six concertos for flute<br />
(1728) was the first collection of its kind in Italy; the only composer to predate<br />
Vivaldi in this respect was the Englishman Robert Woodcock, who published<br />
his three flute concertos in 1727. Vivaldi’s flute concertos are mainly based<br />
on older works. “La tempesta di mare”, with its sea storm (one of the most<br />
popular opera topoi of the time) was an adaptation of the Violin Concerto<br />
in E-flat Major. The introductory Allegro brings an insistent theme in unison,<br />
while the flute exchanges short lines with the violins of the orchestra, and<br />
appears with nervous melodies over the ripieno. A false calm appears in the<br />
Largo, the eye of the storm. The concluding Presto again begins in unison,<br />
and then the long lines of the flute struggle against the gusty assaults of the<br />
violins and continuo.<br />
The third concerto of Opus 10 (an adaptation of the Violin Concerto in D<br />
Major with the same name) bears the title “Il gardellino”, and with the flute’s<br />
gentle themes demonstrates the more pastoral dimension of the instrument.<br />
The ripieno of the strings is harmonious. The introductory Allegro is light and<br />
almost ethereal, with an atmosphere reminiscent of Spring from The Four<br />
Seasons. The central Cantabile is song-like and charming, while the concluding<br />
Allegro is a fiery movement with a dance character.<br />
Australian composer Carl Vine is an acknowledged artist in the areas of a<br />
serious, film and electronic music, while also composing for television and<br />
theatre. He was born in Perth, but from 1975 he worked in Sydney as a freelance<br />
artist. He made his name as a composer of music for classical dance and<br />
television, and in 1978 composed the first extended Australian ballet Poppy.<br />
In 1980, he began teaching electronic music composition at the Queensland<br />
Conservatory, as well as being active in the ensemble for contemporary<br />
music Flederman. He is the artistic director of various Australian musical<br />
institutions. In 2005, he received the prestigious Don Banks Music Award for<br />
his exceptional contribution to Australian music. His works are also known<br />
in Europe, USA and Japan.<br />
He considers himself to be a ‘radical tonal composer’, and his work is characterised<br />
by accessibility and openness. In some works he emphasises the<br />
ornamentation of melody, while in others he creates rich and complex polyphony.<br />
His opus includes numerous important instrumental works: seven<br />
symphonies and seven concertos, as well as many piano and chamber works.<br />
Pipe Dreams was first performed by the Australian Chamber Orchestra and<br />
flutist Emmanuel Pahud in 2003 in Sydney. The concerto is conceived as<br />
dreams that could be dreamed by the flute. With dreams mankind comes<br />
into being, as deep desires and dreams – including those that are unrealisable<br />
– are something explicitly human. This single movement work with three<br />
sections submits to classical form: moderate-slow-fast. The solo flute lines
are virtuoso and arabesque, but not with the aim of confusing the listener<br />
or making an impression on him or her, but rather in order to conjure up as<br />
much dreaminess as possible. These are dreams of a pipe that believes that<br />
it has no borders.<br />
Ludwig van Beethoven dedicated his ‘serious’ string quartet from 1810 to<br />
his best friend, court secretary Nikolaus Zmeskall von Domanovecs. As well<br />
as being a good cellist Beethoven relied on Domanovecs’s advice for a range<br />
of practical matters, ranging from a recipe for good shoe polish to advice<br />
about how to fire a bad servant.<br />
The quartet was first performed publicly in 1814 and was published two years<br />
later in 1816. The uncompromising quality of the music is reflected even in<br />
the title, which the composer chose himself. Here seriousness has many faces:<br />
from depth of spirit, obscurity and pessimism to deep sorrow and hopelessness.<br />
However, this is not <strong>program</strong>me music describing concrete events or a<br />
particular state, but rather aphoristically dense absolute music that avoids a<br />
conventional and comfortable approach, constantly placing us ‘in medias res’.<br />
The first movement begins with the quartet’s motto – an austere figure in<br />
unison – followed by broken octave leaps. Almost without a transition the<br />
brighter second theme with triplets appears. In the development both of<br />
the central motives of the main theme interweave (the semiquavers and the<br />
dotted octaves), and the movement concludes with an agitated coda that<br />
fades into pianissimo. In the subsequent Allegretto the first theme is made<br />
up of two contrasting elements that together shape the flow of the movement:<br />
the ascending trajectory of the cello and the cantilena of the violin. The<br />
chromatic second theme leads to a fugato section. After the development<br />
the individual motives become increasingly fragmented, until only a handful<br />
of ‘sighs’ remain. In the explosive Scherzo Beethoven employs unusual tonal<br />
contrasts. The last movement is initiated with a melancholy introduction<br />
with sighing motives, followed by a tense and ambivalent conclusion: ‘allegretto’<br />
is a more gentle tempo, which ‘agitato’ impugns. The conclusion of<br />
the quartet, although in a Major key, seems more like an act of defiance than<br />
a reconciliation with the world and oneself.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Katarina Šter<br />
Prevod / Translation: Neville Hall<br />
71
Ponedeljek, 7. September 2009 / Monday, 7. September 2009<br />
Koncert št. 9 / Concert No. 9<br />
Dvorana Union ob 11:00 / Union Hall at 11:00<br />
JUTRANJE REFLEKSIJE 4:<br />
Radostno obilje<br />
MORNING REFLECTIONS 4:<br />
Joyful Prosperity<br />
FESTIVALSKI ORKESTER / FESTIVAL ORCHESTRA<br />
Richard Tognetti – dirigent, violina / conductor, violin<br />
Emmanuel Pahud, flavta / flute<br />
Boris Berezovsky, klavir / piano<br />
Satu Vänskä, violina / violin<br />
Michael Kugel, viola / viola<br />
Alexander Rudin, violončelo / violoncello<br />
Spored / Program:<br />
Sergej Prokofjev (1891–1953): Sonata za flavto in klavir v D-duru op. 94 /<br />
Flute Sonata in D Major, Op. 94<br />
1. Moderato<br />
2. Scherzo: Presto<br />
3. Andante<br />
4. Allegro con brio<br />
Wolfgang Amadeus Mozart (1756–1791): Kvartet za flavto, violino, violo in<br />
violončelo št. 1 v D-duru K 285 / Quartet No. 1 in D Major for flute, violin, viola<br />
and cello, K 285<br />
1. Allegro<br />
2. Adagio<br />
3. Rondeau<br />
* * *
Elliott Carter (*1908): Scrivo in vento (Pišem v veter) za flavto solo /<br />
Scrivo in vento for solo flute<br />
Joseph Haydn (1732–1809): Simfonija št. 104 v D-duru – »Londonska«<br />
/ »Salomon«, Hob. I:104 / Symphony No. 104 in D Major – “London” /<br />
“Salomon”, Hob. I:104<br />
1. Adagio – Allegro<br />
2. Andante<br />
3. Menuetto – Trio: Allegro<br />
4. Finale: Spiritoso<br />
Sergej Prokofjev je znan predvsem po simfoničnih delih, kot sta Klasična<br />
simfonija ter glasbena pravljica Peter in volk. Umetniško pa stoji med<br />
Stravinskim in Šostakovičem, med svobodo svetovljana in socialističnim<br />
realizmom Sovjetske zveze. In čeprav se je v zadnjih letih zdelo, da bo<br />
moral izbirati med »domovinskimi ideali« oz. režimom ter umetniško<br />
svobodo, se mu je posrečilo, da je tudi po vojni ustvarjal drzno in izvirno<br />
glasbo, ki je bila obenem »razumljiva«, kakor so terjale oblasti.<br />
Prokofjev ni napisal veliko komornih del; poleg dveh krajših skladb so<br />
tu še sonate za violino, violončelo ali flavto in klavir, solistična violinska<br />
sonata in dva godalna kvarteta. Sonata za flavto in klavir je nastala med<br />
drugo svetovno vojno. Na vojno dogajanje je Prokofjev odreagiral z<br />
domoljubno propagandno glasbo, po drugi strani pa se je umaknil v<br />
»absolutnost« in intimo instrumentalne, komorne glasbe. V čas tega<br />
komornoglasbenega ustvarjalnega zamaha sodi Sonata za flavto in klavir,<br />
prvič izvedena 7. decembra 1943 v Moskvi (1944 je bila kot Sonata za<br />
violino in klavir št. 2 izvedena v različici z violino). Sonata op. 94 je vedra,<br />
jasna in transparentna po obliki ter sodi med neoklasicistična dela Prokofjeva.<br />
V štirih stavkih se pred poslušalcem odvije elegantna obdelava<br />
tematskega materiala, ki je polna fantazije in obenem dodobra izčrpa<br />
barvne in tehnične zmožnosti solističnega glasbila.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Mozartovi kvarteti za prečno flavto in godala so lahkotnejša priložnostna<br />
dela. Trije med njimi so bili napisani v Mannheimu v sezoni 1777/78 za<br />
Ferdinanda Dejeana iz Vzhodnoindijske delniške družbe. Dejean je sicer<br />
naročil 3 koncerte in 3 kvartete s flavto, vendar Mozartu naročila zaradi<br />
časovne stiske del ni uspelo izpolniti v celoti. V tem času je 22-letnega<br />
skladatelja namreč bolj kot komponiranje mikala svoboda, ki jo je prvič<br />
užival brez očetove navzočnosti v Mannheimu. Tu se je zaljubil v Aloysio<br />
Weber, ki jo je hotel celo odpeljati v Italijo in iz nje narediti primadono.<br />
Načrta seveda ni uresničil, besni Leopold pa je Wolfganga v pismu obdolžil<br />
neodgovornosti in nezvestobe družini.<br />
Kvartet za flavto in godala K 285 je delo, ki ga je Mozartu uspelo pripeljati<br />
do končne oblike; druga dva kvarteta sta dvostavčna. V vseh stavkih<br />
je v ospredju solistični instrument – flavta. Allegro je s svojo bogato<br />
melodiko ena najbolj domiselnih Mozartovih stvaritev sploh, najbolj<br />
73
priljubljen pa je Andante, otožna podoknica flavte v h-molu. Kvartet<br />
zaključuje živahni Rondo.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
74<br />
Stoletnik Elliott Carter velja za največjega živečega ameriškega skladatelja,<br />
ki je do- in tudi pre-živel dve generaciji ameriških komponistov. V<br />
najstniških letih je nanj najbolj vplival Charles Ives, nato pa se je ob študiju<br />
na Harvardu glasbeno izobraževal na Longy School. Med letoma 1932<br />
in 1935 je študiral pri Nadii Boulanger v Parizu in se posvečal strogemu<br />
kontrapunktu. Po vrnitvi v ZDA se je Carter ustalil v New Yorku in nastopil<br />
svojo dolgo profesorsko pot; poučeval je na vodilnih ameriških univerzah<br />
in kolidžih, za katere je pisal zborovska dela. Po prvih instrumentalnih<br />
neoklasicističnih delih se je oddaljil od neoklasicizma in vneto iskal druge<br />
glasbene izraze. V 50-ih letih je svoje kontrapunktsko znanje preizkušal<br />
zlasti na področju ritma, v 60-ih letih pa so njegove skladbe postajale<br />
vse bolj fragmentarne. V ospredje je vse bolj stopala sinteza evropskega<br />
in ameriškega. S selitvijo v London leta 1981 je za Carterja nastopilo<br />
novo obdobje. Antagonizmi preteklih dob so se slednjič pomirili med<br />
seboj, skladatelj pa s svojo glasbo, za katero je prejel številna priznanja<br />
in nagrade (mdr. dvakrat Pulitzerjevo nagrado). Carter je samohodec<br />
med ameriškimi skladatelji in se ni povezal z nobeno skupino ali šolo.<br />
Scrivo in vento za flavto solo iz leta 1991 je eno najbolj subtilnih Carterjevih<br />
del za solistični instrument. Posvečeno je flavtistu Robertu Aitkenu, ki je<br />
kompozicijo premierno izvedel 1991 v Avignonu. Tam je med letoma 1326<br />
in 1353 živel tudi Francesco Petrarca, ki mu skladba dolguje naslov: »scrivo<br />
in vento« so besede iz zaključka prve kvartine soneta Beato in sogno et di<br />
languir contento, v katerem pesnik opisuje svoje hrepenenje po nedosegljivi<br />
ljubezni – Lauri, ki jo, že vnaprej obsojeno na neuresničljivost, gradi<br />
na pesku in zapisuje v veter. Flavta s svojo krhko in fragmentarno glasbo<br />
sledi bežnim in celo nasprotujočim si pesnikovim občutjem.<br />
V Haydnovem letu bomo na Festivalu Maribor slišali Prvo simfonijo »očeta<br />
simfonije«, zazvenela pa bo še zadnja po vrsti s častitljivo številko 104.<br />
Od nastanka prve pa do zadnje je Haydn prehodil dolgo življenjsko in<br />
skladateljsko pot, kjer je simfonijo iz pretežno lahkotne zvrsti razvil v<br />
ambiciozno formo, na katero se še danes sklicujemo kot na model klasične<br />
simfonije. Vrhunec tega razvoja predstavlja dvanajst londonskih simfonij.<br />
Zadnja Haydnova simfonija je znana kot »Londonska« (kar je paradoks,<br />
saj so »londonske« vse njegove zadnje simfonije), a ima še eno ime:<br />
»Salomon«. Tega je dobila po violinistu in impresariju Johannu Petru<br />
Salomonu, ki je Haydna povabil, naj za angleško publiko napiše šest<br />
simfonij. Po velikanskem uspehu v sezonah 1791 in 1792 je Haydn z velikim<br />
veseljem prišel tudi drugič ter v letih 1794 in 1795 Otoku predstavil<br />
še šest novih simfonij.<br />
Monotematski prvi stavek razpreda glasbeno idejo prvih štirih taktov.<br />
Haydn je poln neizčrpnih domislic, ne da bi pri tem potreboval nov kontrast<br />
ali nov motiv, po vsakem odseku pa se vrne h glavni temi. Drugi
stavek je prvemu podoben po uporabi istih tonov, po ritmu, tempu in<br />
harmonizaciji pa se od njega razlikuje. Njegov pesemski značaj teži k<br />
variacijski obliki, a tudi oblikovno spominja na prvi stavek. Hitri menuet<br />
je le še reminiscenca na starinski ples, medtem ko se trio bliža dunajskemu<br />
ländlerju. Živahni finale v sonatni obliki je tehtna in velika sinteza<br />
dunajske klasike z elementi ljudske in plesne glasbe.<br />
Haydn je v »londonskih simfonijah« združil simfonične ideale 18. stoletja<br />
ter v njih zajel raznolikost glasbenih slogov in žanrov svojega časa.<br />
Simfonijo klasicizma je pripeljal do skrajnosti in zaključil bogato obdobje<br />
glasbene zgodovine. Simfonija št. 104 ima celo nekaj »mozartovskih«<br />
potez, s katerimi se je morda poklonil svojemu sopotniku v nekem glasbenem<br />
obdobju. Ko je Haydn pod zadnjo simfonijo napisal »Fine Laus<br />
Deo« (»Konec, Bogu hvala«), je morda slutil, da do konca življenja ne bo<br />
napisal nobene simfonije več. Kar je v njih iskal, je našel, in kar je hotel<br />
povedati, je tudi povedal.<br />
Sergei Prokofiev is known primarily for his symphonic works, such as the<br />
Classical Symphony and the musical fairy tale Peter and the Wolf. Artistically<br />
he stands between Stravinsky and Shostakovich, between the freedom of the<br />
cosmopolitan and the social realism of the Soviet Union. Although in his last<br />
years it seemed that he would have to choose between ‘patriotic ideals’, that<br />
is, the regime, and artistic freedom, he was fortunate in that after the war he<br />
created daring and original music that was at the same time ‘understandable’,<br />
as was demanded by the authorities.<br />
Prokofiev did not write a great number of chamber works; apart from two<br />
shorter compositions there is the sonata for violin, cello or flute and piano,<br />
the solo violin sonata and two string quartets. The Flute Sonata was written<br />
during the Second World War. Prokofiev responded to the events of the war<br />
with patriotic propaganda music, while also withdrawing into the ‘absolutism’<br />
and intimacy of instrumental, chamber music. The Flute Sonata falls into<br />
the period of this wave of chamber music creativity. It was first performed<br />
on 7 December 1943 in Moscow (in 1944 it was performed in its version for<br />
violin as the Violin Sonata No. 2). Counting amongst Prokofiev’s neoclassical<br />
works in terms of form, Sonata Op. 94 is joyous, clear and transparent. In the<br />
composition’s four movements the elegant working of the thematic material<br />
unfolds before the listener, full of fantasy and at the same time making exhaustive<br />
use of the colouristic and technical capabilities of the solo instrument.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Mozart’s quartets for transverse flute and strings are lighter occasional<br />
works. Three of them were written in Mannheim in the 1777/78 season for<br />
Ferdinand Dejean from the Dutch East India Company. Dejean had actually<br />
commissioned three concertos and three quartets with flute, but due to time<br />
pressure Mozart was unable to fulfil the commission entirely. At the time, the<br />
22-year-old composer was drawn more to the freedom that he experienced for<br />
75
the first time with the absence of his father in Mannheim than to composing.<br />
It was in Mannheim that he fell in love with Aloysia Weber, whom he even<br />
wanted to take to Italy to establish as a prima donna. Of course, the plan was<br />
never realised; in a letter Leopold accused Wolfgang of being irresponsible<br />
and disloyal to the family.<br />
The Quartet for flute and strings K 285 was the only of the flute quartets that<br />
Mozart managed to bring to its final form; the other two quartets have only<br />
two movements. In all of the movements the foreground is taken by the solo<br />
instrument – the flute. With its rich melodies the Allegro is one of Mozart’s<br />
most thoughtful works, while the most popular movement is the Andante,<br />
a melancholy serenade for the flute in B Minor. The quartet is concluded<br />
with a lively Rondo.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Centenarian Elliott Carter is regarded as the greatest living American composer,<br />
an artist who has experienced and outlived two generations of American<br />
composers. As a teenager he was most influenced by Charles Ives, then<br />
while studying at Harvard he also pursued a music education at the Longy<br />
School. Between 1932 in 1935, he studied with Nadia Boulanger in Paris,<br />
focusing his attention on strict counterpoint. On his return to the USA, Carter<br />
settled in New York and began his long career as a professor; he taught at<br />
the leading American universities and colleges, for which he wrote choral<br />
works. After his first neoclassical instrumental works he distanced himself<br />
from neoclassicism and eagerly set about finding other means of musical<br />
expression. In the 1950s, he tested his contrapuntal knowledge primarily in<br />
the area of rhythm, and in the 1960s his compositions became ever more<br />
fragmentary. A synthesis of the European and the American came increasingly<br />
to the fore. On moving to London in 1981 Carter entered a new creative<br />
period. The antagonisms of the earlier periods finally resolved themselves and<br />
the composer received numerous awards and prizes for his work (including<br />
twice being awarded the Pulitzer Prize). Carter is the loner of the American<br />
composing scene and never attached himself to any group or school.<br />
Scrivo in vento for solo flute from 1991 is one of the most subtle of Carter’s<br />
works for solo instrument. It is dedicated to flutist Robert Aitken, who premiered<br />
the work in 1991 in Avignon. It was there that Francesco Petrarch lived<br />
from 1326 to 1353, to whom the composition owes its title: ‘scrivo in vento’<br />
are the words that conclude the first quarto of sonnets Beato in sogno et di<br />
languir contento, in which the poet describes his longing for an unachievable<br />
love – predestined to be unrealised, his love for Laura is built in the sand and<br />
written in the wind. With its fragile and fragmentary music, the flute follows<br />
the poet’s fleeting and even contradictory emotions.<br />
76<br />
In the Haydn year at the Maribor Festival we will hear Symphony No. 1 by<br />
the ‘father of the symphony’, and we will also hear the last symphony, with<br />
the venerable number 104. Between composing his first and last symphonies<br />
Haydn trod a long life and compositional path, where the symphony developed<br />
from a predominantly light genre into the ambitious form that we today
cite as the model of the classical symphony. The apex of this development is<br />
represented by the twelve London symphonies.<br />
Haydn’s last symphony is known as the ‘London’ Symphony (which is a paradox<br />
as all of his last symphonies are ‘London’ symphonies), but it also has<br />
another name: the ‘Salomon’. This name originates from the violinist and<br />
impresario Johann Peter Salomon, who invited Haydn to write six symphonies<br />
for the English public. After the enormous success of the 1791 and 1792<br />
seasons, Haydn was very happy to return to England again in 1794 and 1795<br />
to present six new symphonies.<br />
The monothematic first movement sets out its musical idea in the first four<br />
bars. Haydn is full of inexhaustible ideas, although having no need of new<br />
contrast or a new motive, returning to the main theme after each episode. The<br />
second movement is similar to the first in terms of its use of the same tones,<br />
while its rhythm, tempo and harmonisation differ. The movement’s poetic<br />
character tends towards variation form, but it is also formally reminiscent of<br />
the first movement. The rapid minuet only hints at the old-fashioned dance,<br />
while the trio comes close to a Viennese ländler. The lively finale in sonata<br />
form is a balanced and extensive synthesis of Viennese classicism with elements<br />
of folk and dance music.<br />
In his ‘London symphonies’ Haydn brought together the symphonic ideals<br />
of the 18 th century, while also imbuing them with a range of musical styles<br />
and genres of his time. He took the symphony of classicism to the extreme<br />
and concluded a rich period of musical history. Symphony No. 104 even has<br />
certain ‘Mozartian’ traits, with which the composer perhaps pays tribute to<br />
his fellow traveller in a particular musical period. When Haydn signed his last<br />
symphony ‘Fine Laus Deo’ (‘The End, Praise be to God’) he perhaps sensed<br />
that he would not write any more symphonies in his lifetime. He had found<br />
what he had been looking for in his symphonies, and he had said what he<br />
had wanted to say.<br />
Katarina Šter<br />
Prevod / Translation: Neville Hall<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
77
Ponedeljek, 7. September 2009 / Monday, 7. September 2009<br />
Koncert št. 10 / Concert No. 10<br />
Slavnostna dvorana na dvorcu Dornava ob 19:30 / Knights Hall at Dornava Mansion at 19:30<br />
OGNJEMET VIRTUOZNOSTI<br />
FIREWORKS OF VIRTUOSITY<br />
Predavanje o dvorcu Dornava, eni najlepših posvetnih stavb poznega baroka<br />
pri nas – Dr. Andrej Smrekar<br />
Lecture about the Dornava Mansion – Dr. Andrej Smrekar<br />
Together with the remains of the once extensive gardens, Dornava is one of the<br />
more important monuments of late Baroque art in Central Europe<br />
KOMORNI GODALNI ORKESTER SLOVENSKE FILHARMONIJE / SLOVENE<br />
PHILHARMONIC STRING CHAMBER ORCHESTRA<br />
Satu Vänskä – vodja in solo violina / lead and solo violin<br />
Solistka / Soloist:<br />
Jane Gower, fagot / bassoon<br />
Spored / Program:<br />
Isaac Posch (ca.1590–1622/1623): Balletta I à 4 (Musicalische Ehrenfreudt)<br />
Antonio Vivaldi (1678–1741): Koncert za fagot in godala v B-duru, RV 501 – »Noč«<br />
/ Concerto for Bassoon and Strings in B-flat Major, RV 501 “La notte” (The Night)<br />
1. Largo – Andante molto<br />
2. I fantasmi (Prikazni / Apparitions)<br />
3. Il sonno (Sen / Sleep)<br />
4. Sorge l’aurora (Zora hiti / Dawn breaks)<br />
Ottorino Respighi (1879–1936): Stari plesi in arije za lutnjo, Suita št. 3 / Ancient<br />
Airs and Dances for Lute, Suite No. 3<br />
1. Italiana (Neznani avtor, konec 17. stoletja / anonymous, late 17 th century)<br />
2. Siciliana (Neznani avtor, konec 17. stoletja / anonymous, late 17 th century)<br />
3. Passacaglia (Lodovico Roncalli, 1692)<br />
* * *
Elena Kats-Chernin (1957*): Re-invencije št. 1–3 za fagot in godalni<br />
orkester / Re-Inventions No. 1–3 for bassoon and string orchestra<br />
Antonio Vivaldi (1678–1741): Koncert za fagot in godala v a-molu, RV 497 /<br />
Concerto for bassoon and strings in A Minor, RV 497<br />
1. Allegro molto<br />
2. Andante molto<br />
3. Allegro<br />
Giuseppe Tartini (1692–1770), prir. za solo violino in godalni orkester /<br />
arr. for solo violin and string orchestra F. Kreisler: Sonata za violino in basso<br />
continuo v g-molu – »Vražji trilček« / Sonata for violin and basso continuo in<br />
G Minor »Trillo del diavolo« (Devil’s Trill)<br />
1. Larghetto affettuoso<br />
2. Allegro energico<br />
3. Grave – Allegro assai<br />
O skladatelju, organistu in izdelovalcu orgel Isaacu Poschu ni veliko<br />
znanega. Rodil se je v avstrijskem Kremsu in obiskoval protestantsko<br />
šolo v Regensburgu, kjer se je glasbeno izobraževal. Leta 1614 je postal<br />
organist v Celovcu; verjetno je deloval tudi med protestantskim plemstvom.<br />
Med letoma 1607 in 1614 je začasno bival na Kranjskem. Prvo od<br />
dveh svojih najbolj znanih instrumentalnih zbirk Musicalische Ehrenfreudt<br />
(1618) je posvetil koroškim deželnim stanovom; leta 1621 je sledila še<br />
zbirka Musicalische Tafelfreudt. Zbirki prinašata predvsem plesne stavke v<br />
severnonemškem ali celo angleškem instrumentalnem slogu in pomenita<br />
pomemben prispevek na področju zgodnjebaročne »variacijske« suite.<br />
Uvodne štiri skladbe prve zbirke – »ballettas« – so bile namenjene zabavi<br />
plemičev pri obedih, sledile pa so jim tristavčne suite, ki so obed lahko<br />
le spremljale ali pa so ob njih zaplesali.<br />
Med več kot 500 koncerti Antonia Vivaldija jih je kar okoli 39 za fagot<br />
in po številu neposredno sledijo violinskim koncertom. Najbrž so bili<br />
napisani za izvedbo v beneški ustanovi za osirotela dekleta Ospedale<br />
della Pietà, ki se je ponašala z zavidljivo bogato glasbeno dejavnostjo<br />
in kjer je Vivaldi služboval; za Ospedale je moral po pogodbi iz leta 1723<br />
napisati po dva nova koncerta na mesec. Po drugi strani bi lahko nekateri<br />
koncerti nastali za katerega od Vivaldijevih mecenov.<br />
Koncert za fagot v B-duru, RV 501 je eden od tistih Vivaldijevih koncertov,<br />
ki ima <strong>program</strong>, na katerega opozarjajo tako naslov koncerta kot tudi<br />
naslovi posameznih stavkov. Prvi stavek predstavi sceno, v kateri ima<br />
fagot ornamentirano recitativno melodijo. Drugi je dramatičen: tu fagot<br />
raziskuje nočne prikazni, nato pa sledi miren stavek Il sonno, ki ilustrira<br />
spanec. Ta se konča, ko napoči zora, in fagot se ob prebujanju dneva<br />
sooča z različnimi odzivi orkestra.<br />
Koncert za fagot v a-molu, RV 497 je eden od Vivaldijevih desetih koncertov<br />
za fagot, napisanih v molu. Živahnemu uvodnemu ritornellu sledijo blago<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
79
ubrane violine in viola, ki jih ponovno prežene začetni polet. Virtuozni<br />
fagot povzema od predhodnega ritornella in razvije v Andante svojo<br />
melodijo. Ta preide v finalnem stavku v solistične epizode, ki uokvirjajo<br />
razgibano orkestrsko igro.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
80<br />
Ottorino Respighi je danes najbolj znan po orkestrski »trilogiji« del<br />
Rimski vodnjaki, Rimske pinije in Rimska slavja. Prvo mednarodno priznanje<br />
pa je skladatelju leta 1908 prinesla orkestracija Arianine tožbe Claudia<br />
Monteverdija. Stara glasba je Respighija pritegnila v otroških letih,<br />
kasneje pa je transkribiral dela italijanskih avtorjev iz 17. in 18. stoletja.<br />
Znana je njegova ljubezen do gregorijanskega korala in Monteverdija.<br />
Moderni glasbeni tokovi in ideje ga niso pritegnili; v inovantivnih glasbenih<br />
skupinah se ni našel. Leta 1932 se je podpisal celo pod manifest,<br />
ki je napadal tedaj nove glasbene smeri in skladatelje pozival k vrnitvi v<br />
ustaljeno italijansko tradicijo.<br />
Respighijevo zanimanje je veljalo tudi zvrsti »aria antica«, povezani z<br />
arijami z lutnjo in tradicijo dvornih plesov 16. stoletja. Po dveh posrečenih<br />
orkestrskih suitah iz let 1917 in 1923 je Respighi leta 1931 napisal tretjo<br />
suito Antiche arie e danze za godalni orkester, kjer je dosegel posrečeno<br />
ravnovesje med značilno respighijevsko barvitostjo in renesančno jasnostjo<br />
zvoka. V očarljivih plesnih stavkih, prosto rekonstruiranih na podlagi<br />
del avtorjev iz 17. stoletja, ne bomo našli ironije. Prej preprosto ljubezen<br />
do lepote glasbe preteklih stoletij.<br />
Elena Kats-Chernin je iz Uzbekistana v Avstralijo skupaj z družino<br />
emigrirala leta 1975. Klavir in kompozicijo je študirala na moskovskem<br />
konservatoriju in na konservatoriju v Sydneyu. Po letu 1980 je študirala<br />
na Visoki šoli za glasbo v Hanovru in nato ostala v Nemčiji, kjer je komponirala<br />
predvsem glasbo za baletne in gledališke produkcije. Leta 1994<br />
se je vrnila v Sydney. Za svoje kompozicije je prejela številne nagrade in<br />
priznanja, njena dela pa izvajajo znameniti orkestri in druge zasedbe.<br />
V svoji glasbi Kats-Cherninova pogosto izhaja iz preprostega tematskega<br />
materiala ali glasbene formule, ideje; osnovnemu, intuitivno izbranemu<br />
impulzu sledi obdelava glasbenega gradiva, ki iz izhodišča zavije na<br />
povsem nove poti. Skladateljica posebne poudarke posveča raziskovanju<br />
zvoka in glasbene teksture. Na podlagi impulza ob spominu na Bachove<br />
dvoglasne invencije je leta 2005 nastalo tudi šest Re-Invencij za baročni<br />
fagot (prvotno za kljunasto flavto) in godala. Bachova dela so postala<br />
izhodišče glasbenih del, ki imajo drugačen zvok in drugačno strukturo<br />
kot izvirniki. Re-invencija št. 1 izhaja iz Invencije št. 8 v F-duru in izhodiščno<br />
skladbo popelje v pravi valček. Re-invencija št. 2 (iz Invencije št. 4 v d-molu)<br />
je krhka, počasna in hipnotična; v njej se nad dvema izmenjujočima<br />
se akordoma vzpenjajo in spuščajo lestvice. Re-invencija št. 3 se opira<br />
na Invencijo št. 13 v a-molu, ki je značilna po svoji nezadržani motorični<br />
energiji; podlago glavnega materiala pa tu dajejo viole in violončela s<br />
ponavljajočim se vzorcem.
V Piranu rojeni Giuseppe Tartini je bil eden izmed najbolj znanih violinistov<br />
in glasbenih teoretikov svojega časa. V njegovo violinsko šolo v<br />
Padovi so se zgrinjali učenci iz mnogih dežel Evrope. Kot skladatelj je bil<br />
predvsem mojster sonate, ki jo je nemalokrat preoblikoval v prizorišče<br />
virtuoznosti. Zlasti v komornih sonatah (da camera) se je oddaljil od ustaljene,<br />
iz suite izpeljane oblike. Njegova dela so sodobnike presenečala z<br />
izrazno močjo in afektiranostjo ter z drznimi harmonijami. Smisel glasbe<br />
za Tartinija namreč ni bil »preprost čutni užitek, temveč vznemirjenje,<br />
stopnjevanje ali pomiritev afektov s toni«.<br />
Slovita violinska sonata s <strong>program</strong>skim naslovom »Vražji trilček« je bila<br />
znana že pred letom 1750, izšla pa je posthumno (1798) v Parizu. Ime je<br />
dobila po sanjah, v katerih naj bi Tartini slišal hudiča igrati na violino; ko<br />
se je zbudil, je »vražjo« melodijo oz. trilček poskusil zapisati. Čeprav se<br />
vragov trilček pojavi šele v zadnjem stavku, je z »vražje« težkimi trilčki<br />
začinjena cela sonata. Začetni »Larghetto« v značilnem punktiranem ritmu<br />
in pastoralnemu vzdušju siciliana je le zatišje pred nevihto energičnega in<br />
bojevitega »Allegra«. Kratek počasni »Grave« uvaja zaključni in tehnično<br />
virtuozni »Allegro«, v katerem se sonata izkaže vredno svojega imena:<br />
vodilno melodijo spremljajo številni zadržki in trilčki na drugih strunah.<br />
Vmesni kratki počasni interludiji so le oddih in priprava na zaključno<br />
virtuoznost solistične kadence, kjer kult virtuoznosti že napoveduje kult<br />
virtuoza, s katerim bo čez nekaj desetletij ovenčan Paganini.<br />
Not a great deal is known about the composer, organist and organ maker<br />
Isaac Posch. He was born in Krems, Austria, and attended a Protestant school<br />
in Regensburg, where he obtained his music education. In 1614, he became<br />
an organist in Klagenfurt, most likely also working amongst the Protestant<br />
aristocracy. Between 1607 in 1640, he lived temporarily in Kranj. The first of his<br />
two best known instrumental collections, Musicalische Ehrenfreudt (1618), is<br />
dedicated to the Provincial Estates of Carniola; in 1621 it was followed by the<br />
collection Musicalische Tafelfreudt. The collections primarily contain dance<br />
movements in the northern German or even English instrumental style and<br />
represent an important contribution to the early baroque ‘variation’ suite.<br />
The opening four compositions of the first collection – “ballettas” – were<br />
intended for the entertainment of the aristocracy at mealtime. These are<br />
followed by three-movement suites, which could either accompany a meal<br />
or be used for dancing.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Amongst Antonio Vivaldi’s 500 concertos there are as many as 39 for bassoon,<br />
second in number only to the violin concertos. They were most likely<br />
written for performance in the Venetian institute for orphan girls, Ospedale<br />
della Pietà, which boasted musical activities of an enviable richness and<br />
where Vivaldi was employed; according to his contract with the Ospedale<br />
dating from 1723, Vivaldi was obliged to compose two new concertos each<br />
81
month. On the other hand, some of the concertos could have been written<br />
for Vivaldi’s patrons.<br />
The Concerto for Bassoon in B-flat Major, RV 501, is one of many Vivaldi concertos<br />
with a <strong>program</strong>me, as is indicated both by the concerto’s title and the<br />
titles of the individual movements. The first movement presents a scene in<br />
which the bassoon has an ornamented recitative melody. The second movement<br />
is dramatic, with the bassoon exploring night-time apparitions. This<br />
is followed by a tranquil movement entitled Il sonno, which illustrates sleep.<br />
This movement concludes with daybreak, and with the sunrise the bassoon<br />
is faced with various responses from the orchestra.<br />
One of ten Vivaldi’s bassoon concertos in minor key, the Concerto in A Minor,<br />
RV 497, opens with a vigorous ritornello, continuing in a gentler mood with<br />
violins and viola, before the initial impetus is restored. The virtuoso solo part<br />
starts with entries varied by the inclusion of elements drawn from the second<br />
part of the opening ritornello. The Andante is introduced by the orchestra,<br />
before the bassoon embarks on its own aria. The third movement duly starts<br />
with the orchestral ritornello, framing solo episodes for the solo bassoon.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Ottorino Respighi is today best known for his orchestral ‘trilogy’ Fountains<br />
of Rome, Pines of Rome and Roman Festivals. However, the composer first<br />
gained international recognition in 1908 with his orchestration of Claudio<br />
Monteverdi’s Lamento d’Arianna. Even as a child Respighi was attracted to<br />
ancient music, and he later transcribed works by Italian composers from the<br />
17 th and 18 th centuries. His love of Gregorian chant and Monteverdi is well<br />
known. He was not, however, drawn to modern musical streams and ideas,<br />
and did not find himself in any innovative musical groups. In 1932, he even<br />
signed his name to a manifesto that attacked the new musical directions of the<br />
time and called upon composers to return to the established Italian tradition.<br />
Respighi’s interest in early music also extended to the genre of ‘aria antica’,<br />
connected with arias with lute accompaniment and the tradition of court<br />
dances of the 16 th century. After two very successful orchestral suites from<br />
1917 and 1923, Respighi composed a third suite in 1931 entitled Antiche arie<br />
e danze for string orchestra, in which he achieved a happy balance between<br />
typically Respighi colouration and a renaissance clarity of sound. There is no<br />
irony to be found in the charming dance movements, freely reconstructed<br />
on the basis of works by composers from the 17 th century, but rather just a<br />
simple love of the beauty of music from past centuries.<br />
82<br />
Elena Kats-Chernin emigrated from Uzbekistan to Australia with her family<br />
in 1975. She studied the piano and composition at the Moscow Conservatory<br />
and at the Sydney Conservatory. From 1980, she studied at the Hanover<br />
University of Music and Drama, and then remained in Germany, where she<br />
primarily composed music for ballet and theatre productions. In 1994, she<br />
returned to Sydney. She has received numerous prizes and awards for her<br />
compositions and her works are performed by recognised orchestras and<br />
other ensembles.
Kats-Chernin’s music is often derived from simple thematic material or musical<br />
formulas and ideas; the initial, intuitively selected impulse is followed by a<br />
treatment of the musical material, which from its starting point develops on<br />
entirely new paths. The composer places particular emphasis on the research<br />
of sound and musical texture. The six Re-Inventions for baroque bassoon and<br />
strings (originally for recorder and strings) came about in 2005 on the basis<br />
of an impulse sparked by Bach’s two-part inventions. Bach’s compositions<br />
became the starting point for musical works that have a different sound and<br />
a different structure from the originals. Re-Invention No. 1 is derived from<br />
Bach’s Invention No. 8 in F Major, and transforms the original composition<br />
into a genuine waltz. Re-Invention No. 2 (from Invention No. 4 in D Minor)<br />
is fragile, slow and hypnotic; in it scales rise and fall above two alternating<br />
chords. Re-Invention No. 3 is based on Invention No. 13 in A Minor, which is<br />
characterised by a relentless motoric energy; the basis for the main material<br />
is here provided by repeating patterns in the violas and cellos.<br />
Giuseppe Tartini, born in Piran, was one of the most famous violinists and<br />
musical theoreticians of his time. Pupils from all over Europe flocked to his<br />
violin school in Padua. As a composer he was above all a master of the sonata,<br />
which he frequently transformed into a stage for virtuosity. Particularly in his<br />
chamber sonatas (sonate da camera) he distanced himself from the established<br />
forms derived from the suite. His works surprised his contemporaries<br />
with their expressive power and affectation, as well as with their daring harmonies.<br />
For Tartini the point of music was not “simple emotional pleasure, but<br />
rather the excitement, intensification and calming of affections with notes”.<br />
The famous violin sonata with the <strong>program</strong>matic title ‘The Devil’s Trill’ was<br />
already well known before 1750, but it was only published posthumously in<br />
1798 in Paris. It got its name from dreams in which Tartini apparently heard<br />
the devil playing the violin; when he woke up he tried to notate the ‘devil’s’<br />
melody, or trill. Although the devil’s trill appears only in the last movement,<br />
the entire sonata is spiced with ‘devilishly’ difficult trills. With its characteristic<br />
dotted rhythms and the pastoral atmosphere of a siciliano, the opening Larghetto<br />
is the calm before the storm of the energetic and pugnacious Allegro. A<br />
short, slow Grave introduces the concluding and technically virtuosic Allegro,<br />
in which the sonata proves to be worthy of its name: the leading melody is<br />
accompanied by numerous grace notes and trills on other strings. The short<br />
slow interludes are only a breathing space and preparation for the final virtuosity<br />
of the solo cadenza, where the cult of virtuosity already heralds the cult<br />
of the virtuoso, with which Paganini was to be crowned a few decades later.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Katarina Šter<br />
Prevod / Translation: Neville Hall<br />
83
Torek, 8. September 2009 / Tuesday, 8. September 2009<br />
Koncert št. 11 / Concert No. 11<br />
Kazinska dvorana ob 11:00 / Kazina Hall at 11.00<br />
JUTRANJE REFLEKSIJE 5:<br />
Harmonično pustolovstvo<br />
MORNING REFLECTIONS 5:<br />
Harmonic Adventurousness<br />
GODALNI KVARTET ENGEGÅRD / ENGEGÅRD QUARTET<br />
Arvid Engegård, violina / violin<br />
Atle Sponberg, violina / violin<br />
Juliet Jopling, viola / viola<br />
Jan-Erik Gustafsson, violončelo / violoncello<br />
Sodeluje / Featuring:<br />
Knut Erik Sundquist, kontrabas / double bass<br />
Spored / Program:<br />
Joseph Haydn (1732–1809): Godalni kvartet št. 66 v G-duru op. 77/1, Hob.<br />
III:81 / String Quartet No. 66 in G Major, Op. 77/1, Hob.III:81<br />
1. Allegro moderato<br />
2. Adagio<br />
3. Menuetto. Presto<br />
4. Finale. Presto<br />
Béla Bartók (1881–1945): Godalni kvartet št. 3 / String Quartet No. 3<br />
1. Prima parte – Moderato<br />
2. Seconda parte – Allegro<br />
3. Ricapitulazione della prima parte – Moderato. Coda – Allegro molto<br />
* * *<br />
Antonín Dvořák (1841–1904): Godalni kvintet za godalni kvartet in<br />
kontrabas v G-duru op. 77 / String Quintet for string quartet and contrabass<br />
in G Major, Op. 77<br />
1. Allegro con fuoco<br />
2. Scherzo. Allegro vivace<br />
3. Poco andante<br />
4. Finale. Allegro assai
Josepha Haydna imamo upravičeno za »očeta« godalnega kvarteta,<br />
komorne zvrsti, ki je po svojem pomenu in umetniški teži v 19. in 20.<br />
stoletju postala osrednja. Rojstvo kvarteta je tesno zvezano s Haydnovim<br />
delovanjem v kapeli kneza Esterházyja v Eisenstadtu, kjer je imel<br />
skladatelj na voljo dovolj časa za »eksperimentiranje« – svoj mogočni<br />
opus oseminšestdesetih kvartetov je ustvarjal v razponu kar petdesetih<br />
let. Takšno »laboratorijsko« spreminjane kvarteta pa si je Haydn lahko<br />
privoščil v zelo drastični meri tudi zato, ker pisanje kvartetov ni sodilo<br />
med njegove službene obveznosti – prvi kvarteti so tako nastali predvsem<br />
iz potrebe zasedbe, zato v prvih opusnih številkah srečamo celo kvartetne<br />
priredbe skladateljevih simfonij, ker pa so bili koncerti kvartetov v<br />
prvi vrsti namenjeni hišnemu, ljubiteljskemu muziciranju, je bil njihova<br />
glasbena vsebina sprva lahkotnejše in vedre narave. Haydn je svoje prve<br />
kvartete imenoval celo kot »divertimento a quattro«, v novo zvrst pa je<br />
združil elemente baročne triosonate, avstrijskega divertimenta, ljudske<br />
plesne glasbe in operne arije. To pisano mešanico je nato podvrgel procesu<br />
prečiščevanja forme in racionalnosti, ki naj bi dala poslušalcu tudi<br />
intelektualni užitek, pri čemer je bilo osrednje Haydnovo vodilo, da bi<br />
bilo mogoče kvartet razumeti kot enakovreden »pogovor« štirih inštrumentov.<br />
Forma prvih kvartetov je bila strogo simetrična: hitri stavek v<br />
sonatni obliki, menuet, počasni stavek v pesemski obliki, še en menuet<br />
in finale v sonatni ali suitni obliki. Kasneje je odpadel drugi menuet, tisti,<br />
ki je ostal, pa je pridobival vse bolj izrazite karakterne poteze, ki se jim<br />
je umikala preprosta plesnost.<br />
Krono kvartetnega ustvarjanje je Haydn dosegel leta 1781 s ciklusom<br />
tako imenovanih »Ruskih kvartetov«, vendar pa se glasbeni razvoj tu še<br />
ni ustavil. Tako so novosti značilne tudi za poslednja kvarteta opus 77.<br />
Po izkušnjah, ki si jih je Haydn pridobil v Londonu, sta zadnja kvarteta<br />
bolj ekstrovertirana, kar se kaže predvsem v tematskem gradivu, ki je<br />
zasnovano izrazito simfonično. Pa vendar kažeta deli že tudi določeno<br />
ustvarjalno stisko: princ Lobkowitz je naročil šest kvartetov, Haydn pa je<br />
napisal samo dva. Skladatelj naj bi z ustvarjanjem prenehal, ker je v tem<br />
času že slišal Beethovnove kvartete iz opusa 18, ki so Haydna presenetili<br />
s svojo drzno naprednostjo. Nekaj Beethovnovega odmeva je mogoče<br />
iskati celo v Kvartetu v G-duru, vsaj v menuetu, ki je daleč od elegantnega<br />
dvornega plesa: zasnovan je kot divji presto, pobarvan z impulzi romske<br />
in hrvaške ljudske glasbe, ki se v svojem močnem in enakomernem utripu<br />
približujejo karakterju scherza – oblike, s katero je Beethoven nadomestil<br />
»Haydnov« menuet.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Med največje nadaljevalce kvartetnega izročila po Haydnu in Beethovnu<br />
pa lahko v 20. stoletju prištevamo Bélo Bartóka. Podobno kot pri Haydnu<br />
tudi šest Bartókovih kvartetov razodeva skladateljev kompozicijski<br />
razvoj. Sprva je bil še pod vplivom nemške pozne romantike (Wagnerjeve<br />
harmonije, Regerjeve kromatike in Straussove orkestracije), nato pa mu<br />
je etnomuzikološki in skladateljski prijatelj Kodály približal francosko<br />
glasbo, še posebej Debussyja, zadnja koristna spoznanja pa je prineslo<br />
85
temeljito ukvarjanje z ljudsko glasbo. Tako je Bartók Prvi godalni kvartet<br />
napisal še pod vplivom nemške romantične razčustvovanosti, Drugi že<br />
prinaša več občutka za barvo, medtem ko Tretji godalni kvartet jasno<br />
zaznamuje prestop v bolj drzen glasbeni stavek.<br />
Sam skladatelj je zapisal, da njegov Tretji kvartet prinaša spremembo<br />
estetskega ideala: če je prej zaupal v Beethovnov tip glasbene poglobljenosti,<br />
ga je zdaj bolj zanimalo popolno glasbeno obrtništvo, kakršno<br />
predstavlja glasba Bacha. Za kvartet je značilna izredna zgoščenost glasbene<br />
misli in originalna oblika. Tradicionalni štirje stavki so združeni v en<br />
sam stavek, v katerem je mogoče ugledati obrise sonatne oblike (»Prima<br />
parte« predstavlja osnovne glasbene ideje, »Seconda parte« nadaljuje z<br />
razburjeno izpeljavo gradiva, medtem ko lahko poslednji odsek razumemo<br />
kot variirano in prečiščeno reprizo s kodo, ki v prepričljiv zaključek<br />
poveže vse tematske niti). Spregledati tudi ne gre, da Bartók pod vplivom<br />
Bergove Lirične suite, ki jo je slišal prav v tem času, bolj svobodno obravnava<br />
tudi zvočnost godal. Tako srečamo v delu različne zvočne efekte:<br />
od glissandov, pizzicata, igranja na mostičku ali ubiralki do zadušenih<br />
tonov in uporabe pretiranega vibrata.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
86<br />
Po letu 1871, ko je Dvořák zapustil mesto violista v opernem orkestru,<br />
se je pričelo skladateljevo postopno uveljavljanje. Najprej je sicer prišla<br />
grenka izkušnja z opero Kralj in ogljar, ki jo je gledališče sprva sprejelo,<br />
nato pa zaradi izvedbenih težav tudi zavrnilo. Toda Dvořák ni izgubil<br />
svoje ustvarjalne samozavesti, temveč je temeljito prečistil svoj glasbeni<br />
izraz. Odpovedal se je wagnerjanskim vplivom in se povrnil h periodičnosti<br />
in oblikovni preglednosti klasicističnega stavka, v svojih delih pa<br />
je melodični material vse pogosteje oplemenitil s slovansko folkloro.<br />
Če izvzamemo novo verzijo opere Kralj in ogljar – o tej je sam skladatelj<br />
zapisal, da je zdaj »bolj nacionalna kot wagnerjanska« – je to slogovno<br />
spremembo domislil v mediju komorne glasbe.<br />
Kvintet op. 77 (delo je sprva nosilo oznako opus 18, pri izdaji leta 1888 pa<br />
je založnik Simrock natisnil napačno številko 77) je nastal leta 1875 za<br />
kompozicijsko tekmovanje »Moji ljudje«, ki je bilo pripravljeno v okviru<br />
prireditve »Umeùlecká beseda«. Originalno je imelo delo pet stavkov,<br />
pred tiskanjem pa je Dvořák izpustil »Intermezzo«. Za delo je značilna<br />
ekonomičnosti in velika tematska gostota, zaradi česar dobiva skladba<br />
že kar simfonične dimenzije. V prvem stavku predstavi glavni motiv,<br />
ki prestavlja izhodišče celotnega stavka, solistična viola, drugi stavek<br />
je energičen, češko obarvani scherzo, počasni stavek prinaša delikatni<br />
dialog med glasbili, medtem ko finale v obliki rondoja poveže tematske<br />
misli prejšnjih stavkov. Mojstrstvo, s katerim obvladuje Dvořák godala,<br />
že daje slutiti prve velike mednarodne uspehe – le dve leti kasneje je na<br />
delo češkega skladatelja postal pozoren Johannes Brahms, ki je mladega<br />
varovanca priporočil založniku Simrocku, ta pa je pri Dvořáku naročil serijo<br />
folklorno obarvanih plesov za klavir štiriročno – tako nastali Slovanski<br />
plesi so ponesli Dvořákovo ime po celem svetu.
We justifiably regard Joseph Haydn as the ‘father’ of the string quartet,<br />
the chamber music genre that, in terms of significance and artistic weight,<br />
became the central genre of the 19 th and 20 th centuries. The birth of the<br />
quartet is closely linked with Haydn’s work in the chapel of Count Esterházy in<br />
Eisenstadt, where the composer had sufficient time available for ‘experimentation’;<br />
his immense opus of sixty-eight quartets was created over a period of<br />
some fifty years. This ‘laboratory’ modification of the quartet could also be<br />
afforded by Haydn to such a drastic extent because the writing of quartets<br />
was not included amongst his professional obligations. Thus the first quartets<br />
came about primarily from the needs of the ensemble, which is why in the<br />
first opus numbers we even find quartet arrangements of the composer’s<br />
symphonies. Given that concerts of quartets were above all conceived as<br />
domestic, amateur music making, the musical content of the string quartet<br />
was at first of a light and joyous nature. Haydn even named his first quartets<br />
“divertimento a quattro”, and combined elements of the baroque trio sonata,<br />
the Austrian divertimento, folk dance music and opera aria in the new genre.<br />
He then subjected this colourful mixture to a process of formal purification<br />
and rationalisation, with the intention of also providing the listener with<br />
intellectual pleasure. In so doing Haydn’s central guideline was the notion<br />
that the quartet could be understood as an equal ‘conversation’ between<br />
four instruments. The form of the first quartets was strictly symmetrical: a<br />
fast movement in sonata form, a minuet, a slow movement in song form,<br />
another minuet and a finale in sonata or suite form. Later the second minuet<br />
was abandoned and the minuet that remained gained ever more explicit<br />
character traits that shifted it away from simple dance music.<br />
The crown of Haydn’s quartet creativity was achieved in 1781 with the cycle<br />
of so-called ‘Russian Quartets’, but the musical development did not stop<br />
there; thus the two subsequent quartets of opus 77 are also characterised by<br />
innovation. After the experience that Haydn had gained in London, the last<br />
two quartets are more extroverted, something that is evident above all in<br />
the thematic material, which is conceived in an explicitly symphonic manner.<br />
However, the works also indicate a certain creative crisis: Prince Lobkowitz<br />
had ordered six quartets but Haydn only wrote two. The composer apparently<br />
abandoned the project due to the fact that by this time he had already<br />
heard Beethoven’s quartets from opus 18, which surprised Haydn with their<br />
daring progressiveness. It is even possible to find certain echoes of Beethoven<br />
in the Quartet in G Major, at least in the minuet, which is far removed from<br />
an elegant court dance; conceived as a wild presto, coloured with impulses<br />
from Roma music and from Croatian folk music, its powerful and uniform<br />
pulse approaches the character of a scherzo, the form with which Beethoven<br />
had replaced ‘Haydn’s’ minuet.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Amongst the greatest composers to continue the quartet tradition of Haydn<br />
and Beethoven in the 20 th century we can include Béla Bartók. As with Haydn,<br />
Bartók’s six quartets reveal his compositional development. Initially he was<br />
still under the influence of the German late romantics (Wagner’s harmony,<br />
87
PROGRAM / PROGRAM<br />
88<br />
Reger’s chromaticism and Strauss’s orchestration), then his friend, musicologist<br />
and composer Kodály, drew his attention to French music, especially that<br />
of Debussy, while his final useful revelation was a deep involvement with folk<br />
music. Thus Bartók wrote his First String Quartet still under the influence of<br />
German romantic emotiveness, the Second Quartet brings a greater feeling<br />
for colour, while the Third String Quartet is clearly marked by a conversion<br />
to a more daring musical style.<br />
The composer himself wrote that his Third Quartet brought a change in<br />
aesthetic ideal: if he had earlier trusted Beethoven’s type of musical depth,<br />
he was now more interested in perfect musical craft, as represented by the<br />
music of Bach. The quartet is characterised by an extraordinary density of<br />
musical ideas and originality of form. The traditional four movements are<br />
combined into just one movement, in which it is possible to trace the outlines<br />
of sonata form: the ‘Prima Parte’ presents the basic musical ideas, the ‘Seconda<br />
Parte’ continues with an agitated development of the material, while<br />
we can understand the following section as a varied and purified reprise with<br />
a coda, combining all three thematic threads in a convincing conclusion. It<br />
should also be noted that under the influence of Berg’s Lyric Suite, which<br />
Bartók heard for the first time during this period, the composer treated the<br />
sonority of the strings more freely. Thus we meet with various sonic effects<br />
in the work: from glissando, pizzicato, playing on the bridge and strumming,<br />
to muted tones and the use of exaggerated vibrato.<br />
After 1871, when Dvořák resigned from his position as a violist in an opera<br />
orchestra, he began to gradually gain recognition as a composer. First, however,<br />
there was a bitter experience with the opera King and Charcoal Burner,<br />
which was initially accepted by the theatre then subsequently abandoned<br />
due to performance difficulties. However, Dvořák did not lose his creative<br />
self-confidence, but instead fundamentally purified his musical expression.<br />
He rejected Wagnerian influences and returned to the periodicity and formal<br />
transparency of classical style, while with increasing frequency gracing his<br />
works with melodic material from Slavonic folklore. With the exception of<br />
the new version of the opera King and Charcoal Burner, about which the<br />
composer himself wrote that it was “now more national than Wagnerian”,<br />
this stylistic change was conceived in the medium of chamber music.<br />
The Quintet, Op. 77 (the work first bore the opus number 18, but in the edition<br />
published in 1888 the publisher Simrock incorrectly printed the number 77)<br />
was written in 1875 for the composition competition ‘My People’, which was<br />
prepared within the framework of the cultural events known as ‘Umeùlecká<br />
beseda’. Originally the work had five movements, but prior to printing Dvořák<br />
omitted the ‘Intermezzo’. The composition is marked by an economy of means<br />
and an extraordinary thematic density, giving it almost symphonic dimensions.<br />
In the first movement the solo viola presents the main motive, which<br />
represents a starting point for the entire movement. The second movement<br />
is an energetic scherzo with Czech colouring, the slow movement brings<br />
a delicate dialogue between the instruments, while the finale, in the form
of a rondo, connects the thematic ideas of the previous movements. The<br />
mastery with which Dvořák controls the string writing already provides a<br />
hint of the imminence of his first great international successes – just two<br />
years later the Czech composer came to the attention of Johannes Brahms,<br />
who recommended his young protégé to the publisher Simrock. The latter<br />
commissioned a series of folk flavoured dances for piano four hands from<br />
Dvořák, giving rise to the Slavonic Dances, the work that made Dvořák’s<br />
name famous throughout the world.<br />
Gregor Pompe<br />
Prevod / Translation: Neville Hall<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
89
Torek, 8. September 2009 / Tuesday, 8. September 2009<br />
Koncert št. 12 / Concert No. 12<br />
Dvorana Union ob 19:30 / Union Hall at 19:30<br />
SPOMINI NA PODEŽELSKO ŽIVLJENJE<br />
RECOLLECTIONS OF COUNTRY LIFE<br />
FESTIVALSKI ORKESTER / FESTIVAL ORCHESTRA<br />
Richard Tognetti – dirigent, violina / conductor, violin<br />
Solisti / Soloists:<br />
Danny Spooner, glas / vocal<br />
Mike Kerin, gosli / fiddle<br />
John McSherry, irske dude / Uilleann pipes<br />
Spored / Program:<br />
Arcangelo Corelli (1653–1713): Concerto grosso v g-molu op. 6, št. 8 – »Koncert<br />
za božično noč« / Concerto grosso in G Minor, Op. 6, No. 8 – “Fatto per la notte di<br />
natale” (Christmas Concerto)<br />
1. Vivace – Grave<br />
2. Allegro<br />
3. Adagio – Allegro – Adagio<br />
4. Vivace – Allegro<br />
5. Pastorale ad libitum<br />
Trad.: Pastoralne teme / Pastoral themes<br />
Ralph Vaughan Williams (1872–1958): Škrjanček v letu, romanca za violino<br />
in orkester / The Lark Ascending, Romance for violin and orchestra<br />
Trad.: Pastoralne teme / Pastoral themes<br />
Pavel Haas (1899 –1944), prir. za godalni orkester / arr. for string orchestra R.<br />
Tognetti: Drugi stavek (»Kočijaž, kočija in konj – Andante«) iz Godalnega kvarteta<br />
št. 2 op. 7 – »Z opičjih gora« / Second Movement (Coach, coachman and horse –<br />
Andante) from String Quartet No. 2, Op. 7 – “From the Monkey Mountains”<br />
Trad.: Pastoralne teme / Pastoral themes<br />
* * *
Trad.: Pastoralne teme / Pastoral themes<br />
Ludwig van Beethoven (1770–1827): Simfonija št. 6 v F-duru op. 68 –<br />
»Pastoralna« / Symphony No. 6 in F Major, Op. 68 – “Pastoral”<br />
1. Allegro ma non troppo: Prebuditev vedrih občutij ob prihodu na deželo /<br />
Erwachen heiterer Empfindungen bei der Ankunft auf dem Lande<br />
2. Andante molto moto: Prizor ob potoku / Szene am Bach<br />
3. Allegro: Veselo druženje podeželanov / Lustiges Zusammensein der Landleute<br />
4. Allegro: Nevihta, vihar / Gewitter, Sturm<br />
5. Allegretto: Vesela in hvaležna čustva po nevihti / Frohe und dankbare Gefühle<br />
nach dem Sturm<br />
Violinist in skladatelj Arcangelo Corelli je zapustil relativno malo del, a<br />
ta so imela velikanski vpliv. Objavil je štiri nize po 12 triosonat in solističnih<br />
violinskih sonat, 1714 pa je v Amsterdamu posthumno izšlo 12 concertov<br />
grossov. To so razširjene triosonate, v katerih concerto grosso kontrastira<br />
mali zasedbi concertina. Napisani so v obliki plesno obarvanih stavkov<br />
(sonata da camera) ali resnobnejše cerkvene sonate (sonata da chiesa),<br />
z akordskim in basovskim glasbilom v continuu.<br />
Concerto grosso št. 8 iz opusa 6 je morda identičen z božičnim koncertom,<br />
ki ga je Corelli 1690 napisal za kardinala Ottobonija. Napisan je v obliki<br />
štiristavčne cerkvene sonate. Resnobni, kromatično obarvani »Grave«<br />
zaznamujejo dolge notne vrednosti in linearno vodenje glasov. V drugem<br />
stavku se posamezni odseki pojavijo v različnih oblikah imitacije.<br />
Spevnemu in izraznemu »Adagiu« s kontrastnim osrednjim delom sledi<br />
četrti stavek, sestavljen iz dveh odsekov v različnih taktovskih načinih.<br />
Ponovitev zaključne kadence pa neposredno vodi v stavek »Pastorale«.<br />
Pastorala je bila priljubljena glasbena oblika instrumentalne glasbe 17.<br />
in 18. stoletja, ki je na glasben način »prikazovala« rustikalno vzdušje.<br />
Corellijev stavek je temu concertu grossu pri izdaji pravzaprav ad libitum<br />
dodal skladateljev učenec Matteo Fornari in mu z njim prislužil ime »Per<br />
la notte di natale«.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Ralph Vaughan Williams kot skladatelj stoji med Elgarjem in Brittnom.<br />
Za časa njegovega življenja spremembe in revolucije niso pretresale samo<br />
evropske glasbe, temveč so se v katastrofah svetovnih vojn krepko zamajali<br />
temelji družbe celega sveta. Williams je sredi občutja »ponorelega<br />
sveta« iskal trdne korenine svoje umetnosti v t. i. »nacionalni glasbi«. Trdil<br />
je, da morajo biti umetniške korenine »trdno zasidrane v tvoji domači<br />
zemlji, in če ti ta zemlja lahko da kaj individualnega, lahko pridobiš cel<br />
svet, ne da bi izgubil svojo dušo«. Dva temelja angleške nacionalne glasbe<br />
– ljudska glasba ter glasba elizabetinske dobe – sta bila tudi Williamsu<br />
eden izmed glavnih virov navdiha. Še danes ga glasbene zgodovine<br />
opisujejo kot značilno »angleškega«: zanje je »apoteoza angleškosti«,<br />
njegova glasba pa je »najbolj individualna v zgodovini britanske glasbe<br />
vse od Purcella dalje«.<br />
91
Angleško bistvo je tisto, kar po mnenju glasbenih zgodovinarjev preveva<br />
tudi Williamsovo idilično, zasanjano pastoralno romanco The Lark Ascending<br />
(Škrjanček v letu oz. Škrjanček, ki leti kvišku) iz leta 1914 (revidirana je<br />
bila leta 1920). Prvikrat jo je v orkestrski različici izvedla Marie Hall, ki ji<br />
je posvečena. Glasbo uvajajo verzi iz istoimenske pesmi romantičnega<br />
pesnika Georgea Mereditha, ki opisujejo radostni let škrjančka nad dolino<br />
ter njegovo pesem v »srebrnih verigah zvoka«. Pesnik škrjančka primerja<br />
z vinom, ki napolnjuje svojo čašo – dolino –, in s katerim se pod nebo<br />
dvigajo tudi ljudje. Onomatopoetična romanca v počasnejšem »Andante<br />
sostenuto« prikazuje v neskončnost spreminjajočo se pesem škrjančka<br />
in ekstazo njegovega petja, ki se izteče v »Allegretto tranquillo«, hitrejši<br />
in z ljudsko glasbo navdahnjeni del. A pastoralna idila je tu le iluzija in<br />
nostalgija: delo, ki je nastalo na pragu prve svetovne vojne in bilo končano<br />
po njej, je v pravo idilo le še težko verjelo.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
92<br />
Češki skladatelj Pavel Haas se je glasbeno izobraževal v Filharmonični<br />
šoli v Brnu in se leta 1919 vpisal na kompozicijo na tamkajšnjem konservatoriju,<br />
kjer ga je najbolj zaznamoval študij pri Leošu Janáčku. Ta<br />
je svoje študente seznanil s harmoniko in melodiko moravske ljudske<br />
glasbe. Melodični in ritmični elementi govora ter njegova uglasbitev so<br />
tudi pri Haasu postali eden glavnih temeljev kompozicije. A čeprav je bil<br />
Janáčkov vpliv nanj velik, je slednji razvil povsem lastni slog, ki so ga v<br />
melodiki poleg moravske ljudske pesmi zaznamovali napevi judovskih<br />
sinagog in gregorijanskega korala, ritmično pa je Haas z zanimanjem sledil<br />
sodobnim zahodnoevropskim glasbenim tokovom in jazzu. Na spodbudo<br />
žene Soňe se je leta 1935 povsem posvetil glasbi. Zaradi judovskega<br />
porekla je bil leta 1941 deportiran v koncentracijsko taborišče Terezín,<br />
kjer je napisal najmanj osem del (ohranjena so tri, med njimi Študija za<br />
godala in Štiri pesmi na kitajsko poezijo). Haas je umrl v plinski celici leta<br />
1944 v taborišču Birkenau. Za sabo ni zapustil obsežnega opusa, a kljub<br />
temu je eden glavnih predstavnikov češke glasbe, ki je narodno tradicijo<br />
povezal z novimi dosežki mednarodne glasbe.<br />
Godalni kvartet št. 2 je nastal leta 1925, tri leta po koncu študija pri Janáčku.<br />
Prva izvedba v Brnu leta 1926 z Moravskim kvartetom zlasti zaradi »predrzne«<br />
uporabe tolkal v zadnjem stavku ni bila dobro sprejeta; v nadaljnjih<br />
izvedbah tolkal ni bilo več. Kvartet v štirih stavkih slika razpoloženja in<br />
podobe Opičjih gora (vzdevek za Moravsko višavje, v Haasovem času<br />
priljubljeno turistično destinacijo). Haas kot mojster tonskega slikanja v<br />
prvem stavku (»Krajina«) predstavi monumentalno podobo pokrajine z<br />
onomatopoetičnimi prikazi petja ptic in dogajanja v naravi. Drugi stavek<br />
s tremi temami in značilnimi zvoki potovanja po podeželski cesti predstavi<br />
kočijo, kočijaža in konja. Tretji stavek (»Mesec in jaz«) je med vsemi<br />
najbolj liričen in oseben, zaključni (»Divja noč«) pa je začinjen z ljudskimi<br />
melodijami in elementi jazza.<br />
Ludwig van Beethoven je Šesto simfonijo napisal v istem času kot Peto;<br />
obe sta bili premierno izvedeni istega večera, 22. 12. 1808, v ledeno-
mrzlem gledališču Theater-an-der-Wien. Štiriurni koncert Beethovnovih<br />
del je bil predolg, da bi lahko uspel, polomijo pa je zagotovila še slaba<br />
izvedba z glasnimi vmesnimi Beethovnovimi opazkami. Šesta simfonija<br />
(tedaj naslovljena kot Peta simfonija, Peta pa kot Šesta) je bila kot prva na<br />
vrsti dobro sprejeta. Sestrski simfoniji sta po značaju različni, obenem<br />
pa predstavljata dva pola istega pogleda na svet. 5. simfonija povzdiguje<br />
individuum in je v nenehnem razvoju, Šesta simfonija pa človeka predstavlja<br />
v odvisnosti od in kot del narave. Harmonija ni cilj, temveč red<br />
stvari; značilna je stalna harmonska prisotnost trozvoka, pogost je tudi<br />
bordun. Harmonska napetost je minimalna, kontrasti so majhni, zvočne<br />
plasti statične in mirno valujoče. Ta mir za kratek čas razbije samo nevihta.<br />
Napovednik koncerta je Pastoralno simfonijo opisal kot »Spomine na<br />
podeželsko življenje«. Skladbo še bolj kot asociacija na glasbeno tradicijo<br />
pastorale določa Beethovnova osebna zavezanost naravi, ki izhaja iz<br />
notranjega občutenja. Sporočilo slavnega stavka – »Bolj občutje kakor<br />
slikanje« – je jasno: Beethoven kljub <strong>program</strong>skim naslovom ne slika<br />
narave in konkretnih prizorov podeželskega življenja (izjemi sta Prizor ob<br />
potoku z glasovi ptic ter posnemanje nevihte), temveč odmeve narave v<br />
človeku. V Šesti simfoniji se na estetski ravni v eno združujejo človekova<br />
občutja ob naravi, ki je bila za Beethovna skoraj religiozen pojem – »göttliche<br />
Natur«, božanska narava.<br />
Violinist and composer Arcangelo Corelli left relatively few works, but<br />
those he did bequeath had an enormous influence. During his lifetime, he<br />
published four collections of works, each containing twelve trio sonatas<br />
and solo violin sonatas, and in 1714 twelve concerti grossi were published<br />
posthumously in Amsterdam. The latter are expanded trio sonatas in which<br />
the concerto grosso is contrasted with small concertino ensembles. They are<br />
written in the form of dance flavoured movements (sonata da camera) or<br />
more serious church sonatas (sonata da chiesa), with a continuo comprising<br />
chordal instrument and a bass instrument.<br />
Concerto grosso No. 8 from opus 6 is possibly identical to the Christmas<br />
concerto that Corelli wrote in 1690 for Cardinal Ottoboni. It is written in the<br />
form of a four-movement church sonata. The serious, chromatically coloured<br />
Grave is marked by long note values and linear voice leading. In the second<br />
movement the individual sections appear in various forms of imitation. The<br />
cantabile and expressive Adagio with its contrasting central section is followed<br />
by the fourth movement, made up of two sections in differing time<br />
signatures. The repeat of the concluding cadenza leads directly to a movement<br />
entitled Pastorale. In the 17 th and 18 th centuries, the pastorale was a<br />
popular form of instrumental music that ‘illustrated’ a rustic atmosphere<br />
with musical means. On publication, Corelli’s movement was added to this<br />
concerto grosso ad libitum by the composer’s pupil Matteo Fornari, earning<br />
the work its title “Per la notte di natale”.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
93
PROGRAM / PROGRAM<br />
94<br />
As a composer Ralph Vaughan Williams stands between Elgar and Britten.<br />
During his lifetime, change and revolution not only marked European music,<br />
but in two catastrophic world wars the very social foundations of the entire<br />
world were forcefully shaken. Amidst a feeling of ‘the world gone crazy’ Williams<br />
sought firm roots for his art in so-called ‘national music’. He asserted<br />
that artistic roots must be “firmly anchored in one’s homeland, and if that<br />
land can give you something individual you can gain the entire world without<br />
losing your soul”. The two foundations of English national music – folk music<br />
and the music of the Elizabethan era – where amongst the main sources of<br />
Williams’s inspiration. Even today, music histories describe Williams as typically<br />
‘English’: he is the “apotheosis of Englishness”, his music is “the most<br />
individual in the history of British music since Purcell”.<br />
In the opinion of music historians, the English essence is also that which gave<br />
rise to Williams’s idyllic, dreamy pastoral romance The Lark Ascending from<br />
1914 (revised in 1920). The orchestral version of this work was performed for<br />
the first time by Marie Hall, to whom it is dedicated. The music is based on<br />
verses from the poem of the same name by romantic poet George Meredith,<br />
who describes the joyous flight of a lark above a valley and the bird’s song in<br />
“silver chains of sound”. The poet compares the lark with wine that fills his<br />
goblet – the valley – and with which beneath the heavens people also raise<br />
themselves up. The eternally changing song of the lark and the ecstasy of<br />
its singing is portrayed in the onomatopoeic romance in the slow Andante<br />
sostenuto. This flows into the Allegretto tranquillo, a faster section inspired<br />
by folk music. But here the pastoral idyll is just illusion and nostalgia: it is only<br />
with difficulty that the work actually believes in the idyll, as it was commenced<br />
on the outset of the First World War and was completed after it.<br />
Czech composer Pavel Haas commenced his music education at the Philharmonic<br />
School in Brno, and in 1919 enrolled to study composition at the<br />
Brno Conservatory, where he was most influenced by his studies with Leoš<br />
Janáček. The latter made his students familiar with the harmony and melody<br />
of Moravian folk music. The melodic and rhythmic elements of speech and<br />
its setting to music also became one of the main foundations of Haas’s approach<br />
to composition. Although Janáček’s influence on the young composer<br />
was enormous, Haas subsequently developed an entirely personal style.<br />
In addition to Moravian folk song, his sense of melody was marked by the<br />
singing in Jewish synagogues and by Gregorian chant, while rhythmically<br />
he was influenced by an interest in contemporary western European musical<br />
streams and jazz. Encouraged by his wife Soňa, Haas dedicated himself<br />
entirely to music in 1935. However, due to his Jewish origins, he was deported<br />
to the Terezín concentration camp in 1941, where he composed at least eight<br />
works, of which only three are extant, including the Study for String Orchestra<br />
and the Four Songs on Chinese Poetry. Haas died in a gas chamber in the<br />
Birkenau concentration camp in 1944. He did not leave an extensive opus,<br />
but he is nonetheless one of the key representatives of Czech music, linking<br />
the national tradition with the new achievements of international music.
String Quartet No. 2 was written in 1925, three years after Haas had finished<br />
studying with Janáček. It was first performed in Brno in 1926 by the Moravian<br />
Quartet. However, particularly because of its ‘overly daring’ use of percussion<br />
in the last movement, it was not well received; the percussion was subsequently<br />
removed from future performances. In its four movements the quartet illustrates<br />
the atmosphere and imagery of the Monkey Mountains (the name<br />
given to the Moravian highlands, a popular tourist destination during Haas’s<br />
time). In the first movement (Landscape) Haas shows himself to be a master<br />
of tone painting, with a presentation of the monumental landscape of the<br />
region, including onomatopoeic depictions of bird calls and other natural<br />
phenomena. With its three themes and characteristic sounds of a journey<br />
over country roads, the third movement represents ‘Coach, Coachman and<br />
Horse’. Of all of the movements, the third (The Moon and I) is the most lyrical<br />
and personal, while the final movement (Wild Night) is spiced with folk<br />
melodies and jazz elements.<br />
Ludwig van Beethoven wrote his Sixth Symphony at the same time as the<br />
Fifth, and both works were premiered at the same concert, on 22 December<br />
1808 in the freezing cold theatre of the Theater-an-der-Wien. The four<br />
hour concert of Beethoven’s works was far too long to be a success, but its<br />
failure was further ensured by poor performances, as well as Beethoven’s<br />
loud interjections. As the first item on the <strong>program</strong>me, the Sixth Symphony<br />
(which was then numbered as the Fifth Symphony, while today’s Fifth was<br />
labelled the Sixth) was well received. The sister symphonies are different in<br />
character but actually represent two opposite poles of the same world view.<br />
The Fifth Symphony elevates the individual and is in constant development,<br />
while the Sixth Symphony presents man as dependent on nature and as its<br />
integral part. The harmony is not the goal but rather the order of things, and<br />
is characterised by an almost constant harmonic presence of triads, and the<br />
frequent use of bourdon. Harmonic tension is minimal and contrasts are<br />
small, while the sonic layers are static and gently undulating. The peace is<br />
only briefly broken by a storm.<br />
The preview of the concert described the Pastoral Symphony as “reminiscences<br />
of country life”. The composition is not so much determined by associations<br />
with the musical pastoral tradition as by Beethoven’s personal connection<br />
to nature, which derived from his inner emotion. The message of the famous<br />
statement “more feeling than painting” is clear: in spite of the work’s <strong>program</strong>matic<br />
title, Beethoven does not illustrate nature in concrete scenes of<br />
country life (with the exception of ‘By the Brook’, with its bird calls, and the<br />
imitation of the storm) but rather the echoes of nature in man. In the Sixth<br />
Symphony man’s emotions in the face of nature are brought together on<br />
an aesthetic a level; for Beethoven nature was almost a religious concept –<br />
‘gött liche Natur’, divine nature.<br />
Katarina Šter<br />
Prevod / Translation: Neville Hall<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
95
Sreda, 9. September 2009 / Wednesday, 9. September 2009<br />
Koncert št. 13 / Concert No. 13<br />
Dvorana Union ob 11:00 / Union Hall at 11:00<br />
JUTRANJE REFLEKSIJE 6:<br />
Človeški karneval<br />
MORNING REFLECTIONS 6:<br />
Carnival of the Humans<br />
FESTIVALSKI ORKESTER / FESTIVAL ORCHESTRA<br />
Richard Tognetti – dirigent, solo violina / conductor, solo violin<br />
Solista / Soloists:<br />
Marie Luise Neunecker, rog / horn<br />
Melvyn Tan, klavir / piano<br />
Sodelujejo / Featuring:<br />
Jure Goručan, klavir / piano<br />
Janez Podlesek, violina / violin<br />
Oliver Dizdarević, violina / violin<br />
Mile Kosi, viola / viola<br />
Igor Škerjanec, violončelo / violoncello<br />
Petar Brčarević, kontrabas / double bass<br />
Nataša Paklar Marković, flavta, piccolo / flute, piccolo<br />
Ognjen Popović, klarinet / clarinet<br />
Barbara Kresnik, ksilofon / xylophone<br />
Atle Sponberg, koncertni mojster / lead violin<br />
Vladimir Jurc, pripovedovalec / narrator
Spored / Program:<br />
Wolfgang Amadeus Mozart (1756–1791):<br />
Koncert za rog in orkester št. 2 v Es–duru K 417 / Horn Concerto<br />
No. 2 in E-flat Major, K 417<br />
1. Allegro<br />
2. Andante<br />
3. Rondo: Allegro<br />
Koncert za klavir in orkester št. 12 v A–duru K 414 (386a) /<br />
Piano Concerto No. 12 in A Major, K 414 (386a)<br />
1. Allegro<br />
2. Andante<br />
3. Rondeau: Allegretto<br />
* * *<br />
Človeški karneval / Carnival of the Humans*<br />
Charles Camille Saint Saëns (1835–1921): Živalski karneval / Le<br />
carnaval des animaux (glasba / music)<br />
Michael Leunig (*1945), prev. / transl. Milan Jesih: Človeški<br />
karneval / Carnival of the Human Animals (besedilo / text)<br />
* V sodelovanju z Lutkovnim gledališčem Maribor / In collaboration<br />
with the Puppet Theatre Maribor<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Michael Leunig: Ingoodfaith<br />
Michael Leunig: Fishdance<br />
97
Človeški karneval<br />
Michael Leunig – prevod za Festival Maribor Milan Jesih<br />
1. PROLOG.<br />
Takrat, ko so ljudje shodili<br />
po zadnjih in spregovorili,<br />
češ, »Zdaj pa nismo več živali,« –<br />
so skrili, kar so prej kazali,<br />
um jeli pa krepiti v smeri,<br />
da Zemljo uničijo za zmeraj.<br />
Ko rafinma je bil ta prav,<br />
svet je človeški vrt postal.<br />
Ljudje v njem, v svoji kletki vsak,<br />
s petjem vzmigavali so zrak,<br />
iz njih vsevdilj otožno zroč<br />
k luni in daljnim zvezdam v noč.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Prisluhnite in kar z menoj<br />
v ta čudni zverinjak nocoj.<br />
2. PREDSEDNIKI DRŽAV IN VLAD. (LEV)<br />
Predsedniki držav in vlad –<br />
ni bolj sijajnih bitij,<br />
kadar le dá se kje<br />
javno spregovoriti<br />
– z vidika nacionalne slave<br />
in v svojo čast in v čast države –,<br />
da mi smo dobri, drugi zli,<br />
njim prav, nam dobro se godi.<br />
Ko smo se dali poučiti,<br />
vodje pravični, plemeniti,<br />
resnicoljubni, modri vsi<br />
nam solze zvabijo v oči.<br />
Potem jih na volilni dan<br />
splaknemo kot nesnago stran.<br />
3. NAVADNI LJUDJE. (PETELIN)<br />
98<br />
Zamislimo si, da zaigrajo<br />
fanfare za navadno rajo:<br />
drzno, brhko in lirično<br />
– saj ni preveč satirično? –.<br />
Čas si vzemimo za postanek:
ljudje navadni, kaj dandanes,<br />
preprosta dejstva upoštevaje,<br />
počnejo največ in najraje?<br />
Bezljajo sem in tja seveda<br />
brez mere in miru in reda,<br />
neozdravljivi so titani<br />
in manični ljudje navadni.<br />
Kaotičen je iz tira svet,<br />
morda bo prav moliti spet;<br />
Camille Sain-Saens že sestavil<br />
je himno blazni tej zmešnjavi:<br />
kdo iskal bi boljšo od njegove?<br />
Fanfare za vse negotove.<br />
4. TURIST. (OSEL)<br />
Turist se odpravi naglo z doma:<br />
sleherna cesta k Rimu roma,<br />
po vseh človeških mravelj kača,<br />
vse mravlje v lahnih letnih hlačah:<br />
ujame bus, teče za vlaki,<br />
ujame nahod nad oblaki;<br />
gnečo povzroča, v njej sopeč<br />
zahteva brž sveta še več:<br />
škljoc, foto, škljoc, kako sem zbit,<br />
tu je še en kitajski zid,<br />
prelep pogled, splendida vista.<br />
Oglejte si sami turista.<br />
5. STARI STARINA. (ŽELVA)<br />
Starina zdelan je naskoz;<br />
skoz čase lakote in obilja<br />
ravnal je plug in vlačil voz,<br />
si strl srce, hrbet si uvijal,<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
a še živi ga čarna sila,<br />
da z glasbo, ki živi za njo,<br />
nakvišku je razširil krila<br />
k ljubicam svojim pod nebo.<br />
6. JAZ<br />
Jaz kar znenada tu je<br />
vsenaokrog povsod:<br />
ljube notranje nuje<br />
so v njem lepo komod.<br />
99
Jaz kratko malo mora<br />
ostati sebi zvest,<br />
kar že s seboj bi storil<br />
morda na lastno pest.<br />
Jaz poln je in okrogel,<br />
prost, zrel je in sladak.<br />
Krasno, če vseokrog je<br />
jaz: jaz, miren in blag.<br />
7. TUJEC. (KENGURU)<br />
Nedokončano.<br />
8. POKOJNI. (RIBA)<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Ne udeluj za njimi, ki so odšli.<br />
Niti kadar srce ti krvavi.<br />
Nič se ne boj,<br />
še bodo s teboj.<br />
Ko nepripravljen boš in sam,<br />
znenada znajdejo se tam.<br />
Ne uplaši se in ne obračaj preč:<br />
k tebi prišli so tebi zgolj<br />
preprosto modrega kaj reč,<br />
kaj, kar že veš, a ne dovolj:<br />
dotik in stavek – da boš vedel –:<br />
»Saj bo še dobro, vse je v redu.«<br />
Kak takšen rek, kratek in jasen.<br />
In ko izginejo počasi,<br />
s teboj ostane mir vznesen;<br />
življenje in smrt imata nov pomen;<br />
še bolj boš ljubil njih, ki so odšli,<br />
in se o ljubezni neomajni učil<br />
še dolge dolge dni:<br />
vse dokler za ljubezen boš ranljiv.<br />
9. BUDALA. (MULE)<br />
100<br />
Budala so vse finte spoznala,<br />
budala, in vsa pomagala;<br />
nič nas bolj ne razkajla<br />
kot izmuzljivost budala.
Budala vejo naša lumpstva mala,<br />
budala, lahko bi jih izbrbljala.<br />
Nič bolje kart ne raztala<br />
kot izmuzljivost budala.<br />
10. EKSCENTRIKI. (KUKAVICA)<br />
Ekscentrik, to skrivnostna je pojava,<br />
čudno vedenje ga opazno uslikava,<br />
zgubljen in sam je v urejenem svetu,<br />
kjer vse posebno je skaženo in prekleto.<br />
Vendar od vseh pravi nonkonformist<br />
je najbolj svetel in srčen in čist.<br />
11. LJUBLJENI. (PTICE)<br />
Od ljubih je najprej – za hipec – zastrupitev.<br />
Potem od ljubljenih nasmeh dobite.<br />
Potem od ljubih se nakopljejo skrbi.<br />
Pa izpuščaj od ljubih: peče in skeli.<br />
Potem od ljubih pride neprespana noč.<br />
Pa od ljubih groza in strah trepetajoč.<br />
Tako ljubi zroči nas same našim čutom:<br />
tu se začne pa vélika ljubezen – to minuto.<br />
12. MEGALOMANI. (PIANISTI)<br />
Megalomani hočejo nadzor,<br />
češ, kdor zaupa duši, ta je nor.<br />
Ni takih situacij in ne stanj,<br />
da bi neprvi bil megaloman.<br />
Megaloman ve vsak za svoj način,<br />
kako rešiti svet iz ruševin:<br />
zadelati razpoko vsako in špranjo,<br />
ki delo so drugih megalomanov.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
13. OTROK. (FOSILI)<br />
Človeško dete v rosnih letih<br />
se prav pogosto znajde v kletki,<br />
in v njej se uči, kako ravna se,<br />
da si prijazen, ko si odrasel.<br />
Prijazni odrasel je prijazen,<br />
vendar nesrečen: malček blazen<br />
in podivjan osvobodi<br />
otroka v sebi z vajeti.<br />
101
Otrok v otroštvu, zgolj takrat –<br />
tako kot kadar je pomlad,<br />
zbor ptic in angelov naj poje:<br />
otroštvo je pomlad, po svoje.<br />
14. NAGA DAMA. (LABOD)<br />
Neznansko je zajetna čudna dama naga:<br />
zajetna, mehka je in vsa okrogla.<br />
Fantastične ima dojke in zadnjico od vraga,<br />
pa vam drsi po cesti v smeri vogla.<br />
Lahna kot oblaček, graciozno gre in počasi<br />
– pogled, uprt v prostranstva tuja –<br />
skoz množico in popevčico momlja si<br />
in nebu vrtnico ponuja.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
A kaj da hodi naga in kje obleko ima<br />
in kakšna neki je anamneza njena?<br />
Je kratkomalo dama, ki nihče je ne pozna:<br />
božanska in čudežna skrivnost je brez imena.<br />
15. VÉLIKA PARADA.<br />
Tako, pa smo pri véliki paradi,<br />
iz radosti vsi zvoki in pomladi –<br />
naj končno odpremo slednjo od kletk,<br />
spustimo ven ljudi noret:<br />
brez uzd zaplesat – roke v bok –,<br />
z glavo vrtet, skakat okrog:<br />
liki priljudni in značaji mrki;<br />
premjé za ples nagici migni z brki;<br />
starina otožni kaj se ne bi<br />
zmiril z otrokom živim v sebi,<br />
naj Palestinci blagi in blagi Izraelci<br />
zaigrajo tuš mirú na eni ukulelci.<br />
Ljudje naj izpoznajo – in bo zadosti –<br />
da kjer ljubezen vlada, vsi so prosti.<br />
102
CARNIVAL OF THE HUMAN ANIMALS<br />
By Michael Leunig, 2007.<br />
1. PROLOGUE.<br />
When human beings began to walk<br />
Upon hind legs and learned to talk<br />
And say, “We are no longer creatures …”<br />
They covered up their natural features<br />
And set about becoming clever –<br />
Enough to ruin the earth forever.<br />
And as sophistication grew<br />
The world became a human zoo.<br />
Where human types in many cages,<br />
Sang their songs on little stages<br />
Staring sadly through the bars<br />
Towards the distant moon and stars.<br />
So lend your ears and come with me<br />
Into this weird menagerie.<br />
2. PRESIDENTS AND PRIME MINISTERS. (LION)<br />
Presidents and Prime Ministers are magnificent creatures;<br />
They’re magnificent at making speeches.<br />
Which tell us of our national glory<br />
The stirring and redeeming story<br />
That we are good and the others bad<br />
That we are happy – the others sad<br />
Then having said these wondrous things<br />
Our leaders stand like queens and kings<br />
So noble, truthful, just and wise.<br />
That tears of gladness fill our eyes.<br />
Until, upon election day<br />
We vote and have them flushed away.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
3. THE COMMON PERSON. (ROOSTER)<br />
Now let’s imagine if we can<br />
A fanfare for the common man:<br />
Bright and bold and lyrical –<br />
Perhaps that’s too satirical –<br />
If we pause to contemplate<br />
The common person’s current state<br />
Considering the simple facts<br />
103
Of how the modern person acts:<br />
Running here, running there,<br />
Agitation and despair,<br />
Incurably Titanic –<br />
The common man is manic.<br />
The modern world in disarray.<br />
It might be time to sit and pray<br />
And let Camille Sain-Saens express<br />
An anthem for this crazy mess:<br />
For nothing could be truer.<br />
Than this fanfare for the insecure.<br />
4. THE TOURIST. (JACKASS)<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
The tourist runs away from home<br />
And all the roads that lead to Rome<br />
Are packed with speeding human ants<br />
Wearing lightweight tourist pants<br />
Catching buses, catching trains<br />
Catching colds in aeroplanes<br />
Hurtling to everywhere;<br />
Through the streets and through the air<br />
Faster faster, more and more.<br />
Through another hotel door<br />
Photograph it, see it all<br />
See another Chinese wall<br />
One more continental shelf.<br />
Tourist you should see yourself.<br />
5. THE OLD, OLD MAN. (TURTLE)<br />
The old, old man is a weary beast;<br />
He pulled the plough, he pulled the cart<br />
Through the famine and the feast;<br />
It broke his back, it broke his heart<br />
But it did not break the magic spell<br />
That gave him wings to drift and fly<br />
With music that he loved so well<br />
To sweethearts floating in the sky.<br />
104<br />
6. ME<br />
The me slowly emerges<br />
And when it does it’s splendid;<br />
Delightful inner urges<br />
All beautifully extended.
The me just simply must<br />
Unto itself be true<br />
And absolutely thrust<br />
Its life into the blue.<br />
The me is full and rounded<br />
And ripe and sweet and free.<br />
It’s great to be surrounded<br />
By a lovely peaceful me.<br />
7. STRANGERS (KANGAROO)<br />
Unfinished.<br />
8. THE DEPARTED. (FISH)<br />
Don’t fret too much for the Departed.<br />
Even though they leave you broken hearted.<br />
Have no fear<br />
They WILL reappear<br />
When you’re alone and unprepared<br />
They will just turn up. Do not be scared.<br />
Be still. Do not turn away;<br />
There is something wise they have come to say<br />
To you and to you alone;<br />
Some plain and simple thing already known<br />
They will touch you and say,<br />
“It’s alright, everything will be OK”<br />
Or something just like that, short and clear.<br />
Then casually they will turn and softly disappear<br />
Leaving you elated and in perfect peace<br />
The meaning of life and death will then increase<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
And your love for the departed one will grow.<br />
There is so much more you will get to know<br />
About love that is unassailable.<br />
So long as you make yourself available.<br />
9. JERKS (MULES)<br />
Jerks know all the lurks<br />
Jerks get all the perks.<br />
Nothing really irks<br />
Like the murkiness of jerks.<br />
105
Jerks know all your quirks<br />
Jerks do all the smirks<br />
Nothing really works<br />
Like the murkiness of jerks.<br />
10. ECCENTRICS (COOKOO)<br />
The eccentric is a mysterious creature<br />
Peculiar behaviour is its notable feature<br />
Lost and alone in a world of conformity<br />
Where oddness is seen as a dreadful deformity.<br />
Yet, of all the creatures, the true non-conformist<br />
Is often the brightest, the boldest and warmest.<br />
11. THE BELOVED. (BIRDS)<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
The beloved brings intoxication – for a while.<br />
Then some time later the beloved brings – a smile.<br />
And later on the beloved brings a few concerns.<br />
And later on the beloved brings a rash that burns.<br />
And later on the beloved brings a sleepless night.<br />
And then the beloved brings a dreadful fright.<br />
And so the beloved brings us to our senses.<br />
And that is where the greatest love commences.<br />
12. MEGALOMANIACS (PIANISTS)<br />
Megalomaniacs want control<br />
Because they do not trust the soul.<br />
In every living situation<br />
A megalomaniac seeks domination.<br />
Megalomaniacs want their way<br />
To make a better world they say;<br />
To fix the breakages and cracks<br />
Of other megalomaniacs.<br />
13. THE CHILD (FOSSILS)<br />
The human child at a tender age<br />
Is often placed into a cage<br />
Where it is trained to join the cult<br />
Of acting like a nice adult.<br />
106<br />
The nice adult then goes all sad<br />
And starts to act a little mad<br />
Until it turns completely wild<br />
And liberates its inner child.
Childhood must be had when young<br />
Something like when spring has sprung<br />
Let the birds and angels sing<br />
Childhood is the time of spring.<br />
14. THE NAKED LADY. (SWAN)<br />
The strange naked lady is wonderfully plump–<br />
So soft, so large and complete.<br />
Magnificent bosom and fabulous rump<br />
Just gliding along through the street.<br />
Slowly and gracefully – light as a cloud<br />
A faraway look in her eye<br />
Humming a sweet little song to the crowd<br />
And holding a rose to the sky<br />
But why is she naked and where are her clothes<br />
And what is her medical history?<br />
She’s simply the lady that nobody knows:<br />
A divine and miraculous mystery.<br />
15. THE GRAND PARADE.<br />
And so we come to the grand parade<br />
Where all the sounds of joy are made<br />
As we finally open every cage<br />
And let the humans out to rage<br />
And dance along with hands on hips;<br />
To roll their heads and pout their lips;<br />
Characters bright and characters shady;<br />
The prime Minister shall dance with the Naked Lady,<br />
The sad old man will be reconciled<br />
With the beautiful truth of his inner child,<br />
And sweet Palestinians with sweet Israelis<br />
Will blow fanfares of peace on their ukuleles.<br />
Then the humans creatures shall finally see.<br />
That where there is love – THEY ARE FREE.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
107
PROGRAM / PROGRAM<br />
108<br />
Ko je Mozartova vdova Konstanca urejala zapuščino pokojnega moža<br />
za tisk, je bila velika večina njegovih koncertov za rog in orkester izgubljena.<br />
Manjkale so pasaže iz dveh koncertov v Es-duru (K 417 in K 495),<br />
njune kopije pa v veliki meri niso bile zanesljive. Koncertov za rog in orkester<br />
v Mozartovem opusu ni veliko; med njimi je tudi veliko oblikovnih,<br />
harmonskih in melodičnih podobnosti, mnogokrat so bili napisani kar<br />
na rezervne ali odvečne notne liste, v naglici in brez določnejših oznak<br />
artikulacije ali tempa. A čeprav jim sam skladatelj morda ni pripisoval<br />
tako velikega pomena kot kateri drugi glasbeni zvrsti, danes sodijo med<br />
velike dosežke glasbene literature za rog.<br />
Mozart je rog spoznal že v mladih letih, saj je družino pogosto obiskal<br />
rogist dvorne kapele Joseph Leutgeb (Leitgeb), prijatelj njegovega očeta.<br />
Tudi z Leopoldovo finančno pomočjo se je osamosvojil in na Dunaju odprl<br />
trgovinico s sirom ter se obenem preživljal kot priložnostni »svobodni<br />
umetnik« – rogist. Mozart se je spet srečal z njim po svojem prihodu na<br />
Dunaj in zanj napisal nekaj del za rog. Ne brez kančka zlobe ali vsaj razposajenosti,<br />
saj je v njih Leutgeba vedno nekoliko zasmehoval. Rokopis<br />
Koncerta za rog in orkester št. 2 iz leta 1783 tako nosi posvetilo: »Wolfgang<br />
Amadé Mozart se je usmilil Leitgeba, neumnega osla, vola in norca, na<br />
Dunaju, 27. maja 1783«. A usmiljenje je bilo vendarle dobronamerno, saj<br />
je delo polno svežine in navdiha ter nudi solistu dovolj manevrskega prostora,<br />
da se izkaže. Po uvodnem sonatnem stavku sledi spevni Andante,<br />
v katerem izstopa mehka barva instrumenta. Koncert zaključuje živahni<br />
Rondo v priljubljenem lovskem slogu.<br />
Kako leto pred tem pa je Mozart napisal koncert, ki ga je največkrat izvajal<br />
kar sam: Klavirski koncert št. 12 v A-duru. O več izvedbah priča dejstvo, da<br />
sta za vsak stavek ohranjeni dve kadenci; poleg tega je Mozart zaključni<br />
»Rondo« – današnji K 386 – nadomestil z novim. Spomladi 1783 je delo<br />
skupaj z dvema klavirskima koncertoma, ki sta nastala v isem času (K 413<br />
in 415), tudi revidiral. Koncert je nastal kmalu po prihodu na Dunaj, ko<br />
je Mozart zaslovel z Begom iz seraja, priložnost nastanka pa ni znana. V<br />
pismu očetu ga je Mozart opisal kot »nekaj vmes med pretežkim in prelahkim«,<br />
kar pa vsekakor ugaja ušesu. In res je Mozart v tem času ugajal<br />
publiki: njegovi koncerti so bili dobro obiskani. Muhasto naklonjenost<br />
občinstva je skladatelj izkoristil tudi v sledečih letih, ko je nastalo nekaj<br />
njegovih največjih klavirskih koncertov.<br />
Klavirski koncert št. 12 v A-duru je očarljiv predvsem zaradi drobnih detajlov,<br />
ki so vtkani vanj. Trije stavki dela so po značaju kontrastni. Prvi – sonatni<br />
stavek z dvojno ekspozicijo – je svetel in optimističen, v tridelnem pesemskem<br />
drugem stavku pa je Mozart uporabil temo Johanna Christiana<br />
Bacha in se s tem poklonil spominu januarja 1782 umrlega skladatelja.<br />
Glavna tema zaključnega »Rondeauja« pa je nežna in graciozna.<br />
Avstralski karikaturist, pesnik in mislec Michael Leunig stripe objavlja že<br />
od študentskih let; največ sta jih v njegovem več kot 35-letnem delovanju<br />
objavila avstralska dnevnika The Herald in The Age. Sprva se je posvečal
perečim kulturnim, političnim in družbenim problemom, potem pa je<br />
leta 1969 objavil strip, v katerem se pojavi možic na raci, ki jezdi v sončni<br />
zahod in na glavi nosi čajnik. Raca in čajnik se pojavljata v prelomnih stripih<br />
njegovega življenja, čeprav so se v različnih obdobjih v njih pojavili<br />
tudi drugi liki, ki so izražali Leunigov pogled na svet. V zadnjem obdobju<br />
so bili njegovi stripovski komentarji dogodkov v Avstraliji in po svetu<br />
spet bolj politično angažirani. Že od nekdaj pa so bili vir nasprotij in so<br />
Leunigu prinesli veliko občudovanja in tudi nasprotovanja. Leta 1999<br />
je bil Leunig zaradi svojih dosežkov in vplivnega prispevka k avstralski<br />
kulturi razglašen za živi nacionalni zaklad Avstralije.<br />
Leunig je izdal več zbirk stripov, poezije s stripi in čisto pesniških zbirk<br />
ter zbirk molitev, njegovo delovanje pa sega tudi na področja glasbe,<br />
gledališča, terapije, religije in duhovnosti. Življenjski nazor, kakršnega<br />
izražajo njegovi stripi in besedila, je izrazito humanističen, a zaznamovan<br />
z mnogimi filozofijami; v njem najdemo krščanski pogled na svet,<br />
pomešan z neke vrste panteizmom. Leunig meni, da je človekovo mesto<br />
v naravi, a ne v udobju izkoriščanja narave, temveč v tem, da se je sposoben<br />
integrirati vanjo. Sodobna družba, ki nas sili v tekmovalnost in<br />
borbo, je glavni povzročitelj duhovnega osiromašenja ljudi in »humanistične<br />
dekadence«; vloga umetnika / pesnika v njej je skoraj terapevtska.<br />
Umetnost ljudi opominja na njihovo povezanost z naravo, jih osvobaja,<br />
daje možnost radovanja v življenju in osmišljuje trpljenje. Vsem bitjem,<br />
predvsem človeškim, mora biti mar, kaj se dogaja z drugimi živimi bitji<br />
na tem planetu – sicer življenje lahko postane prava mizerija.<br />
Takšne misli se pojavljajo še v drugih Leunigovih projektih, od katerih<br />
sta med odmevnejšimi iz zadnjih let Živalski karneval (2000) in Karneval<br />
človeških živali oz. Človeški karneval (2007). Oba sta nastala v sodelovanju<br />
z Richardom Tognettijem in Avstralskim komornim orkestrom ter izhajata<br />
iz glasbe skladatelja Camilla Saint-Saënsa, ki je nenavadno delo napisal<br />
kot satiričen komentar na svoje pianistične kolege. Živalski karneval je<br />
nastal na počitnicah v Avstriji leta 1886 za intimni krog prijateljev; razen<br />
stavka Labod Saint-Saëns za življenja ni dovolil objave, ker je menil, da<br />
je delo trivialno in da bi lahko škodovalo njegovemu ugledu. Leunig je<br />
karneval z verzi in ilustracijami avstralski publiki približal tako, da je namesto<br />
izvirnih živali v Živalski karneval vključil značilne živali Avstralije. Z<br />
ironično gesto je iz Saint-Saënsovega dela izključil edino avstralsko žival<br />
– kenguruja – in na njegovo mesto postavil zajca. Živali tu predstavljajo<br />
»notranje bitje«, zverinico, ki je v vseh nas. Ta misel se nekoliko drugače<br />
nadaljuje v Človeškem karnevalu, ki prikazuje značilne človeške tipe oz.<br />
zveri (v nekaterih je mogoče prepoznati znane osebe iz političnega sveta).<br />
Nekatere zveri so izpostavljene visokim zahtevam in mahinacijam sodobne<br />
družbe, na drugi strani pa stojijo uspešni in samozavestni politični<br />
voditelji, ki jih Leunig neusmiljeno slika kot najslabše med vsemi – polne<br />
častihlepja, brez domišljije in vredne posmeha. Individualno človeško se<br />
meša s kolektivnim, posameznik stoji nasproti družbi in v njej. In Leunig<br />
se sprašuje: Kaj je tu človek?<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
109
PROGRAM / PROGRAM<br />
110<br />
By the time Mozart’s widow Constanze put the legacy of her deceased<br />
husband into order for publishing large parts of his horn concertos had been<br />
lost. Passages from the two concertos in E-flat Major (K 417 and K 495) were<br />
missing, and the copies of these works were to a large extent unreliable.<br />
There are, in fact, very few horn concertos in Mozart’s opus, and there are<br />
many formal, harmonic and melodic similarities between the extant works.<br />
Often they were written on reserve or surplus manuscript paper, and the<br />
haste of their execution is evidenced by undetermined articulation marks<br />
or tempi. Although the composer himself may not have attributed a great<br />
deal of importance to these compositions relative to those of other musical<br />
genres, today they count amongst the great achievements of the musical<br />
literature for the horn.<br />
Mozart became familiar with the horn at a very early age, as his family was<br />
often visited by Joseph Leutgeb (Leitgeb), a horn player of the court chapel<br />
and a friend of Mozart’s father. With Leopold’s financial assistance Leutgeb<br />
gained his independence and opened a cheese shop in Vienna, while at the<br />
same time supplementing his income as an occasional ‘freelance artist’ – a<br />
horn player. When the young Mozart arrived in Vienna he made Leutgeb’s<br />
acquaintance again and wrote several works for horn for him – not without<br />
a hint of mischief, or at least playfulness, as in these works he always pokes<br />
fun at Leutgeb to some extent. Thus the manuscript for the Horn Concerto<br />
No. 2 from 1783 bears the dedication: “Wolfgang Amadeus Mozart took pity<br />
on Leitgeb, a foolish ass, ox and madman, in Vienna, 27 May 1783”. Mozart’s<br />
‘pity’ was nonetheless well-intentioned, as the work abounds with freshness<br />
and inspiration, offering the soloist sufficient manoeuvring space to display<br />
his skill. The introductory sonata movement is followed by a cantabile Andante,<br />
in which the soft colour of the instrument stands out. The concerto<br />
concludes with a lively rondo in the popular hunting style.<br />
One year earlier, Mozart had written the concerto that he most frequently<br />
performed himself: the Piano Concerto No. 12 in A Major. The frequency of<br />
its performance is evidenced by the fact that for each movement there are<br />
two extant cadenzas; furthermore, Mozart replaced the concluding rondo<br />
with a new movement, today’s K 386. In the spring of 1783 he revised the<br />
work, along with two other piano concertos that had been written around<br />
the same time (K 413 and K 415). The concerto was written soon after the<br />
composer’s arrival in Vienna, at the time that Mozart achieved recognition<br />
with The Abduction from the Seraglio, but the precise reason for the work’s<br />
composition is not known. In a letter to his father, Mozart described the piece<br />
as “something between too heavy and too light”, which nonetheless pleases<br />
the ear. It is true that at this time Mozart pleased the public – his concerts were<br />
well attended. The composer continued to take advantage of the whimsical<br />
favour of the public in the following years, when some of his greatest piano<br />
concertos were written.<br />
The charm of the Piano Concerto No. 12 in A Major lies primarily in the fine<br />
detail woven into it. The work’s three movements are contrasting in character.<br />
The first movement, a sonata movement with a double exposition, is luminous
and optimistic, while in the three-part song-like second movement Mozart<br />
uses a theme by Johann Christian Bach, paying homage to the composer,<br />
who had passed away in January 1782. The main theme of the concluding<br />
Rondeau is gentle and gracious.<br />
Since his student years, Australian drawer, poet and thinker Michael Leunig<br />
has published cartoons; during his 35 year career as a cartoonist most of his<br />
work was published in the Australian newspapers The Herald and The Age. At<br />
first he focused his attention on burning cultural, political and social issues,<br />
then in 1969 he published a cartoon in which there appears a small man on<br />
a duck, riding into the sunset with a teapot on his head. The duck and the<br />
teapot appear in the groundbreaking cartoons of his life, although in various<br />
periods other figures expressing Leunig’s view of the world also appear in<br />
his work. In recent years, his cartoons have been commentaries on events in<br />
Australia and throughout the world, again with a more political orientation.<br />
From the very start his work has been controversial, bringing Leunig both a<br />
great deal of admiration as well as antagonism. For his achievements and<br />
influential contribution to Australian culture, Leunig was named as a living<br />
national treasure of Australia in 1999.<br />
Leunig has published numerous collections of cartoons, poetry with cartoons<br />
and pure poetry, as well as collections of prayers. His work also inhabits the<br />
fields of music, theatre, therapy, religion and spirituality. His view of life, as<br />
expressed in his cartoons and texts, is explicitly humanistic but marked by<br />
many philosophies; in it we find a Christian view of the world mixed with<br />
a kind of pantheism. Leunig believes that man’s place is in nature – not in<br />
the convenience of exploiting nature, rather in being capable of integrating<br />
himself into nature. Contemporary society, which forces us into competition<br />
and conflict, is the main cause of the spiritual poverty of people and<br />
of ‘humanistic decadence’; the role of the artist/poet in society is almost<br />
therapeutic. Art reminds people of their connection with nature, it liberates<br />
them, gives them the ability to enjoy life and relieves suffering. Every living<br />
being, and especially humanity, should care about what happens to other<br />
living beings on the planet – otherwise life can become pure misery.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
This kind of thinking also appears in Leunig’s other projects, amongst the<br />
most resounding of which in recent years have been Carnival of the Animals<br />
(2000) and Carnival of the Human Animals or Carnival of the Humans (2007).<br />
Both of these projects have come about in cooperation with Richard Tognetti<br />
and the Australian Chamber Orchestra, and are derived from the music of<br />
composer Camille Saint-Saëns, who composed his unusual work as a satirical<br />
commentary on his pianistic colleagues. Carnival of the Animals was<br />
written on holiday in Austria in 1886 for the composer’s intimate circle of<br />
friends. Apart from the movement The Swan, Saint-Saëns did not allow the<br />
work to be published during his lifetime because he believed that it was trivial<br />
and could damage his reputation. With his verses and illustrations Leunig<br />
brought the carnival closer to the Australian public by replacing the original<br />
animals in Carnival of the Animals with animals characteristic of Australia.<br />
111
In an ironic gesture he excluded the one animal in Saint-Saëns’s work that is<br />
actually from Australia – the kangaroo – and in its place included the rabbit.<br />
The animals here represent the ‘inner being’, the wild beast, in all of us. This<br />
thought is continued in a somewhat different way in Carnival of the Humans,<br />
which shows the characteristics of human types, or beasts (in some of whom<br />
it is possible to recognise well known figures from the world of politics). Some<br />
beasts are exposed to the extreme demands and machinations of contemporary<br />
society, while on the other side stand successful and self-confident<br />
political leaders, whom Leunig ruthlessly paints as the worst of all – full of<br />
ambition, lacking imagination and worthy of ridicule. The individual human<br />
being mixes with the collective; the individual stands both in opposition to<br />
society and within it. What here is a human being?<br />
Katarina Šter<br />
Prevod / Translation: Neville Hall<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
112
Sreda, 9. September 2009 / Wednesday, 9. September 2009<br />
Koncert št. 14 / Concert No. 14<br />
SNG Stara dvorana ob 19:30 / Old Theatre Hall at 19:30<br />
SONCE MLADOSTI<br />
THE SUN OF YOUTH<br />
Danny Spooner, vokal / vocal<br />
Boštjan Gombač, piščali, flavta / whistles, flute<br />
Mike Kerin, violina, gosli / violin, fiddle<br />
Richard Tognetti, violina / violin<br />
Satu Vänskä, violina / violin<br />
Michael Kugel, viola / viola<br />
Igor Škerjanec, violončelo / violoncello<br />
Atle Sponberg, violina / violin<br />
Juliet Jopling, viola / viola<br />
Jan-Erik Gustafsson, violončelo / violoncello<br />
Knut Erik Sundquist, kontrabas / double bass<br />
Danilo Ženko, tonski mojster / sound engineer<br />
Spored / Program:<br />
Johannes Brahms (1833–1897): Godalni sekstet št. 1<br />
v B-duru op. 18 / String Sextet No. 1 in B-flat Major, Op. 18<br />
1. Allegro ma non troppo<br />
2. Andante ma moderato<br />
3. Scherzo: Allegro molto<br />
4. Rondo: Poco allegretto e grazioso<br />
* * *<br />
Tradicionalni napevi in skladbe za gosli / Folk songs and fiddle music:<br />
Reel by Mike Kerin<br />
Call of the Seals<br />
Byker Hill<br />
Newell Highway<br />
Bach<br />
Paganini<br />
Hey Rain by Bill Scott<br />
Hangman’s Reel<br />
Oh for me Grog<br />
Boccherini<br />
Jack Orion<br />
Cuckold<br />
113
PROGRAM / PROGRAM<br />
Johannesu Brahmsu je pot v znani glasbeni svet dodobra utrl šele Robert<br />
Schumann, s katerim se je seznanil leta 1853. Schumann mu je pomagal<br />
navezati stike z glasbenimi založbami in mu omogočil preboj v skladateljske<br />
kroge starejše generacije, v članku »Neue Bahnen« (Nove poti)<br />
pa je v reviji Neue Zeitschrift für Musik leta 1853 navdušeno in obenem<br />
preroško zapisal, da je Brahms »poklican, da izgovori najvišji izraz časa<br />
na idealen način«. Prav zato je Brahmsa nekaj let zatem globoko potrla<br />
Schumannova bolezen, v kateri je stal ob strani njegovi ženi Clari, do<br />
katere so v njem vzklila globoka čustva. Clara mu je od tedaj vse življenje<br />
predstavljala ideal ženske, žene in matere in njeno odobravanje je iskal<br />
vselej, ko je šlo za presojo njegovih novih del.<br />
V komorni glasbi je Brahms zmogel zajeti vso globino svoje ustvarjalne<br />
osebnosti, obenem pa izčrpati različne oblikovne in zvočne možnosti. V<br />
obdobju štiridesetih let – med 1854 in 1894, nekako od časa poznanstva<br />
s parom Schumann dalje – je napisal 24 umetniško dovršenih glasbenih<br />
del. Med njimi je v obdobju »prve zrelosti«, med novembrom 1859 in<br />
poletjem 1860 nastal Godalni sekstet št. 1, ki ga je prvikrat javno izvedel<br />
razširjeni godalni kvartet Josepha Joachima oktobra v Hannovru. Lastnoročno<br />
priredbo počasnega stavka za klavir pa je skladatelj poklonil Clari<br />
Schumann ob njenem rojstnem dnevu 13. septembra 1860.<br />
Pred Brahmsom godalnega seksteta kot komornoglasbene zvrsti skoraj<br />
ni bilo. Tudi sekstet mladega Brahmsa je morda bolj poskus približevanja<br />
simfoniji kakor pionirsko delo na področju komorne glasbe. Simfoniji se<br />
bliža po oblikovnih značilnostih in temnem, skoraj orkestralnem zvoku,<br />
kjer violi in violončela prevladujejo nad violinama. Manj simfoničen je<br />
način oblikovanja glasbenega stavka, ki izrazito ločuje med melodijo in<br />
njeno spremljavo. Čar dela je prav v povezavi temnega zvoka z izrazito,<br />
občuteno melodiko, in morda ga je Brahms prav zato imenoval »dolga<br />
sentimentalna skladba«.<br />
Spevni prvi stavek, z velikim razponom dinamike je napisan v razširjeni<br />
sonatni obliki, v kateri se Brahms zgleduje po Schubertu: prehod iz prve<br />
teme k drugi odloži s stransko temo – daljšo modulacijo v oddaljeno<br />
tonaliteto. Kompleksni niz variacij v počasnem drugem stavku priča o<br />
Brahmsovem študiju kontrapunkta in stare glasbe: variacije na podlagi<br />
ponavljajoče se basovske linije spominjajo na tradicijo follia-variacij ali<br />
chaconno. Energični Scherzo s plesnim triom razkriva še drugo plat skladatelja,<br />
ki osebnosti resnega in nežnega Brahmsa iz 2. stavka pridružuje<br />
demoničnega »Kreislerja« (Brahmsov psevdonim po liku čustveno zmedenega<br />
skladatelja iz Hoffmannovega dela Maček Murr). Oba združita<br />
moči v zadnjem stavku, ki prepleta obliko rondoja, sonatnega stavka in<br />
variacij. Bolj kot klasičnemu finalu se Brahms tu bliža »nebeški dolžini«<br />
finalov Schubertovih del.<br />
114<br />
Johannes Brahms’s path to the known musical world was forged only with<br />
the assistance of Robert Schumann, with whom Brahms became acquainted<br />
in 1853. Schumann helped Brahms to make contact with music publishers and
enabled him to break through to the composers’ circles of the older generation.<br />
In his article ‘Neue Bahnen’ (New Paths), published in the journal Neue<br />
Zeitschrift für Musik in 1853, Schumann wrote enthusiastically, and at the<br />
same time prophetically, that Brahms “is destined to articulate the highest<br />
expression of the time in an ideal way”. Thus some years later Brahms was<br />
deeply saddened by Schumann’s illness, during which time he remained<br />
at the side of the elder composer’s wife Clara, a figure who aroused deep<br />
emotions in Brahms. From that time onwards, Clara represented the ideal<br />
woman, wife and mother to Brahms, and he always sought her approval<br />
with regard to his new works.<br />
In chamber music Brahms succeeded in capturing the full depth of his creative<br />
personality, while at the same time exhaustively exploring a range of formal<br />
and sonic possibilities. In a period of 40 years, between 1854 and 1894 (from<br />
the time of making the acquaintance of the Schumanns onwards) Brahms<br />
wrote twenty-four artistically perfected musical works. Amongst them, in<br />
the period of the ‘first maturity’, we find the String Sextet No. 1, composed<br />
between November 1859 and the summer of 1860, and first publicly performed<br />
by Joseph Jaochim’s expanded string quartet in October in Hanover. The<br />
composer’s own arrangement of the slow movement for piano was dedicated<br />
to Clara Schumann on the occasion of her birthday, on 13 September 1860.<br />
Before Brahms’s work the string sextet barely existed as a chamber music<br />
genre. In fact, Brahms’s sextet could itself be understood more as an attempt at<br />
approaching the symphony than as a pioneering work in the area of chamber<br />
music. It comes close to the symphony in terms of its formal characteristics<br />
and due to its dark, almost orchestral sound world, in which the violas and<br />
cellos dominate the violins. Less symphonic, however, is the approach to<br />
forming the musical texture, in which the melody and accompaniment are<br />
explicitly distinct. The charm of the work lies precisely in this combining of a<br />
dark sound world with an explicit, emotional melody, which is perhaps why<br />
Brahms called the work “a long sentimental composition”.<br />
The cantabile first movement, with its extensive dynamic range, is written in<br />
expanded sonata form, with Brahms taking Schubert as a model: the transition<br />
from the first theme to the second is delayed by a subsidiary theme – an<br />
extended modulation to a distant key. The complex set of variations in the<br />
slow second movement is testimony to Brahms’s study of counterpoint and<br />
ancient music: the variations over a repeating bass line are reminiscent of<br />
the tradition of La Folia variations or the chaconne. The energetic Scherzo<br />
with a dance trio reveal another side of the composer’s personality, adding<br />
the demonic ‘Kreisler’ to the warmth of the young Brahms of the second<br />
movement (Kreisler was Brahms’s pseudonym, after the emotional, confused<br />
composer from Hoffmann’s work Tomcat Murr). Both of these personalities<br />
combine forces in the final movement, which interweaves the forms of rondo,<br />
sonata movement and variations. Rather than a classical finale, here Brahms<br />
approaches the ‘heavenly length’ of the finales of Schubert’s works.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
115<br />
Katarina Šter<br />
Prevod / Translation: Neville Hall
PROGRAM / PROGRAM<br />
Ljudska glasba je že od nekdaj vpeta v skladbe tako imenovane »visoke<br />
umetnosti«. Klasične glasbe si brez ljudskih elementov preprosto ne gre<br />
zamisliti. Najdemo jo v obliki priljubljenih melodij ali značilnih plesnih<br />
ritmov; zdaj subtilno zdaj bolj očitno je prisotna tako v komornih kot orkestrskih<br />
delih. Vselej pa nam pričara čudovit občutek vitalnosti. Ljudska<br />
glasba se je skoraj v celoti in do poznih let 19. in zgodnjih let 20. stoletja<br />
prenašala z ustnim izročilom, vse dokler niso prizadevanja posameznih<br />
narodov pozvala k zbiranju ljudskih zakladov. Veliko skladateljev kot so<br />
Béla Bartók, Percy Grainger, Gustav Holst in Ralph Vaughan Williams je<br />
začelo zbirati podatke o ljudski glasbi in uporabljati postopek snemanja<br />
ljudskih godcev na voščene valje. Stik z ljudsko glasbo je močno vplival na<br />
njihov stil komponiranja, saj so tovrstne ritmične in melodične elemente<br />
vključevali v svoje skladbe.<br />
Ljudska glasba je velikokrat nastajala z namenom in se rojevala ob različnih<br />
priložnostih: slavje, žalovanje, ritmično ponavljajoča se kmečka<br />
opravila ali preprosto preganjanje samote. Podobna potreba po glasbi<br />
se prenaša tudi na sodobnega obiskovalca koncertov le, da so danes<br />
obredne razloge zamenjali emocionalni. Ljudski pevec Danny Spooner,<br />
goslač Mike Kerin in multiinstrumentalist Boštjan Gombač se pridružujejo<br />
Richardu Tognettiju, Knutu Eriku Sundquistu, Satu Vänski, Michaelu Kuglu,<br />
Igorju Škerjancu in članom kvarteta Engegård na koncertu presenetljivih<br />
kontrastov in navdihnjenih odkritij.<br />
Folk music has always infiltrated so-called ‘high art’ concerts. Classical music<br />
would be simply unthinkable without it. Distinguished by ear-catching tunes,<br />
characteristic dance rhythms and a marvellous sense of vitality, it appears in<br />
orchestral and chamber music, where sometimes its influence is subtle, and<br />
other times overt. Folk music was almost entirely an oral tradition until the<br />
late 19 th and early 20 th centuries, when nationalistic fervour swept Europe and<br />
prompted wholesale collecting of such treasures. Many composers including<br />
Béla Bartók, Percy Grainger, Gustav Holst and Ralph Vaughan Williams,<br />
scoured the countryside for songs and tunes remembered by the elderly, and<br />
then recorded them on paper or on wax cylinders.<br />
Such music tended to be for a purpose: dancing; mourning; rhythmic tasks<br />
such as grinding and kneading; or simply to keep oneself company (think of<br />
the lonely shepherd’s pipe). This need for music surely exists for the modern<br />
concert-goer, although perhaps more for emotional than physical or ceremonial<br />
reasons. Traditional singer Danny Spooner, fiddler Mike Kerin and multiinstrumentalist<br />
Boštjan Gombač join Richard Tognetti, Knut Erik Sundquist,<br />
Satu Vänskä, Michael Kugel, Igor Škerjanec and members of the Engegård<br />
Quartet for a concert of surprising contrasts and enchanting discoveries.<br />
116
Četrtek, 10. September 2009 / Thursday, 10. September 2009<br />
aaaaaaaaaaaaaaaaaa<br />
Dvorana Union – predbalkonska dvorana ob 18:00 /<br />
Union Hall – Balcony Front Hall at 18:00<br />
Bosiljka Perić Kempf:<br />
SREČANJA IN POGOVORI<br />
MEETINGS AND DISCUSSIONS<br />
Primeri dobre kulturne prakse<br />
Examples of good cultural practices<br />
117
PROGRAM / PROGRAM<br />
118<br />
»Vreden si toliko, kolikor si zmožen ustvariti, močan si toliko,<br />
kolikor si se sposoben soočiti z lastnimi slabostmi.«<br />
Rek, sprva uporabljen kot komentar o vrednosti hrvaške kulture<br />
v primerjavi z močjo hrvaške kulturne politike, lahko<br />
prenesemo na razmerje kulture v smislu ustvarjalnosti in<br />
kulturne politike nasploh. Napovedujemo zanimivo razpravo<br />
ob predstavitvi najnovejše knjige verjetno najbolj znane<br />
hrvaške glasbene kritičarke Bosiljke Perić Kempf, znane po<br />
svoji ostri artikulaciji, in Melite Forstnerič Hajnšek, dolgoletne<br />
urednice Večerove kulture.<br />
Avtorica priznane knjige izbranih kritiških zapisov z naslovom<br />
»Obe plati medalje« (Lice i naličje), dolgoletna radijska in<br />
časopisna novinarka, samostojna in nepodkupljiva kulturna<br />
kritičarka in esejistka, govori v knjigi »Srečanja in pogovori«<br />
o vrhunskih evropskih umetnikih in menedžerjih.<br />
Le-ti govorijo o svojem delu, uspehih in neuspehih, o sodelovanju<br />
in o izkušnjah s hrvaško oziroma kulturno politiko<br />
nasploh, hkrati pa pravzaprav vsi govorijo o istem: o načelih<br />
dobre kulturne prakse, o tem, kako se povprečni bojijo izvrstnih,<br />
o problemu kadrovanja nekompetentnih in podobnih<br />
ignorantov med upravitelji kulturnih in medijskih hiš,<br />
kar ponekod postaja standardna praksa. Knjiga je zanimiva<br />
predvsem zato, ker koncipira izbor govornikov izključno po<br />
kriteriju kvalitete; kulturni praktikanti evropskega in svetovnega<br />
nivoja razmišljajo povsem skladno, brez ozira na etnično<br />
in zemljepisno pripadnost.<br />
»Intervju kot učilišče« izreče Ivo Malec v predgovoru in ta<br />
misel sijajno zaobjema osnovno kvaliteto teh pogovorov:<br />
sogovorniki imajo vedno dovolj časa za artikulacijo in razvoj<br />
misli, diskretna ter inteligentna vprašanja vedno dopuščajo,<br />
da nas pogovor začara z intelektualnim nabojem in iskrečo<br />
kreativnostjo.<br />
Znano je, da je lahko dober intervju odlično čtivo; poleg<br />
lepote misli, bogatih informacij in podatkov predvsem o<br />
sodobni hrvaški kulturni proizvodnji in njenem mestu na<br />
kulturnem zemljevidu sveta, bo ta knjiga nedvomno odjeknila<br />
v najboljši možni obliki protesta proti klestenju medijskega<br />
prostora za kulturo in znanost, torej za edina dva prava pokazatelja<br />
vrednosti nekega naroda.
“You are worth as much as you are able to create, you are strong<br />
to the extent you are able to confront your own weaknesses”.<br />
The saying, first used as a commentary about the value of Croatian<br />
culture in comparison with the strength of the Croatian<br />
cultural policy, can be transferred to the conditions of culture in<br />
the sense of creativity and the cultural policy in general.<br />
The Maribor Festival offers an interesting discussion at the<br />
presentation of the latest book by probably the best-known<br />
Croatian music critic Bosiljka Perić Kempf, noted for her sharp<br />
articulation and Melita Forstnerič Hajnšek, yearlong culture<br />
editor at the daily Večer.<br />
The author of the acknowledged book of selected critiques entitled<br />
“Lice i naličje” (Both sides of the Coin) and the yearlong<br />
radio and newspaper journalist, independent and incorruptible<br />
culture critic and essayist, speak in the book ˝Srečanja in<br />
pogovori ˝ (Meetings and Discussions) about top-level European<br />
artists and managers.<br />
Only they speak about their work, successes and failures, about<br />
their cooperation and experiences with Croatia and its cultural<br />
policy in general, but actually all speak about the same things:<br />
about the principles of good cultural practices, about how the<br />
average fear the excellent, about the problem of recruitment<br />
of the incompetent and similar ignoramuses among managers<br />
of cultural and media houses, which in some places is becoming<br />
standard practise. The book is interesting mainly because it<br />
drafts a selection of speakers exclusively according to the quality<br />
criterion; cultural trainees of a European and worldwide level<br />
think quite consistently, disregarding ethnic and geographical<br />
affiliation.<br />
“Interview as a school “, says Ivo Malec in the preface and that<br />
brilliant sentiment embraces the basic quality of these discussions:<br />
the interlocutors always have enough time for the articulation<br />
and development of thought, discreet and intelligent<br />
questions always allow scintillating creativity and charged intellectual<br />
discussion enchant us.<br />
It is well known that a good interview can be excellent reading<br />
matter; in addition to beautiful thoughts, abundant information<br />
and data primarily about modern Croatian cultural production<br />
and its place on the world cultural map, this book will undoubtedly<br />
reverberate in the best possible form of protest against<br />
hewing media space for culture and science, thus the only two<br />
real indicators of the value of a nation.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
119
Četrtek, 10. September 2009 / Thursday, 10. September 2009<br />
Koncert št. 15 / Concert No. 15<br />
Dvorana Union ob 19:30 / Union Hall at 19:30<br />
VELIKA »MALA« SIMFONIJA<br />
BIG “LITTLE” SYMPHONY<br />
FESTIVALSKI ORKESTER / FESTIVAL ORCHESTRA<br />
Richard Tognetti – dirigent, violina / conductor, violin<br />
Solist / Soloist:<br />
Jan Erik Gustafsson, violončelo / violoncello<br />
Spored / Program:<br />
Joseph Haydn (1723–1809): Simfonija št. 39 v g-molu HOB. I:39 – »Nevihta<br />
na morju« / Symphony No. 39 in G Minor, HOB. I:39 – »Tempesta di mare«<br />
1. Allegro assai<br />
2. Andante<br />
3. Menuet<br />
4. Finale. Allegro di molto<br />
Peter Iljič Čajkovski (1840–1893): Variacije na rokokojsko temo za<br />
violončelo in orkester op. 33 / Variations on a Rococo Theme for cello and<br />
orchestra, Op. 33<br />
1. Moderato quasi Andante<br />
2. Tema. Moderato semplice<br />
3. Variazione I. Tempo del Tema<br />
4. Variazione II. Tempo del Tema<br />
5. Variazione III. Andante sostenuto<br />
6. Variazione IV. Andante grazioso<br />
7. Variazione V. Allegro moderato<br />
8. Variazione VI. Andante<br />
9. Variazione VII. Allegro vivo<br />
* * *<br />
Ludwig van Beethoven (1770–1827): Simfonija št. 8 v F-duru op. 93 /<br />
Symphony No. 8 in F Major, Op. 93<br />
1. Allegro vivace e con brio<br />
2. Allegretto scherzando<br />
3. Tempo di Menuetto<br />
4. Allegro vivace
Josepha Haydna upravičeno štejemo za »očeta« simfonije – ni bil sicer<br />
prvi avtor simfonij, vendar pa jih je napisal več kot sto, hkrati pa je najbolj<br />
odločilno doprinesel k razvoju oblike, zaradi česar mu gre med zgodnjimi<br />
simfoniki nedvomno prvo mesto. Prvi pomembnejši karierni uspeh je<br />
Haydnu uspel leta 1761, ko je postal namestnik kapelnika na dvoru princa<br />
Paula Antona Esterházyja. Ta je bil izredno izobražen in je želel svoj novi<br />
dvorec v Eisenstadtu spremeniti v sodobno kulturno prestolnico. Ker se<br />
mu je zdel delujoči kapelnik G. J. Werner že nekoliko preveč konservativen,<br />
mu je ob bok postavil mladega Haydna, katerega pogodba je bila<br />
napisana precej nenavadno: postavljala ga je jasno na drugo mesto za<br />
Wernerjem, nalagala pa mu je vse bistvene naloge, ki bi sicer morale pripadati<br />
»glavnemu« kapelniku. Tako je bil Haydn zadolžen za vzdrževanje<br />
glasbenega arhiva in inštrumentov, moral je poučevati petje, dejaven je<br />
bil kot izvajalec (kot solist in kot član orkestra), zadolžen pa je bil tudi<br />
za »komponiranje po želji princa«. Seveda je takšna nenavadna pozicija<br />
Haydna vodila v številne spore z Wernerjem, situacija pa se je po smrti<br />
princa še zaostrila, saj je bil novi vladar, Nicolaus, brat Paula Antona,<br />
kar se tiče estetskih pogledov še bolj napredno usmerjen, vendar pa je<br />
Haydn kapelniško mesto lahko prevzel šele leta 1765 po Wernerjevi smrti.<br />
Čeprav so morala biti ta štiri leta različnih dvobojev z Wernerjem precej<br />
stresna, pa so bila za razvoj zvrsti simfonije prav gotovo najpomembnejša<br />
in odločilna: v teh letih je Haydn namreč napisal največ simfonij, kar<br />
petindvajset. V teh delih je večinoma preizkušal različne modele in iskal<br />
ravnotežje med lahkotnejšim in resnejšim izrazom, med tradicionalnim<br />
in modernim, med italijanskim in avstrijskim. Najpomembnejša novost<br />
je bila povezana z vpeljavo četrtega stavka in definiranjem zvrsti kot<br />
resnega, umetniškega žanra, ki zahteva zbrano poslušanje.<br />
V Devetintrideseti simfoniji bi lahko iskali že celo nekaj potez viharništva,<br />
sloga, ki se ga je Haydn oprijel sicer šele v naslednjih letih – delo je napisano<br />
v molovski tonaliteti, kar je za klasicistično glasbo izrazita redkost in<br />
kot po pravilu prinaša ekspresivne konotacije. Mnogi so celo prepričani,<br />
da je prav ta simfonija vplivala na znamenito Mozartovo »malo« Simfonijo<br />
v g-molu, K 183, za katero je prav tako značilna nenavadna zasedba s kar<br />
štirimi rogovi. Prvi stavek prinaša nemirno atmosfero, ki jo še dodatno<br />
krepijo premori, ki trgajo nastope prve teme, željo po eksperimentiranju<br />
pa kaže tudi zasnova druge teme, ki se začne z enakim intervalnim<br />
zaporedjem (kvarta – terca) kot prva tema, kar kaže na to, da se je Haydn<br />
ukvarjal z idejo monotematskosti. Če je prvi stavek izrazito vihrav, pa je<br />
drugi nenavadno umirjen – v svoji izraziti galantnosti in osrediščenosti<br />
zgolj na godala se spogleduje s starejšimi oblikami. Sledeči menuet se<br />
vrača v izhodiščno molovsko tonaliteto, medtem ko vihravi finale zopet<br />
vzpostavlja izraznost prvega stavka.<br />
Naslednje pomembne tektonske premike v razvoju simfonije je prinesel<br />
simfonični opus Beethovna. Predvsem s svojo Tretjo, Peto in Šesto simfonijo<br />
je postavil povsem nove standarde: simfonija je postala organsko<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
121
PROGRAM / PROGRAM<br />
122<br />
zaključeno delo, ki ga je potrebno razumeti. Najprej je zato treba analitično<br />
prodreti v skrivnosti njegove zgradbe, nato pa je kompleksni<br />
glasbeni stavek mogoče postaviti tudi v zvezo s svetovnonazorskimi<br />
izjavami. Sprva je tak izrazito poglobljen odnos do kompozicije poslušalce<br />
navdajal z osuplostjo, nato pa so kljub zbeganosti vendarle prepoznali<br />
daljnosežnost skladateljevih idej. Zato so bili skorajda nekoliko razočarani<br />
nad mojstrovo Osmo simfonijo. Na koncertu, na katerem sta bili<br />
poleg številnih drugih skladateljevih del izvedeni tudi Sedma in Osma<br />
simfonija, so prvo pozdravili navdušeno, drugo pa precej mlačno, kar je<br />
Beethovna razjezilo, saj je bil prepričan, da je Osma simfonija boljša od<br />
Sedme. Poslušalci so bili verjetno presenečeni nad skorajda starinskim<br />
tonom simfonije, ki se spogleduje s klasicističnimi predhodniki, s Haydnom<br />
in Mozartom (namesto scherza Beethoven za tretji stavek postavi<br />
»zastareli« menuet). Občinstvo ni prepoznalo, da Beethoven vendarle<br />
vzpostavlja jasno, skoraj ironično distanco do klasicizma, kar se kaže<br />
v številnih harmonskih presenečenjih, šaljivi igri z ritmom (sinkope in<br />
premeščeni akcenti) in oblikovnih posebnosti (v prvem stavku znaša<br />
zaključna koda dolgih 72 taktov, v finalu pa kar 250 taktov, kar je skoraj<br />
polovica stavka). Najbolj pa je buril duhove šaljivi drugi stavek, ki naj bi<br />
ga po anekdoti, katere verodostojnosti ni mogoče dokončno potrditi,<br />
Beethoven napisal za Johanna Nepomuka Mälzla, izumitelja metronoma.<br />
In res utripa stavek v mehaničnem ritmu, ki spominja na tiktakanje ure<br />
ali metronoma, nad ritmično enoličnostjo pa se razvija prikupna viža.<br />
Kljub temu, da se pogosto zdi, da opus ruskega romantičnega skladatelja<br />
Petra Iljiča Čajkovskega zaznamuje predvsem močna razčustvovanost,<br />
pa je treba vedeti, da je skladatelj občudoval glasbo Mozarta. Prav ljubezen<br />
do Mozarta je Čajkovskega navdihnila za dela, v katerih je začutiti<br />
tudi nekaj klasicističnega igrivega duha. To velja predvsem za pantomimo<br />
iz opere Pikova dama, Četrto suito, imenovano tudi »Mozartiana« in<br />
nenazadnje za Variacije na rokokojsko temo. Slednje je Čajkovski napisal<br />
konec leta 1876, takoj po simfonični pesnitvi Francesca da Rimini. Delo<br />
je posvetil prijatelju, profesorju na Moskovskem konservatoriju, nemškemu<br />
violončelistu Wilhelmu Fitzenhagnu, ki je delo tudi prvi izvedel.<br />
Fitzenhagen je variacije zaznamoval precej močno: v solistični part je<br />
dodal številne virtuozne vrivke, najpomembneje pa je, da je spremenil<br />
strukturo samega dela. Tako je opustil osmo variacijo in zamenjal vrstni<br />
red posameznih variacij. Čajkovski ni veliko protestiral, zato je bila natisnjena<br />
Fitzenhagnova »verzija«, ki je ostala v rabi vse do danes.<br />
Prav gotovo se ob naslovu skladbe Čajkovskega tudi vprašamo, kakšne so<br />
vezi, ki jih skladba vzpostavlja z rokokojskim slogom. Še največ je takšnega<br />
»starinskega« duha občutiti v temi, ki je zasnovana izrazito periodično,<br />
bolj prosojna pa je tudi orkestracija, saj se je Čajkovski odrekel trobentam<br />
in trombonom. Toda variacijsko nadaljevanje se vse bolj jasno odpiralo<br />
tipičnemu romantičnemu idiomu: posamezne variacije pridobivajo karakterne<br />
poteze (četrta variacija je zasnovana plesno, šesta je ekspresivna<br />
romanca s pizzicato spremljavo, poslednja variacija pa prinaša odločen
koračniški utrip), solistična linija pa postaja izrazito virtuozna. Čajkovski<br />
je Mozarta prav gotovo oboževal, a vendarle ne toliko, da bi žrtvoval<br />
svoj lastni glasbeni izraz.<br />
We justifiably regard Joseph Haydn as the ‘father’ of the symphony. Although<br />
he was not the first composer of symphonies he did write more than<br />
one hundred such works and made the most decisive contribution to the<br />
development of the form, for which he undoubtedly deserves first place<br />
amongst the early symphonic composers. Haydn gained the first Major success<br />
in his career in 1761, when he became the assistant chapel master in the<br />
court of Prince Paul Anton Esterházy. The latter was an extraordinarily well<br />
educated man, and wanted to transform his new court in Eisenstadt into a<br />
contemporary cultural centre. Due to the fact that the incumbent chapel<br />
master, G.J. Werner, was a rather conservative figure, Prince Esterházy placed<br />
at his side Joseph Haydn, whose contract was somewhat unusual: he was<br />
clearly established in second place to Werner, but at the same time he was<br />
given all of the essential tasks that should fall to the ‘principal’ chapel master.<br />
Thus Haydn was responsible for the maintenance of the music archive and<br />
instruments, he had to teach singing, he was active as a performer (both<br />
as a soloist and as a member of the orchestra), and he was also obliged “to<br />
compose according to the wishes of the Prince”. Of course, being placed in<br />
such an unusual position led Haydn to a number of disputes with Werner,<br />
and after the death of the Prince the situation became even more tense, as<br />
the new master, Paul Anton’s brother Nicholas, had an even more progressive<br />
orientation in terms of his aesthetic outlook. Nonetheless, Haydn was only<br />
able to take up the position of chapel master in 1765, after Werner’s death.<br />
Although his various conflicts with Werner must have been rather stressful<br />
during the four years in which they worked together, the period was undoubtedly<br />
most significant and decisive for the development of the symphony: in<br />
these years Haydn composed symphonies at the greatest rate of his career,<br />
completing twenty-five such works. Most of the symphonies written during<br />
this period experiment with various models, seeking a balance between light<br />
and serious expression, between the traditional and the modern, and between<br />
the Italian and the Austrian. The most significant innovation, however, was<br />
linked with the introduction of the fourth movement and the definition of<br />
the genre as a serious artistic genre, demanding attentive listening.<br />
In Symphony No. 39 we could even find certain traits of ‘sturm und drang’, a<br />
style that Haydn engaged with only in subsequent years – the work is written<br />
in a Minor key, which is a noticeable exception for classical music and implies<br />
certain expressive connotations. Many observers are even convinced that<br />
it is precisely this symphony that had an important influence on Mozart’s<br />
superb ‘Little’ Symphony in G Minor, K 183, which is also characterised by an<br />
unusual ensemble with four horns. The first movement brings an unsettled<br />
atmosphere, which is intensified by the breaks that interrupt the appearance<br />
of the first theme. A desire for experimentation is also demonstrated<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
123
in the conception of the second theme, which begins with the same interval<br />
sequence (fourth-third) as the first theme, showing that Haydn was engaging<br />
with the idea of monothematicism. If the first movement is explicitly stormy<br />
the second is unusually calm – with its obviously galant quality and its focus<br />
on the strings alone it flirts with older forms. The subsequent minuet returns<br />
to the initial Minor tonality, while the stormy finale re-establishes the expressiveness<br />
of the first movement.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
The next important tectonic shifts in the development of the symphony<br />
were brought about by the symphonic opus of Beethoven. Above all in the<br />
Third, Fifth and Sixth Symphonies he established entirely new standards:<br />
the symphony became an organically rounded work that demanded to be<br />
understood. It is, therefore, first necessary to break through analytically to the<br />
secrets of its construction, and then it is possible to establish links between<br />
the complex musical technique and phenomena related to a world view. At<br />
first, such an obviously in-depth attitude towards composition perplexed<br />
listeners, and then in spite of the complexity they nonetheless recognised the<br />
far-reaching scope of the composer’s ideas. Thus the audience was almost<br />
somewhat disappointed with the master’s Eighth Symphony. At the concert<br />
at which, along with a number of other works by the composer, Beethoven’s<br />
Seventh and Eighth Symphonies were performed, the audience welcomed<br />
the former with enthusiasm while the response to the latter was rather tepid.<br />
This angered Beethoven, as he was convinced that the Eighth Symphony was<br />
better than the Seventh. Listeners were no doubt surprised by the almost ‘old<br />
fashioned’ tone of the symphony, which flirts with its classical predecessors<br />
by Haydn and Mozart (instead of a scherzo Beethoven placed an ‘out-of-date’<br />
minuet in the third movement). The audience did not recognise the fact that<br />
Beethoven actually establishes a clear, almost ironic, distance towards classicism,<br />
as is demonstrated by the numerous harmonic surprises, the humorous<br />
play with rhythm (syncopation and displaced accents) and the formal surprises<br />
(in the first movement the concluding coda is 72 bars long, and in the finale<br />
the coda has 250 bars, which is almost half of the movement). That which<br />
stirred the audience up most, however, was the humorous second movement,<br />
which, according to anecdotal evidence whose reliability cannot be entirely<br />
confirmed, Beethoven wrote for Johann Nepomuk Mälzel, the inventor of the<br />
metronome. It is true that the movement pulses in a mechanical rhythm that<br />
is reminiscent of the ticking of a clock or metronome, but above this rhythmic<br />
monotony unfolds an attractive tune.<br />
124<br />
In spite of the fact that it often seems that the opus of Russian romantic<br />
composer Pyotr Ilyich Tchaikovsky is marked above all by powerful emotion,<br />
it is important to realise that the composer actually admired the music<br />
of Mozart. It was precisely a love of Mozart that inspired Tchaikovsky to<br />
compose works in which one can feel a certain playful classical spirit. This<br />
is true in particular of the pantomime from the opera The Queen of Spades,<br />
the Fourth Orchestral Suite, also known as the ‘Mozartiana’, and not least<br />
of the Variations on a Rococo Theme. The latter was written by Tchaikovsky
towards the end of 1876, just after he had completed the symphonic poem<br />
Francesca da Rimini. It is dedicated to Tchaikovsky’s friend and professor at<br />
the Moscow Conservatory, German cellist Wilhelm Fitzenhagen, who also<br />
gave the premiere performance. Fitzenhagen himself left an important mark<br />
on the variations, adding a number of virtuoso inserts to the solo part and,<br />
most importantly, modifying the very structure of the work: he omitted the<br />
eighth variation and changed the order of the individual variations. Tchaikovsky<br />
did not have any major objections, so it was Fitzenhagen’s ‘version’<br />
that was printed and that remains in use today.<br />
In view of Tchaikovsky’s title for the composition, we may well ask what<br />
connections the work establishes with the rococo style. The ‘old-fashioned’<br />
spirit can be felt to the greatest extent in the theme, which has a specifically<br />
periodic scheme, as well as in the transparent orchestration in which Tchaikovsky<br />
omitted trumpets and trombones. In the continuation, however, the<br />
variations are based ever more clearly on the typically romantic idiom: the<br />
individual variations are given specific character traits (the fourth variation<br />
is conceived as a dance, the sixth is an expressive romance with pizzicato accompaniment,<br />
the last variation brings a decisively march-like pulse), while<br />
the solo line gains an obviously virtuoso character. Tchaikovsky no doubt<br />
admired Mozart, but not so much that he would sacrifice his own personal<br />
musical expression.<br />
Gregor Pompe<br />
Prevod / Translation: Neville Hall<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
125
Petek, 11. September 2009 / Friday, 11. September 2009<br />
Koncert št. 16 / Concert No. 16<br />
Velika dvorana Narodni dom ob 17:00 / Narodni dom Hall at 17:00<br />
HARMONIA BALKANICA<br />
VLATKO STEFANOVSKI – kitara / guitar<br />
THEODOSII SPASSOV – kaval / caval<br />
Spored / Program:<br />
Jovka Kumanovka<br />
Kasapsko oro<br />
Kalajdzisko oro<br />
Eleno cerko<br />
Gipsy Song<br />
Oj ti momce Ohridjance<br />
Say Bob<br />
Gipsy Dance<br />
Yonuz Emre …<br />
Vlatko Stefanovski (Makedonija) in Theodosii Spassov (Bolgarija), dva<br />
izvrstna glasbenika, virtuoza na kitari in kavalu s širokim razponom<br />
glasbenih znanj in izkušenj nas bosta popeljala v glasbene zakladnice<br />
Makedonije, Srbije in Vojvodine, Bolgarije in Romunije in brez dvoma<br />
ponudila vrhunsko koncertno doživetje balkanske glasbe ter izjemen<br />
pogled v razkošje njenih žanrov. Njun skupni glasbeni koncept temelji<br />
na uporabi tradicionalnih glasbenih motivov, mojstrsko preoblikovanih<br />
v tekočo, melodično, improvizacijskih erupcij polno glasbeno igro, ki se<br />
uspe na daleč izogniti sleherni klišejskosti in banalnosti.<br />
Two excellent performers, virtuoso guitar and caval player with a broad range<br />
of different music experiences – Vlatko Stefanovski (Macedonia) and Theodosii<br />
Spassov (Bulgaria) present a showcase of Balkan music from Macedonia,<br />
Serbia, Vojvodina, Bulgaria and Rumania, providing the best possible insight<br />
in its flamboyant music traditions and genres. Their joint musical concept<br />
masterfully uses traditional musical themes, remodeling them into sleek,<br />
melodical suites full of improvisatory eruptions and avoiding any chance<br />
for obvious clichés or banality to emerge.
Petek, 11. September 2009 / Friday, 11. September 2009<br />
Koncert št. 17 / Concert No. 17<br />
Dvorana Union ob 19:30 / Union Hall at 19:30<br />
ODSEVI NOČI<br />
RADIANT NIGHT<br />
FESTIVALSKI ORKESTER / FESTIVAL ORCHESTRA<br />
Arvid Engegård – dirigent, violina / conductor, violin<br />
Solista / Soloists:<br />
James Gilchrist, tenor / tenor<br />
Marie Luise Neunecker, rog / horn<br />
Spored / Program:<br />
Georg Friedrich Händel (1685–1759): Arija »Mehko jo ponesite, angeli,<br />
prek neba in Njegova mogočna roka« – iz oratorija Jefte / Aria “Waft her,<br />
angels, through the skies and His mighty arm” from the oratorio Jephtha<br />
Benjamin Britten (1913–1976): Serenada za tenor, rog in godala op. 31 /<br />
Serenade for tenor, horn and strings, Op. 31<br />
1. Prolog / Prologue<br />
2. Pastorala / Pastoral<br />
3. Nokturno / Nocturne<br />
4. Elegija / Elegy<br />
5. Pogrebna pesem / Dirge<br />
6. Himna / Hymn<br />
7. Sonet / Sonnet<br />
8. Epilog / Epilogue<br />
* * *<br />
Olivier Messiaen (1908–1992): »Medzvezdni klic«, stavek št. 6 za solo<br />
rog iz »Iz Kanjonov do zvezd« / “Appel Interstellaire” (“Interstellar Call”),<br />
movement No. 6 for solo horn from “Des Canyons aux Etoiles” (“From the<br />
Canyon to the Stars”)<br />
Wolfgang Amadeus Mozart (1756–1791): Simfonija št. 25 v g-molu<br />
K 183 / Symphony No. 25 in G Minor, K 183<br />
1. Allegro con brio<br />
2. Andante<br />
3. Menuetto<br />
4. Allegro<br />
127
Jefte<br />
Mehko jo ponesite, angeli, prek neba<br />
tja daleč nad azurno planjavo,<br />
da bo tam vstala v slavi kot vi,<br />
tam na veke z vami vladala.<br />
Jephta<br />
Waft her, angels, through the skies,<br />
far above yon azure plain,<br />
glorious there, like you, to rise,<br />
there like you for ever reign.<br />
*<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Jefte<br />
Njegova [Jehovova] mogočna roka je z nenadnim zamahom<br />
razkropila in premagala nadutega sovražnika.<br />
Padli so pred njim, ko je prek neba<br />
ukazal sunkovitim vetrovom poleteti v maščevanju.<br />
Jephta<br />
His mighty arm, with sudden blow,<br />
dispers’d and quell’d the haughty foe.<br />
They fell before him as when thro’ the sky,<br />
he bids the sweeping winds in vengeance fly.<br />
Informativni prevod / Translation: Katarina Šter<br />
128<br />
Razvoj angleške umetnosti je vedno potekal nekoliko drugače kot na<br />
evropskem kontinentu, pri čemer gre razloge iskati v relativni geografski<br />
izoliranosti. Po tem, ko je čas renesanse dal vrsto velikih angleških avtorjev,<br />
se je v času baroka pozornost usmerila na naturaliziranega Angleža,<br />
Georga Friedricha Händla. Prav čas Händlovega delovanja v Angliji nam<br />
dokazuje, kako je bilo svetovljanstvo razširjeno daleč pred globalistično<br />
idejo 21. stoletja: Händel je kot Nemec sredi Londona ustvarjal tipično<br />
italijansko zvrst – opero. Seveda so bili v tistem času v središču opernega<br />
pogona predvsem operni pevci, pri čemer so prednjačili tisti, vzgojeni v<br />
Italiji. Händel se je preživljal z razpisovanjem opernih abonmajev. Te je<br />
potem polnil s svojimi operami, ki jih je izvajala njegova operna družina.<br />
Kmalu pa so v kraljevskem mestu zrasle tudi konkurenčne družine in<br />
po spremembi politične in duhovne klime se je čas opere pričel počasi<br />
iztekati. Händel je zato zatočišče poiskal v komponiranju oratorijev –<br />
oblikovno so bili ti zelo podobni operi, saj so bili sestavljeni iz solističnih
točk, recitativov in zborov, vendar pa niso potrebovali scenske realizacije,<br />
kar je seveda bistveno zmanjšalo izvedbene stroške.<br />
V začetku leta 1751 je pričel tedaj že močno oslabljeni mojster pisati<br />
svoj zadnji oratorij – Jefte. V središču oratorija je trpljenje Jefte, ki se je<br />
zaobljubil, da bo za božjo pomoč daroval prvo osebo, ki mu bo prišla na<br />
proti pred domačim pragom. In pred Jefteja stopi prav njegova hčerka,<br />
ki jo Händel portretira z najnežnejšimi toni. Nenavadna poglobljenost<br />
in religiozna predanost, ki žarita iz Händlovega oratorija, verjetno že<br />
odsevata slutnjo skladateljeve približajoče se smrti.<br />
Na novega glasbenega »velikana« je nato Anglija čakala precej dolgo<br />
časa – dobila ga je šele v 20. stoletju z Benjaminom Brittnom. Britten se<br />
je leta 1942 vrnil iz ZDA in se dokončno ustalil v Angliji. Ker se je zavedal,<br />
da bo kot simfonični skladatelj težko konkuriral velikemu mojstru simfonije<br />
Vaughnu Williamsu, se je odločil, da so bo posvetil operi. Že zelo<br />
kmalu je pričel s pisanjem opere Peter Grimes, vmes pa je skoraj nekako<br />
za oddih napisal še Serenado za tenor, rog in godala. Za nastanek dela<br />
sta bila v veliki meri »odgovorna« dva odlična mlada glasbenika: hornist<br />
Dennis Brain in Brittnov življenjski sopotnik, tenorist Peter Pears, sicer<br />
tudi prvi Peter Grimes.<br />
Serenado lahko razumemo skoraj kot nekakšno antologijo angleške poezije,<br />
napisane na tematiko noči. Vendar pa je skladatelj izkoristil predvsem<br />
dramatične potenciale posameznih pesmih, ki jih je razpostavil dramaturško<br />
izredno učinkovito. Delo v veliki meri zaznamuje tudi zvočnost roga,<br />
ki je nosilka »romantičnih« konotacij. In res nas uvodna »Pastorala« vodi v<br />
svet romantične narave, v »Nokturnu« se zaslišijo značilne terčne verige<br />
roga, »Elegija« je zgrajena okoli otožnih poltonov, »Pogrebna pesem«<br />
je zamišljena kot stopnjujoči se ostinato, medtem ko se zdi »Himna« v<br />
svojem melodičnem okrasju zasnovana celo nekoliko baročno. V zadnji<br />
pesmi rog »molči«, vendar pa se nato povrne v solističnem »Epilogu«, ki<br />
ga igra iz daljave. Ta je sicer identičen »Prologu«, v njem pa lahko iščemo<br />
še eno vez z naravo: skladatelj namreč predpisuje, da mora izvajalec vse<br />
tone izvajati s pomočjo alikvotnih tonov in ne ventilov, kar prinaša tudi<br />
nekaj specifičnih intonančnih obarvanj.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Nekaj strukturalne logike, ki določa Brittnovo Serenado, lahko srečamo<br />
tudi v šestem stavku Messiaenovega obsežnega dela Iz kanjonov do zvezd,<br />
napisanem za manjšo orkestrsko zasedbo, v kateri dominirajo številna<br />
raznolika in eksotična tolkala. Delo je Messiaen napisal med letoma 1971<br />
in 1974 po naročilu ameriške družbe »Musica Aeterna«, glavni navdih pa<br />
je dobil prav na popotovanju po Ameriki, na katerem sta ga s svojimi<br />
lepotami navdušila naravna rezervata Bryce Canyon in Cedar Breaks. Šesti<br />
stavek, napisan za solistični rog, izkazuje strogo simetrično obliko, saj je<br />
zgrajen iz introdukcije, refrena, središčne izpeljave, ponovitve refrena in<br />
kode, ki je zamišljena kot rakova ponovitev introdukcije. Slednjo lahko<br />
razumemo kot nekakšno demonstracijo različnih izvajalskih možnosti,<br />
ki jih ponuja to trobilo: tako lahko slišimo frulato, trilčke, mikrotonske<br />
129
oscilacije in glissande. Kontrast temu pa predstavljata refrena, v katerih<br />
skladatelj rog obravnava kot tipično »romantični«, signalni inštrument.<br />
Prav v takem druženju sodobnega in tradicionalnega se razkriva glavna<br />
poteza Messiaenovega poznega opusa, ki ga zaznamuje sinteza vseh<br />
skladateljevih kompozicijskih iskanj in se kaže v sopostavljanju ritmov,<br />
prevzetih iz indijske glasbe, uporabe modusov z omejeno možnostjo<br />
transpozicije in izkoriščanje melodičnega bogastva ptičjega petja (v<br />
celotnem delu slišimo tonske arabeske ptic, ki domujejo v kanjonu Bryce<br />
in na havajskem otočju).<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Jeseni leta 1773 se je sedemnajstletni Mozart vrnil iz desettedenskega<br />
bivanja na Dunaju in takoj zatem je pričel ustvarjati serijo petih simfonij.<br />
Druga med njimi je t. i. Mala simfonija v g-molu, prva skladateljeva simfonija<br />
v molovi tonaliteti. Za delo je značilen temnejši, strastni ton, vendar<br />
»resnejših« tonov ne gre povezovati s kakšno skladateljevo osebno krizo.<br />
Veliko bolj verjetno je, da je mladi Mozart na Dunaju slišal »viharniške«<br />
simfonije Josepha Haydna, med njimi prav gotovo mojstrovo 39. simfonijo,<br />
ki je napisana tako kot Mozartova v g-molu, uporabljeni pa so prav<br />
tako štirje rogovi. V resnici kaže Mozartova 25. simfonija velik napredek<br />
glede na mladostna dela: tematski odnosi med stavki postanejo bolj<br />
premišljeni, glasbeni stavek gostejši, kar trije stavki so napisani v sonatni<br />
obliki, izpeljave postanejo obsežnejše, simfonija je ciklično povezana.<br />
Simfonija se v resnici izmika galantnemu muziciranju, ki je bilo v tem času<br />
prevladujoče, zaznamujejo pa jo sinkopirani ritmi, trdovratne repeticije<br />
tonov, dramatični unisoni in kromatična trdota.<br />
Že prvi stavek napolnjujejo padajoče in vzdigajoče se sinkope, intenzivnost<br />
pa se prenaša tudi v drugo temo sonatnega stavka. Melanholično<br />
vzdušje nato napolnjuje tudi v drugi stavek, iz katerega ob sordiniranih<br />
godalih izstopajo fagoti in značilni motiv vzdiha. Temno je pobarvan tudi<br />
menuet, v katerem prinaša več svetlobe le kratek trio, napisan zgolj za<br />
pihala. Finale se takoj pričenja z unisonom, nato pa se povrnejo sinkope,<br />
ki so zaznamovale že prvi stavek in skladatelj tako delo pripelje do<br />
smiselno zaokroženega konca.<br />
130<br />
The development of English art has always proceeded in a somewhat different<br />
way to that on the European continent, which can be explained by<br />
the relative geographical isolation of the country. While the Renaissance<br />
period gave rise to a series of great English composers, during the time of<br />
the baroque attention was directed at the naturalised Englishman, George<br />
Frideric Handel. It is precisely the period of Handel’s working in England<br />
that demonstrates how cosmopolitanism was widespread well before the<br />
21 st century idea of globalisation: as a German based in London, Handel<br />
created in the typically Italian genre – opera. Of course, at this time it was<br />
primarily opera singers who were at the centre of the operatic sphere, particularly<br />
those brought up in Italy. Handel made his living by offering opera<br />
subscription series, which he would then fill with his own operas performed
y his own opera company. Soon competing companies arose in the royal<br />
city, and after changes in the political and intellectual climate the epoch of<br />
opera began to gradually fade. Thus Handel sought shelter in composing<br />
oratorios. These were formally very similar to opera, as they were made up<br />
of solo numbers, recitatives and choruses, but they did not require the scenic<br />
realisation, which, of course, meant significantly reduced performance costs.<br />
At the beginning of 1751, the already greatly weakened master began to write<br />
his final oratorio – Jephtha. At the centre of the oratorio is the suffering of<br />
Jephtha, who has promised that for God’s help he will sacrifice the first person<br />
he comes across in front of his doorstep. Before Jephtha steps his daughter,<br />
whom Handel portrays with the most gentle tones. The extraordinary depth<br />
and religious devotion that radiate from Handel’s oratorio most likely reflect<br />
a presentiment of the composer’s own approaching death.<br />
England had to wait a long time for a new musical ‘giant’; it was not until<br />
the 20 th century that such a figure arrived, in the form of Benjamin Britten.<br />
Britten returned from USA in 1942 and finally settled down in England. Realising<br />
that as a symphonic composer it would be difficult to compete with the<br />
great master of the symphony, Vaughan Williams, he decided to dedicate<br />
himself to opera. Very soon he commenced writing the opera Peter Grimes,<br />
during which time, almost as a kind of break, he also wrote the Serenade for<br />
tenor, horn and strings. To a large extent, two excellent young musicians were<br />
‘responsible’ for the emergence of this work: horn player Dennis Brain and<br />
Britten’s life partner, tenor Peter Pears, who was also the first Peter Grimes.<br />
We can almost understand the Serenade as a kind of anthology of English<br />
poetry written on the theme of the night. However, the composer made<br />
use above all of the dramatic potential of the individual poems, which he<br />
deployed in an extremely efficient way in terms of drama. To a large extent,<br />
the work is marked by the sound of the horn, which is the bearer of its ‘romantic’<br />
connotations. The introductory ‘Pastoral’ really does lead us to the<br />
world of romantic nature, in the ‘Nocturne’ we hear the sequences of thirds so<br />
characteristic of the horn, the ‘Elegy’ is built around melancholy semitones,<br />
the ‘Dirge’ is conceived as a gradually building ostinato, while it seems that<br />
the ‘Hymn’, with its melodic ornamentation, is almost conceived in baroque<br />
terms. In the last song the horn is ‘silent’, but it returns in the solo ‘Epilogue’,<br />
which the performer plays from a distance. This movement is identical to<br />
the ‘Prologue’, and in it we can find one more link with nature: the composer<br />
specifies that the performer must play all of the tones with the aid of natural<br />
harmonics and not with the valves of the horn, which introduces certain<br />
specific colours in terms of intonation.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Something of the structural logic that determines Britten’s Serenade can<br />
also be found in the sixth movement of Messiaen’s extensive work From<br />
the Canyon to the Stars, written for a small orchestral ensemble in which<br />
numerous diverse and exotic percussion instruments take a leading role.<br />
Messiaen composed this work between 1971 and 1974 on a commission from<br />
the American society ‘Musica Aeterna’. The main inspiration for the work was,<br />
131
in fact, derived from his travels in America, during which he was enthused by<br />
the beauty of the natural reserves Bryce Canyon and Cedar Breaks. Witten<br />
for solo horn, the sixth movement demonstrates a strictly symmetrical form,<br />
as it is constructed from an introduction, a refrain, a central development,<br />
a repetition of the refrain and a coda, which is conceived as a crab canon of<br />
the introduction. We can understand the latter as a kind of demonstration<br />
of various performance possibilities offered by this brass instrument: we can<br />
hear flutter tonguing, trills, microtonal oscillations and glissandi. In contrast to<br />
this are the two refrains, in which the composer treats the horn as a typically<br />
‘romantic’ signal instrument. It is precisely in this combining of the contemporary<br />
and the traditional that we discover the main trait of Messiaen’s late<br />
opus, which is marked by a synthesis of all of the composer’s compositional<br />
searching, as evident in the superposition of rhythms, taken from Indian music,<br />
the use of modes of limited transposition and the exploitation of the melodic<br />
wealth of bird calls (throughout the work we hear the tonal arabesques of<br />
birds that live in the Bryce Canyon and on the Hawaiian islands).<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
In the autumn of 1773, the seventeen-year-old Mozart returned from a nine-week<br />
stint in Vienna and immediately began to compose a series of five<br />
symphonies. The second of them is the so-called ‘Little’ Symphony in G Minor,<br />
the first of the composer’s symphonies in a Minor key. The work is characterised<br />
by a dark, frightening tone, but its ‘more serious’ tone cannot be linked<br />
with some kind of personal crisis of the composer. It is much more likely that in<br />
Vienna the young Mozart heard the ‘sturm und drang’ symphonies of Joseph<br />
Haydn, amongst them most certainly the masterful Symphony No. 39, which,<br />
just like Mozart’s symphony, is composed in G Minor and has four horns. In<br />
fact, Mozart’s Symphony No. 25 represents significant progress relative to his<br />
youthful works: the thematic relationships between the movements become<br />
more thought out, the musical style is denser, three movements are written in<br />
sonata form, the development becomes more extensive, and the symphony<br />
is cyclically connected. The symphony demonstrates a certain shift from the<br />
gallant music making that was predominant at the time, being marked by<br />
syncopated rhythms, relentless repetition of tones, dramatic unisons and<br />
chromatic stringency.<br />
Even the first movement is full of falling and rising syncopations, with the<br />
intensity being carried forward to the second theme of this sonata movement.<br />
The melancholy atmosphere also flows into the second movement, in which<br />
the bassoon stands out from the muted strings with its characteristic sighing<br />
motive. The minuet is also darkly coloured, with the only light being provided<br />
by the short trio, scored for wind alone. The finale commences immediately<br />
with a unison, before a return of the syncopations that marked first movement,<br />
providing the work with a meaningful rounded conclusion.<br />
132<br />
Gregor Pompe<br />
Prevod / Translation: Neville Hall
Sobota, 12. September 2009 / Saturday, 12. September 2009<br />
Koncert št. 18 / Concert No. 18<br />
Dvorana Union ob 11:00 / Union Hall at 11:00<br />
JUTRANJE REFLEKSIJE 7:<br />
Prekipevajoča živahnost<br />
MORNING REFLECTIONS 7:<br />
Bursting vivacity<br />
FESTIVALSKI ORKESTER / FESTIVAL ORCHESTRA<br />
Arvid Engegård – dirigent, violina / conductor, violin<br />
Spored / Program:<br />
Joseph Haydn (1732–1809): Simfonija št. 1 v D-duru Hob. I:1 /<br />
Symphony No. 1 in D Major, Hob. I:1<br />
1. Presto<br />
2. Andante<br />
3. Presto<br />
Wolfgang Amadeus Mozart (1756–1791): Koncert za violino in<br />
orkester št. 4 v D-duru K 218 / Violin Concerto No. 4 in D Major, K 218<br />
1. Allegro moderato<br />
2. Andante cantabile<br />
3. Rondeau<br />
* * *<br />
Georg Friedrich Händel (1685–1750): Glasba na vodi HWV 348–350<br />
(izbor iz suit) / Water Music HWV 348–350 (selection from the following suites)<br />
Suita št. 1 v F-duru / Suite No. 1 in F Major<br />
Ouverture: Largo / Allegro – Adagio e staccato – Allegro – Andante – (Presto:<br />
Passepied) – Air – Minuet – Bourrée – Hornpipe – (Allegro moderato)<br />
Suita št. 2 v D-duru / Suite No. 2 in D Major<br />
(Allegro) – Alla Hornpipe – Minuet – Lentement – Bourrée<br />
Suita št. 3 v G-duru / Suite No. 3 in G Major<br />
(Menuet) – Rigauždon: Presto – (Rigaudon) – Menuet – (Menuet) – (Affettuoso) –<br />
(Cantabile)<br />
133
PROGRAM / PROGRAM<br />
134<br />
Čeprav je naziv »oče simfonije«, kakor radi imenujemo Josepha Haydna,<br />
morda nekoliko pretiran, ni nobene druge instrumentalne zvrsti v<br />
zahodni glasbi, v kateri bi bilo ustvarjanje enega samega skladatelja tako<br />
obsežno, glasbenozgodovinsko tako pomembno ali tolikšne umetniške<br />
kvalitete. Na poti ustvarjanja simfonij se ni Haydn nikoli ustavil ali obtičal<br />
pri enem samem modelu, temveč je obliko nenehno razvijal in iskal nove<br />
rešitve, s tem pa se je spreminjal tudi njegov simfonični slog.<br />
Preden se je Haydn zaposlil pri Esterházyju, je napisal nekaj simfonij za<br />
grofa Morzina. Korpus najzgodnejših simfonij je največkrat orkestriran<br />
za dve oboi, dva rogova in godala, po obliki pa je tristavčen, v klasični<br />
obliki hitro – počasi – hitro. Že prve simfonije pa nakazujejo na razliko<br />
med bolj svečanim prvim in hitrim finalnim stavkom, medtem ko je<br />
osrednji stavek nekoliko počasnejši in »lahkotnejšega« značaja. Tako<br />
je Haydn v prvih simfonijah prepletel avstrijsko in italijansko, resno in<br />
lahkotno, tradicionalne in moderne poteze. Simfonijo št. 1, kakor jo je<br />
sam oštevilčil, je celo začel s t. i. mannheimskim crescendom, inovacijo<br />
mannheimske šole, v kateri nastopi nenaden crescendo v celotnem orkestru.<br />
Po letu nastanka (1759) pa to ni njegova najzgodnejša simfonija;<br />
ta čast pripada Simfoniji št. 18. Prva in druge zgodnje simfonije se od<br />
poznih simfonij zelo razlikujejo, a vendar so tudi ti Haydnovi simfonični<br />
začetki male mojstrovine.<br />
Wolfgang Amadeus Mozart je največ del za violino ustvaril v letih<br />
1771–1775 v Salzburgu, ko je bil koncertni mojster v službi knezoškofa<br />
Colloreda. Dodaten impulz koncertom pa je prineslo tudi njegovo tretje<br />
italijansko potovanje (od julija do septembra 1773), na katerem je spoznal<br />
veliko odličnih violinistov in violinskih skladateljev. V Salzburgu je bila<br />
violinska koncertantna glasba v razcvetu, zato ne čudi, da je poleg petih<br />
violinskih koncertov v tem obdobju moč najti tudi veliko Mozartovih<br />
posameznih stavkov za ta instrument, koncertantne violinske vmesne<br />
stavke pa imajo tudi različne serenade in divertimenti. Tako med člani<br />
dvorne kapele kot med amaterji je bilo veliko odličnih violinistov, ni<br />
pa znano, za katere priložnosti in/ali izvajalce je Mozart svoje koncerte<br />
napisal. Prvi je najbrž nastal leta 1773, ostali pa leta 1775. Sicer pa so bili<br />
v Mozartovem času in še pozno v 19. stoletje njegovi violinski koncerti<br />
manj znani in razširjeni kot npr. klavirski koncerti.<br />
V svojih koncertih je Mozart na nek način obdeloval in predeloval vse, kar<br />
se je naučil o italijanski in francoski, pa tudi češki violinski glasbi. Vsak violinski<br />
koncert ima svoje individualne posebnosti, a od enega do drugega<br />
lahko zasledimo jasen formalno-tehnični in glasbeno-vsebinski razvoj.<br />
Od začetnih vivaldijevskih vzorov je v zadnjih treh koncertih tako ostala<br />
le še tristavčnost, vanje pa se že mešajo vplivi arije in sonatnega stavka.<br />
Skupaj s 5. violinskim koncertom je prav Violinski koncert št. 4 naletel na<br />
najboljši odziv; obe deli sta za izvedbo tehnično zahtevni, a obenem zelo<br />
hvaležni. Prvi stavek Četrtega violinskega koncerta je tematsko bogat, a<br />
jasno strukturiran. Andante cantabile je poln liričnega občutja in nav-
diha. Koncert pa zaključuje rondo z ljudskim značajem in – kot pove že<br />
naslov – po francoskem zgledu. Odlikujejo ga elegantne teme in vmesni<br />
plesni odseki. V koncertu najdemo tudi odzvene Violinskega koncerta<br />
Luigija Boccherinija iz leta 1768, ki je bil prav tako napisan v D-duru, ima<br />
podoben strukturni plan in je Mozartovemu celo tematsko podoben.<br />
Toda Mozart je vdihnil svojemu delu gracioznost in briljanco, kakršen<br />
njegov predhodnik ne pozna.<br />
Po smrti angleške kraljice Anne leta 1714 je Georg Friedrich Händel (ang.<br />
George Frederic Handel) ostal brez pokroviteljice, Anglija pa brez kralja.<br />
Ker neposrednega dediča prestola ni bilo, je kralj postal saški volilni knez<br />
Georg (George oz. Jurij I.) iz Hannovra, ki je bil že poprej Händlov delodajalec.<br />
Po svojem prihodu iz Nemčije se je kralj izogibal javnim nastopom<br />
ni hotel govoriti angleško, zato je med svojimi podaniki kmalu obveljal za<br />
nekoliko omejenega. Z nekoliko angleškega humorja so ga označili še za<br />
»dobrosrčnega človeka, ki je na celem svetu sovražil samo tri ljudi: svojo<br />
mater, svojo ženo in svojega sina«. Vendar je kralj hotel svoje podložnike<br />
nekoliko pomiriti, zato se je odločil prirediti koncertni spektakel.<br />
Pruski odposlanec v Londonu Friedrich Bonet je poročal o kraljevih željah<br />
»po koncertu na reki [Temzi], podobnemu maskam [značilna zvrst<br />
angleške glasbe, ki je združevala poezijo, vokalni in instrumentalno<br />
glasbo, gledališče in ples]«. 17. julija ob osmih zjutraj je kralj stopil na<br />
svojo barko v spremstvu nekaterih plemičev; njegovi barki je sledila<br />
barka s 50 instrumentalisti. Glasbo je, kakor nadalje poroča odposlanec,<br />
»posebej za to priložnost napisal slavni Händel, po rodu iz Halleja, ki je<br />
najpomembnejši dvorni skladatelj Njegovega Veličanstva. Njegovemu<br />
Veličanstvu je glasba tako ugajala, da jo je ukazal vsega skupaj trikrat<br />
ponavljati, čeprav je vsaka predstava trajala eno uro.« Bark in čolnov z<br />
ljudmi, ki so prišli ta nenavadni koncert poslušat, je bilo brez števila, kralj<br />
pa je ob reki v številnem spremstvu tudi obedoval. Princ in kraljeva žena<br />
se slovesnosti nista udeležila.<br />
Glasba na vodi (Walsh jo je 1734 objavil z naslovom Celebrated Water Music)<br />
je zbirka 20 stavkov, ki so jih igrali ob različnih priložnostih; določeni deli<br />
iz te suite se pojavljajo v različnih rokopisih in morda so nekateri nastali<br />
že pred letom 1717. Avtograf večine stavkov je izgubljen, zato vrstni red<br />
stavkov danes ni popolnoma jasen, sodobni viri in tiski pa nakazujejo<br />
različne vrstne rede stavkov. Iz ohranjenih partitur so dolgo časa sklepali<br />
na tri suite, ki naj bi se med seboj razlikovale po zasedbi in okvirni<br />
tonaliteti: eno v F-duru, drugo v D-duru in tretjo v G-duru. Vendar je ta<br />
teza vprašljiva, saj najzgodnejši viri (transkripcije iz zgodnjih 20-ih let<br />
18. stoletja) stavke v D-duru in G-duru razvrščajo popolnoma mešano.<br />
Razvrščanje stavkov po tonalitetah se je uveljavilo do 30-ih let 18. stoletja<br />
in se odraža tudi v Walshevih priredbah iz leta 1743.<br />
Glasba na vodi skupaj z Glasbo za kraljevski ognjemet predstavlja vrhunec<br />
Händlovega monumentalnega popularnega sloga, v katerem je uspešno<br />
združil italijansko koncertno muziciranje posameznih skupin instrumen-<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
135
tov ter po francoski modi ukrojen plesni značaj stavkov. Sintezi je dodal še<br />
piko na i, ko je v suite vključil zbore pihal ter značilno angleško ljudsko in<br />
plesno glasbo (»Country Dances«), ki se navezujejo na tradicijo Purcella.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
136<br />
Although the title ‘father of the symphony’, which we are fond of attributing<br />
to Joseph Haydn, may be somewhat exaggerated, there is no other<br />
instrumental genre in western music in which the creativity of one single<br />
composer is so extensive, so important in a musical-historical sense, or of<br />
such consistently high artistic quality. In the process of creating symphonies<br />
Haydn never settled on or stuck to one single model, but rather constantly<br />
developed the form and sought new formal solutions, in so doing also modifying<br />
his symphonic style.<br />
Before gaining employment with Esterhazy, Haydn wrote several symphonies<br />
for Count Morzin. The corpus of the earliest symphonies were most frequently<br />
orchestrated for two oboes, two horns and strings, and had a three-movement<br />
form in the classical fast-slow-fast configuration. However, even the first<br />
symphonies demonstrate a difference between the more solemn first movement<br />
and the fast final movement, while the central movement is somewhat<br />
slower and ‘lighter’ in character. Thus in the first symphonies Haydn interwove<br />
the Austrian and the Italian, the serious and the light, the traditional<br />
and the modern. Symphony No. 1, as the composer himself numbered the D<br />
Major symphony, even begins with the so-called Mannheim crescendo, an<br />
innovation of the Mannheim School in which a sudden crescendo appears<br />
in the entire orchestra. According to the year in which it was written (1759), it<br />
is not, in fact, Haydn’s earliest symphony; this honour belongs to Symphony<br />
No. 18. Although the First Symphony and the other early symphonies differ<br />
greatly from the later symphonies, these symphonic beginnings of Haydn<br />
are nonetheless little masterpieces in their own right.<br />
Wolfgang Amadeus Mozart composed for the violin most intensively in<br />
the period from 1771 to 1775 in Salzburg, when he was a concertmaster in<br />
the service of Archbishop Colloredo. An additional impulse for writing violin<br />
concertos was provided by his third journey to Italy, from July to September<br />
1773, during which time he made the acquaintance of numerous excellent<br />
violinists and violin composers. Concertante music for the violin was blossoming<br />
in Salzburg at the time, and so it is no wonder that in addition to<br />
the five violin concertos from this period we also find numerous individual<br />
movements for the instrument, as well as concertante violin interludes in<br />
various serenades and divertimentos. Although there were many excellent<br />
violinists amongst the members of the court chapel, as well as in the ranks<br />
of amateurs, it is not known for which specific occasions and/or performers<br />
Mozart actually wrote his concertos. The first was most likely written in 1773<br />
and the others in 1775. However, in Mozart’s time and well into the 19 th century<br />
his violin concertos were less known and more narrowly disseminated<br />
than his piano concertos.
In his concertos, Mozart in a way reworked everything that he had learned<br />
from Italian and French music for the violin, as well as from Czech violin music.<br />
Each of the violin concertos has its own individual features, but from one concerto<br />
to the next we can trace a clear formal-technical and musical-content<br />
development. From the initial models of Vivaldi only the three-movement<br />
form remains by the time of the last three concertos, in which influences of<br />
the aria and sonata form are already evident.<br />
Along with the Fifth Violin Concerto it was Violin Concerto No. 4 that met with<br />
the best response; both works are technically demanding for the performer,<br />
but at the same time very rewarding. The first movement of Violin Concerto<br />
No. 4 is thematically rich and clearly structured. The Andante Cantabile<br />
is full of lyrical emotion and inspiration. The concerto’s concluding rondo<br />
has a folk character following the French model, as the title suggests, and<br />
is distinguished by elegant themes and dance episodes. In the concerto we<br />
also find resonances of Luigi Boccherini’s Violin Concerto from 1768, which<br />
was also written in the key of D Major, as well as having a similar structural<br />
plan and even being akin to Mozart’s concerto in terms of thematic material.<br />
However, Mozart breathed a graciousness and brilliance into his work such<br />
as was unknown to his predecessor.<br />
After the death of England’s Queen Anne in 1740, George Frederic Handel<br />
was left without a patron and England without a sovereign. As there was<br />
no direct heir to the throne, the Saxon Duke George, Prince-elector of Hanover,<br />
a former employer of Handel, became King George I. On his arrival<br />
from Germany the new King avoided public appearances because he did<br />
not want to speak English, and was thus soon regarded by his subjects as<br />
somewhat limited. With typically English humour they labelled King George<br />
as “a kind-hearted man, who in the whole world only hates three people: his<br />
mother, his wife and his son”. Seeking to calm his subjects the King decided<br />
to organise a concert spectacle.<br />
The Prussian emissary in London, Friedrich Bonet, communicated the King’s<br />
wishes for “a concert on the river [The Thames] similar to a masque [a characteristic<br />
English musical genre combining poetry, vocal and instrumental<br />
music, and theatre and dance]”. On 17 July at 8 o’clock in the morning the King<br />
boarded his barge accompanied by some noblemen; his vessel was followed<br />
by another barge carrying 50 instrumentalists. As the emissary continues,<br />
the music was “composed especially for the occasion by the famous Handel,<br />
born in Halle, the most important court composer of His Royal Highness. The<br />
music so pleased His Highness that he ordered the entire work to be repeated<br />
three times, irrespective of the fact that each performance lasted one hour”.<br />
The King’s barge was accompanied by countless boats full of people who had<br />
come to listen to the unusual concert, and the King himself dined on the river<br />
with this enormous entourage. The Prince and the King’s wife, however, did<br />
not attend the festivities.<br />
The Water Music (published by Walsh in 1734 with the title The Celebrated<br />
Water Music) is a collection of 20 movements that were performed on vari-<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
137
ous occasions; parts of the suite appear in various manuscripts and some<br />
of them may have been written prior to 1717. The autograph copies of most<br />
of the movements have been lost, and so the order of the movements is not<br />
entirely clear today; contemporary sources and editions present the movements<br />
in various sequences. From the scores that were preserved it was for<br />
many years concluded that the pieces fell into three suites, differing in terms<br />
of instrumentation and tonality: one in F Major, the second in D Major and<br />
the third in G Major. This theory is questionable, however, as in the earliest<br />
extant source (a transcription from the early 1720s) the movements in D Major<br />
and G Major are ordered in a completely mixed sequence. The ordering of the<br />
movements according to tonality was nonetheless followed until the 1730s,<br />
and is reflected in Walsh’s editions from 1743.<br />
Together with The Music for the Royal Fireworks, The Water Music represents<br />
the peak of Handel’s monumental popular style, in which he successfully<br />
combined the Italian concerto music making of individual instrumental<br />
groups and the French fashion of dance movements. Handel perfected this<br />
synthesis by adding a choir of wind instruments and characteristic English<br />
folk and dance music (Country Dances), linked to the tradition of Purcell.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Katarina Šter<br />
Prevod / Translation: Neville Hall<br />
138
Sobota, 12. September 2009 / Saturday, 12. September 2009<br />
Koncert št. 19 / Concert No. 19<br />
SNG Stara dvorana ob 19:30 / Old Theatre Hall at 19:30<br />
BALKANSKE SUITE<br />
BALKAN SUITES<br />
KOMORNI GODALNI ORKESTER SLOVENSKE FILHARMONIJE /<br />
SLOVENE PHILHARMONIC STRING CHAMBER ORCHESTRA<br />
Arvid Engegård, dirigent, violina / conductor, violin<br />
Sodelujejo / Featuring:<br />
Atle Sponberg, violina / violin<br />
Juliet Jopling, viola / viola<br />
Jan-Erik Gustafsson, violončelo / violoncello<br />
Knut Erik Sundquist, kontrabas / double bass<br />
Vlatko Stefanovski, kitara / guitar<br />
Theodosii Spassov, kaval / kaval<br />
Boštjan Gombač, klarinet / clarinet<br />
Matevž Bajde, marimba<br />
Danilo Ženko, tonski mojster / sound engineer<br />
139
Spored / Program:<br />
Nordijska tradicionalna glasba, izbor skladb bo napovedan /<br />
Traditional Nordic music, the selection will be announced.<br />
* * *<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
Nino de Gleria: Himen za domovino, petstavčnik za kaval, klarinet,<br />
marimbo, komorni godalni orkester, plastične prašiče in še kaj –<br />
noviteta, pisano za Festival Maribor / Hymen for the Homeland in<br />
five movements for caval, clarinet, marimba, chamber string orchestra,<br />
plastic pigs and more – new piece commissioned by the Maribor Festival<br />
Theodossii Spassov: Proviknal se Todor / Todor’s Compliant<br />
Theodossii Spassov: Gipsy Dance<br />
Theodossii Spassov: Something Wonderful<br />
Trad.: Iovka Kumanovka (arr. T. Spassov)<br />
Theodossii Spassov: Say Bob<br />
Trad.: Yunus Emre (arr. T. Spassov)<br />
Theodossii Spassov: Fire Feast<br />
Trad.: Eleno (arr. T.Spassov)<br />
Program predstavlja pestro paleto glasbene raznolikosti in ritmičnih<br />
posebnosti tradicionalne glasbe evropskega Severa na eni in tradicionalne<br />
glasbe Balkana na drugi strani.<br />
Glasba in umetnost balkanskih narodov nasploh je morda prav zaradi<br />
zapletenih in skozi stoletja razburkanih zgodovinskih okoliščin globoko<br />
emotivna, topla in prežeta z iskrenostjo. Tako je umetnost Balkana posledično<br />
že od nekdaj privlačila, v današnjem času, ko je svet široko odprt<br />
za emocionalne in spiritualne vzgibe, ki prihajajo iz jugovzhoda Evrope,<br />
pa je na pohodu, ki mu ni primerjave.<br />
140<br />
Theodosii Spassov je gotovo največji virtuoz na kavalu in vodilni bolgarski<br />
jazz-folk glasbenik in skladatelj.<br />
V svojih skladbah spaja elemente ljudskega s sodobnimi glasbenimi<br />
tokovi od jazza do klasične glasbe. Tako je v zadnjih letih ustvaril več<br />
del za simfonični orkester in kaval. Poznan je tudi kot skladatelj filmske<br />
glasbe in je podpisan pod filma »Granitza« (Meja), 1993 ter »Gori, Gori<br />
Ogantche« (Gori, gori ogenj), 1994. Značilen zven njegovega glasbila pa<br />
je moč prepoznati tudi na posnetkih iz filmov, za katere je glasbo napisal<br />
Ennio Morricone.<br />
Preden pa se predamo glasbi Balkana, nam koncertni <strong>program</strong> prinaša<br />
premiero skladbe Nina de Glerie. Ob tem, ko Festival Maribor vsako leto<br />
medse povabi cvet slovenskih glasbenikov, pri slovenskem skladatelju tudi
naroči novo skladbo in tako ne le poustvarja, temveč aktivno sodeluje<br />
tudi pri ustvarjanju nove glasbe.<br />
Nina de Glerio ne moremo umestiti med etablirane skladatelje slovenske<br />
»klasičnoglasbene« scene, še manj pa med avtorje, ki ustvarjajo v okviru<br />
ostalih konvencionalnih glasbenih področij. Sodi med umetnike, ki so<br />
ubrali svojo pot; njegovo ustvarjanje je sveže in zanimivo in tudi zato<br />
vredno predstavitve v okviru Festivala Maribor.<br />
V nekaterih glasbenih krogih je Nino de Gleria znan in cenjen predvsem<br />
po nekonvencionalnih basovskih linijah ter po oblikovno domiselnem<br />
in izvirnem glasbenem konceptu, ki se kaže kot avantgardističen in futurističen,<br />
bolj ali manj šokanten, poln sarkazma in bojda – pavlihovstva.<br />
The <strong>program</strong> features Nordic traditional music including Finnish tango as<br />
one of the most enduring and popular music forms in Finland as well as most<br />
typical and rhythmically complex folk music from the Balkans.<br />
Perhaps it is due to the complex and unsettled historical circumstances<br />
throughout the centuries that the music and art of the Balkan nations is<br />
generally deeply emotive, warm and imbued with sincerity for which there<br />
is no comparison. Since times of old Balkan arts have been appealing, and<br />
nowadays when the whole world is open to the emotional and spiritual<br />
movements that come from south-east Europe, Balkan arts are spreading<br />
more than ever.<br />
Theodosii Spassov is unquestionably the greatest virtuoso of Bulgaria’s<br />
shepherd flute, the caval and a leading Bulgarian folk-jazz musician and<br />
composer. In his musical compositions Spassov blends the traditions of folklore<br />
with the latest developments of other musical genres ranging from jazz to<br />
classic. In the last few years he has also written music for symphonic orchestra<br />
and caval. Theodosii Spassov has composed and produced the music for a<br />
number of films (“Granitza / The Border” 1993; “Gori, Gori Ogantche / Burn Fire,<br />
Burn” 1994 etc.). The characteristic sound of his instrument is recognisable also<br />
in recordings from films for which the music was written by Ennio Morricone.<br />
Before listening to music from the Balkans, the concert <strong>program</strong> offers the<br />
premiere of a new piece by Nino de Gleria. Every year Festival Maribor not<br />
only showcases some of Slovenia’s most talented musicians, but it also commissions<br />
a new musical work by a Slovenian composer, thus taking an active<br />
role in not just performing but also creating new music.<br />
Nino De Gleria cannot be placed among established composers of the Slovene<br />
“classical music” scene, even less among authors who create within<br />
the frame of other conventional music spheres. He belongs among artists<br />
who have chosen their own path in the music world; his creations are fresh<br />
and interesting and therefore well worth presenting at Festival Maribor. In<br />
some music circles, Nino de Gleria is known and esteemed above all for his<br />
unconventional bass lines, and for his creative and original musical concept,<br />
which reflect as avantguardistic and futuristic, more or less shocking, full of<br />
sarcasm and supposedly – buffoonery.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
141
Nedelja, 13. September 2009 / Sunday, 13. September 2009<br />
Koncert št. 20 / Concert No. 20<br />
Stolna cerkev ob 19:30 / Maribor Cathedral at 19:30<br />
»IZPOLNJENO JE!«<br />
“IT IS ACCOMPLISHED!”<br />
FESTIVALSKI ORKESTER / FESTIVAL ORCHESTRA<br />
Richard Tognetti, dirigent, violina / conductor, violin<br />
SLOVENSKI KOMORNI ZBOR / SLOVENIAN CHAMBER CHOIR<br />
Mirko Cuderman, zborovodja / choirmaster<br />
Solisti / Soloists:<br />
James Gilchrist, tenor / tenor (Evangelist / Evangelist)<br />
Marcos Fink, bas-bariton / bass baritone (Kristus / Jesus Christ)<br />
Sabina Cvilak, sopran / soprano<br />
Mirjam Kalin, mezzosopran / mezzosoprano<br />
Christian Immler, bas / bass<br />
Spored / Program:<br />
Johann Sebastian Bach (1685–1750): Pasijon po Janezu, BWV 245 /<br />
St. John Passion BWV 245<br />
Nekrolog Johanna Sebastiana Bacha poroča o petih pasijonih leipziškega<br />
kantorja. Z glasbo sta se ohranila le dva, in današnji poslušalec se najprej<br />
spomni na Pasijon po Mateju. Pasijon po Janezu največkrat ostaja v senci<br />
svojega mlajšega brata. A po krivici: Janezov pasijon je npr. vneto zagovarjal<br />
Robert Schumann, Albert Schweitzer pa v Bachovi biografiji piše, kako mu je<br />
po začetnih težavah to Bachovo delo priraslo k srcu bolj kot katerokoli drugo.
Leipziška tradicija je za veliki petek zapovedovala izvedbo pasijona<br />
iz koralne pesmarice Gottfrieda Vopeliusa. Protestantske cerkve pa so<br />
začele že ok. leta 1700 uvajati modernejše pasijone z recitativi in arijami<br />
ter z instrumentalno spremljavo. V leipziški Neukirche (Novi cerkvi) so<br />
pasijonski oratorij prvikrat izvedli na veliki petek leta 1717. Leipziški kantor<br />
Johann Kuhnau se s tem ni strinjal, vendar so meščani drli v Neukirche<br />
in mestni svet mu je predlagal, naj tudi sam pripravi podobno glasbo.<br />
Sklenili so, naj se oratorijski pasijon namesto rimanega koralnega pasijona<br />
izvaja med večernicami, in tako je 1721 Kuhnau v Tomaževi cerkvi<br />
izvedel Pasijon po Marku.<br />
Naslednje leto je bila za izvedbo pasijona predvidena Nikolajeva cerkev,<br />
1723 pa zopet Tomaževa. Bach, ki je leta 1723 postal kantor v Leipzigu, s<br />
tem ni bil seznanjen – Pasijon po Janezu je pripravljal za izvedbo na veliki<br />
petek (7. aprila) 1724 v Tomaževi cerkvi. Štiri dni pred izvedbo je mestni<br />
svet Bachu naročil, naj delo izvede v Nikolajevi cerkvi. Za izvedbo je Bach<br />
v pevskem korpusu najverjetneje združil najboljša dva zbora Tomaževe<br />
šole in poleg stalnih pridobil še dodatne instrumentaliste.<br />
Besedilom iz Janezovega evangelija je Bach dodal pesmi iz besedil Heinricha<br />
Brockesa (zlasti iz parafraze bibličnega poročila o pasijonu, Der für<br />
Sünde der Welt Gemartete und Sterbende Jesus iz leta 1712), Christiana<br />
Weiseja in Christiana Heinricha Postela. Trdno središče in arhitekturni<br />
temelj pasijona pa ostaja evangeljsko poročilo, v katerem ima osrednje<br />
mesto prizor sojenja Jezusu. Biblično besedilo v recitativih pojejo solisti<br />
(Evangelist, Jezus, Peter in Poncij Pilat …) in zbor (veliki duhovniki,<br />
judovsko ljudstvo, rimski vojaki …). Te mestoma prekinjajo homofono<br />
(v kancionalnem slogu) uglasbene kitice protestantskega korala in t. i.<br />
»madrigalne« skladbe v verzih, največkrat v obliki arij.<br />
Pasijon je razdeljen na dva dela: prvi se je izvajal pred pridigo večernic,<br />
drugi pa po njej in jo po poročilih nekaterih Bachovih sodobnikov skoraj<br />
popolnoma zasenčil. Prvi del pasijona sta uokvirjala dva korala, drugemu<br />
pa je sledil Gallusov motet Ecce quomodo moritur justus. Prvi del govori o<br />
izdaji Jezusa v vrtu Getsemani ter o Jezusovem zaslišanju pred velikimi<br />
duhovniki. Bach je zlasti posrečeno časovno razporedil Petrove zatajitve<br />
Jezusa. Prvi del se konča, ko se Peter (ali grešnik) zave, kaj je storil.<br />
V ospredju drugega dela je potek Pilatove sodbe, ki jo diktira nahujskano<br />
judovsko ljudstvo. V zborih Bach uporablja svobodnejšo imitacijo ali<br />
homofonijo, le stavek, v katerem Judje na podlagi zakonov utemeljujejo<br />
svoj prav (»Wir haben ein Gesetz«), je napisan kot fuga. Pilat hoče Jezusa<br />
osvoboditi, a ljudstvo zahteva njegovo smrt. Sledi križanje na Golgoti,<br />
Jezusova smrt in dogodki po njej, ki se končajo s pokopom, ob katerem<br />
verniki razmišljajo tudi o svoji smrti. Prizor Jezusove smrti se zgošča<br />
okrog besed: »Dopolnjeno je.« Nanje se navezuje počasna, introvertirana<br />
altovska arija s kontrastnim, zmagoslavnim osrednjim delom. Še drugače<br />
se naveže nanjo basovska arija, ki Jezusov vzklik pretvori v vprašanje: ali<br />
je s tem, ko je to rekel, osvobodil smrti tudi dušo vernika? Tihi »da« se<br />
pojavi z istim glasbenim motivom kakor predhodno vprašanje.<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
143
PROGRAM / PROGRAM<br />
144<br />
Različna besedila pasijona so med sabo povezana z značilnimi iztočnicami.<br />
Tako se npr. koral, ki sledi Pilatovi izjavi: »Kar sem pisal, sem pisal«,<br />
naveže na ime, ki ga je napisal nad Jezusov križ, le da je sedaj to ime<br />
zapisano v srcu vernika. Besedne iztočnice lahko zaznamujejo tudi značaj<br />
posameznih stavkov pasijona. V arijah ponavadi najbolj pride do izraza<br />
določen afekt, skoraj v vseh stavkih pa najdemo najrazličnejša tonska<br />
slikanja določenih besed. »Übeltätig« (zločinec) in »töten« (umoriti) v<br />
zboru Judov, ki zahtevajo Jezusovo smrt, sta tako npr. uglasbena z dolgimi,<br />
kromatičnimi melizmi; bičanje brez konca slika dolgi melizem v<br />
recitativu »Barabas aber« na besedi »geißelte«. Čisto drugačen je dolg,<br />
harmoničen melizmatski prikaz mavrice (»Regenbogen«) v ariji »Erwäge,<br />
wie sein blutgefärbter Rücken«. Značilne so tudi hitre pasaže not na besedah<br />
»eilt« in »flieht« (hitite, letite) v ariji »Eilt, ihr angefochten Seelen«.<br />
Pasijon po Janezu je delo, ki ga je Bach največkrat revidiral. Za veliki<br />
petek leta 1725 je Bach uvodni in zaključni stavek nadomestil z dvema<br />
predelavama korala za zbor in instrumentalno spremljavo. Zamenjane<br />
so bile tudi tri arije (ena od njih prav tako vključuje koral). S tem se je<br />
Pasijon po Janezu aktivno vključil v leto Bachovega cikla t. i. »koralnih<br />
kantat«. V tretji predelavi iz leta 1732 sta bila dva dela (Petrova tožba in<br />
potres) izpuščena. V zadnji pa se je Bach odpovedal skoraj vsem kasnejšim<br />
spremembam, zahteval je le nekoliko večji izvajalski aparat. Leta 1739 se<br />
je lotil obsežnejše predelave Pasijona, ki pa je ni dokončal in se k njej tudi<br />
ni več vrnil. Zgodovina sprememb v Janezovem pasijonu nas na vsaki točki<br />
preseneča s posrečenimi Bachovimi eksperimenti in izvirnimi rešitvami.<br />
Večernicam velikega petka, ki so se v Leipzigu nekaj let pred njegovim<br />
prihodom razvile v enega najpomembnejših glasbenih dogodkov, je Bach<br />
z Janezovim pasijonom vtisnil svoj značilni pečat. Pasijon se odvija na dveh<br />
ravneh: prva je zasidrana v bibličnem času, kjer od daleč prisostvujemo<br />
evangelistovi pripovedi, dialogom bibličnih oseb in hrumenju judovskih<br />
množic. Druga poteka na veliki petek »tukaj in sedaj«, v Bachovem času,<br />
ko vernik podoživlja Jezusovo trpljenje in razmišlja, kaj pasijon pomeni<br />
za njegovo življenje. Obe različni plasti se velikokrat tudi prepleteta,<br />
in to je poslušalcu pasijona v Bachovem Leipzigu omogočilo osebno<br />
doživetje pasijona. Pomemben vezni člen med obema ravnema so protestantski<br />
korali, ki se s svojo vsebino navezujejo na biblično dogajanje,<br />
nato pa se zazrejo v sedanjost. Včasih se navežejo na oboje hkrati (koral,<br />
ki zaključuje prvi del pasijona, bi npr. lahko bil tako izpoved Petra kot<br />
vsakega grešnika, kar namiguje na to, da je vsak grešnik kdaj pravzaprav<br />
Peter). Tudi solistične arije, ki ponavadi izražajo občutja in afektirane refleksije<br />
vernika, včasih neposredno nadaljujejo biblični dogodek (potres<br />
in zmeda v templju se nadaljujeta v srcu vernika). Bachova glasba tako<br />
kakor liturgični obred združuje biblične dogodke, o katerih govori in jih<br />
podoživlja, z živo sedanjostjo.
Johann Sebastian Bach’s obituary speaks of five passions by the Leipzig<br />
cantor. Only two of them have survived with music, and today’s listener thinks<br />
first of the St Matthew Passion, with the St John Passion often remaining in<br />
the shadow of its younger brother. This preference is unjust: the St John Passion<br />
was, for instance, highly regarded by Robert Schumann, while in Bach’s<br />
biography Albert Schweitzer writes that after some initial difficulties with this<br />
work it eventually grew closer to his heart than any other.<br />
The Leipzig tradition specified the performance of the passion from the chorale<br />
hymnal of Gottfried Vopelius on Good Friday. From around the beginning<br />
of the 18 th century, the Protestant Church had begun to implement a more<br />
modern passion, containing recitatives and arias along with instrumental<br />
accompaniment. In Leipzig’s Neukirche (New Church) the passion oratorio was<br />
first performed on Good Friday in 1717. The Leipzig cantor, Johann Kuhnau,<br />
did not agree with this, but the townsfolk flocked to the Neukirche so the city<br />
council suggested to him and that he should prepare similar music. They<br />
agreed to perform the oratorio passion in the place of the rhymed chorale<br />
passion during the vespers, and so in 1721 Kuhnau performed the St Mark<br />
Passion at the St Thomas Church.<br />
It was foreseen that the following year the performance of the passion would<br />
be held at the St Nicholas Church, and then in 1723 it would again take<br />
place at the St Thomas Church. However, Bach, who became the cantor<br />
of Leipzig in 1723, was not informed of this decision, and so prepared the<br />
St John Passion for performance on Good Friday (7 April) in 1724 at the St<br />
Thomas Church. Four days before the performance, the city council requested<br />
that Bach perform the work at the St Nicholas Church. For the performance<br />
Bach most likely combined the best two choirs from the St Thomas School<br />
to make up the chorus, and supplemented the permanent instrumentalists<br />
with additional players.<br />
To the texts from the Gospels According to St John and St Matthew, Bach<br />
added poems from texts by Heinrich Brockes (especially from the paraphrase<br />
of the biblical story of the passion Der für Sünde der Welt Gemartete und<br />
Sterbende Jesus from 1712), Christian Weise and Christian Heinrich Postel.<br />
However, the solid core and the architectural foundation of the passion remains<br />
the message from the Gospel, with the scene of the judgment of Jesus<br />
taking the central position. The biblical text is sung in recitatives by the soloists<br />
(the Evangelist, Jesus, Peter, Pontius Pilate, etc.) and the chorus (the high<br />
priests, the Jewish people, the Roman soldiers, etc.). These are occasionally<br />
interrupted by homophonic settings of verses of Protestant chorale and socalled<br />
‘madrigal’ compositions in verses, most frequently in the form of arias.<br />
The passion is divided into two parts: the first was performed before the<br />
vespers sermon, and the second after it (almost completely overshadowing<br />
the sermon according to reports by some of Bach’s contemporaries). The first<br />
part of the passion is framed by two chorales and the second part is followed<br />
by Gallus’ motet Ecce quomodo moritur justus. The first part speaks of the<br />
betrayal of Jesus in the garden of Gethsemane, and about Jesus’ hearing<br />
before the high priests. Bach’s temporal arrangement of Peter’s disavowal<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
145
PROGRAM / PROGRAM<br />
146<br />
of Jesus is particularly apt. This part concludes when Peter (or the sinner)<br />
realises what he has done.<br />
At the centre of the second part is the course of Pilate’s judgment, which is<br />
dictated by the incited Jewish people. In the choruses Bach uses more modern<br />
imitation or homophony; it is only the movement in which the Jews justify<br />
their decision on the basis of the law (Wir haben ein Gesetz) that is written<br />
as a fugue. Pilate wants to set Jesus free but the people demand his death.<br />
There follows the crucifixion on Golgotha, Jesus’ death and the subsequent<br />
events, concluding with the burial at which the believers also reflect upon<br />
their own death. The scene of Jesus’ death is concentrated around the text:<br />
“It is accomplished”. Connected to this is a slow, introverted alto aria, with<br />
a contrasting, triumphant central section. Linked to this in a different way<br />
is a bass aria in which Jesus’ exclamation is transformed into a question: in<br />
saying what he said did he also liberate the souls of the believers from death?<br />
A soft ‘yes’ appears with the same musical motive as the preceding question.<br />
The various texts of the passion are linked by characteristic key phrases.<br />
Thus, for instance, the chorale that follows Pilate’s declaration “I have written<br />
what I have written” is connected with the name that he wrote above<br />
Jesus’ cross, only that now this name is inscribed in the heart of the believer.<br />
The key phrases of the text can also denote the character of the individual<br />
movements of the passion. In the arias there is normally the expression of a<br />
particular affect, while in almost all of the movements we find diverse tone<br />
painting of specific phrases. For example, the words ‘übeltätig’ (criminal) and<br />
‘töten’ (kill) in the chorus of the Jews who demand Jesus’ death are set to music<br />
with long, chromatic melismas; the incessant flogging is illustrated by a long<br />
melisma in recitative Barabas aber on the word ‘geißelte’. Quite different is<br />
the long, harmonic melismatic illustration of a rainbow (‘Regenbogen’) in<br />
the aria Erwäge, wie sein blutgefärbter Rücken. Also characteristic are the<br />
rapid passages of notes on the words ‘eilt’ and ‘flieht’ (hurry, fly) in the aria<br />
Eilt, ihr angefochten Seelen.<br />
Bach revised the St John Passion more than any other work. For Good Friday<br />
in 1725, Bach replaced the introductory and final movements with two reworked<br />
chorales for chorus and instrumental accompaniment. Three arias<br />
were also replaced, one of which includes a chorale. Thus the St John Passion<br />
is actively included in the year of Bach’s cycle of so-called ‘chorale cantatas’.<br />
In three reworkings from 1732 two sections were omitted: Peter’s lament<br />
and the earthquake scene. In the end, however, Bach rejected almost all of<br />
the later changes and only demanded a somewhat enlarged performance<br />
apparatus. In 1739, he embarked on an extensive reworking of the Passion,<br />
but this was not completed and he never returned to the work. The history<br />
of the changes to the St John Passion is surprising at every turn, with Bach’s<br />
felicitous experiments and original solutions.<br />
With the St John Passion Bach placed his own characteristic seal on the Good<br />
Friday vespers, which some years before his arrival in Leipzig had already<br />
developed into one of the city’s most important musical events. The passion
unfolds on two levels. The first is rooted in biblical times, where we witness<br />
from afar the evangelist’s narratives, the dialogues of the biblical figures and<br />
the roaring of the Jewish crowd. The second takes place on Good Friday ‘here<br />
and now’, in Bach’s time, when the believer experiences Jesus’ suffering and<br />
reflects upon what the passion means for his or her own life. Both of these<br />
layers frequently interweave, providing the listener in Bach’s Leipzig with a<br />
personal experience of the passion. An important link between the two levels<br />
is formed by the Protestant chorales, which in terms of content are linked<br />
to biblical events, but also gaze into the present. Sometimes they connect<br />
with both levels at the same time: the chorale that concludes the first part<br />
of the passion could, for instance, also be the confession of Peter as a common<br />
sinner, which hints that every sinner is at a time actually Peter. The solo<br />
arias, too, which normally express the emotions and affected reflections of<br />
the believer, sometimes directly continue biblical events (the earthquake<br />
and the confusion in the temple continue in the heart of the believer). Both<br />
Bach’s music and the liturgical ceremony bring together the biblical events<br />
that they bring to life and the living present.<br />
Katarina Šter<br />
Prevod / Translation: Neville Hall<br />
PROGRAM / PROGRAM<br />
147
Festival Maribor<br />
The Maribor Festival<br />
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
149
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
150<br />
Boris Berezovski<br />
Boris Berezovski si je ustvaril spoštovanja<br />
vreden ugled kot eden najmogočnejših<br />
klavirskih virtuozov in kot glasbenik edinstvenega<br />
uvida in senzibilnosti. Leta 1969<br />
v Moskvi rojen Berezovski je pod mentorstvom<br />
Elise Virsaladze študiral na Moskov<br />
skem konservatoriju, zasebne ure pa<br />
je obiskoval pri Aleksandru Satzu. Po njegovem<br />
triumfalnem debiju v londonski<br />
dvorani Wigmore leta 1988 ga je kritik časopisa<br />
The Times opisal kot »izredno obetavnega<br />
umetnika, glasbenika vrtoglave<br />
virtuoznosti in izjemne moči«. Z zmago<br />
na mednarodnem tekmovanju Čajkovski<br />
v Moskvi je leta 1990 Timesovo napoved<br />
tudi izpolnil. Berezovski kot solist redno<br />
nastopa z uglednimi orkestri in dirigenti.<br />
Kot komorni glasbenik nastopa na festivalih<br />
in ciklih po celem svetu, kot so klavirski<br />
cikel Berlinske filharmonije in amsterdamske<br />
koncertne hiše Concertgebouw, festival<br />
Verbier, festival La Rouque d’Anthéron<br />
in letos drugič tudi na Festivalu Maribor.<br />
Posnel je več zgoščenk z deli Chopina,<br />
Schumanna, Rahmaninova, Musorgskega,<br />
Balakirjeva, Medtnerja in Ravela, kot tudi<br />
Lisztove Transcendentalne etude. Njegovi<br />
posnetki Rahmaninova so prejeli nagrado<br />
Nemških glasbenih kritikov, posnetke<br />
Ravela pa so svojim bralcem priporočili<br />
Le Monde de la Musique, Diapason, BBC<br />
Music Magazine in The Independent on<br />
Sunday. Marca leta 2006 je Berezovski<br />
prejel nagrado BBC Music Magazine.<br />
Boris Berezovsky has established a remarkable<br />
reputation as one of the mightiest piano<br />
virtuosi and a musician of unique insight<br />
and sensitivity. Born in Moscow in 1969 he<br />
studied at the Moscow Conservatorium<br />
under the guidance of Elisso Wirssaladze<br />
and took private lessons with Alexander<br />
Satz. After his 1988 Wigmore Hall debut<br />
The Times described him as an “artist of<br />
exceptional promise, a player of dazzling<br />
virtuosity and formidable power”. Two<br />
years later he won the Gold Medal at the<br />
International Tchaikovsky Competition in<br />
Moscow and entitled that very promise. Berezovsky<br />
regularly performs as soloist with<br />
distinguished orchestras and conductors.<br />
As chamber musician he regularly performs<br />
worldwide on various festivals and series,<br />
such as the Piano Series of the Berlin Philharmonics,<br />
the International Piano Series in<br />
Concertgebouw Amsterdam, at the Verbier<br />
Festival, the La Roque d’Anthéron and this<br />
year for the second time at the Maribor<br />
Festival. Moreover he recorded some CD’s<br />
with the works of Chopin, Schumann, Rachmaninov,<br />
Mussorgsky, Balakirev, Medtner,<br />
Ravel and Liszt’s Transcendental Studies.<br />
His Rachmaninov record won the German<br />
music critics prize and the Ravel record was<br />
recommended by Le Monde de la Musique,<br />
Diapason, BBC Music Magazine und The<br />
Independent on Sunday. In March of 2006<br />
he was awarded with the BBC Music Magazine<br />
Award.<br />
Sabina Cvilak<br />
Sopranistka Sabina Cvilak se je rodila v<br />
Mariboru. Solopetje je študirala v Gradcu<br />
na Akademiji za umetnost, kjer je leta<br />
2000 diplomirala, leta 2004 pa tudi magistrirala.<br />
Že v času študija je prejela več<br />
nagrad na različnih tekmovanjih. Pozornost<br />
širše javnosti je pritegnila v sezoni<br />
2003/2004, ko je nizala uspešne debije v<br />
Hamburški državni operi, Singapurju in<br />
Finski narodni operi v Helsinkih v vlogi<br />
Liu v Puccinijevi operi Turandot, v Trstu<br />
(Teatro Verdi) kot Micaela v Bizetovi Carmen,<br />
na festivalu Klangbogen na Dunaju<br />
kot Aminta v Mozartovi Il Re pastore in na<br />
opernem festivalu Savonlinna na Finskem<br />
kot Antonia v Hoffmannovih pripovedkah.<br />
V sezoni 2004/2005 je postala štipendistka<br />
Karajanovega sklada in članica Dunajske<br />
državne opere, kjer je med drugim<br />
nastopila v operah Dafne, Rensko zlato,<br />
Valkira, Somrak bogov, Parsifal, Rigo letto,
Aladin, Kapljice za ljubezen, Čarobna piščal,<br />
Figarova svatba … Nastopila je na<br />
Dunajskih slavnostnih tednih, na festivalu<br />
Aix-En-Provence in v Luksemburški<br />
operi, kot članica mariborske Opere pa<br />
se je med drugim predstavila kot Margareta<br />
v Gounodovi operi Faust, Nedda<br />
v Leoncavallovih Glumačih, Michaela v<br />
operi Carmen, Jerica v operi Zlatorog V.<br />
Parme in Liu v operi Turandot. Nastopila<br />
je tudi v Wagnerjevem Parsifalu pod taktirko<br />
Mareka Janowskega s filharmonijo<br />
Monte Carlo. Gostuje tudi v Narodni operi<br />
iz Washingtona (kot Michaela in Mimi v<br />
Puccinijevi operi La Boheme). Je uspešna<br />
koncertna pevka. Njen repertoar zajema<br />
Bachov Pasijon po Janezu, Pasijon po Mateju,<br />
Magnificat, Mendelssohnovega Elijo,<br />
Händlove oratorije, Mozartove, Schubertove<br />
in Haydnove maše in drugo.<br />
Wiener Festwochen, the Aix-En-Provence<br />
Festival and the Luxembourg Opera. On<br />
invitation of Placido Domingo she made<br />
a successful debut in Washington national<br />
opera as Mimi in La Boheme in september<br />
2007 and got reinvited as Liu in Turandot<br />
in saison 2008/2009. Future invitations<br />
include Die Schöpfung with Peter Schreier<br />
in Lille, Nedda in Pagliacci, Michaela and<br />
Fiordiligi in her home town Maribor … She<br />
worked with renowned choreographer and<br />
dancer Edward Clug on the Architecture of<br />
Silence project and performed in her hometown<br />
Maribor as Marguerite in Faust. Marek<br />
Janowski invited her to sing 2 concerts with<br />
the Philharmonic Orchestra of Monte Carlo<br />
(Wagner’s Parsifal in concert version in Monaco<br />
and Verdi’s Quatri Pezzi Sacri in Alte<br />
Oper Frankfurt). Her concert repertoire includes<br />
St. John Passion, St. Matthew Passion,<br />
St. Marcus Passion, Christmas oratorio<br />
and Magnificat from Bach, Oratorios from<br />
Haendel as well as Masses from Mozart,<br />
Haydn, Schubert and Bruckner, Schubert’s<br />
Lazarus and Mendelssohn’s Messiah.<br />
Sabina Cvilak was born in Maribor, Slovenia.<br />
She studied singing at the Academy of Arts<br />
in Graz. During her studies, Sabina Cvilak<br />
took part in several competitions and won<br />
several prizes. She finished her postgraduate<br />
studies in 2004 and graduated with<br />
distinction in singing. She gained renown<br />
making successful debuts at the Hamburg<br />
State Opera, the National Opera Houses of<br />
Singapore and Finland. She performed to<br />
great acclaim as Liu in Puccini’s Turandot,<br />
as Michaela in Bizet’s Carmen, as Aminta<br />
in Mozart’s Il Re Pastore and as Antonia in<br />
Offenbach’s The Tales of Hoffmann. In the<br />
2004/2005 season she became Karajandemy<br />
and member of the Vienna State Opera,<br />
where she performed in operas such as<br />
Daphne, Rheingold, Wallküre, Götterdämmerung,<br />
Parsifal, Rigoletto, Aladin, L’eleisir<br />
d’amore, Magic Flute, Nozze di Figaro …<br />
Sabina has already performed at the<br />
Arvid Engegård<br />
Arvid Engegård je stari znanec mariborskih<br />
koncertnih odrov, kjer se je občinstvu<br />
vtisnil v spomin tako kot dirigent in<br />
solist z orkestrom kot komorni glasbenik.<br />
Njegova glasbena pot je zarisana po<br />
vsej Evropi. V času, ko je bil njen direktor<br />
Engegårdov najpomembnejši glasbeni<br />
učitelj, Sándor Végh, je deset let vodil<br />
salzburško Camerato Academico (rezidenčni<br />
orkester Festivala Maribor 2008),<br />
s katero je posnel vse Mozartove Divertimente<br />
in se še posebej zapisal v spomin z<br />
izvedbo Haffnerjeve serenade. Camerato<br />
je vodil tudi na posnetkih vseh Mozartovih<br />
klavirskih koncertov z Andrásom<br />
Schiffom. Po salzburškem obdobju se je<br />
priključil amsterdamskemu godalnemu<br />
kvartetu Orlando, kjer je osem let igral<br />
prvo violino. Engegård ostaja priljubljen<br />
komorni glasbenik in solist po vsej Evropi.<br />
Je soustanovitelj in umetniški vodja<br />
festivala komorne glasbe na Lofotskih<br />
otokih. Vedno bolj prepoznaven je tudi<br />
kot dirigent. Pod njegovo taktirko so med<br />
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
151
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
152<br />
drugim nastopili že BBC-jev simfonični<br />
orkester, Beograjska filharmonija, Mariborska<br />
in Slovenska filharmonija, Camerata<br />
Academica Salzburg, salzburški<br />
orkester Mozarteum, Norveški komorni<br />
orkester, Orkester norveškega radia in<br />
filharmonija iz Osla.<br />
Arvid Engegård has enjoyed an illustrious<br />
career in Europe. He led Camerata<br />
Academica Salzburg for 10 years under the<br />
directorship of his most important musical<br />
inspiration and teacher, Sándor Végh.<br />
With Camerata, Arvid recorded the complete<br />
Mozart Divertimenti, including many<br />
violin solos most notably in the Haffner<br />
Serenade and the complete Piano Concerti<br />
with András Schiff. Arvid went on to be the<br />
first violinist of the Orlando String Quartet,<br />
based in Amsterdam, a position he held for<br />
8 years. He continues to be much in demand<br />
throughout Europe as chamber musician<br />
and soloist. Engegård is the co-founder and<br />
Artistic Director of Lofoten International<br />
Chamber Music Festival. As a conductor,<br />
Arvid is in increasing demand, and in recent<br />
years he has conducted the BBC Concert Orchestra,<br />
Belgrade Philharmonic Orchestra,<br />
Camerata Academica Salzburg, Mozarteum<br />
Orchestra Salzburg, Norwegian Chamber<br />
Orchestra, Norwegian Radio Orchestra and<br />
the Oslo Philharmonic Orchestra. He is well<br />
known to Maribor’s audience and did many<br />
breathtaking performances in past years.<br />
Kvartet Engegård /<br />
The Engegård Quartet<br />
Godalni kvartet Engegård je leta 2006<br />
ustanovil Arvid Engegård (prva violina),<br />
ob njem pa kvartet tvorijo še Atle Sponberg<br />
(druga violina), Juliet Jopling (viola)<br />
in Jan-Erik Gustafsson (violončelo).<br />
Godalni kvartet je že nastopil na nekaj<br />
festivalih po Skandinaviji. Med drugim je<br />
njihov nastop na Mednarodnem festivalu<br />
komorne glasbe Lofoten v živo prenašala<br />
tudi norveška televizija NRK, njihov<br />
nastop na Sibeliusovih dnevih v Lovissi<br />
pa finski radio. Lani je godalni kvartet<br />
Engegård sodeloval pri dveh svetovnih<br />
premierah – z Nilsom Øklandom je<br />
na bergenskem festivalu (Festspillene)<br />
odigral Kvintet za violino Hardangerške<br />
gosli (»Hardingfele«) in Godalni kvartet<br />
Ričardasa Kabelisa, s Frodom Hartleyem<br />
pa je na glasbenem festivalu Nordland<br />
v Bodu premierno predstavil Kvintet za<br />
harmoniko in godalni kvartet Maje Ratke.<br />
Vodje številnih skandinavskih festivalov,<br />
kot so Festspillene v Bergnu, Mednarodni<br />
festival komorne glasbe Lofoten in Sibeliusovi<br />
dnevi člane kvarteta vedno znova<br />
vabijo k sodelovanju. Lani so prvič nastopil<br />
na festivalu komorne glasbe v Oxfordu<br />
in so posneli svojo prvo zgoščenko (z deli<br />
Griega, Haydna in Solberga), ki jo je mednarodna<br />
javnost navdušeno pozdravila.<br />
The Engegård Quartet was formed in 2006<br />
with Arvid Engegård and Atle Sponberg on<br />
violin, Juliet Jopling on viola and Jan-Erik<br />
Gustafsson on cello. The quartet has already<br />
performed in several festivals throughout<br />
Scandinavia and performed live on NRK<br />
from the Lofoten International Chamber<br />
Music Festival, the Oslo Chamber Music Festival<br />
and Festspillene in Bergen, as well as<br />
live on Finnish Radio from Sibelius Days in<br />
Lovissa. In 2008 the quartet worked with Nils<br />
Økland in a world premiere performance of<br />
Ricardas Kabelis’ Quintet for Harding Fiddle<br />
and String Quartet at the Festspillene in<br />
Bergen, and with Frode Hartley in another<br />
world premiere, this time of Maja Ratke’s<br />
Quintet for Accordion and String Quartet in
the Nordland Music Festival in Bodø. Many<br />
Scandinavian festivals have welcomed<br />
them back for a second or third year running,<br />
including the Festspillene in Bergen,<br />
the Lofoten International Chamber Music<br />
Festival and the Sibelius Days. Last year the<br />
Engegård Quartet has also performed at the<br />
Oxford Chamber Music Festival in England.<br />
The quartet released their first CD in 2008<br />
to international acclaim, playing the music<br />
of Grieg, Haydn and Solberg.<br />
Festivalski orkester /<br />
Festival Orchestra<br />
1. VIOLINE / VIOLIN<br />
Richard Tognetti<br />
Arvid Engegård<br />
Janez Podlesek<br />
Monika Ivančev<br />
Vera Belič<br />
Tomi Dražil<br />
Matic Anžej<br />
2. VIOLINE / VIOLIN<br />
Satu Vänskä<br />
Atle Sponberg<br />
Oliver Dizdarevič<br />
Žiga Cerar<br />
Rado Šteharnik<br />
Bojan Erjavec<br />
Irina Kevorkova<br />
3. VIOLE / VIOLA<br />
Mile Kosi<br />
Juliet Jopling<br />
Maja Rome<br />
Mateja Ratajc<br />
Tomaž Malej<br />
4. VIOLONČELA / CELLO<br />
Igor Škerjanec<br />
Jan-Erik Gustafsson<br />
Klemen Hvala<br />
Gorazd Strlič<br />
Niko Sajko<br />
5. KONTRABASI / DOUBLE BASS<br />
Petar Brčarević<br />
Knut Erik Sundquist<br />
Darko Kovačič<br />
6. ČEMBALO / HAPISCHORD<br />
Tomaž Sevšek<br />
7. VIOLA DA GAMBA & ČEMBALO /<br />
VIOLA DA GAMBA<br />
Domen Marinčič<br />
8. FLAVTE / FLUTE<br />
Matej Grahek<br />
Milena Lipovšek<br />
9. PIKOLO / PICCOLO<br />
Nataša Paklar Markovič<br />
10. OBOE / OBOA<br />
Matej Šarc<br />
Jonathan Mauch<br />
11. KLARINETI / CLARINET<br />
Ognjen Popović<br />
Dušan Sodja<br />
12. FAGOTI / BASSOON<br />
Paolo Calligaris<br />
Miha Petkovšek<br />
13. ROGOVI / HORN<br />
Boštjan Lipovšek<br />
Andrej Žust<br />
Borut Pahič<br />
Aurelie Roussel<br />
14. TROBENTE / TRUMPET<br />
Tibor Kerekeš<br />
Franci Kosem<br />
15. POZAVNE / TROMBONE<br />
Marko Ilić<br />
Miha Šuler<br />
16. TOLKALA / PERCUSSION<br />
Barbara Kresnik<br />
Matevž Bajde<br />
Marcos Fink<br />
Basbaritonist Marcos Fink je diplomiral<br />
na Fakulteti za agronomijo Univerze v<br />
Buenos Airesu in postal inženir agronomije.<br />
Ker je odraščal v glasbeni družini, je<br />
kmalu začel aktivno sodelovati pri zborih,<br />
najprej v Zboru Karantanija, kasneje pa<br />
v priznanih vokalnih skupinah v Buenos<br />
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
153
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
154<br />
Airesu, kot so Coro Polifónico Nacional,<br />
Camerata Monteverdi, Camerata Vocale<br />
in Grupo Vilo. Pevsko se je šolal pri Ivanu<br />
Ivanovu in Victorju Srugu. Prve pomembne<br />
solistične nastope je imel kot<br />
član Bachove akademije v Buenos Airesu.<br />
Izpopolnjeval se je pri raznih evropskih<br />
mojstrih kot so W. Schöne, Ph. Huttenlocker,<br />
A. Baldin, E. Werba in leta 1988<br />
prejel štipendijo Shell Argentina ter v<br />
Londonu razširil solopevski repertoar pri<br />
sopranistki Heather Harper in pianistu<br />
Robertu Sutherlandu. Leta 1990 je debitiral<br />
v Veliki festivalski dvorani v Salzburgu.<br />
Postal je član solističnega ansambla<br />
salzburškega Deželnega gledališča in v<br />
Mozartovem jubilejnem letu odpel vlogi<br />
Leporella in Figara. Je dvakratni nagrajenec<br />
pariške Academie du Disque Lyrique<br />
in nagrajenec Prešernovega sklada.<br />
Marcos Fink was born in Buenos Aires into<br />
a Slovene family where singing was always<br />
present. He graduated at the Faculty<br />
of Agronomy in Buenos Aires. During his<br />
studies Marcos started his vocal training<br />
with Ivan Ivanov and Victor Srugo. He was a<br />
member of the Slovene vocal group Karantanija<br />
in Buenos Aires and later he joined<br />
acknowledged vocal groups Coro Polifónico<br />
Nacional, Camerata Monteverdi, Camerata<br />
Vocale and Grupo Vilo. He performed his<br />
first Major solos as member of the Bach<br />
Academy in Buenos Aires. He perfected his<br />
vocal abilities with various European maestros<br />
such as W. Schöne, Ph. Huttenlocker,<br />
A. Baldin, E. Werba and received the Shell<br />
Argentina scholarship in 1988. The scholarship<br />
enabled Marcos to travel to London,<br />
where he widened his repertoire under<br />
the guidance of soprano Heather Harper<br />
and pianist Robert Sutherland. In 1990 he<br />
made his opera debut in the Festival Hall<br />
in Salzburg, Austria. Later he became ensemble<br />
member of the Salzburg Province<br />
Theatre, performing the part of Leporello<br />
and Figaro during the Mozart Year 2006.<br />
Marcos is two time laureate of the Parisian<br />
Academie du Disque Lyrique and prizewinner<br />
of the Prešeren Foundation.<br />
Jon Frank<br />
Jon Frank je umetnik, ki se ukvarja s fotografiranjem<br />
deskanja na valovih – njegove<br />
podobe t. i. surfanja veljajo za najboljše<br />
na svetu. Kot snemalec je sodeloval pri<br />
snemanju »surferskega art filma« Litmus,<br />
med novejše projekte sodita alternativni<br />
dokumentarec Musica Surfica, ki je prejel<br />
nagrado za najboljši film na newyorškem<br />
festivalu surferskega filma, in film Mick,<br />
Myself & Eugene, posnet po knjižni predlogi<br />
Micka Fanninga in razglašen za film<br />
leta revije Tracks Magazine. Njegova tehnika<br />
fotografiranja, tako iz vode kot tudi<br />
s kopnega, je brez primerjave. Leta 2007<br />
je bil odlikovan z nagrado za fotografijo<br />
leta na prireditvi Surfer Poll and Video<br />
Awards, leta 2008 pa je prejel nagrado<br />
Australian Surfing Award. Že več kot<br />
desetletje fotografira za revijo Surfing<br />
World, njegove fotografije pa so krasile<br />
že veliko različnih knjig, med drugim tudi<br />
njegovo Waves of the Sea (Valovi morja).<br />
Jon Frank is the artist of the surf image.<br />
He filmed the seminal surf film Litmus and<br />
more recently alternative surfing documentary<br />
Musica Surfica (awarded best feature<br />
at the New York Surf Film Festival) and Mick<br />
Fanning’s acclaimed biopic Mick, Myself &<br />
Eugene (awarded Film of the Year by Tracks<br />
Magazine). His stills photography is without<br />
peer, both from the water and on land, and<br />
was rewarded with Photo of the Year at the<br />
2007 Surfer Poll and Video Awards and the<br />
2008 Australian Surfing Awards. He has<br />
been senior photographer for Surfing World<br />
magazine for over a decade and his images<br />
have adorned various books, including his<br />
own Waves of the Sea.
James Gilchrist<br />
Angleški tenorist James Gilchrist je svojo<br />
profesionalno pot začel kot zdravnik<br />
v eni izmed londonskih bolnišnic in se<br />
leta 1996 odločil za glasbeno kariero.<br />
Nekdanji zborist oxfordskega New Collegea<br />
je med drugim nastopil v znameniti<br />
londonski dvorani kralja Alberta in na<br />
Salzburškem festivalu. Gilchrist redno<br />
sodeluje z vodilnimi britanskimi in evropskimi<br />
opernimi hišami in velja za enega<br />
najbolj cenjenih britanskih interpretov<br />
repertoarja 18. stoletja. V njegovem<br />
repertoarju tako med drugim najdemo<br />
Bachove mojstrovine Pasijon po Janezu<br />
in Pasijon po Mateju, Mozartov Rekvijem<br />
in mnogo Händlovih oratorijev. Gilchrist<br />
je nastopal na vseh pomembnejših festivalih<br />
klasične glasbe v Evropi, z različnimi<br />
priznanimi ameriškimi orkestri pa tudi<br />
v večjih mestih onkraj Atlantika. Zaradi<br />
njegovega zanimanja za sodobno glasbo<br />
je velikokrat sodeloval ob krstnih izvedbah<br />
novih del. Med njegovimi številnimi<br />
posnetki najdemo Bachova Pasijon po Janezu<br />
in Pasijon po Mateju ter Rahmaninove<br />
Večernice. V lanski sezoni je Gilchrist<br />
med drugim nastopil tudi v znameniti<br />
dresdenski Frauenkirche in londonski<br />
Westminsterski katedrali.<br />
James Gilchrist began his working life as a<br />
doctor, turning to a full-time career in music<br />
in 1996. A former chorister at New College,<br />
Oxford, Gilchrist has already appeared in<br />
London’s famous Royal Albert Hall and the<br />
Salzburg Festival. He regularly collaborates<br />
with leading British and European opera<br />
ensembles and is one of the leading British<br />
interpreters of eighteenth-century repertoire.<br />
His wide repertoire includes Bach’s<br />
masterpieces St. John Passion and St. Matthew<br />
Passion, Mozart’s Requiem and many<br />
Händel’s Oratorios. Gilchrist performed at<br />
all Major classical music festivals throughout<br />
Europe and has toured the United States<br />
performing with various renowned American<br />
orchestras. He is much in demand as<br />
an operatic and concert performer, whose<br />
interest in contemporary music added a<br />
number of world premiers to his credit.<br />
Amongst his many recordings are Bach’s<br />
St. John Passion and St. Matthew Passion<br />
and Rachmaninov’s Vespers. His last year’s<br />
appearances include performances in Dresden’s<br />
Frauenkirche and London’s famous<br />
Westminster Cathedral.<br />
Nino de Gleria<br />
Nino de Gleria je slovenski kontrabasist,<br />
baskitarist, skladatelj, aranžer in producent.<br />
Študiral je na Visoki šoli za glasbo<br />
in upodabljajočo umetnost v avstrijskem<br />
Gradcu. Bil je stalni ali občasni član več<br />
domačih zasedb (Begnagrad, Quatebriga,<br />
Nimal, Bocoj, Hiša, Hammond<br />
trio in drugih). Nino deluje kot studijski<br />
glasbenik, je avtor ali soavtor glasbe za<br />
številne filme (Zadnja večerja, Lojze se<br />
je zbudil, Striptih, Naprej), TV filme (Na<br />
pepelu raja, Spleti, Noč angela), gledališke<br />
in lutkovne predstave ter za okoli<br />
sto televizijskih oddaj. Za RTV Slovenija<br />
je uglasbil petnajst pesmi iz zbirke Iskanja<br />
pesnika Nika Grafenauerja ter prav toliko<br />
pesmi Daneta Zajca. Od leta 1995 deluje<br />
v okviru neodvisne glasbene produkcije<br />
Glasbeni Arboretum – mavrica prečudovitih<br />
harmoldurij, ki spodbuja predvsem<br />
ustvarjalnost in svobodomiselnost nekomercialnih<br />
glasbenih idej. V svoji karieri<br />
je sodeloval s številnimi znanimi in neznanimi<br />
glasbeniki, trenutno pa največ<br />
nastopa s Fake Orchestra, Igor Leonardi’s<br />
bandom in Brino ter sklada za godalni<br />
kvartet Godalika.<br />
Nino de Gleria is a Slovenian bass guitar<br />
player, acoustic bass player, composer, arranger<br />
and producer. Nino studied at the<br />
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
155
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
156<br />
Academy of Music and Performing Arts in<br />
Graz, Austria. He is the member of many<br />
Slovenian bands such as Begnagrad, Quatebriga,<br />
Nimal, Bocoj, Hiša, Hammond trio<br />
and others. He is an active studio musician<br />
and composer or co-composer of music for<br />
many Slovenian films (The Last Supper, Lojze<br />
Woke Up As Usual, Striptih, Naprej), TV<br />
films (Na pepelu raja, Spleti, Noč angela),<br />
theater and puppet theatre plays and about<br />
100 TV shows. For the Slovenian National<br />
Radio-Television he set to music 15 poems<br />
from the collection Iskanja (Quests) by the<br />
Slovenian poet Niko Grafenauer and also<br />
15 poems of the Slovenian poet Dane Zajc.<br />
Since 1995 Nino has been working within<br />
the independent music production <strong>program</strong><br />
Glasbeni Arboretum (Musical Arboretum), a<br />
collaboration which Nino likes to describe<br />
as “a rainbow of wonderful musical escapades,<br />
which, above all, tries to encourage<br />
creativity and open-mindedness”. Through<br />
his career Nino has been working with many<br />
famous and unknown artists as actively as<br />
possible. Currently he mostly plays with the<br />
Fake Orchestra, Igor Leonardi’s band, Brina,<br />
and the Godalika String Quartet, for which<br />
he often composes music for.<br />
Boštjan Gombač<br />
Boštjan Gombač je znan slovenski multiinštrumentalist<br />
ter skladatelj glasbe za<br />
gledališče, film in televizijo, tuje pa mu<br />
niso niti odrske deske. Že med študijem<br />
klarineta, pod mentorstvom prof. Jožeta<br />
Kotarja na ljubljanski Akademiji za glasbo,<br />
se je navduševal za različne glasbene zvrsti.<br />
Glasbena pot ga je namreč že kot najstnika<br />
popeljala po svetu in mu odpirala<br />
nova obzorja v glasbenem izražanju. Sam<br />
pravi, da mu je pri njegovem ustvarjanju<br />
zvok navdih in vodilo. Bolj nenavaden ko<br />
je, večji izziv, možnost izražanja ter veselje<br />
do dela mu nudi. Njegovo delo preteklih<br />
desetih let lahko zasledimo na približno<br />
70 nosilcih zvoka in zajema vse od etna<br />
do resne glasbe. Je mojster pihal, kot so<br />
klarinet, kositrne piščali in okarine, igra<br />
na pojočo žago, bodhran in theremin ter<br />
kopico drugih nenavadnih inštrumentov<br />
in zvočil, ki jih le redko zasledimo na koncertnih<br />
odrih. S skupino Terrafolk je požel<br />
mnogo glasbenih nagrad in priznanj, med<br />
drugim tudi nagrado občinstva radia BBC<br />
3, sodeloval pa je tudi s skupinami Katalena,<br />
Bast in Bachology Quartet. Nastopil je<br />
že s kopico znanih imen slovenske glasbe<br />
in z mnogimi tujimi glasbeniki, kot so Neil<br />
Innes, Tommy Emmanuel, The Cat Empire,<br />
Arvid Engegård, Susanne Lundeng, Knut<br />
Erik Sundquist, Josipa Lisac … Trenutno<br />
dokazuje svoj igralski talent v predstavi<br />
»Patty Diphusa – Izpovedi porno dive«, ki<br />
je bila nagrajena kot najboljša predstava<br />
na Teatarfestu 2008.<br />
Boštjan Gombač is a popular Slovene multiinstrumentalist<br />
and theatre, film and television<br />
composer. He became enraptured<br />
by different musical styles while studying<br />
clarinet with Jože Kotar at the Academy of<br />
Music in Ljubljana – not surprisingly since<br />
his musical path led him around the globe<br />
as a teenager and opened new horizons to<br />
his musical expression. Boštjan says that<br />
the sound is the inspiration and guidance<br />
of his creativeness. Over the past ten years<br />
he recorded over 70 CD-s, ranging from folk<br />
to classical music. He masters playing wind<br />
instruments such as the clarinet, tin whistles<br />
and ocarina. He also plays the singing saw,<br />
bodhran, theremin and many other peculiar<br />
instruments that are rarely seen on stage. As<br />
member of the Slovene folk band Terrafolk<br />
he won many awards including the BBC Radio<br />
3 World Music Audience Award in 2003.<br />
He is also well known as an important member<br />
of many other Slovene bands, including<br />
Katalena, Bast and the Bachology Quartet.<br />
Boštjan has performed with numerous famous<br />
Slovene and foreign musicians, such<br />
as Neil Innes, Tommy Emmanuel, The Cat<br />
Empire, Arvid Engegård, Susanne Lundeng,<br />
Knut Erik Sundquist, Josipa Lisac … Nowadays<br />
he is demonstrating one of his many<br />
other talents – acting in “Patty Diphusa –<br />
Confessions of a Porno Diva”, the award<br />
winning play of Teatarfest 2008.
Jure Goručan<br />
Jure Goručan je mladi slovenski pianist<br />
in tolkalec, rojen 1992 v Ljubljani. Svoje<br />
prve korake klavirskega izobraževanja<br />
je začel v Tržiču, nadaljeval na Jesenicah<br />
pri Elizabeti Demšar Zupan, nazadnje se<br />
je učil v Kopru pri prof. Selmi Chicco. Je<br />
študent Kölnske akademije za glasbo pri<br />
profesorju Arbu Valdmi. Redno se udeležuje<br />
klavirskih seminarjev in festivalov v<br />
mnogih evropskih državah. Najpogosteje<br />
obiskuje poletne in zimske šole svojega<br />
profesorja v Dubrovniku, Liechtensteinu<br />
in v Estoniji, kjer od trinajstega leta<br />
naprej vsako leto igra z orkestrom. Jure<br />
je sodeloval tudi z Zagrebškimi solisti, s<br />
katerimi je imel turnejo desetih koncertov<br />
po osrednji Evropi s Chopinovim Prvim<br />
koncertom za klavir in orkester. Nastopal<br />
je v znanih koncertnih dvoranah, kot so<br />
Kölnska in ljubljanska filharmonija, dvorana<br />
Ernest-Ansermet v Ženevi, dvorana<br />
Vatroslava Lisinskega v Zagrebu … Vzporedno<br />
se uči tudi tolkal. Najprej se je učil<br />
pri profesorju Matiji Šmaljclju, sedaj pa je<br />
dijak zadnjega letnika Srednje glasbene<br />
in baletne šole v Ljubljani pri profesorju<br />
Borisu Šurbku. Je dobitnik mnogih nagrad<br />
tako na domačih kot mednarodnih<br />
tekmovanjih.<br />
Jure Goručan is a young Slovenian pianist<br />
and percussionist. Born in Ljubljana<br />
in 1992, he took his first piano lessons in<br />
Tržič, continued in Jesenice with Professor<br />
Elizabeta Demšar Zupan, ending in Koper<br />
with Professor Selma Chicco. Currently he<br />
is a student of the renowned Professor Arbo<br />
Valdma on the Music Academy of Cologne.<br />
He is regular participant of piano seminars<br />
and festivals in many European countries.<br />
He mostly takes part at summer and winter<br />
academies, led by his professor in Croatia,<br />
Liechtenstein and Estonia – since the age of<br />
thirteen he regularly performs as a soloist<br />
with the orchestra. Jure Goručan also collaborated<br />
with the Zagreb Soloists – a tour<br />
of ten concerts all around middle Europe,<br />
performing Chopin’s Piano concerto No.1.<br />
He had performed on famous stages such<br />
as Cologne Philharmonic, Ljubljana Philharmonic,<br />
Ernest-Ansermet hall in Geneva,<br />
Vatroslav Lisinski hall in Zagreb … He is the<br />
winner of many prizes of music competitions<br />
in Slovenia and abroad. In parallel,<br />
Jure Goručan is studying percussion. At first,<br />
he studied with Professor Matija Šmaljcelj,<br />
currently he is a student of Professor Boris<br />
Šurbek, finishing his last year on Ljubljana<br />
Music Gymnasium.<br />
Jane Gower<br />
Jane Gower igra na zgodovinski fagot in<br />
redno nastopa na evropskih koncertnih<br />
odrih, v Združenih državah Amerike in<br />
Avstraliji. Zelo dejavna je kot komorna<br />
glasbenica in solistka, ki sodeluje z najboljšimi<br />
svetovnimi orkestri za staro glasbo.<br />
Ima tudi obsežno zbirko zgodovinskih<br />
instrumentov, s katerimi redno nastopa.<br />
1992 je z odliko diplomirala na Akademiji<br />
za glasbo v Canberri. Kasneje sta ji nizozemska<br />
vlada in kraljičin sklad podelila<br />
štipendijo za študij zgodovinskega fagota<br />
na Kraljevem konservatoriju v Haagu, ki<br />
ga je 1996 prav tako zaključila z odliko. V<br />
svoji karieri je Jane nastopila s številnimi<br />
znanimi orkestri, med drugim tudi s<br />
Sydneyjskim simfoničnim orkestrom, Avstralskim<br />
komornim orkestrom in ansamblom<br />
Australia. Leta 2005 jo je Sir John<br />
Eliot Gardiner imenoval za solo fagotistko<br />
svojih znamenitih orkestrov Angleški baročni<br />
solisti in Orchestre Révolutionnaire<br />
et Romantique. Vlogo prvega fagota je<br />
vrsto let igrala tudi v orkestru Anima<br />
Eterna pod vodstvom Josa van Immerssela.<br />
Jane Gower se vedno znova vrača v<br />
svojo domovino Avstralijo, kjer nastopa<br />
z Avstralskim orkestrom Brandenburg,<br />
Avstralskim Bachovim orkestrom in Avstralskim<br />
komornim orkestrom. Od leta<br />
2007 Jane tudi redno poučuje na mojstrskih<br />
tečajih znamenite londonske Kraljeve<br />
akademije za glasbo.<br />
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
157
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
158<br />
As a specialist in historical bassoon, Jane<br />
Gower performs extensively throughout<br />
Europe, the USA and Australia. She is very<br />
active in chamber music and as a soloist,<br />
in addition to appearing with the finest<br />
early music orchestras, and has a growing<br />
collection of original instruments on<br />
which she also performs. Jane received<br />
her Bachelor of Music, with high distinction,<br />
from the Canberra School of Music<br />
in 1992. Subsequently, she was awarded<br />
a Netherlands Government Scholarship<br />
and Queens Trust grant for study of historical<br />
bassoon at the Royal Conservatory<br />
in The Hague, The Netherlands, where she<br />
completed her performance diploma in<br />
early music in 1996, with high distinction.<br />
Up until this time she performed with The<br />
Sydney Symphony Orchestra, The Australian<br />
Chamber Orchestra and The Australia<br />
Ensemble. In 2005 Jane was appointed principal<br />
bassoonist of Sir John Eliot Gardiner’s<br />
acclaimed orchestras, the English Baroque<br />
Soloists and Orchestre Révolutionnaire et<br />
Romantique. She has been principal bassoonist<br />
with Jos van Immerseel’s orchestra<br />
Anima Eterna for many years. She returns<br />
regularly to her native Australia to perform<br />
with the Australian Brandenburg Orchestra,<br />
Australian Bach Ensemble and Australian<br />
Chamber Orchestra. Jane has presented<br />
regular master classes at the Royal College<br />
of Music, London, since 2007.<br />
Matej Grahek<br />
Matej Grahek je rojen leta 1974 v Trbovljah.<br />
Je solist flavtist Slovenske filharmonije,<br />
profesor na Srednji glasbeni šoli<br />
Ljubljana in docent za flavto na Akademiji<br />
za glasbo v Ljubljani, kjer je tudi opravil<br />
podiplomski študiji pri prof. Fedji Ruplu.<br />
Dve leti se je izpopolnjeval na salzburškem<br />
Mozarteumu pri Ireni Grafenauer.<br />
V času študija je prejel vrsto prvih nagrad<br />
na tekmovanjih mladih glasbenikov v<br />
Sloveniji in tedanji Jugoslaviji, 2001 pa<br />
je bil finalist mednarodnega tekmovanja<br />
EBU v Bratislavi. S pihalnim kvintetom<br />
ArtVento se je v letu 2006 uvrstil v četrtfinale<br />
mednarodnega tekmovanja ARD v<br />
Münchnu. Kot solist nastopa s Slovensko<br />
filharmonijo, z Big Bandom RTV Slovenija,<br />
sodeluje pa tudi z različnimi komornimi<br />
skupinami, s katerimi nastopa doma in v<br />
tujini (Avstrija, Italija, Nemčija, Hrvaška,<br />
Srbija, Madžarska, Češka, Nizozemska,<br />
Španija in ZDA …). Matej Grahek je izdal<br />
sedem zgoščenk, od tega štiri solistične.<br />
Matej Grahek was born in 1974 in Trbovlje,<br />
Slovenia. He is Principal flute of the Slovene<br />
Philharmonics, Professor at the Ljubljana<br />
School of Music and assistant Professor at<br />
the Academy of Music in Ljubljana, where he<br />
completed his postgraduate studies under<br />
Professor Fedja Rupel. He later perfected his<br />
knowledge at the Mozarteum in Salzburg<br />
under the world renowned flautist Irena<br />
Grafenauer. As a student Matej Grahek won<br />
numerous first prizes at music competitions<br />
for young musicians in Slovenia and former<br />
Yugoslavia. In 2001 he was the finalist of<br />
the International EBU Music Competition in<br />
Bratislava, Slovakia. With the wind quintet<br />
ArtVento Matej Grahek was quarterfinalist<br />
of the ARD Music Competition in 2006.<br />
Grahek regularly performs as soloist with<br />
the Slovene Philharmonics and the RTV Slovenia<br />
Big Band. Simultaneously he cooperates<br />
with various chamber ensembles with<br />
which he performs in Slovenia and abroad.<br />
Matej Grahek has recorded seven records,<br />
four as a soloist.
Jan-Erik Gustafsson<br />
Jan-Erik Gustafsson je študij čela zaključil<br />
leta 1992 na Glasbenem inštitutu Edsberg<br />
v Stockholmu. Kot nagrajenec številnih<br />
pomembnih glasbenih tekmovanj je leta<br />
1994 podpisal pogodbo z ameriško agencijo<br />
Young Concert Artists. Pred kratkim<br />
je s svojim recitalom z velikim uspehom<br />
debitiral v New Yorku in nastopil na številnih<br />
koncertih po vsej Ameriki. Kot solist je<br />
nastopil že z večino skandinavskih orkestrov<br />
in mnogimi tujimi orkestri. Od leta<br />
1998 je umetniški vodja Festivala Sibelius<br />
v Loviisi. Gustafsson igra na glasbilu Testore,<br />
izdelanem leta 1718, ki mu ga je na<br />
razpolago ponudil Kulturni sklad Finske.<br />
Jan-Erik Gustafsson completed his soloists’<br />
diploma on the cello at the Edsberg Music<br />
Institute in Stockholm in 1992. He is a laureate<br />
of many international competitions<br />
and in 1994 was taken on by the American<br />
Young Concert Artists Agency. He recently<br />
gave his recital debut in New York, which<br />
lead to numerous engagements throughout<br />
the USA. Gustafsson has performed as soloist<br />
with most of the Scandinavian orchestras<br />
and many orchestras abroad. Since 1998 he<br />
has been the Artistic Director of the Sibelius<br />
Festival in Loviisa. Gustafsson plays a Testore<br />
cello made in 1718 loaned to him by<br />
the Finnish Cultural Foundation.<br />
Thomas Hammes<br />
Thomas Hammes se je rodil leta 1978 v<br />
nemškem kraju Ossan-Monzel ob reki Mozeli.<br />
Pri sedmih letih je v domači glasbeni<br />
šoli prvič v roke prijel trobento. Leta 1987<br />
je v okrožni glasbeni šoli Bernkastel-Wittlich<br />
postal učenec Nikolaja Čočeva. Osvojenim<br />
nagradam na deželnih in državnih<br />
tekmovanjih Mladina muzicira je sledilo<br />
vabilo v Mladinski orkester dežele Rheinland<br />
Pfalz. Pri petnajstih letih je Thomas<br />
postal učenec profesorja Petra Leinerja<br />
na Visoki šoli za glasbo in gledališče v<br />
Saarbrücknu, kjer je leta 1997 pričel s<br />
študijem orkestrske glasbe. Šolanje je<br />
dve leti kasneje nadaljeval pod vodstvom<br />
Martina Kretzerja na Akademiji Herberta<br />
von Karajana Berlinskih filharmonikov.<br />
Leta 2004 je pod mentorstvom Klausa<br />
Schuwerka pridobil solistično diplomo na<br />
Akademiji za glasbo v švicarskem Baslu.<br />
Od sezone 2001/2002 je solist trobentač<br />
Simfoničnega orkestra Radia Stuttgart<br />
SWR, ki ga vodi Sir Roger Norrington.<br />
Thomas je zelo zaželen kot solist in komorni<br />
glasbenik na številnih glasbenih<br />
festivalih v Nemčiji, med katerimi so Mosel<br />
Festwochen, Festival Mitte Europa,<br />
Brandenburgški glasbeni festival, festival<br />
Schleswig Holstein in mnogi drugi. Kot<br />
solist je Thomas že nastopil z Deželnim<br />
gledališčem Oldenburg, Simfoničnim orkestrom<br />
SWR Kaiserslautern in Deželnim<br />
gledališčem Aachen.<br />
Thomas Hammes was born in 1978 in<br />
Osann-Monzel/Mosel, Germany. He took<br />
his first trumpet lessons at the age of seven<br />
at the local Music School. In 1987 he became<br />
the student of Nikoley Tchotschev at the<br />
Bernkastel-Wittlich Music School. Having<br />
won his first prizes at the national “Youth<br />
makes Music” competitions, Thomas was<br />
soon invited to join the Rheinland Pfalz<br />
Youth Orchestra. At the age of 15 he became<br />
student of Professor Peter Leiner at the<br />
Hochschule für Musik und Theater in Saarbrücken.<br />
In 1997 he started his Orchestral<br />
Music studies at the same institution and<br />
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
159
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
160<br />
continued his musical education in 1999<br />
at the Herbert von Karajan Academy of the<br />
Berlin Philharmonic Orchestra under the<br />
guidance of Martin Kretzer. In 2004 Thomas<br />
acquired his soloist diploma at the Academy<br />
of Music in Basel, Switzerland under Professor<br />
Klaus Schuhwerk. Since the 2001/2002<br />
Season he is solo trumpeter of the Radio<br />
Symphony Orchestra Stuttgart of the SWR,<br />
being led by Sir Roger Norrington. Thomas is<br />
very much in demand as soloist and chamber<br />
musician at numerous German music<br />
festivals like Mosel Festwochen, Festival<br />
“Mitte Europa”, Brandenburg Musikfestival,<br />
Schleswig Holstein Musikfestival … As soloist<br />
Thomas has already performed with the<br />
Oldenburg State Theatre, the Nuremberg<br />
Symphony, the Kaiserslautern Symphony<br />
Orchestra of the SWR and the Aachen State<br />
Theatre.<br />
Christian Immler<br />
Christian Immler je petje študiral pod<br />
mentorstvom Rudolfa Piernayja na londonski<br />
akademiji za glasbo in gledališče<br />
Guildhall. Leta 2001 je zmagal na mednarodnem<br />
tekmovanju Nadie in Lili Boulanger<br />
v Parizu in odtlej kot solist sodeloval<br />
s svetovno znanimi orkestri in skladatelji.<br />
Med njegovimi nedavnimi koncertnimi<br />
vrhunci so Bachova Maša v b-molu pod<br />
Marcom Minkowskim, Pasijon po Janezu<br />
s Collegium Vocale Gent pod Philippom<br />
Herreweghejem, vloga Pharnacesa v<br />
Zemlinskyjevem Kralju Kandualesu v<br />
znameniti amsterdamski dvorani Concergebouw,<br />
Weillov Berlinski rekvijem na<br />
festivalu v Lucernu, Mahlerjeve skladbe z<br />
Orchestre des Pays Savoie, Telemannove<br />
kantate z Andrewom Parrottom, Rossinijeva<br />
Mala slovesna maša na festivalu<br />
v Vancouvru, Haydnov oratorij Letni časi<br />
z Orchestre de Picardie ter Bachov Pasijon<br />
po Mateju in Fauréjev Rekvijem z<br />
orkestrom Gulbenkian pod Michelom<br />
Corbozom. Odlično sprejeti so bili njegovi<br />
recitali v slovitih dvoranah kot so<br />
Wigmore in Kraljeva festivalna dvorana<br />
v Londonu, newyorška dvorana Frick<br />
Collection in pariški Salon d’Honneur. V<br />
njegovi diskografiji najdemo Stölzlove<br />
kantate, Continental Britons, Bernsteinovo<br />
simfonijo Kaddish ter Albenizovo<br />
opero Henry Clifford s Simfoničnim orkestrom<br />
iz Madrida, ki so jih kritiki po vsem<br />
svetu navdušeno sprejeli.<br />
Christian Immler trained at the Guildhall<br />
School of Music and Drama in London with<br />
Rudolf Piernay, won the International Nadia<br />
et Lili Boulanger Competition in Paris in<br />
2001 and has since worked as a soloist with<br />
Major orchestras and conductors all over<br />
the world. Recent concert highlights have<br />
included Bach’s B Minor Mass with Marc<br />
Minkowski, the St. John Passion for Collegium<br />
Vocale Gent, conducted by Philippe<br />
Herreweghe, Pharnaces in Der König Kandaules<br />
by Zemlinsky at the Concertgebouw<br />
in Amsterdam, Weill’s Berliner Requiem at<br />
the Lucerne Festival, Mahler Songs with the<br />
Orchestre des Pays de Savoie, Telemann<br />
cantatas with Andrew Parrott, Rossini’s<br />
Petite Messe Solennelle during the Vancouver<br />
Festival, Haydn’s The Seasons with<br />
the Orchestre de Picardie, Bach’s St. Matthew<br />
Passion and the Fauré Requiem with<br />
the Gulbenkian Orchestra conducted by<br />
Michel Corboz. Christian is an experienced<br />
recitalist, having already made his debut<br />
at the Wigmore Hall and the Royal Festival<br />
Hall in London, the Frick Collection in New<br />
York and the Salon d’Honneur in Paris. His<br />
recordings include cantatas by Stölzel, Continental<br />
Britons and Kaddish on Nimbus and<br />
Albeniz’ Henry Clifford with the Orquesta<br />
Sinfonica de Madrid for Decca, all released<br />
to wide critical acclaim.<br />
Milan Jesih<br />
Milan Jesih je eden najbolj plodnih pesnikov,<br />
dramatikov in prevajalcev zadnjih<br />
trideset let v Sloveniji. Po končani srednji
šoli se je vpisal na študij primerjalne književnosti<br />
na Filozofski fakulteti v Ljubljani,<br />
kjer je leta 1971 sodeloval v študentskem<br />
uporu zoper vodstvo fakultete kot eden<br />
izmed njegovih vodij. Že naslednje leto<br />
je izdal zbirko, zaznamovano s temi dogodki.<br />
V tem času je skupaj z Andrejem<br />
Brvarjem, Ivom Svetino in Matjažem Kocbekom<br />
pesniško zorel v skupini 441 in 442<br />
v okviru poetičnega gledališča Pupilije<br />
Ferkverk. V naslednjih desetletjih je napisal<br />
osem pesniških zbirk, prevedel več<br />
kot štirideset iger in dram svetovno znanih<br />
avtorjev kot so Shakespeare, Čehov<br />
in Bulgakov ter jih okrog trideset napisal<br />
tudi sam. Ustvaril je vrsto radijskih in televizijskih<br />
iger za odrasle in otroke. Za svoje<br />
delo je prejel vrsto nagrad, med njimi leta<br />
1986 Prešernovo nagrado.<br />
Juliet Jopling je violo študirala pod vodstvom<br />
Davida Takena na znameniti angleški<br />
univerzi Cambridge in pod vodstvom<br />
Thomasa Riebla na salzburškem Mozarteumu.<br />
Je stalna gostja festivalov komorne<br />
glasbe po vsej Evropi in nagrajenka<br />
mednarodnega tekmovanja Lionela Tertisa<br />
za violiste. Kot solistka se je z Waltonovim<br />
Koncertom za violo z londonskim<br />
orkestrom Philharmonia predstavila tudi<br />
londonski publiki. Joplingova sodeluje z<br />
Norveškim komornim orkestrom, Evropskim<br />
komornim orkestrom in z Ensemble<br />
Modern. Igra na glasbilu Giuseppe Guadagnini<br />
in je umetniški vodja Mednarodnega<br />
festivala komorne glasbe Kerry.<br />
Milan Jesih is one of the most prolific poets,<br />
playwrights and translators to have appeared<br />
in Slovenia in the last thirty years.<br />
After he finished secondary school, he began<br />
studies of comparative literature at the<br />
Faculty of Arts and Sciences in Ljubljana,<br />
where, at the age of twenty-one, he was<br />
one of the leaders of a student riot in 1971. In<br />
the following year he published a collection<br />
of poems marked by these events. During<br />
this time he was maturing as a poet in the<br />
groups 441 and 442 in the Pupilija Ferkverk<br />
poetry theatre together with Andrej<br />
Brvar, Ivo Svetina and Matjaž Kocbek. In<br />
the decades since then he has written eight<br />
collections of poetry, translated more than<br />
forty plays and dramas by world-renowned<br />
authors such as Shakespeare, Chekov and<br />
Bulgakov, and written about thirty himself.<br />
He has also created numerous radio and<br />
TV plays for adults and children. During his<br />
creative period he received several awards,<br />
among them also the Prešeren Award in<br />
1986. Jesih’s dramatic works reflect 20 th<br />
century streams of philosophy and linguistics,<br />
the main representatives of which are<br />
Saussure, Wittgenstein, Heidegger, Derrida<br />
and Lyotard.<br />
Juliet Jopling<br />
Juliet Jopling studied viola with David Takeno<br />
while at Cambridge University and with<br />
Thomas Riebl at the famous Mozarteum in<br />
Salzburg. She has performed in chamber<br />
music festivals throughout Europe and is a<br />
laureate of the Lionel Tertis International<br />
Viola Competition. Her solo appearances<br />
include a performance of Walton’s Viola<br />
Concerto with The Philharmonia London.<br />
Jopling works with the Norwegian Chamber<br />
Orchestra, the Chamber Orchestra of<br />
Europe and Ensemble Modern. She plays<br />
a Giuseppe Guadagnini and is the Artistic<br />
Director of Kerry’s International Chamber<br />
Music Festival.<br />
Vladimir Jurc<br />
Vladimir Jurc je rojen v Mariboru. Leta<br />
1974 je diplomiral na Akademiji za gledališče<br />
– AGRFT v Ljubljani in pridobil naziv<br />
diplomirani dramski igralec. Septembra<br />
istega leta je postal član Slovenskega mladinskega<br />
gledališča v Ljubljani. 1993 se je<br />
pridružil Stalnemu slovenskemu gledališču<br />
– SSG v Trstu, kar traja neprekinjeno<br />
že celih 26 sezon. V 35 letih je sodeloval s<br />
skoraj vsemi slovenskimi režiserji in mnogimi<br />
tujimi, ustvaril številne nepozabne<br />
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
161
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
like, od tega več kot 100 samo v SSG.<br />
Vse like je krasilo igralsko iskateljstvo in<br />
posebnost, za kar ga kritika uvršča med<br />
vodilne slovenske karakterne igralce. Za<br />
svoje umetniško delo je prejel številna<br />
priznanja in nagrade, med njimi nagrado<br />
Prešernovega sklada, Severjevo nagrado,<br />
ZDUS-ovo nagrado, več Borštnikovih nagrad<br />
… V zadnjih letih se uveljavlja tudi<br />
kot režiser, scenarist in dramaturg.<br />
Vladimir Jurc was born in Maribor. He<br />
studied acting at the AGRFT (Academy for<br />
Theatre, Radio, Film and Television) in Ljubljana,<br />
from which he graduated in 1974<br />
and at the same year became a member<br />
of the renowned SMG theatre (Slovensko<br />
mladinsko gledališče) in Ljubljana. In 1983<br />
he joined the SSG Trst (Stalno slovensko<br />
gledališče, Tiest, Italy), where he remained<br />
for 26 seasons. In the 35 years of stage career<br />
he collaborated with almost all Slovenian<br />
and many renowned foreign directors, created<br />
numerous unforgettable characters<br />
(more than a 100 in SSG Triest only) with<br />
great critical acclaims and became one<br />
of Slovenia’s most prominent actors. For<br />
his achievements in stage acting he was<br />
awarded numerous awards, among which<br />
there are the Prešeren Foundation Award<br />
(highest national award in the field of culture),<br />
the Sever Award, the Theatre Actor’s<br />
Guild Award as well as two Borštnik Awards<br />
(awards by Slovenia’s biggest theatre festival).<br />
In the last few years he focused on dramaturgy,<br />
directing and screenplay writing.<br />
posvetila študiju solopetja pri znani slovenski<br />
primadoni Zlati Ognjanović. Maja<br />
1989 je postala članica polprofesionalnega<br />
zbora RTV Ljubljana, dve leti kasneje<br />
pa je bila sprejeta v takrat na novo<br />
ustanovljen Slovenski komorni zbor. Leta<br />
1994 se je pridružila zboru SNG Opere<br />
in baleta Ljubljana in kmalu dobila tudi<br />
svojo prvo solistično vlogo – vlogo guvernante<br />
v Pikovi Dami P. I. Čajkovskega.<br />
1996 je postala stalna članica solističnega<br />
ansambla SNG opere in baleta Ljubljana<br />
in do danes poustvarila zelo pester izbor<br />
z več kot 35 solističnimi opernimi vlogami.<br />
Že leta 1996 je kot mlada obetavna<br />
pevka prejela Wagnerjevo štipendijo,<br />
1998 nagrado zlata ptica za poustvaritev<br />
Jele v Kozinovi operi Ekvinokcij ter 2005<br />
ugledno nagrado Prešernovega sklada.<br />
Mirjam Kalin je zelo ustvarjalna tudi na<br />
koncertnem področju. Kot solistka je nepogrešljiva<br />
osebnost na naših koncertnih<br />
odrih. Umetniška pot jo je z vokalno-instrumentalnimi<br />
deli iz obdobij baroka do<br />
sodobnosti ter kot izvajalko samospevov<br />
ponesla širom Evrope. Tako je sodelovala<br />
s priznanimi domačimi in tujimi dirigenti<br />
kot so Zubin Mehta, Dieter Rossberg,<br />
Franišek Praisler, Fuat Mansurov, George<br />
Pehlivanian in mnogimi drugimi. Na njenem<br />
repertoarju so samospevi Beethovna,<br />
Brahmsa, Dvořáka, Griega, Gustava in<br />
Alme Mahler, Musorgskega, Schuberta,<br />
Schumanna, Zemlinskega, Cigliča, Ipavca,<br />
Kozine, Kogoja, Kreka, Lajovica, Lipovška,<br />
Mavrija, Strmčnika, Šivica, Škrjanca<br />
ter Vremšaka.<br />
162<br />
Mirjam Kalin<br />
Mirjam Kalin je rojena v Ljubljani, kjer se je<br />
po končani Pedagoški gimnaziji povsem<br />
Mirjam Kalin was born in Ljubljana, Slovenia.<br />
After graduating from secondary school<br />
she devoted herself completely to the study<br />
of solo singing with the famous Slovenian<br />
singer Zlata Ognjanović. In 1989 Mirjam<br />
became member of the semi-professional
Slovene Radio and Television Choir. Two<br />
years later she joined the Slovene Chamber<br />
Choir and in 1994 she became member of<br />
the Slovene National Opera and Ballet Choir<br />
in Ljubljana, where she was soon given her<br />
first solo part as the governess in Tchaikovsky’s<br />
Queen of Spades. In 1996 Mirjam<br />
Kalin became a regular soloist at the Slovene<br />
National Opera and Ballet Ensemble<br />
in Ljubljana where she performed in over 35<br />
different operas. In 1996 she won the Wagner<br />
Scholarship, in 1998 she was awarded<br />
the “Zlata ptica” Award for her performance<br />
of Jela in Kozina’s Opera Equinox and was<br />
laureate of the Prešeren Foundation in 2005.<br />
Mirjam is an indispensable performer on<br />
concert stages throughout Slovenia. As a<br />
soloist she performed throughout Europe<br />
with a repertoire ranging from baroque<br />
to contemporary music. She worked with<br />
many renowned conductors, including<br />
Zubin Mehta, Dieter Rossberg, Franišek<br />
Praisler, Fuat Mansurov, George Pehlivanian<br />
and many others. Mirjam’s broad repertoire<br />
includes songs from Beethoven, Brahms,<br />
Dvořák, Grieg, Gustav and Alma Mahler,<br />
Mussorgsky, Schubert, Schumann, Zemlinsky,<br />
Ciglič, Ipavec, Kozina, Kogoj, Krek,<br />
Lajovic, Lipovšek, Mavri, Strmčnik, Šivic,<br />
Škrjanc and Vremšak.<br />
Mike Kerin<br />
Mike Kerin igra na violino, kitaro in<br />
mandolino, ima izjemen glas ter posluh<br />
za nenavadne harmonije. V avstralski<br />
»country« glasbi zaradi dovršene muzikalnosti<br />
in veliko izkušenj uživa visok<br />
ugled. Kerin se z glasbo profesionalno<br />
ukvarja od leta 1978. Ima enega tistih izjemnih<br />
naravnih glasbenih talentov, ki mu<br />
dovoljuje improvizacijo tudi v skladbah,<br />
ki jih ne pozna. Avstralskim ljubiteljem<br />
country glasbe je Kerin znan predvsem<br />
po svojih nastopih in posnetkih s skupino<br />
Gaelforce; The Flying Emus, s katerimi je<br />
sklenil dogovor, da ne bodo iste skladbe<br />
nikoli zaigrali na enak način. Med drugim<br />
je sodeloval tudi s skupino Travelling<br />
Country Band, Slimom Dustyjem,<br />
WheelerDealersi in mnogimi drugimi<br />
avstralskimi glasbeniki. Slim Dusty je<br />
Kerina spoznal z Richardom Tognettijem,<br />
s katerim sta na podelitvi nagrad Australian<br />
National Living Treasures leta 2001<br />
presenetila z improviziranim nastopom.<br />
Nasled nje leto je Tognetti, kot umetniški<br />
vodja Huntington Festivala, Kerina in Travelling<br />
Country Band povabil k sodelovanju.<br />
Za vrhunec festivala sta pred navdušenim<br />
občinstvom s svojim prijateljskim<br />
violinskim »dvobojem« poskrbela prav<br />
Kerin in Tognetti.<br />
Mike Kerin plays fiddle, guitar and mandolin,<br />
and has a fine voice and an ear for<br />
aching, unusual harmonies. He has a firstrate<br />
reputation in Australian country music<br />
for his consummate musicianship and vast<br />
experience. He has been a professional musician<br />
since 1978 and a quiet driving force<br />
in the country music scene. He is one of<br />
those exceptional and natural musicians<br />
who can improvise an accompaniment or<br />
take a lead solo, even in an unfamiliar work.<br />
Mike is well-known to Australian lovers of<br />
country music through his performances<br />
and recordings with the touring band<br />
Gaelforce; the Flying Emus, who had a pact<br />
with each other never to perform a song<br />
the same way twice; and the Travelling<br />
Country Band, Slim Dusty, and the WheelerDealers,<br />
alongside countless others. Slim<br />
Dusty was responsible for introducing Mike<br />
Kerin and Richard Tognetti to one another,<br />
following an impromptu performance at a<br />
ceremony celebrating Australia’s National<br />
Living Treasures in 2001. The following year,<br />
Mike and the Travelling Country Band were<br />
invited to appear at the Huntington Festival<br />
in Mudgee, of which Tognetti was the Artistic<br />
Director. A highlight of the Festival was a<br />
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
163
friendly session of ‘duelling fiddles’ by Mike<br />
Kerin and Richard Tognetti, which had the<br />
audience cheering.<br />
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
164<br />
Komorni godalni<br />
orkester Slovenske<br />
filharmonije / Slovene<br />
Philharmonic String<br />
Chamber Orchestra<br />
Komorni godalni orkester Slovenske filharmonije<br />
je ansambel štirinajstih godalcev,<br />
sicer članov Simfoničnega orkestra<br />
Slovenske filharmonije. Umetniški vodja<br />
orkestra je Klemen Hvala. V petnajstih<br />
letih delovanja je orkester odigral več<br />
kot dvestopetdeset koncertov doma in<br />
v tujini, bil večkrat gost Festivala Ljubljana,<br />
festivalov Danubiana in Slovenskih<br />
glasbenih dnevov, oktobra 2003 pa je<br />
nastopil v okviru Svetovnih glasbenih<br />
dnevov – Slovenija 2003 v Ljubljani.<br />
Koncerti v Dubrovniku, Zadru, Zagrebu,<br />
Samoboru, Opatiji, Novem Sadu, Celovcu,<br />
Ohridu, Podgorici, Gorici in Trstu so<br />
vselej naleteli na hvaležen sprejem pri<br />
občinstvu in kritikih. Orkester sodeluje<br />
s svetovno znanimi slovenskimi glasbenicami<br />
– pianistko Dubravko Tomšič<br />
Srebotnjak, flavtistko Ireno Grafenauer<br />
in altistko Mirjam Kalin, koncertiral pa je<br />
tudi z enim največjih svetovnih čelistov<br />
Mišo Majskim, violinistko Sarah Chang,<br />
hornistom Stefanom Dohrom ter akordeonistom<br />
Richardom Gallianom. Orkester,<br />
ki igra brez dirigenta, je posnel<br />
več zvočnih in video zapisov koncertov<br />
v živo ter številne zgoščenke. Posebno<br />
pozornost ansambel namenja delom slovenskih<br />
avtorjev, tudi tistih najmlajših, ki<br />
se šele uveljavljajo. Vse to potrjuje visoko<br />
kakovost ter vlogo in pomen Komornega<br />
godalnega orkestra Slovenske filharmonije<br />
v slovenski in evropski poustvarjalni<br />
kulturi. Za svoje uspešno delo je ansambel<br />
prejel nagrado Prešernovega sklada<br />
leta 1999, Župančičevo nagrado leta 2004<br />
in Betettovo nagrado leta 2006.<br />
The Slovene Philharmonic String Chamber<br />
Orchestra is composed of fourteen string<br />
musicians who are also members of the Slovene<br />
Philharmonic Orchestra. The artistic<br />
director of the orchestra is Klemen Hvala. In<br />
fifteen years of existence, the ensemble has<br />
performed more than 250 concerts at home<br />
and abroad. The orchestra has appeared<br />
several times at the Ljubljana Summer Festival,<br />
the Musica Danubiana Festival and<br />
the Slovenian Music Days, and in October<br />
2OO3 it appeared as part of the ISCM World<br />
Music Days – Slovenia 2OO3 in Ljubljana.<br />
The concerts held in Dubrovnik, Zadar, Zagreb,<br />
Samobor, Opatija, Novi Sad, Klagenfurt,<br />
Ohrid, Podgorica, Gorizia and Trieste,<br />
were always enthusiastically received by<br />
the public and critics. The Slovene Philharmonic<br />
String Chamber Orchestra has<br />
played with renowned musicians such as<br />
pianist Dubravka Tomšič Srebotnjak, flautist<br />
Irena Grafenauer, altist Mirjam Kalin,<br />
as well as with one of the world’s greatest<br />
cellists Mischa Maisky, violinist Sarah<br />
Chang, french hornist Stefan Dohr and the<br />
accordionist Richard Galliano. The orchestra,<br />
which performs without a conductor,<br />
has recorded a number of audio and video<br />
recordings of live concerts as well as several<br />
compact discs. The Slovene Philharmonic<br />
String Chamber Orchestra dedicates special<br />
attention to works of Slovenian composers,<br />
including the newest among them who are<br />
just establishing themselves. All of this confirms<br />
the high quality as well as the role and<br />
significance of the Slovene Philharmonic<br />
String Chamber Orchestra in the creative<br />
currents of Slovenia and the rest of Europe.<br />
In recognition of its artistic quality the ensemble<br />
has received the country’s most<br />
prestigious national accolade, the Prešeren<br />
Fund Award in 1999, the Župančič Award by<br />
the City of Ljubljana in 2004, and the Betetto<br />
Charter in 2006.
Mile Kosi<br />
Violist in pedagog Mile Kosi se je rodil v<br />
Ljubljani, kjer je po maturi na klasični gimnaziji<br />
in po diplomi iz violine pri prof. Veroneku<br />
na Srednji glasbeni in baletni šoli<br />
v Ljubljani, začel igrati violino v orkestru<br />
RTV Slovenija. Istočasno se je vpisal na<br />
ljubljansko Akademijo za glasbo, kjer je<br />
leta 1979 diplomiral iz viole pri prof. Dermelju,<br />
ter prejel univerzitetno Prešernovo<br />
nagrado. Od leta 1965 do leta 1980 je bil<br />
solist violist v Orkestru RTV Slovenija. Po<br />
uspešno opravljeni avdiciji je leta 1980<br />
postal solo violist Gürzenich Orkestra v<br />
Kölnu, kjer deluje še danes. V tem času<br />
je nekaj let poučeval violo na Akademiji<br />
za glasbo v Ljubljani, kjer je od leta 2003<br />
tudi redno zaposlen. Sodeloval je v več<br />
komornih skupinah (Ljubljanski godalni<br />
trio, ansambel Slavko Osterc, Camerata<br />
Slovenica, Pierre Feit Concertino, Guerzenich<br />
Quartet), in bil leta 1987 kot prvi<br />
tujec povabljen kot solo violist v orkester<br />
Wagnerjevega festivala v Bayreuthu. Kot<br />
solist je s pomembnimi dirigenti kot so<br />
Bour, Lehel, Janowski, Imbal, Caridis,<br />
Conlon, Stenz in drugimi, odigral najbolj<br />
popularne in zahtevne koncerte za violo,<br />
skladateljev Bartóka, Berlioza, Bairda,<br />
Martinuja, Straussa, Mozarta in drugih,<br />
prav tako pa je odigral mnoge krstne izvedbe<br />
njemu posvečenih del.<br />
The violist and pedagogue Mile Kosi was<br />
born in Ljubljana, Slovenia. After graduating<br />
from grammar school and taking<br />
a violin diploma under the guidance of<br />
professor Veronek at the School of Music<br />
and Ballet, Mile Kosi became violinist of the<br />
Slovenian Radio Symphony Orchestra. At<br />
the same time he began his viola studies<br />
at the Academy of Music in Ljubljana. Under<br />
the guidance of professor Dermelj he<br />
graduated with honours and was awarded<br />
the Prešeren Prize. From 1965 to 1980 Mile<br />
Kosi was solo violist of the Slovenian Radio<br />
Symphony Orchestra. 1980 he became solo<br />
violist of the Gürzenich Orchestra Köln and<br />
has remained that position ever since. At the<br />
same time he has also been teaching viola<br />
at the Academy of Music in Ljubljana. He<br />
was member of several chamber ensembles<br />
as the Ljubljana String Trio, the Slavko Osterc<br />
ensemble, Camerata Slovenica, Pierre<br />
Feit Concertino and the Gürzenich Quartet.<br />
1987 Mile Kosi was appointed as the first<br />
foreign solo violist at the Bayreuth Festival.<br />
As soloist he performed the most pretentious<br />
and popular viola concertos of Bartok,<br />
Berlioz, Baird, Martinu, Strauss and Mozart<br />
under esteemed conductors such as Bour,<br />
Lehel, Janowski, Imbal, Caridis, Conlon,<br />
Stenz … He performed many first performances<br />
of viola concertos dedicated to him<br />
by various composers.<br />
Barbara Kresnik<br />
Barbara Kresnik se je pri sedmih letih<br />
pričela učiti igranja na klavir, pri desetih<br />
pa je glasbeno izobraževanje nadaljevala<br />
z igranjem tolkal. Leta 1995 je<br />
diplomirala na Akademiji za glasbo v<br />
Ljubljani v razredu prof. Borisa Šurbka.<br />
Študij je nadaljevala na Konservatoriju<br />
v francoskem Versaillesu pri prof. Sylviu<br />
Gualdi, kjer je študij zaključila leta 1996<br />
s posebno nagrado skladatelja Jeana<br />
Aubina za najboljšo interpretacijo. Tako<br />
v času študija kot po njem se je udeleževala<br />
seminarjev pomembnih tolkalskih<br />
pedagogov in izvajalcev, kot so Keiko<br />
Abe, Evelyn Glennie, Igor Lešnik in Jean<br />
Geoffroy. Igrala je v orkestrih Slovenske<br />
filharmonije, Simfoničnem orkestru RTV<br />
Slovenija, Orkestru SNG Opera in Balet<br />
Ljubljana, številnih komornih ansamblih<br />
ter kot solistka nastopala z orkestrom<br />
Slovenske filharmonije. Pedagoško se je<br />
Barbara Kresnik udejstvovala kot profesorica<br />
na gimnazijah v Celju in Kopru. S<br />
harfistko Nicoletto Sanzin je koncertirala<br />
v Sloveniji in Italiji, od leta 1999 pa je ustanovna<br />
članica skupine StoP (slovenski tolkalni<br />
projekt), v okviru katere deluje kot<br />
solistka, predavateljica in pedagoginja.<br />
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
165
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
Od leta 1992 je članica orkestra Slovenske<br />
filharmonije, najprej kot tolkalista, od leta<br />
2007 pa tudi kot timpanistka.<br />
Barbara Kresnik started with piano lessons<br />
at the age of seven. When she was ten years<br />
old she continued her musical practice<br />
with switching to playing percussions. She<br />
studied under Professor Boris Šurbek at the<br />
Academy of Music in Ljubljana, where she<br />
acquired her diploma in 1995. She continued<br />
her studies at the Versailles Music<br />
Conservatory with Professor Sylvio Gauda<br />
where she concluded her studies with a<br />
special reward of the composer Jean Aubin<br />
for best musical interpretation and the<br />
evaluation “La Medaille d’Or al unanimite”.<br />
Already as a student Barbara Kresnik took<br />
part at classes of important percussionist<br />
teachers and performers like Keiko Abe,<br />
Evelyn Glennie, Igor Lešnik, Jean Geoffroy<br />
… She collaborated with the Slovene<br />
Philharmonics, the Symphony Orchestra<br />
of RTV Slovenia, the Ljubljana Opera and<br />
Ballet Orchestra, numerous chamber ensembles<br />
and as soloist with the Slovene Philharmonics.<br />
She pursued a teaching career<br />
as a Professor at gymnasiums in Celje and<br />
Koper. Together with harpist Nicoletta Sanzin<br />
she performed in Slovenia and Italy and<br />
became one of the founding members of the<br />
group StoP (Slovene Percussions Project) in<br />
1999, where she acts as soloist, lecturer and<br />
teacher. As percussionist she is member of<br />
the Slovene Philharmonics since 1992 and<br />
since 2007 also as timpanist.<br />
Michael Kugel se je rodil v Ukrajini. Sprva<br />
je v domačem Harkovu študiral violino,<br />
nato pa se je na Državnem konservatoriju<br />
Rimski-Korsakova v Sankt Peterburgu<br />
posvetil študiju viole. Leta 1975 je osvojil<br />
prvo nagrado na mednarodnem tekmovanju<br />
violistov v Budimpešti. V času<br />
Sovjetske zveze je deloval kot solist moskovske<br />
filharmonične organizacije Mosconcert,<br />
kot violist v Beethovnovem državnem<br />
godalnem kvartetu in asistent na<br />
moskovskem konservatoriju Čajkovskega.<br />
Od leta 1990 do 1996 je bil profesor na<br />
Jeruzalemski akademiji za glasbo in ples,<br />
leta 1996 pa se je nastanil v Belgiji, kjer je<br />
danes profesor na Kraljevem Konservatoriju<br />
v Gentu, kot profesor pa deluje tudi na<br />
Kraljevem konservatoriju v Maastrichtu.<br />
Kot solist je nastopal s celo vrsto najvidnejših<br />
orkestrov ter v najpomembnejših<br />
koncertnih dvoranah sveta. Sodeluje na<br />
festivalih in poučuje na mojstrskih tečajih<br />
širom Evrope, Amerike, Azije in Daljnega<br />
Vzhoda. Repertoar violistov je obogatil s<br />
številnimi transkripcijami pa tudi s svojimi<br />
skladbami, med katerimi je ob sonatah,<br />
duetih, suitah in preludijih tudi Koncert za<br />
violo in orkester. Je član žirij mednarodnih<br />
tekmovanj v Veliki Britaniji, Nemčiji, Italiji,<br />
Avstriji, Izraelu, Belgiji, ZDA in na Nizozemskem.<br />
Njegova diskografija obsega<br />
20 zgoščenk, na nekaterih izmed njih se<br />
predstavlja tudi z violo d’amore ter kot dirigent.<br />
Je avtor dveh knjig: Šostakovičeva<br />
sonata in Bartókov koncert za violo – zgodovina<br />
nekega obdobja ter Mojstrovine<br />
instrumentalne glasbe.<br />
166<br />
Michael Kugel<br />
Michael Kugel was born in the USSR. He<br />
studied violin at the Beethoven School of<br />
Music and at the Music College in Kharkov,<br />
later he studied viola, composition and conducting<br />
at the St. Petersburg State Rimsky-<br />
Korsakov Conservatory. In 1975 he won First<br />
Prize at the International Viola Competition
in Budapest. In the USSR he was the soloist<br />
of the Moscow Philharmonic Organization<br />
Mosconcert, violist of the Beethoven<br />
State Quartet and assistant-professor at<br />
the Moscow Tchaikovsky Conservatory.<br />
From 1990 till 1996 he was a professor at<br />
the Jerusalem Rubin Academy of Music and<br />
Dance. In 1996 he settled in Belgium and<br />
now he is a professor at the Ghent Royal<br />
Conservatory and at the Maastricht Royal<br />
Conservatory. He appeared as a soloist<br />
with many major orchestras and in major<br />
concert halls throughout the world. He has<br />
taken part in festivals and has given master<br />
classes in Europe, America, Asia and Far<br />
East. Michael Kugel has enriched the viola<br />
repertoire with many transcriptions and his<br />
own compositions: Concerto for viola and<br />
orchestra, sonatas, duos, suites, preludes<br />
etc. He was a member of jury for International<br />
Competitions in England, Germany,<br />
Italy, Austria, Israel, Belgium, USA, Croatia,<br />
Holland etc. He has recorded about 20 discs<br />
and also made numerous recordings as a<br />
conductor and viola d’amore performer. He<br />
is the author of two the two books: “Viola<br />
Sonata by Shostakovich and Viola Concerto<br />
by Bartók – The History of an Era” and the<br />
“Masterpieces of the Instrumental Music”.<br />
Boštjan Lipovšek<br />
Boštjan Lipovšek izhaja iz glasbene družine,<br />
v kateri je igranje roga tradicija.<br />
Njegova prva mentorja sta bila oče in<br />
brat, glasbeno šolanje pa je nadaljeval<br />
na ljubljanski glasbeni akademiji pri prof.<br />
Jožetu Faloutu. Pri njem je tudi diplomiral<br />
ter zaključil podiplomski študij. Izpopolnjeval<br />
se je pri Radovanu Vlatkoviću na<br />
salzburškem Mozarteumu. Med študijem<br />
v Ljubljani je dobil študentsko Prešernovo<br />
nagrado za izvedbo Straussovega Prvega<br />
koncerta za rog in orkester s Simfoničnim<br />
orkestrom RTV Slovenija. V tem<br />
orkestru je kmalu zatem zasedel mesto<br />
solista hornista. Kot solist je nastopal tudi<br />
z Orkestrom Slovenske filharmonije, z<br />
Mariborsko filharmonijo, Dubrovniškim<br />
simfoničnim orkestrom, s Filharmoničnim<br />
orkestrom iz Vidma, Komornim orkestrom<br />
Padova e Veneto in z orkestrom Jeunesses<br />
musicales. Igra pod taktirko odličnih dirigentov,<br />
kot so Anton Nanut, Uroš Lajovic,<br />
Marko Letonja, S. Pelegrino Amato, Gary<br />
Brain, Amy Anderson, Yakov Kreizberg,<br />
Sian Edwards. Kot solist je gostoval pri nacionalnem<br />
orkestru opere La Monnaie v<br />
Bruslju in pri Berlinskih simfonikih, sodeloval<br />
pa je tudi z Mahlerjevim komornim<br />
orkestrom. Od leta 1999 kot asistent, od<br />
leta 2004 pa kot docent predava na Akademiji<br />
za glasbo v Ljubljani. Leta 2005 je<br />
pričel kot docent predavati na Akademiji<br />
za glasbo v Zagrebu. Boštjan je dobitnik<br />
nagrade Prešernovega sklada leta 2008.<br />
Boštjan Lipovšek comes from a musical<br />
family with a long tradition of horn players.<br />
His first mentors were his father and<br />
brother, followed by prof. Jože Falout at<br />
the Music Academy in Ljubljana. Boštjan<br />
Lipovšek studied with prof. Falout through<br />
his graduate and post-graduate studies.<br />
Later he went to the Salzburg Mozarteum<br />
for advanced studies with Radovan<br />
Vlatković. During his study in Ljubljana he<br />
received the Student Prešeren Award for his<br />
interpretation of Strauss Concerto No. 1 for<br />
horn and orchestra with the RTV Slovenia<br />
Symphony Orchestra. As a soloist he played<br />
with the Slovene Philharmonic Orchestra,<br />
Maribor Philharmonics, Dubrovnik Symphony<br />
Orchestra, Philharmonic Orchestra<br />
from Udine, Chamber Orchestra Padova e<br />
Veneto and Jeunesses musicales Orchestra.<br />
He played under the guidance of great conductors,<br />
such as Anton Nanut, Uroš Lajovic,<br />
Marko Letonja, David de Villiers, S. Pelegrino<br />
Amato, Gary Brain, Amy Anderson, Yakov<br />
Kreizberg, Sian Edwards. He played as<br />
guest soloist with the national orchestra of<br />
La monnaie Opera house in Brussels and<br />
with the Berlin Symphony Orchestra and<br />
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
167
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
continued his collaboration with the Mahler<br />
Chamber Orchestra. He became assistant<br />
university teacher in 1999 and senior university<br />
teacher in 2004 at the Music Academy<br />
in Ljubljana. From 2005 he has worked as<br />
senior university teacher at the Music Academy<br />
in Zagreb. Boštjan received the highest<br />
Slovenian award for culture – the Prešeren<br />
Award 2008.<br />
Lutkovno gledališče<br />
Maribor / Maribor<br />
Puppet Theatre<br />
Lutkovno gledališče Maribor je bilo ustanovljeno<br />
leta 1974. V tridesetih letih se je<br />
uveljavilo kot gledališče, ki se posveča<br />
predvsem predstavam za otroke in pretežno<br />
posega po novitetah iz sodobne<br />
slovenske otroške in mladinske literature.<br />
V repertoar vključuje tudi besedila iz<br />
svetovne klasike, prirejene za lutkovni<br />
oder, kjer jih oživljajo v vseh lutkovnih<br />
tehnologijah. Lutkovno gledališče Maribor<br />
sodeluje na številnih mednarodnih<br />
festivalih doma in v tujini in je prejelo več<br />
nagrad. Od leta 1990 prireja mednarodni<br />
lutkovni festival Poletni lutkovni pristan.<br />
puppet theatre. The Maribor Puppet Theatre<br />
is a regular guest and laureate of numerous<br />
international puppet theatre festivals in Slovenia<br />
and abroad. Since 1990 it is the host<br />
and organiser of the International Puppet<br />
Theatre Festival “Poletni lutkovni pristan”.<br />
Domen Marinčič<br />
Domen Marinčič je diplomiral iz čembala<br />
pri Carstnu Lohffu v Nürnbergu, na Visoki<br />
šoli za glasbo Trossingen pa je končal<br />
podiplomski študij generalnega basa pri<br />
Albertu Rinaldiju. Študiral je tudi violo<br />
da gamba pri Hartwigu Grothu in Philippu<br />
Pierlotu. Leta 1997 je zmagal na 1.<br />
mednarodnem tekmovanju Bach-Abel<br />
v nemškem Köthnu. Med letoma 1999<br />
in 2003 je sodeloval z uveljavljenim<br />
belgijskim ansamblom Ricercar Consort,<br />
zdaj pa veliko nastopa in snema z<br />
ansamblom Ensemble Phoenix Munich<br />
(koncerti v Avstriji, Belgiji, Češki, Danski,<br />
Franciji, Italiji, Nemčiji, Slovaški, Španiji<br />
in Švici). Kot čembalist sodeluje z različnimi<br />
slovenskimi orkestri. Sodeloval je<br />
pri snemanju zgoščenk za založbe, kot<br />
so Aeolus, Harmonia Mundi France in Ricercar.<br />
Soustanovil je slovenska ansambla<br />
za staro glasbo Musica Cubicularis in Harmonia<br />
Antiqua Labacensis. Od leta 2005<br />
predava generalni bas in partiturno igro<br />
na Oddelku za muzikologijo Filozofske<br />
Fakultete v Ljubljani. Za koncerte izvedbe<br />
in notne izdaje je pripravil rekonstrukcije<br />
številnih skladb 17. in 18. stoletja, ki se<br />
niso ohranile v celoti.<br />
168<br />
The Maribor Puppet theatre was founded in<br />
1974. In over thirty years it has established<br />
a reputation as a puppet theatre dedicated<br />
to children’s plays. Its repertoire mainly<br />
consists of novelties from contemporary<br />
Slovene children’s and youth literature. It<br />
also includes wordings from world literature<br />
classics especially arranged for a puppet<br />
theatre stage, where they are being brought<br />
to life using all technologies available to the<br />
Domen Marinčič first took a degree in<br />
viola da gamba with Hartwig Groth in<br />
Nuremberg before finishing his studies at<br />
the highest level with Philippe Pierlot at<br />
the Hochschule für Musik Trossingen. At
the same time he studied the harpsichord<br />
with Carsten Lohff and subsequently finished<br />
post-graduate studies in thorough<br />
bass with Alberto Rinaldi. He received the<br />
highest award at the First International<br />
Viola da Gamba Competition Bach-Abel in<br />
Cöthen in 1997. He performes as continuo<br />
player with various Slovenian orchestras<br />
and with ensembles such as Ricercar Consort,<br />
Ars Antiqua Austria, Ensemble Phoenix<br />
Munich and Stylus Phantasticus. He has<br />
participated in CD productions for labels<br />
such as Aeolus, Harmonia Mundi France<br />
and Ricercar. He co-founded the Slovenian<br />
early music ensembles Musica Cubicularis<br />
and Harmonia Antiqua Labacensis. He takes<br />
special interest in continuo performance<br />
based on thorough historical research,<br />
and has reconstructed the missing parts<br />
for performances and editions of works by<br />
various 17 th - and 18 th -century composers.<br />
He teaches thorough bass and score reading<br />
at the Department of Musicology at the<br />
University of Ljubljana.<br />
John Mc Sherry<br />
John Mc Sherry je znan kot eden največjih<br />
svetovnih virtuozov igranja na irske dude.<br />
Irish Music Magazine ga je oklical za »resničnega<br />
mojstra«, Green Man Review pa<br />
ga je imenoval za »najpomembnejšo gonilno<br />
silo sodobnih inovacij«, saj je s svojim<br />
edinstvenim stilom ponesel igranje na<br />
irske dude v nove višave. Njegov smisel za<br />
improvizacijo so nekateri primerjali celo s<br />
tistim, ki ga premore ena največjih legend<br />
jazz glasbe, John Coltrane. Mc Sherry je<br />
kot solist in član mnogih izvrstnih glasbenih<br />
skupin nastopil na glasbenih odrih<br />
po vsem svetu. Je skladatelj, producent,<br />
aranžer in priznan studijski glasbenik –<br />
med številnimi imeni, s katerimi je sodeloval<br />
pri snemanju plošč, so tudi skupina<br />
Clannad, Nancy Griffiths, Shaun Davey in<br />
Donal Lunny. John se je rodil v zahodnem<br />
Belfastu in odraščal v družini, predani tradicionalni<br />
glasbi. Irske dude so ga očarale<br />
že v zgodnji mladosti in tako je že pri<br />
petnajstih postal dvakratni vseirski prvak,<br />
pri osemnajstih pa najmlajši zmagovalec<br />
v zgodovini prestižnega in pomembnega<br />
glasbenega tekmovanja Oireachtas. V<br />
80-ih letih je ustanovil skupino Tamalin,<br />
ki je uspešno preigravala fuzijo rocka,<br />
tradicionalne irske, keltske in vzhodne<br />
glasbe. V 90-ih je bil soustanovitelj folk<br />
skupine Lunasa, razen tega pa je nastopal<br />
tudi z glasbeniki in glasbenimi skupinami<br />
kot so Dan Ar Braz, Riverdance, Ornette<br />
Coleman in Secret Garden.<br />
John Mc Sherry is hailed as one of the finest<br />
exponents of the art of uilleann piping in the<br />
world today – “a true master” – Irish Music<br />
Magazine. Described as being “at the forefront<br />
of modern innovation” – Green Man<br />
Review, he has taken piping and whistle<br />
playing to new heights with his unique<br />
style. His sense for improvisation has even<br />
been compared to that of the great Jazz<br />
legend John Coltrane. John has toured<br />
the world as both a solo performer and a<br />
member of several outstanding bands. He<br />
is a composer, producer, arranger and established<br />
studio session musician of world<br />
class, recording and performing with everybody<br />
from Clannad, Sinead O’Connor<br />
and Nancy Griffiths, to Shaun Davey, Donal<br />
Lunny and The Corrs. Born in West Belfast<br />
and coming from a family steeped in traditional<br />
music, John focused his energies<br />
on the pipes from an early age. By the time<br />
he reached fifteen he had two All Ireland<br />
Championship titles under his belt and at<br />
the age of eighteen he was the youngest<br />
ever winner of the prestigious and much<br />
coveted ‘Oireachtas’ piping competition.<br />
Combining with his musical siblings, John<br />
formed the exciting and innovative band<br />
Tamalin, bringing their unique fusion of<br />
Irish, Rock, Eastern and Celtic music to<br />
enthusiastic audiences around the world.<br />
John, always in constant demand, has had<br />
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
169
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
170<br />
the opportunity to perform with a multitude<br />
of other artists including Dan Ar Braz, Riverdance,<br />
Ornette Coleman and Secret Garden.<br />
Marie Luise Neunecker<br />
Hornistka Marie Luise Neunecker velja<br />
za eno najbolj uglednih instrumentalistk<br />
svoje generacije. V svoje vrste jo redno<br />
vabijo največji glasbeni festivali, zaželena<br />
pa je tudi kot solistka in komorna glasbenica.<br />
Kritik berlinskega časnika Morgenpost<br />
jo je opisal kot »resnično kraljevsko<br />
glasbenico, ki na rog igra z melodično<br />
gracioznostjo in lahkotnimi, prožnimi linijami,<br />
ki so marsikateremu hornistu nedosegljivi.«<br />
Kot solohornistka Bamberških<br />
simfonikov in Radijskega simfoničnega<br />
orkestra iz Frankfurta je med leti 1979 in<br />
1989 nase opozorila s številnimi nagradami<br />
uglednih mednarodnih glasbenih tekmovanj.<br />
Kot komorna glasbenica nastopa<br />
z violinistoma Petrom Zimmermannom<br />
in Christianom Tetzlaffom, s pianistom<br />
Larsom Vogtom in kvartetom Zehetmair.<br />
György Ligeti ji je posvetil koncert za rog<br />
»Hamburški koncert«, ki ga je Marie Luise<br />
Neunecker premierno izvedla leta 2001.<br />
S številnimi posnetimi nosilci zvoka je<br />
hornistka znatno pripomogla k večji prepoznavnosti<br />
literature svojega glasbila<br />
iz najrazličnejših ustvarjalnih obdobij.<br />
Marie Lusie Neunecker je profesorica za<br />
rog na Višji šoli za glasbo Hannsa Eislerja<br />
v Berlinu.<br />
Hornist Marie Luise Neunecker is one of<br />
today’s most prominent instrumentalists.<br />
She is regularly invited to appear at Major<br />
music festivals and is much in demand as<br />
a chamber musician. As the Berliner Morgenpost<br />
wrote, “The truly regal Marie Luise<br />
Neunecker plays the horn with a melodic<br />
grace and effortless, supple lines that other<br />
horn players can only dream of.” During her<br />
tenure as principal horn of the Bamberg<br />
Symphony Orchestra and the Frankfurt Radio<br />
Symphony Orchestra from 1979 to 1989,<br />
she attracted attention by winning several<br />
prestigious international competitions.<br />
She appears as a chamber musician with<br />
violinists Frank Peter Zimmermann and<br />
Christian Tetzlaff, pianist Lars Vogt, and the<br />
Zehetmair Quartet. György Ligeti composed<br />
his horn concerto, Hamburg Concerto, for<br />
Marie Luise Neunecker, which she premiered<br />
in January 2001. Her many recordings have<br />
contributed significantly to making horn<br />
literature of various epochs more familiar<br />
to listeners. Marie Luise Neunecker is professor<br />
of horn at the Hanns Eisler Academy of<br />
Music in Berlin.<br />
Emmanuel Pahud<br />
Švicarski glasbenik, ki je bil pri rosnih 22-ih<br />
letih imenovan za solo flavtista Berlinskih<br />
filharmonikov, ob svoji dejavnosti v tem<br />
prestižnem orkestru pa nastopa še kot solist<br />
z drugimi svetovno znanimi orkestri,<br />
na primer z Londonskim filharmoničnim<br />
orkestrom ali z Japonskim simfoničnim<br />
orkestrom NHK ter pod vodstvom slovitih<br />
dirigentov kot so Claudio Abbado,<br />
Sir Simon Rattle in Mstislav Rostropovič.<br />
Veliko časa posveča tudi komorni glasbi,<br />
tako je pred kratkim skupaj s pianisti Ericom<br />
Le Sagem, Yefimom Bronfmanom in<br />
Hélène Grimaud prepotoval Evropo, Severno<br />
Ameriko in Japonsko. Na festivalu<br />
v Luzernu je bil počaščen z nazivom residenčnega<br />
umetnika, v njegovo obsežno<br />
zbirko pomembnih nagrad pa spadajo<br />
tudi posebne nagrade, kot so Concours<br />
de Genève (kjer je leta 1992 osvojil kar<br />
osem od dvanajstih nagrad), solistična<br />
nagrada v okviru Svetovne skupnosti<br />
francosko govorečega radija in nagrada<br />
Evropskega sveta Juventus. Pahud se<br />
lahko pohvali tudi z nagrado fundacije<br />
Yehudija Menuhina in UNESCO-ve Mednarodne<br />
glasbene tribune. Veliko nagrad<br />
je Pahudu prinesla njegova diskografija
– med drugimi nagrade TV-Victoires de<br />
la Musique, Diapason d’Or, posnetek leta<br />
Francoskega radia in nagrado japonske<br />
glasbene industrije Record Geijutsu. Njegovi<br />
najnovejši posnetki za založbo EMI<br />
Classic so sonate Cesarja Francka, Charlesa-Marie<br />
Widorja in Richarda Straussa,<br />
z Avstralskim komornim orkestrom pa je<br />
posnel še nekaj Vivaldijevih koncertov.<br />
Njegova plošča z izvedbo Koncerta za<br />
flavto Carla Nielsena je bila nominirana<br />
za dva grammyja in nagrajena z nagrado<br />
nemških glasbenih kritikov.<br />
Swiss flautist Emmanuel Pahud was appointed<br />
Principal Flute of the Berlin Philharmonic<br />
Orchestra at the age of 22 and<br />
has performed with this world renowned<br />
orchestra ever since. As soloist he regularly<br />
performs with other leading orchestras such<br />
as the London Philharmonic Orchestra or<br />
the NHK Symphony Orchestra and with<br />
highly esteemed conductors like Claudio<br />
Abbado, Sir Simon Rattle and Mstislav<br />
Rostropovich. As a passionate chamber<br />
musician Pahud recently toured around<br />
Europe, North America and Japan with<br />
pianists Eric Le Sage, Yefim Bronfman and<br />
Hélène Grimaud. Pahud’s extraordinary<br />
talent has won him many awards, including<br />
“Artiste Ètoile” at the Lucerne Festival.<br />
His awards comprise eight of twelve special<br />
awards of the “Concours de Genève”<br />
1992, the soloist award of the “Worldwide<br />
French-speaking Community Radio<br />
Awards” as well as the “Juventus Award” of<br />
the European Council. Moreover, Pahud is<br />
prizewinner of the “Yehudi Menuhin Foundation”<br />
and the “International Tribune for<br />
Musicians of UNESCO”. His discography is<br />
much acknowledged and was awarded with<br />
many prizes, including some “TV-Victoires<br />
de la Musique”, “Diapason d’Or”, “Record of<br />
the Year” from Radio France or the “Record<br />
Geijutsu” prize of the Japanese music industry.<br />
As exclusive artist for EMI Classics his<br />
latest recordings include sonatas from César<br />
Franck, Charles-Marie Widor and Richard<br />
Strauss as well as Antonio Vivaldi concertos<br />
with the Australian Chamber Orchestra. His<br />
record of Carl Nielsen’s Flute Concerto was<br />
nominated for two Grammys and awarded<br />
with the German Record Critic’s Award.<br />
Janez Podlesek<br />
Janez Podlesek je bil rojen leta 1981 v Ljubljani.<br />
Violino se je začel učiti pri sedmih<br />
letih pri profesorju Hervinu Jakončiču na<br />
Glasbeni šoli Domžale. Šolanje je nadaljeval<br />
na Srednji glasbeni in baletni šoli<br />
Ljubljana pri profesorici Dušanki Stražar.<br />
Leta 1999 je prejel Škerjančevo nagrado.<br />
Glasbena pot ga ni vodila daleč, saj je študij<br />
violine nadaljeval v razredu profesorja<br />
Primoža Novšaka na Akademiji za glasbo.<br />
Leta 2004 je diplomiral in septembra<br />
2006, prav tako pri profesorju Novšaku,<br />
končal še podiplomski študij. Izpopolnjeval<br />
se je pri Leonidu Sorokovu, Helfriedu<br />
Fisterju, Ilanu Gronichu in Tomažu Lorenzu.<br />
Na tekmovanjih v Ljubljani, Zagrebu<br />
in Gorici je osvojil več nagrad. Med študijem<br />
je dvakrat prejel Prešernovo nagrado<br />
Akademije za glasbo. Redno deluje v Triu<br />
Clavimerata; z njim je posnel tri zgoščenke.<br />
Sodeluje še s številnimi priznanimi<br />
slovenskimi in tujimi glasbeniki, kot so<br />
Arvid Engegård, pihalni kvintet Slowind,<br />
Mirjam Kalin … Od septembra 2004 je<br />
koncertni mojster orkestra Slovenske<br />
filharmonije in Komornega godalnega<br />
orkestra Slovenske filharmonije. Kot član<br />
Komornega godalnega orkestra Slovenske<br />
filharmonije je decembra 2006 prejel<br />
Bettetovo listino.<br />
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
171
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
172<br />
Janez Podlesek was born in Ljubljana, Slovenia<br />
in 1981. He began studying violin aged<br />
seven years with Professor Hervin Jakončič<br />
at the Music school in Domžale. He continued<br />
his studies at the Music and ballet secondary<br />
school in Ljubljana under Professor<br />
Dušanka Stražar. In 1999 he was awarded<br />
with the Škerjanec prize. Janez Podlesek<br />
studied violin at the Academy of Music in<br />
Ljubljana, under Professor Primož Novšak,<br />
who was also his mentor during Janez’s<br />
postgraduate studies. Janez perfected his<br />
playing with Leonid Sorokov, Helfried Fister,<br />
Ilan Gronich and Tomaž Lorenz. He won<br />
numerous awards at music competitions in<br />
Ljubljana, Zagreb and Gorizia. Janez Podlesek<br />
was awarded the Student Prešeren<br />
prize of the Academy of Music twice during<br />
his studies. He’s an active member of the<br />
Clavimerata Trio, with which he recorded<br />
three records. He regularly cooperates<br />
with renowned Slovene and foreign musicians,<br />
like Arvid Engegård, wind quintet<br />
Slowind, Mirjam Kalin … Since September<br />
2004 Janez Podlesek is concert master of<br />
the Symphony Orchestra of the Slovene<br />
Philharmonics and of the String Chamber<br />
Orchestra of the Slovene Philharmonics. As<br />
member of the String Chamber Orchestra<br />
he was awarded the Betteto award in 2006.<br />
Ognjen Popović<br />
Ognjen Popović se je rodil leta 1977 v<br />
Pančevu, Srbija, kjer je obiskoval nižjo in<br />
srednjo glasbeno šolo. Leta 1999 je pod<br />
vodstvom profesorja Ulfa Rodenhäuserja<br />
diplomiral na Akademiji za glasbo v Stuttgartu,<br />
dve leti kasneje pa pridobil magisterij<br />
na Akademiji za glasbo v Münchnu.<br />
Kot solist ali član komornih ansamblov je<br />
nastopil že po vsem svetu. V svoji karieri<br />
je Ognjen sodeloval že z Münchensko<br />
filharmonijo, Evropskim komornim orkestrom,<br />
Beograjsko filharmonijo, Radijskim<br />
orkestrom Valencia, akademskima<br />
orkestroma iz Münchna in Stuttgarta …<br />
Je večkratni nagrajenec mednarodnih<br />
glasbenih tekmovanj doma in v tujini.<br />
Od leta 2002 je solo klarinetist Beograjske<br />
filharmonije. Istega leta je ustanovil<br />
komorni ansambel »Balkanska komorna<br />
akademija«, ki ga sestavljajo znana imena<br />
iz sveta klasične glasbe. Ognjen Popović<br />
je tudi predavatelj za klarinet in saksofon<br />
na mednarodni glasbeni delavnici pihal v<br />
Tivtu, od leta 2007 naprej pa tudi docent<br />
na ugledni akademiji za komorno glasbo<br />
Villa Musica v Nemčiji in profesor za klarinet<br />
in saksofon na beograjski Akademiji<br />
lepih umetnosti.<br />
Ognjen Popović was born in 1977 in<br />
Pančevo, Serbia. He graduated at the Academy<br />
of Music in Stuttgart, Germany, under<br />
the guidance of Professor Ulf Rodenhäuser<br />
in 1999. Two years later he received a master’s<br />
degree from the Academy of Music in<br />
Munich, Germany. As soloist or member of<br />
chamber ensembles Ognjen Popović has<br />
performed around the globe. He has worked<br />
with numerous orchestras, including the<br />
Munich Philharmonic, the European Chamber<br />
Orchestra, Radio Symphony Orchestra<br />
Valencia, the Belgrade Philharmonic, the<br />
Munich Academic Orchestra, the Stuttgart<br />
Academic Orchestra … Ognjen is laureate<br />
of numerous music competitions at home<br />
and abroad. Since 2002 he is solo clarinet of<br />
the Belgrade Philharmonic. In the same year<br />
he founded “The Balkan Chamber Academy”,<br />
a chamber ensemble, composed of<br />
famous classical musicians. Since 2007 Ognjen<br />
Popović is assistant Professor at the renowned<br />
academy for chamber music “Villa<br />
Musica” in Germany. He is also Professor for<br />
clarinet and saxophone at the Academy of<br />
fine arts in Belgrade and teaches clarinet<br />
and saxophone at the international music<br />
workshop for wind instruments in Tivat.
Aleksander Rudin<br />
Aleksander Rudin velja za enega najbolj<br />
uglednih violončelistov našega časa. Leta<br />
1983 je na sloviti ruski Glasbeni akademiji<br />
Gnessin diplomiral kot čelist in pianist, leta<br />
1989 pa je na Moskovskem glasbenem<br />
konservatoriju zaključil še študij dirigiranja.<br />
Zmage na najprestižnejših glasbenih<br />
tekmovanjih Stare celine, med drugim je<br />
dvakratni nagrajenec slovitega tekmovanja<br />
Čajkovski, so bile sijajna popotnica za<br />
začetek umetniške kariere. Od leta 1988 je<br />
umetniški vodja in stalni dirigent komornega<br />
orkestra Musica Viva. Rudin redno<br />
nastopa po vsem svetu, bodisi kot solist<br />
ali dirigent številnih priznanih orkestrov,<br />
je reden gost festivalov kot sta Kuhmo<br />
in Edinburgh, poučuje tudi na številnih<br />
mojstrskih tečajih. Poleg tega je tudi redni<br />
profesor na Moskovskem glasbenem<br />
konservatoriju, redno pa kot dirigent sodeluje<br />
tudi z ruskimi mladinskimi orkestri.<br />
Skupaj s komornim orkestrom Musica<br />
Viva ali kot solist je za vodilne ruske in<br />
svetovne glasbene založbe posnel prek<br />
trideset nosilcev zvoka. Rudin pa izstopa<br />
tudi po svoji posebni osebnosti; njegovi<br />
mnogi različni talenti glasbenega ustvarjanja<br />
se pri muziciranju zlijejo v popolno<br />
ravnovesje. Strogo se drži smeri, ki si jo<br />
je začrtal sam; pot kreativnih idej in eksperimentiranja<br />
v popolnoma akademski<br />
glasbeni tradiciji.<br />
Alexander Rudin stands out as one of the<br />
world’s finest cellists of his generation. In<br />
1983 he received his degree in music (cello<br />
and piano) at Moscow’s Gnessin Academy<br />
of Music. Later he pursued conducting studies<br />
at the Moscow Conservatoire where<br />
he graduated in 1989. He won numerous<br />
prizes at the most prestigious European<br />
music competitions, including two at the<br />
renowned Tchaikovsky competition, what<br />
gave him a brilliant start to his artistic career.<br />
Since 1988 Rudin has been the Artistic<br />
Director and conductor of Musica Viva,<br />
one of the finest chamber orchestras in the<br />
world. Nowadays Alexander Rudin performs<br />
worldwide with the world’s most renowned<br />
symphony or chamber orchestras as a soloist<br />
as well as a conductor, participates at festivals<br />
such as Kuhmo or Edinburgh and gives<br />
regular master classes all over the globe. He<br />
is professor at the Moscow Conservatoire<br />
and regularly works as a conductor with<br />
youth orchestras. Rudin has recorded over<br />
30 CDs, both solo and with the Musica Viva<br />
Orchestra, for leading Russian and foreign<br />
labels. He stands out for his extraordinary<br />
personality: he is talented in various aspects<br />
of musical performance, with all his talents<br />
creating a perfect balance. He strictly follows<br />
the direction he has chosen for himself;<br />
the path of creative ideas and experiments<br />
in a purely academic musical tradition.<br />
Tomaž Sevšek<br />
Tomaž Sevšek, rojen leta 1978, je s študijem<br />
orgel začel na Visoki šoli za glasbo v<br />
Freiburgu pri Zsigmondu Szathmáryju,<br />
obenem pa je študiral tudi čembalo pri<br />
prof. Robertu Hillu. Med študijem se je<br />
leto dni v okviru izmenjave dodatno izobraževal<br />
na Eastmanovi glasbeni šoli v<br />
Rochestru (ZDA), kjer je orgle študiral pri<br />
Davidu Higgsu, čembalo pa pri Arthurju<br />
Haasu. Leta 2003 je v Freiburgu zaključil<br />
podiplomski študij orgel in diplomiral iz<br />
čembala. Je trikratni prejemnik prve nagrade<br />
na Tekmovanjih mladih slovenskih<br />
glasbenikov in prejemnik druge nagrade<br />
na Evropskem tekmovanju mladih orglavcev<br />
leta 1998 v Ljubljani. Leta 2002 je<br />
zmagal na severnoameriškem izbornem<br />
tekmovanju za Mednarodno orgelsko<br />
tekmovanje Calgary, leta 2003 pa je bil<br />
finalist Mendelssohnovega tekmovanja v<br />
Berlinu. Tomaž Sevšek uspešno koncertira<br />
doma in v tujini (Nemčija, Avstrija, Italija,<br />
Nizozemska, Španija, ZDA). Redno nastopa<br />
z orkestrom Slovenske filharmonije,<br />
s Komornim godalnim orkestrom Slovenske<br />
filharmonije pa sodeluje tudi kot<br />
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
173
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
174<br />
čembalist. Je soustanovitelj komorne zasedbe<br />
za staro glasbo Musica Cubicularis<br />
in zavoda Harmonia Antiqua Labacensis.<br />
Od leta 2004 je predsednik Slovenskega<br />
orgelskega društva. Poglobljeno se posveča<br />
izjemno širokemu spektru orgelske<br />
in komorne glasbe od pozne renesanse<br />
do glasbene avantgarde 21. stoletja.<br />
Born in 1978, Tomaž Sevšek graduated<br />
in 2001 from Musikhochschule Freiburg,<br />
Germany, studying organ with Zsigmond<br />
Szathmáry and harpsichord with Robert<br />
Hill. Receiving scholarships from the Slovene<br />
Ministry of Culture he enrolled at the<br />
Eastman School of Music, Rochester NY,<br />
where he studied organ with David Higgs<br />
and harpsichord with Arthur Haas. In 2003<br />
he finished his master’s <strong>program</strong>me (organ<br />
and harpsichord) in Freiburg. Tomaž Sevšek<br />
won first prize at the Slovene National Competition<br />
for Young Organists several times<br />
and received second prize at the European<br />
Competition for Young Organists in 1998.<br />
He was finalist of the Royal Bank of Canada<br />
Calgary Organ Competition (2002) and<br />
the Mendelssohn-Wettbewerb (2003). He<br />
gives recitals in Slovenia, Germany, Austria,<br />
Italy, the Netherlands, Spain and the USA.<br />
He regularly performs with the Orchestra<br />
of the Slovene Philharmonics and – as a<br />
harpsichordist and continuo player – with<br />
the Chamber Orchestra of the Slovene Philharmonics.<br />
Tomaž Sevšek is a founding<br />
member of an early music ensemble Musica<br />
Cubicularis and Institute Harmonia Antiqua<br />
Labacensis. He has been head of the Slovenian<br />
Organ Society since 2004. His interest<br />
lies in a broad spectrum of music, from the<br />
late renaissance to the musical avant-garde<br />
of the 21 st century.<br />
Simfonični orkester<br />
Slovenske filharmonije<br />
/ Slovene Philharmonic<br />
Orchestra<br />
Ni veliko simfoničnih orkestrov, ki bi se<br />
lahko ponašali s tako bogato in dolgoletno<br />
tradicijo kot Orkester Slovenske<br />
filharmonije. Zaradi odlične geografske<br />
lege med Alpami in Jadranom, na stičišču<br />
germanskega, romanskega in slovanskega<br />
sveta, je lahko glasbena umetnost sledila<br />
vplivom tako s severa in juga kot tudi<br />
z vzhoda in zahoda. Orkester Slovenske<br />
filharmonije se s svojimi predhodnicami<br />
Academio Philharmonicorum (1701), Filharmonično<br />
družbo (1794) ter prvo Slovensko<br />
filharmonijo (1908–1913) ponosno<br />
postavlja ob bok najstarejših na svetu.<br />
Med mnogimi uglednimi umetniki, ki so<br />
postali častni člani Slovenske filharmonije<br />
srečamo Josepha Haydna, Ludwiga van<br />
Beethovna, Niccolò Paganinija, Johannesa<br />
Brahmsa, Carlosa Kleiberja in številne<br />
druge. Svoj sloves je orkester potrdil na<br />
številnih gostovanjih v evropskih kulturnih<br />
metropolah in v Združenih državah<br />
Amerike ter na Japonskem, predstavil pa<br />
se je tudi na pomembnih mednarodnih<br />
festivalih Dunajski slavnostni tedni, Maggio<br />
Musicale Fiorentino, Praška pomlad,<br />
Varšavska jesen, Dubrovniške poletne<br />
igre, Ravenski festival … Leta 2006 je<br />
Orkester Slovenske filharmonije z velikim<br />
uspehom izvedel turnejo po Švici in<br />
presegel vsa pričakovanja na prvi turneji<br />
po Japonski. 2007 se je predstavil publiki<br />
v Ludwigshaffnu, Luganu, La Chaux-de-<br />
Fondsu in Dubrovniku, lani pa v Budimpešti,<br />
Bratislavi, na festivalu MIDEM v<br />
Cannesu, v Sarajevu, Bruslju, Gradcu, St.<br />
Pöltnu, Beljaku in dvorani Dunajskem<br />
glasbenega združenja.
There are not many symphonic orchestras<br />
in the world to pride themselves on such an<br />
intensive and long-standing tradition as the<br />
Slovene Philharmonic Orchestra can. The<br />
geographical significance of this country<br />
between the Alps and the Adriatic, at the<br />
crossing-point of Germanic, Romance and<br />
Slavic worlds, permitted the musical art to<br />
follow the musical trends from North and<br />
South and from East and West. The history<br />
of the Slovene Philharmonic Orchestra and<br />
its predecessors Academia Philharmonicorum<br />
(1701), the Philharmonic Society (1794),<br />
and the first Slovene Philharmonic (1908–<br />
1913) make it one of the oldest in the world.<br />
Among the many great names that became<br />
honorary members of the Slovene Philharmonic<br />
we can find Joseph Haydn, Ludwig<br />
van Beethoven, Niccolò Paganini, Johannes<br />
Brahms, Carlos Kleiber and many others.<br />
The Orchestra has re-affirmed its reputation<br />
on numerous tours across European cultural<br />
centres and in the United States of America<br />
and Japan, presenting itself also at many<br />
renowned International Festivals (Wiener<br />
Festwochen; Maggio Musicale Fiorentino,<br />
The Prague Summer, The Warsaw Autumn,<br />
The Dubrovnik Summer Festival, Ravenna<br />
Festival …). In 2006 the Orchestra achieved<br />
great success at the tour of Switzerland, and<br />
surpassed all expectations on its first Japan<br />
tour ever. In 2007 they had concerts in Ludwigshaffen,<br />
Lugano, La Chaud-de-Fonds,<br />
and Dubrovnik, and last year they have performed<br />
in Budapest, Bratislava, MIDEM in<br />
Cannes, Sarajevo, Bruxelles, Graz, St. Pölten,<br />
Villach and Vienna.<br />
Slovenski komorni<br />
zbor / The Slovenian<br />
Chamber Choir<br />
Slovenski komorni zbor, ki od leta 1998<br />
deluje kot samostojna organizacijska<br />
enota Slovenske filharmonije, je edini<br />
profesionalni pevski zbor pri nas. Ustanovljen<br />
je bil leta 1991 na pobudo Mirka<br />
Cudermana, ki je že ves čas tudi njegov<br />
umetniški vodja. Osnovna naloga zbora<br />
so koncerti vokalno-inštrumentalne<br />
in a capella glasbe v okviru Vokalnega<br />
abonmaja, redno pa sodeluje tudi v vokalno-inštrumentalnih<br />
projektih z domačimi<br />
in tujimi orkestri. Slovenski komorni<br />
zbor je sodeloval z mnogimi uglednimi<br />
tujimi zborovskimi dirigenti (E. Ericson,<br />
T. Kaljuste, G. Theuring, V. Kranjčević, J.<br />
Scheidegger, H. Leenders …), prav tako<br />
pa je imel na vokalno-inštrumentalnih<br />
koncertih priložnost peti pod taktirkami<br />
uglednih domačih in tujih orkestrskih<br />
dirigentov (M. Horvat, K. Penderecki, H.<br />
Haenchen, U. Gronostay, T. Guschlbauer,<br />
J. Kovács, K. Kobayashi, R. Muti …). Na<br />
svojih koncertih je zbor odpel več krstnih<br />
izvedb domačih in tujih avtorjev, večina<br />
njegovih <strong>program</strong>ov v Vokalnem abonmaju<br />
pa je bila slovenskemu občinstvu<br />
predstavljena prvič. Med drugim je SKZ<br />
izdal trideset zgoščenk slovenske sakralne<br />
glasbe pod imenom Musica Sacra Slovenica,<br />
se predstavil tujemu občinstvu na<br />
številnih evropskih festivalih in je večkratni<br />
nagrajenec festivala Varaždinski<br />
baročni večeri.<br />
The Slovenian Chamber Choir was founded<br />
in 1991 as a professional choir on the initiative<br />
of Mirko Cuderman, who has been leading<br />
it ever since. It operates as an individual<br />
organisational unit within the Slovenian<br />
Philharmonics and has approximately<br />
35 performances per concert season. Its<br />
basic goals are vocal/instrumental and a<br />
cappella music concerts within the Vocal<br />
season series, and it is regularly active in<br />
vocal/instrumental projects in cooperation<br />
with Slovenian and foreign orchestras. The<br />
Slovenian Chamber Choir has performed<br />
with numerous foreign choirmasters for the<br />
Vocal season series (E. Ericson, T. Kaljuste,<br />
G. Theuring, V. Kranjčević, J. Scheidegger, H.<br />
Leenders …). The vocal/instrumental music<br />
concerts offered many great opportunities<br />
for the choir to sing under the baton of re-<br />
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
175
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
176<br />
nowned Slovenian and foreign orchestra<br />
conductors (M. Horvat, K. Penderecki, H.<br />
Haenchen, U. Gronostay, T. Guschlbauer,<br />
J. Kovács, K. Kobayashi, R. Muti …). The<br />
choir’s concert repertoire has offered many<br />
premieres of Slovenian and foreign authors’<br />
works, with most of the <strong>program</strong> within the<br />
Vocal season series being new to the home<br />
audience. The Slovenian Chamber Choir has<br />
performed at numerous European festivals,<br />
has been rewarded multiple times for their<br />
performances at the Varaždin Baroque<br />
Evenings festival and released 30 CDs of<br />
Slovenian sacred music under the name<br />
Musica Sacra Slovenica.<br />
Andrej Smrekar<br />
Andrej Smrekar se je rodil v Kostanjevici<br />
na Krki leta 1954. Diplomo in magisterij<br />
iz umetnostne zgodovine je opravil na<br />
ljubljanski Filozofski fakulteti, doktorat<br />
pa na znamenitem Harvardu. Vrsto let<br />
je delal kot vodja ateljeja na prostem<br />
Mednarodnega simpozija kiparjev Forma<br />
viva, kot organizator kulturnih <strong>program</strong>ov<br />
pri Dolenjskem kulturnem festivalu<br />
in Grafičnem bienalu jugoslovanskih<br />
otrok. Po diplomi leta 1977 se je zaposlil<br />
kot kustos v Galeriji Božidar Jakac, kjer je<br />
sodeloval pri postavitvi njenih prvih stalnih<br />
zbirk, kasneje je postal njen direktor.<br />
V letih 1980/81 je bil IREX-ov štipendist<br />
– svobodni slušatelj na Harvardski univerzi.<br />
Med študijem je delal v grafični<br />
zbirki v Fogg Art Museumu, bil večkrat<br />
asistent pri vajah različnih predmetov in<br />
izvedel tri predavanja o moderni plastiki<br />
na Brandeis University. S tezo »Nadrealizem<br />
in slikarstvo: predstavitve v teoriji in<br />
kritiki v Parizu 1925 – 1928« je doktoriral<br />
leta 1991. Kot direktor Narodne galerije<br />
je v letih od 1991 do 2005 koordiniral<br />
več večjih projektov (Gotika v Sloveniji,<br />
Zakladi slovenskih cerkva, Valentin<br />
Metzinger itd.) Pripravil je več razstav iz<br />
slovenske zgodnje moderne umetnosti.<br />
Plod njegovega zanimanja za recepcijo<br />
likovne umetnosti je več razstav in<br />
razprav s področja slovenske moderne<br />
umetnosti. Sedaj je muzejski svetnik v<br />
Narodni galeriji in skrbi za zbirko del na<br />
papirju. Andrej Smrekar je od leta 2002<br />
predsednik Slovenskega muzejskega<br />
društva in od 2006 član IO slovenskega<br />
nacionalnega odbora ICOM.<br />
Andrej Smrekar was born in 1954 in Kostanjevica<br />
na Krki, Slovenia. He received his BA<br />
and MA at the University of Ljubljana and<br />
his Ph.D. at Harvard University. For a number<br />
of years he has worked for the International<br />
Symposium of Sculptors FORMA VIVA,<br />
for the Lower Carniolan Festival of Culture<br />
in Kostanjevica na Krki and for the Yugoslav<br />
Biennial of Children’s Print. After his<br />
graduation he took the post of the curator<br />
at the Božidar Jakac Art Museum and later<br />
became its director. In 1980/81 he held an<br />
IREX grant as a visiting fellow at Harvard<br />
University. During his doctoral studies in<br />
Cambridge, Massachusetts he worked at the<br />
Print Room of the Fogg Art Museum, held<br />
several teaching fellowships at the Harvard<br />
University and gave three lectures on early<br />
modern sculpture at the Brandeis University.<br />
He received his Ph.D. from Harvard in 1991<br />
with his thesis “Surrealism and Painting:<br />
Representations in theory and Criticism<br />
in Paris 1925−1928”. Smrekar has been the<br />
director of the national Gallery of Slovenia<br />
from 1991 to 2005. As a curator he directed<br />
several national projects (Gothic Art in Slovenia,<br />
The Treasures of Slovene Churches,<br />
Valentin Metzinger, etc.). He has organized<br />
several exhibitions and wrote catalogues<br />
and articles on Slovene artists of the 20 th<br />
century. Smrekar’s interest in reception of<br />
visual art resulted in several papers and catalogues.<br />
He serves as a museum adviser to<br />
the National Gallery of Slovenia and keeper<br />
of the collection of works on paper. Andrej<br />
Smrekar has served as the president of the<br />
Slovene Museum Society since 2002 and as<br />
a member of the ICOM Slovenia executive<br />
board since 2006.
Theodosii Spassov<br />
Theodosii Spassov je na kaval, tipično<br />
bolgarsko pastirsko piščal, pričel igrati v<br />
Glasbeni šoli Kotel. Študij enega najstarejših<br />
inštrumentov v Evropi, ki navdušuje z<br />
bogatim zvokom in neomejenimi tehničnimi<br />
možnostmi, je nadaljeval na bolgarski<br />
Akademiji za glasbo in ples v Plovdivu.<br />
Spassov je z mešanjem tradicionalne bolgarske<br />
folk glasbe z jazz, fusion in klasično<br />
glasbo razvil edinstven stil igranja. V<br />
zadnjih dveh desetletjih je Theodosii na<br />
glasbenih turnejah prepotoval vso Evropo,<br />
Azijo, Bližnji Vzhod, Avstralijo, Kanado<br />
in ZDA. Leta 1994 je nastopil z Ženskim<br />
radijskim zborom Sofija, ki je za posnetek<br />
Le Mystere Des Voix Bulgares prejel<br />
prestižno nagrado grammy. Leto kasneje<br />
ga je revija Newsweek oklicala za enega<br />
najbolj talentiranih Vzhodnoevropskih<br />
glasbenikov, ki mu je »v postkomunističnem<br />
kulturnem opustošenju uspelo<br />
iznajti nov glasbeni žanr«.<br />
Theodosii Spassov began his early training<br />
on the caval at the Kotel Music School<br />
and The Academy of Music and Dance in<br />
Plovdiv/Bulgaria. The caval, an eight-hole<br />
wooden “shepherd” flute, is one of the oldest<br />
instruments in Europe, rich in tone and<br />
technical possibilities. Theodosii Spassov<br />
has developed his own unique style of<br />
playing the instrument by synthesizing<br />
traditional folklore with jazz, fusion and<br />
classical music. For over 20 years, he has<br />
toured all over Europe, Asia, the Middle<br />
East, Australia, Canada and United States.<br />
In 1994, he performed with Sofia Women’s<br />
Radio Choir which was awarded with a<br />
Grammy Award for “Le Mystere Des Voix<br />
Bulgares”. In April 1995, Newsweek magazine<br />
recognized Theodosii Spassov as one of<br />
the most talented Eastern–European musicians<br />
in its “Best of the East” article, noting<br />
that “Spassov … is not merely surviving the<br />
post-communist cultural wasteland. He has<br />
actually invented a new musical genre.”<br />
Atle Sponberg<br />
Atle Sponberg je študiral violino pod<br />
mentorstvom Isaaca Schuldmana na<br />
Norveškem konservatoriju in pod mentorstvom<br />
Hermana Krebbersa v Amsterdamu.<br />
Udeleževal se je mojstrskih tečajev,<br />
ki so jih vodili Isaac Stern, Shlomo Mintz,<br />
Henryk Szeryng in Mstislav Rostropovič.<br />
Sponberg je vodja Orkestra norveškega<br />
radia, pogosto pa pod njegovim vodstvom<br />
nastopa tudi Norveški komorni<br />
orkester. Nastopil je na recitalih in festivalih<br />
komorne glasbe širom Evrope, med<br />
drugim z glasbeniki kot sta Lars Anders<br />
Tomter in Truls Mørk. Posnel je že več nosilcev<br />
zvoka, katerih stilske zvrsti segajo<br />
od norveške folk glasbe, argentinskega<br />
tanga in vse do umetnostne glasbe.<br />
Atle Sponberg studied with Isaac Schuldman<br />
at Norway’s Conservatory and with<br />
Herman Krebbers in Amsterdam. He has<br />
participated in master classes with Isaac<br />
Stern, Shlomo Mintz, Henryk Szeryng and<br />
Mstislav Rostropovich. Atle Sponberg is<br />
leader of the Norwegian Radio Orchestra<br />
and is often invited to lead the Norwegian<br />
Chamber Orchestra. He has given recitals<br />
and chamber music performances at festivals<br />
throughout Europe with artists such as<br />
Lars Anders Tomter and Truls Mørk. Sponberg<br />
has released many CDs, from Norwegian<br />
folk music and Argentinean tango to<br />
classical music, including a CD of duos for<br />
violin and cello with Øystein Birkeland.<br />
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
177
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
178<br />
Danny Spooner<br />
Danny Spooner je strasten folk glasbenik<br />
in poznavalec britanske ter avstralske<br />
glasbene tradicije. Pred II. svetovno<br />
vojno, v londonskem East Endu rojeni<br />
Spooner, je odraščal v delavski družini,<br />
obdan s tako imenovano »cockney« tradicijo,<br />
glasbo in folkloro. Pri trinajstih letih<br />
je pustil šolo in začel delati na ladji, ki je<br />
plula po Temzi in ob obali južne Anglije.<br />
Pod budnim očesom Boba Robertsa se je<br />
učil britanskih pesmi in navdušeno prebiral<br />
njihove zgodbe. Naslednjih deset let je<br />
opravljal različna dela, od člana posadke<br />
ladijske reševalne službe do kapitana ribiške<br />
ladje. Raznoliko in skoraj nomadsko<br />
življenje je Dannyju prineslo izjemno bogate<br />
življenjske izkušnje. Ko je leta 1962<br />
prispel v Avstralijo, je ugotovil, da se<br />
tamkajšnje občinstvo navdušuje nad folk<br />
glasbo, ki je v tem času doživljala preporod.<br />
Zahvaljujoč izjemnemu spominu in<br />
želji po učenju, se je kmalu razvil v enega<br />
najboljših interpretov britanske folk glasbe<br />
v Avstraliji. Svoj repertoar je obogatil<br />
z mnogimi britanskimi tradicio nalnimi<br />
pesmimi in z glasbo avstralske kulturne<br />
dediščine. Glasba Dannyja Spoonerja je<br />
obenem tradicionalna glasba, ki zveni kot<br />
nova in nova glasba, ki zveni zelo ljudsko.<br />
Danny Spooner’s passion is the expression<br />
of British and Australian culture through<br />
folk music. Born into a working-class family<br />
in the East End of London prior to World War<br />
II, Danny Spooner grew up with the traditions,<br />
music and folklore of a typical Cockney<br />
family. At 13 he left school and worked<br />
on a sailing barge which plied the Thames<br />
and the south coast of England. Under<br />
the instructive eye of Bob Roberts, Danny<br />
learned British songs and was enrolled in<br />
libraries along the coast to read their stories.<br />
Over the next 10 years he held various jobs<br />
including salvage tug and trawler skipper.<br />
This varied, almost nomadic life, has given<br />
Danny a rare real-life education in the ways<br />
of working people. When Danny arrived in<br />
Australia in 1962, he realized that there was<br />
an audience ready, interested, and willing<br />
to appreciate these sorts of songs. This was<br />
the engine room of the folk revival in Australia,<br />
and made Danny want to learn those<br />
songs. Thanks to a prodigious memory and<br />
a willingness to learn about his craft, Danny<br />
Spooner quickly developed into one of the<br />
best singers of British folksongs in Australia.<br />
Over the years he has augmented what he<br />
learned ‘on the job’ with a vast repertoire<br />
spanning almost every part of the British<br />
tradition – as well as a respectable portion<br />
of the Australian folk heritage. Long described<br />
as ‘a living national treasure’, Danny<br />
Spooner can make traditional music seem<br />
new and make new songs seem old.<br />
Vlatko Stefanovski<br />
Vlatko Stefanovski se je leta 1957 rodil v<br />
gledališko družino v makedonskem Prilepu.<br />
Kitare se je naučil igrati s trinajstimi<br />
leti. Težko je opisati, kaj vse lahko Vlatko<br />
izvabi iz svoje kitare; izgleda, kot da že<br />
vso svojo kariero odkriva izrazne možnosti,<br />
ki mu jih instrument nudi. V zadnjih<br />
treh desetletjih je njegova glasba odražala<br />
njegov raznovrsten glasbeni okus<br />
in njegovo neprimerljivo tehniko igranja<br />
kitare. Na svetu ni veliko kitaristov, katerih<br />
delo so pohvalila imena kot so John<br />
McLaughlin, Mark Knopfler, Allan Holdsworth<br />
ali Joe Satriani. Vlatkov natančen,<br />
tekoč stil igranja, je bil ena od značilnosti<br />
in razpoznavnih znakov njegove skupine<br />
Leb i sol, s katero je nastopal in navduševal<br />
občinstvo po vsej bivši skupni državi.<br />
Tako na akustični kot električni kitari je<br />
Stefanovski že zdavnaj dokazal svoje kvalitete<br />
s katerimi se uvršča med vodilne<br />
in najzanimivejše kitariste v Evropi. Po<br />
razpadu skupine Leb i sol je zelo uspešno<br />
nadaljeval svojo solistično kariero. Skupaj<br />
z Miroslavom Tadićem, profesorjem na<br />
univerzi CalArts v Los Angelesu, je leta<br />
1997 posnel zbirko tradicionalnih pesmi<br />
in kol imenovano Krushevo, ki velja za<br />
enega vrhuncev njegovega glasbenega
ustvarjanja. Nedavno je virtuozni makedonski<br />
kitarist izdal solistični album<br />
»Thunder From The Blue Sky«, ki oslikava<br />
njegove kitaristične korenine in vzore. Na<br />
albumu med drugim gostuje tudi legendarni<br />
nizozemski kitarist Jan Akkerman.<br />
Stefanovski se uspešno poskuša tudi kot<br />
avtor glasbe številnih filmov, ki jo je leta<br />
2001 zbral in izdal v kompilaciji Kino Kultura.<br />
Univerza Cirila in Metoda v Skopju<br />
je leta 2007 njegovo glasbeno udejstvovanje<br />
nagradila s častnim doktoratom.<br />
Vlatko Stefanovski was born in 1957 in Prilep,<br />
FYR of Macedonia in a theatrical family.<br />
He started playing guitar at the age of<br />
13. It is not easy to describe what Vlatko<br />
Stefanovski does with his guitar; it seems<br />
that he has been on a quest for his whole<br />
career to discover the real possibilities of the<br />
instrument. For the last thirty years his work,<br />
both with his band Leb i Sol and his solo<br />
output, has reflected his diverse tastes and<br />
delicate guitar playing. Not many people<br />
have John McLaughlin, Mark Knopfler, Allan<br />
Holdsworth, and Joe Satriani praising<br />
their work. His precise, flowing style was one<br />
of the identifying trademarks of Leb i Sol’s<br />
sound and regardless whether he is playing<br />
acoustic or electric guitar, Stefanovski<br />
has demonstrated musical qualities that<br />
have made him one of the most exciting<br />
and progressive European guitarists. After<br />
Leb I sol he developed a very successful solo<br />
career. In 1997, together with Miroslav Tadić,<br />
a professor at CalArts in LA, he recorded Krushevo<br />
a collection of traditional songs and<br />
reels played on two guitars, which to this<br />
very day is one of the highlights of his career<br />
as a recording and performing artist. His<br />
latest release ‘Thunder from the Blue Sky’<br />
is a magnifi-cent blues record with guitar<br />
legend Jan Akkerman (Focus) contributing<br />
his part and perfectly complementing the<br />
almost dizzying playing of the 6-string virtuoso<br />
from Macedonia. Stefanovski wrote<br />
music for several films which was later collected<br />
and released as Kino Kultura in 2001.<br />
In 2007 Stefanovski was honoured a doctorate<br />
honoris causa at Skopje’s University St.<br />
Kiril and Metodij.<br />
Knut Erik Sundquist<br />
Na Festival Maribor se vrača tudi Knut Erik<br />
Sundquist, eden najodličnejših kontrabasistov<br />
iz dežele fjordov. Sedem let je bil<br />
član Filharmoničnega orkestra Bergen,<br />
danes pa redno nastopa z Norveškim komornim<br />
orkestrom, Norveškim baročnim<br />
orkestrom, Festivalskim orkestrom Lucern<br />
ter Mahlerjevim komornim orkestrom<br />
pod vodstvom Claudia Abbada. Nekdanji<br />
nogometaš je priljubljeni šport opustil<br />
zaradi študija glasbe, prvi kontrabas, ki<br />
ga je prijel v roke, pa je bil izdelan kar<br />
doma; iz vratu očetove kitare in plošče<br />
z domače mize. Na začetku je igral jazz,<br />
nato pa se je pridružil orkestru v mestu<br />
Tromsø. Kot pravi sam, je Mozartov Rekviem<br />
v njem prebudil življenje. Njegovi<br />
recitali so cenjeni tako na Norveškem kot<br />
v tujini, žirija festivala Northern Lights ga<br />
je tako nagradila za dosežke v njegovi<br />
glasbeni karieri. V obrazložitvi so še posebej<br />
pohvalili njegov »suveren nadzor<br />
nad instrumentom, ki je dovršen tako<br />
glasbeno kot tehnično« ter njegov čisti,<br />
elegantni in sijajni zvok. V domačem Harstadu<br />
je Sundquist kontrabasist in vodja<br />
orkestra Divison Music Corps, sicer pa je<br />
tudi član frankfurtskega Ensemble Modern,<br />
s katerim izvaja vsa pomembnejša<br />
dela sodobnih skladateljev.<br />
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
179
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
180<br />
One of Norway’s foremost double bass players,<br />
Knut Erik Sundquist was a member of<br />
the Bergen Philharmonic Orchestra for seven<br />
years and now performs regularly with<br />
the Norwegian Chamber Orchestra and<br />
Norwegian Baroque Orchestra, the Lucerne<br />
Festival Orchestra, and the Mahler Chamber<br />
Orchestra under the direction of Claudio<br />
Abbado. A former soccer player, Knut Erik<br />
Sundquist gave up the sport to study music,<br />
beginning his studies on a home-made double<br />
bass constructed from a tabletop and<br />
the neck of his father’s guitar. He first started<br />
playing jazz, then joined the orchestra in<br />
his hometown of Tromsø. He fondly recalls<br />
that “the Mozart Requiem awakened life<br />
in me.” Sundquist’s recitals are applauded<br />
both at home in Norway and abroad. He<br />
was honored recently with the jury prize at<br />
the Northern Lights Festival, an award that<br />
recognizes his achievements throughout<br />
his musical career. He has been praised<br />
for his “sovereign control over the double<br />
bass, both musically and technically” and<br />
for coaxing elegantly clean and beautiful<br />
sounds from its strings. He also plays<br />
with the Ensemble Modern in Frankfurt, a<br />
group which performs the most important<br />
contemporary music. When he is at home<br />
in Harstad in northern Norway, he is the<br />
double bass musician in the Division Music<br />
Corps there.<br />
Igor Škerjanec<br />
Violončelist Igor Škerjanec se je rodil leta<br />
1962 v Ljubljani v glasbeni družini. Pri<br />
desetih letih se je pri svojem očetu Cirilu<br />
Škerjancu začel učiti violončelo. Študij je<br />
nadaljeval v ZR Nemčiji na glasbeni akademiji<br />
v Detmoldu v razredu profesorja<br />
Andrea Navarre, kjer je leta 1986 diplomiral<br />
z odliko. Pozneje je končal še podiplomski<br />
študij in se nato izpopolnjeval na<br />
mojstrskih tečajih pri Danielu Shafranu<br />
in Borisu Pergamenšikovu v Grožnjanu,<br />
Sionu in v Sieni. Med študijem je prejel<br />
vrsto prvih nagrad na raznih tekmovanjih<br />
študentov glasbe. Kot solist čelist deluje v<br />
orkestru Slovenske filharmonije, s katerim<br />
je posnel zgoščenko s koncerti Haydna,<br />
Elgarja in Saint-Saënsa, kot solist in komorni<br />
glasbenik pa veliko nastopa doma<br />
in v tujini. S triom Luwigana je prepotoval<br />
skoraj vso Evropo in severno Ameriko.<br />
Kot solist je nastopal z različnimi orkestri,<br />
izvajal pa je tudi vrsto del slovenskih<br />
skladateljev. Od leta 2002 je tudi solist Komornega<br />
godalnega orkestra Slovenske<br />
filharmonije. Za svoje dosedanje delo je<br />
prejel Bettetovo nagrado Društva slovenskih<br />
glasbenih umetnikov in Zupančičevo<br />
nagrado mesta Ljubljana. Od leta 2006 je<br />
docent na Akademiji za glasbo v Ljubljani<br />
za predmet violončelo.<br />
Cellist Igor Škerjanec was born in 1962 in<br />
Ljubljana, Slovenia. He grew up in a musical<br />
family where he took his first cello lessons<br />
at the age of ten with his father, cellist<br />
Ciril Škerjanec. Later Igor studied cello with<br />
Professor André Navarra at the Academy<br />
of Music in Detmold, Germany, where he<br />
graduated with honors in 1986. Afterwards<br />
he finished his postgraduate studies and<br />
took master classes with Daniel Shafran<br />
and Boris Pergamentchikov in Grožnjan,<br />
Sion and Siena. During his studies Igor was<br />
laureate of many student competitions.<br />
He is solo cellist of the Slovene Philharmonics<br />
and recorded with them concerts of<br />
Haydn, Elgar and Saint-Saëns. He is also<br />
very active as soloist and chamber musician.<br />
With trio Luwigana he has performed<br />
successfully throughout Europe and North<br />
America, he played with diverse orchestras<br />
and presented among others also works of<br />
Slovenian composers. Since 2002 Igor is a<br />
soloist of the Slovene Philharmonic String<br />
Chamber Orchestra. He’s been awarded the<br />
Betteto Award from the Slovene Composers<br />
Society and the Zupančič Award from<br />
the Municipality of Ljubljana. Since 2006<br />
Igor Škerjanec is Assistant Professor at the<br />
Academy of Music in Ljubljana.
Melvyn Tan<br />
V Singapurju rojeni Melvyn Tan že tri<br />
desetletja živi in ustvarja v Veliki Britaniji.<br />
Svoj študij je pričel na šoli Yehudija<br />
Menuhina, kjer je med drugim študiral<br />
pri Vladu Perlemuterju, Nadii Boulanger<br />
in Marceu Ciampiju. Preden se je posvetil<br />
igranju fortepiana je na londonski Kraljevi<br />
visoki šoli za glasbo študiral klavir<br />
pod mentorstvom Angusa Morrisona in<br />
čembalo pod mentorstvom Ruth Dyson.<br />
Potem, ko si je kot fortepianist ustvaril<br />
izjemen ugled na mednarodni ravni, se<br />
je leta 1995 odločil, da se spet posveti<br />
igranju sodobnega klavirja. Tan je predstavil<br />
celotne cikle Beethovnovih sonat<br />
ter Debussyjevih in Chopinovih Preludijev<br />
v New Yorku, Tokiu in Londonu. V svoji<br />
karieri je s slovitimi orkestri nastopil v<br />
najpomembnejših koncertnih dvoranah<br />
sveta in na številnih festivalih, kot so<br />
Salzburg, Mondsee, Cheltenham, City of<br />
London, Spitalfields, Bath, Oxford in Peking.<br />
Nastopil je z dirigenti, kot so Roger<br />
Norrington, Bruno Weil, Leonard Slatkin,<br />
Frans Brüggen, Nicholas McGeegan, Herbert<br />
Soudant, Libor Pešek, Marin Alsop,<br />
Emmanuel Krivine in Jaap van Zweden.<br />
Od novembra 2000 je profesor na londonski<br />
Kraljevi visoki šoli za glasbo.<br />
Born in Singapore and resident in the UK<br />
since 1978, Melvyn began his studies at the<br />
Yehudi Menuhin School, where his teachers<br />
included Vlado Perlemuter, Nadia Boulanger<br />
and Marcel Ciampi. At London’s Royal<br />
College of Music he studied piano with<br />
Angus Morrison and harpsichord with Ruth<br />
Dyson before progressing to the fortepiano.<br />
Having established an international reputation<br />
for his performances on the fortepiano,<br />
Tan made the decision to return publicly<br />
to the modern piano in 1995. Melvyn has<br />
given complete cycles of the Beethoven<br />
Sonatas, Debussy and Chopin Preludes,<br />
in New York, Tokyo and London, and has<br />
performed at leading concert halls with renowned<br />
orchestras around the world. Festival<br />
appearances include Salzburg (summer<br />
festival and Mozartwoche), Mondsee, Cheltenham,<br />
City of London, Spitalfields, Bath,<br />
Oxford and Beijing. In addition to Roger<br />
Norrington his concerto partners have<br />
included conductors Bruno Weil, Leonard<br />
Slatkin, Frans Brüggen, Nicholas McGeegan,<br />
Herbert Soudant, Libor Pešek, Marin Alsop,<br />
Emmanuel Krivine and Jaap van Zweden.<br />
In November 2000 he was made a fellow of<br />
the Royal College of Music.<br />
Richard Tognetti<br />
Richard Tognetti je avstralski violinist,<br />
skladatelj in dirigent. Rodil se je v Canberri,<br />
odraščal pa v Wollongongu. Trenutno<br />
je umetniški vodja in direktor Avstralskega<br />
komornega orkestra. Študiral<br />
je na Glasbenem konservatoriju v Sydneyu,<br />
podiplomski študij pa nadaljeval pri<br />
mariborskem profesorju Igorju Ozimu na<br />
Konservatoriju v Bernu, kjer je leta 1989<br />
med vsemi absolventi, solisti dobil tudi<br />
prestižno nagrado Tschumi. Kasneje istega<br />
leta ga je odbor Avstralskega komornega<br />
orkestra imenoval za umetniškega<br />
vodjo in vodilno violino. Takrat je bil star<br />
samo 25 let, danes pa je že 20 let umetniški<br />
vodja tega orkestra, ki se je v tem<br />
času uveljavil kot eden vodilnih komornih<br />
orkestrov sveta. Časopis The Times ga je<br />
oklical celo za »najboljši komorni orkester<br />
na planetu«.<br />
Tognetti je mnogostranski violinist, izvajalec<br />
glasbe na starih, modernih in<br />
električnih inštrumentih. Poznan je tudi<br />
po priredbah skladb skladateljev, kot so<br />
Janáček, Szymanowsky, Paganini, Beethoven,<br />
Ravel in Satie, kar je znatno razširilo<br />
repertoar Avstralskega komornega<br />
orkestra. Med vrhunce njegove kariere<br />
štejejo nastop na Sydneyjskem festivalu<br />
(kot dirigent Mozartove opere Mitridate),<br />
nastopi s slovito ameriško Handel&Haydn<br />
So ciety, hongkonško filharmonijo, Came-<br />
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
181
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
182<br />
rato Salzburg, Tapiola Sinfonietto ter Irskim<br />
in Nordijskim komornim orkestrom.<br />
Od leta 2008 se kot umetniški vodja podpisuje<br />
pod Festival Maribor.<br />
Kot solist je Tognetti večkrat nastopil<br />
z Avstralskim komornim orkestrom in<br />
pomembnejšimi avstralskimi filharmonijami,<br />
kot je Sydneyjska, s katero je leta<br />
1998 uprizoril avstralsko krstno izvedbo<br />
Ligetijevega Koncerta za violino. Sodeloval<br />
je s pisano druščino številnih drugih<br />
umetnikov; z glasbeniki Josephom<br />
Tawadrosom, Dawn Upshaw, Jamesom<br />
Crabbom in Emmanuelom Pahudom, z<br />
igralcem Jackom Thompsonom, s pevci<br />
Petrom Garettom, Neilom Finnom, Timom<br />
Friedmanom in Paulom Capsisom, s<br />
fotografoma Billom Hensonom in Jonom<br />
Frankom ter pesnikom in karikaturistom<br />
Michaelom Leunigom. Preizkusil se je<br />
tudi kot soskladatelj filmske glasbe za<br />
hollywoodski film Master&Commander<br />
ter surferski film Horrorscope.<br />
Poleg številnih zgoščenk, ki jih je Tognetti<br />
posnel skupaj z Avstralskim komornim<br />
orkestrom, je za ABC Classics pred kratkim<br />
posnel Bachove solistične sonate in partite.<br />
Posnetke so kritiki leta 2005 sprejeli<br />
z navdušenjem, leta 2006 pa so prejeli<br />
nagrado ARIA za najboljši album klasične<br />
glasbe. Zgoščenke z Bachovim violinskim<br />
opusom s spremljavo so izšle leto kasneje<br />
in bile 2007 prav tako nagrajene z nagrado<br />
ARIA za najboljši album klasične glasbe.<br />
V bližnji preteklosti je Tognetti posnel<br />
serijo Mozartovih Koncertov za violino in<br />
Dvořakov Koncert za violino.<br />
Kot strasten zagovornik glasbenega<br />
izobraževanja je v okviru Avstralskega<br />
komornega orkestra leta 2005 ustanovil<br />
izobraževalni <strong>program</strong> in <strong>program</strong> »Vzhajajoča<br />
glasbena zvezda«. Pred kratkim se<br />
je z Avstralskim komornim orkestrom podal<br />
na turnejo po Avstraliji, na kateri so<br />
predstavljali glasbo, ki jo je navdihnil na<br />
newyorškem festivalu prvonagrajeni film<br />
Musica Surfica.<br />
Kar tri prestižne avstralske univerze so<br />
Richardu Tognettiju podelile častni doktorat,<br />
avstralska vlada pa ga je leta 1999<br />
nagradila z najvišjim državnim priznanjem<br />
»National Living Treasure«. Igra na<br />
glasbilo Guarneri del Gesù iz leta 1743,<br />
ki mu ga je podaril anonimni avstralski<br />
donator.<br />
Australian violinist and conductor Richard<br />
Tognetti has established an international<br />
reputation for his compelling performances<br />
and artistic individualism. He studied at the<br />
Sydney Conservatorium with Alice Waten, in<br />
his home town of Wollongong with William<br />
Primrose, and at the Berne Conservatory<br />
(Switzerland) with the Slovenian violi nist<br />
Igor Ozim, where he was awarded the<br />
Tschu mi Prize as the top graduate soloist<br />
in 1989. Later that year he returned to lead<br />
several performances of the ACO, and in<br />
November, at only 25 years of age, was<br />
appointed as Leader. He was subsequently<br />
appointed Artistic Director of the Orchestra.<br />
Tognetti performs on period, modern and<br />
electric instruments. His numerous arrangements,<br />
compositions and transcriptions<br />
have expanded the chamber orchestra<br />
repertoire and been performed throughout<br />
the world.<br />
Highlights of his career as director, soloist<br />
or chamber music partner include the Sydney<br />
Festival (as conductor of Mozart’s opera<br />
Mitridate); and appearances with the Handel<br />
& Haydn Society (Boston), Hong Kong<br />
Philharmonic, Camerata Salzburg, Tapiola<br />
Sinfonietta, Irish Chamber Orchestra<br />
and the Nordic Chamber Orchestra. He is<br />
currently Artistic Director of the Maribor<br />
Festival in Slovenia; the first festival under<br />
his leadership was held in September 2008<br />
and featured collaborations with European<br />
and Australian musicians and the European<br />
premiere of Luminous.<br />
As a soloist Richard Tognetti has appeared<br />
on many occasions with the ACO and with<br />
the major Australian symphonies, including<br />
the Australian premiere of Ligeti’s Violin<br />
Concerto with the Sydney Symphony in<br />
1998. He has collaborated with colleagues
from across various art forms and artistic<br />
styles, including Joseph Tawadros, Dawn<br />
Upshaw, James Crabb, Emmanuel Pahud,<br />
actor Jack Thompson, singers Peter Garrett,<br />
Neil Finn, Tim Freedman and Paul Capsis,<br />
photographers Bill Henson and Jon Frank,<br />
and poet/cartoonist Michael Leunig. In<br />
2003, Richard was co-composer of the score<br />
for Peter Weir’s Master and Commander:<br />
The Far Side of the World; violin tutor for<br />
its star, Russell Crowe; and can also be<br />
heard performing on the award-winning<br />
soundtrack. In 2005, together with Michael<br />
Yezerski he co-composed the soundtrack to<br />
Tom Carroll’s surf film Horrorscopes and,<br />
in 2008, created The Red Tree, inspired by<br />
illustrator Shaun Tan’s book.<br />
Alongside numerous recordings with the<br />
ACO, Richard Tognetti has recently recorded<br />
Bach’s solo violin repertoire for ABC Classics.<br />
The unaccompanied sonatas and partitas<br />
were released in 2005 to critical acclaim and<br />
awarded the 2006 ARIA Award for Best Classical<br />
Album. The concertos were released in<br />
2006 and awarded the 2007 ARIA for Best<br />
Classical Album. The final instalment, the<br />
accompanied sonatas, was released in 2007<br />
and recently collected the 2008 ARIA for Best<br />
Classical Album. Future recordings include a<br />
set of Mozart concertante violin works and<br />
the Dvorak Violin Concerto for the BIS label.<br />
A passionate advocate for music education,<br />
Tognetti established the ACO’s Education<br />
and Emerging Artists <strong>program</strong>s in 2005<br />
and toured regional Australia with a concert<br />
based on the inspiring documentary<br />
film, Musica Surfica (recently awarded best<br />
feature at the New York Surf Film Festival).<br />
Richard Tognetti holds honorary doctorates<br />
from three Australian universities and was<br />
made a National Living Treasure in 1999.<br />
He performs on a 1743 Guarneri del Gesù,<br />
made available exclusively to him by an<br />
anonymous Australian private benefactor.<br />
ter študiral na Pariškem konservatoriju pri<br />
Janosu Fürstu, nato pa se izpopolnjeval<br />
še na mojstrskih tečajih pri Jormu Panuli.<br />
Med leti 2003 in 2005 je bil pomočnik<br />
umetniškega vodje orkestra Narodne<br />
opere v Montpellierju, istočasno je debitiral<br />
s Francoskim nacionalnim orkestrom<br />
in Filharmoničnim orkestrom francoskega<br />
radia. V sezoni 2005–2006 je vodil Francoski<br />
narodni orkester, Ensemble Orchestral<br />
de Paris ter debitiral v Nemčiji z Deželno<br />
Filharmonijo Rheinland-Pfalz v Ludwigshafnu.<br />
V sezoni 2006–2007 je debitiral<br />
v Italiji (La Boheme, Teatro comunale di<br />
Bologna) ter med drugimi vodil orkestre,<br />
kot so: Toscaninijeva filharmonija (Parma),<br />
Sicilijanski simfonični orkester (Palermo),<br />
Filharmonija iz Monte Carla ter sodeloval<br />
na festivalu Le Printemps des Arts v Monaku.<br />
Sezono 2007/2008 je pričel s Filharmonijo<br />
iz Rotterdama, sledil je Orkester<br />
italijanskega radia iz Torina, Londonski<br />
filharmonični orkester, Nemški simfonični<br />
orkester iz Berlina, Filharmonija iz Monte<br />
Carla, Filharmonija iz Osla ter odmeven<br />
debi z Münchenskimi filharmoniki. V sezoni<br />
2008/2009 je debitiral v leipziškem<br />
Gewandhausu ter v Stochkolmu (Orkester<br />
švedskega radia), gostoval v Milanu<br />
(Verdijev orkester), Torinu (orkester RAI)<br />
ter Londonu (Philharmonia London). Sezona<br />
bo tudi v znamenju debija v Bavarski<br />
državni operi v Münchnu ter Nemški<br />
operi v Berlinu, v Benetkah bo vodil Orkester<br />
opere La Fenice in v Los Angelesu<br />
debitiral s Losangeleškimi filharmoniki.<br />
V prihajajoči sezoni ga med drugimi že<br />
pričakujejo Münchenski filharmoniki,<br />
Saška državna kapela iz Dresdna, Bavarska<br />
državna opera, Pittsburški simfoniki<br />
in Washingtonski nacionalni simfonični<br />
orkester. Z novembrom 2009 bo postal<br />
Maestro Juraj Valčuha šef dirigent Nacionalnega<br />
simfoničnega orkestra RAI<br />
Torino.<br />
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
Juraj Valčuha<br />
Slovaški dirigent Juraj Valčuha je študiral<br />
kompozicijo in dirigiranje na konservatoriju<br />
v Bratislavi. Po diplomi je dve leti<br />
študiral dirigiranje v St. Peterburgu pri Ilji<br />
Musinu, leta 1998 pa se je preselil v Pariz<br />
183
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
184<br />
Slovakian conductor Juraj Valčuha studied<br />
composition and conducting at the Bratislava<br />
Conservatory. He spent two years in St.<br />
Petersburg and studied conducting with Ilya<br />
Musin. In 1998 he moved to Paris where he<br />
studied conducting at the Conservatoire<br />
National Supérieur with Janos Fürst and<br />
attended Masterclasses of Jorma Panula.<br />
Juraj Valčuha was Assistant Music Director<br />
of the Orchestre et Opéra National de<br />
Montpellier from 2003 to 2005. Contemporaneously<br />
he made his debut with the<br />
Orchestre National de France and the Orchestre<br />
Philharmonique de Radio-France.<br />
In the season 2005/2006 he conducted<br />
the Orchestre National de France and the<br />
Ensemble Orchestral de Paris. He had his<br />
German debut with the Rheinland-Pfalz<br />
Philharmonie in Ludwigshafen. In the<br />
2006/2007 season he made his Italian debut<br />
with La Boheme at the Teatro Comunale Bologna.<br />
He led the Filarmonica Toscanini in<br />
Parma, the Orchestra Sinfonica Siciliana in<br />
Palermo and the Orchestre Philharmonique<br />
de Monte-Carlo in the New Year concert as<br />
well as at the Festival Le Printemps des Arts<br />
in Monaco. He started the 2007/2008 season<br />
conducting the Rotterdam Philharmonic,<br />
followed by the RAI Orchestra in Turin, the<br />
Philharmonia Orchestra in London, the<br />
DSO Berlin, the Orchestre Philharmonique<br />
de Monte-Carlo, the Oslo Philharmonic and<br />
had a very successful debut with the Munich<br />
Philharmonic. In 2008/2009 he had his debut<br />
with the Gewandhaus Leipzig and the<br />
Swedish Radio Orchestra. He led again the<br />
Orchestra Verdi in Milano, the RAI Orchestra<br />
Torino and the Philharmonia London.<br />
In 2009/2010 he will have his debut with<br />
the Bavarian State Opera Munich and<br />
the Deutsche Oper Berlin. He will lead the<br />
Orchestra del Teatro La Fenice in Venezia<br />
and make his debut with the Los Angeles<br />
Philharmonic. He will also open the season<br />
of the Munich Philharmonic, will have his<br />
debut with the Staatskapelle Dresden and<br />
will appear again with the Philharmonia<br />
and the RAI Orchestra Torino, the Pittsburgh<br />
Symphony and the National Symphony Orchestra<br />
Washington. Maestro Juraj Valčuha<br />
has been appointed Chief Conductor of the<br />
Orchestra Sinfonica Nazionale della RAI,<br />
Torino from November 2009 until 2013.<br />
Satu Vänskä<br />
Rojena finskim staršem na Japonskem je<br />
Satu v deželi vzhajajočega sonca violino<br />
prvič prijela v roke pri rosni starosti treh<br />
let. Ko se je leta 1989 z družino vrnila na<br />
Finsko, je šolanje nadaljevala pod vodstvom<br />
Perttija Sutinena na Konservatoriju<br />
Lahti in na finski Akademiji Sibelius. Leta<br />
1997 jo je pot ponesla na Bavarsko, kjer<br />
se je na Visoki šoli za glasbo v Münchnu,<br />
do diplome leta 2001, izobraževala<br />
pod mentorstvom Ane Čumačenko. Z<br />
enajstimi leti je bila sprejeta na prestižno<br />
Violinsko šolo Kuhmo, ustanovljeno<br />
za nadarjene mlade violiniste, kjer se je<br />
učila pri Iliji Grubertu, Zinaidi Gilels in<br />
Pavlu Vernikovu. S komornim orkestrom<br />
Virtuozi di Kuhmo je nastopala na tamkajšnjem<br />
Festivalu komorne glasbe Kuhmo.<br />
Leta 1998 jo je Sinfonia Lahti imenovala<br />
za »mlado solistko leta«, dve leti kasneje<br />
pa je postala nagrajenka nemškega sklada<br />
»Deutsche Stiftung Musikleben«. Med<br />
študijem v Nemčiji je igrala v Münchenski<br />
filharmoniji in v Simfoničnem orkestru<br />
bavarskega radia, bila pa je tudi tutor Mladih<br />
bavarskih filharmonikov. Ta mlada in<br />
izjemno nadarjena glasbenica je trenutno<br />
namestnica vodje slovitega Avstralskega<br />
komornega orkestra in igra na violino,<br />
ki je bila leta 1763 izdelana v delavnici<br />
mojstra Tommasa Balestrierija.<br />
Born into a Finnish family in Japan, she took<br />
her first violin lessons at the age of three.<br />
When her family moved back to Finland in<br />
1989 she continued her studies with Pertti<br />
Sutinen at the Lahti Conservatorium and<br />
the Sibelius Academy. From 1997 Satu<br />
was a pupil of Ana Chumachenco at the<br />
Hochschule für Musik in Munich where she<br />
finished her diploma in 2001. At the age of<br />
11 Satu was selected for the Kuhmo Violin
School in Finland, a special institution for<br />
talented young violinists where she attended<br />
master classes with Ilya Grubert,<br />
Zinaida Gilels and Pavel Vernikov and had<br />
the opportunity to perform at the Kuhmo<br />
Chamber Music Festival with the Kuhmo<br />
Virtuosi Chamber Orchestra. In 1998 Sinfonia<br />
Lahti named her “young soloist of the<br />
year” and in 2000 she was a prize winner of<br />
the “Deutsche Stiftung Musikleben”. During<br />
her studies in Germany she played with<br />
the Munich Philharmonic and the Bavarian<br />
Radio Symphony Orchestra and was a tutor<br />
with the Young Bavarian Philharmonic.<br />
This talented young musician is Assistant<br />
Leader of the renowned Australian Chamber<br />
Orchestra and plays on a 1763 Tommaso<br />
Balestrieri violin.<br />
Tina Žerdin<br />
Tina Žerdin je začela svojo glasbeno pot<br />
kot pianistka in pevka na glasbeni šoli<br />
v domačem Velenju, kjer je bila najprej<br />
učenka učitelja Daliborja Bernatoviča,<br />
nato profesorice Rude Ravnik-Kosi. Na<br />
Univerzi za glasbo na Dunaju je kot redna<br />
študentka koncertne smeri harfe leta<br />
2005 z odliko zaključila prvi del študija,<br />
v juniju 2008 pa prav tako z odliko končala<br />
magistrski študij koncertne smeri<br />
harfe v razredu profesorice Adelheid<br />
Blovsky - Miller. V času študija je bila štipendistka<br />
Ministrstva za kulturo Republike<br />
Slovenije, po končanem študiju pa je<br />
od Univerze na Dunaju prejela nagradno<br />
štipendijo za izjemne študijske dosežke.<br />
Veliko nastopa doma in v tujini v okviru<br />
uglednih koncertnih ciklov in festivalov –<br />
solistično, kot solistka z orkestri (Simfoniki<br />
RTV Slovenija, Makedonska Filharmonija,<br />
Orkester Univerze na Dunaju, Camerata<br />
Labacaensis, Vienna Imperial Philharmonic<br />
…) in kot članica različnih komornih<br />
zasedb (z glasom, flavto, violo, violino,<br />
akordeonom, ustno harmoniko, orglami,<br />
klavirjem …). Izkušnje v orkestrski igri si<br />
nabira pri domačih in številnih tujih orkestrih,<br />
part prve harfe je v tujini igrala<br />
med drugim pod dirigenti Valeryjem<br />
Gergievim, Pierrom Boulezom, Gustavom<br />
Kuhnom … Veliko sodeluje s sodobnimi<br />
slovenskimi skladatelji, zanjo so bile napisane<br />
skladbe J. Privška, S. Šuklarja, J.<br />
Goloba, G. Pompeta in T. Bajžlja. Je avtorica<br />
mnogih posnetkov komornih del in<br />
sololiterature za arhiv Radia Slovenija in<br />
avstrijski ORF. Marca letos so na zgoščenki<br />
avstrijske založbe Usha Records izšli njeni<br />
posnetki Ravela in Debussyja.<br />
Harpist Tina Žerdin started her musical path<br />
as a piano player and singer in her native<br />
town of Velenje. She finished with honors<br />
her Masters studies in concert harp at the<br />
University of Music and Fine Arts in Vienna<br />
in the class of professor Adelheid Blovsky-<br />
Mill. She was awarded with the scholarship<br />
of Ministry of Culture of Republic of<br />
Slovenia. As a soloist with orchestras she<br />
performs a lot at home and abroad (RTV<br />
Slovenia Symphonics, Macedonian Philharmony,<br />
Orchestra of University of Vienna,<br />
Camerata Labacaensis …) she is also a<br />
member of various chamber ensembles<br />
(voice, flute, viola, violine, acordeon, organ,<br />
piano …).<br />
IZVAJALCI / PERFORMERS<br />
185
Informacije in prodaja vstopnic<br />
INFORMACIJSKA PISARNA NARODNEGA DOMA<br />
Kulturno-prireditveni center Narodni dom Maribor<br />
Ulica kneza Koclja 9, SI – 2000 Maribor<br />
http://www.nd-mb.si<br />
telefon: 02 229 40 50 // 02 229 40 11<br />
031 479 000 // 040 744 122<br />
e-pošta: info@nd-mb.si in prodaja@nd-mb.si<br />
Odprto vsak delavnik od 8:30 do 18:00,<br />
v soboto od 9:00 do 12:00 ter uro pred vsako prireditvijo.<br />
Cenik vstopnic<br />
Večerni koncerti: 25 €<br />
Matineje in popoldanski koncerti: 15 €<br />
Festivalski abonma (20 koncertov): 260 €<br />
Izbirni abonma (10 koncertov po lastni izbiri): 150 €<br />
Popusti in ugodnosti<br />
Mladina, invalidi: 50-odstotni popust<br />
Abonenti Narodnega doma:<br />
Večerni koncerti: 20 €<br />
Matineje in popoldanski koncerti: 12 €<br />
Festivalski abonma (20 koncertov): 200 €<br />
Izbirni abonma (10 koncertov): 110 €<br />
Izbor 5 koncertov: 65 €<br />
Prijatelji festivala:<br />
Abonenti Slovenske filharmonije: 20-odstotni popust<br />
Abonenti Komornega godalnega orkestra Slovenske<br />
filharmonije – Sozvočje svetov: 20-odstotni popust<br />
Abonenti Koncertne direkcije Zagreb: 20-odstotni popust<br />
V sodelovanju z organizacijo ŠOUM študentom in dijakom omogočamo<br />
abonma za matineje in popoldanske koncerte (15 koncertov): 25 € (vrednost<br />
abonmaja 100€: subvencija ŠOUM 25€, popust Narodnega doma Maribor 50€)<br />
Popusti se ne seštevajo.<br />
186<br />
Načini plačila<br />
– gotovina,<br />
– plačilna kartica BA,<br />
– kreditne kartice (Mastercard, Eurocard, Activa, Diners, Visa),<br />
– možnost obročnega odplačevanja (več informacij o tem nudi Informacijska<br />
pisarna Narodnega doma).
Tickets and information<br />
TICKET SALES OFFICE<br />
Cultural Events Centre Narodni dom Maribor<br />
Ulica kneza Koclja 9, SI – 2000 Maribor<br />
http://www.nd-mb.si<br />
Telephone:<br />
+386 2 229 40 11; +386 2 229 40 50<br />
+386 40 744 122; +386 31 479 000<br />
E-mail: info@nd-mb.si and prodaja@nd-mb.si<br />
Open every workday from 8:30 to 18:00,<br />
Saturdays from 9:00 do 12:00 and one hour prior to an event.<br />
Ticket prices<br />
Evening concerts: € 25<br />
Matinees and afternoon concerts: € 15<br />
Festival Subscription (20 concerts): € 260<br />
Your Choice Card (10 concerts): € 150<br />
Discounts, Special Offers<br />
Youth, Disabled: – 50% discount<br />
Subscribers of Narodni dom Maribor music and theatre <strong>program</strong>mes:<br />
Evening concerts: € 20<br />
Matinees and afternoon concerts: € 12<br />
Festival Subscription (20 concerts): € 200<br />
Your Choice Card (10 concerts): € 110<br />
Your Choice Card (5 concerts): € 65<br />
Friends of Maribor Festival:<br />
Subscribers of the Slovene Philharmonic Series: 20% discount<br />
Subscribers of the Slovene Philharmonic String Chamber Orchestra<br />
Series – Harmony of the Spheres: 20% discount<br />
Subscribers of Koncertna direkcija Zagreb: 20% discount<br />
In cooperation with ŠOUM (Student Organisation of Maribor University)<br />
subscriptions for matinees and afternoon concerts are available to students and<br />
secondary school pupils (15 concerts):<br />
€25 subscription (subscription value €100: ŠOUM’s subsidy €25, Narodni dom<br />
Maribor discount €50).<br />
Discounts may not be added together.<br />
Payment<br />
– cash<br />
– credit cards (Mastercard, Eurocard, Activa, Diners, Visa)<br />
– by instalments (for more information please contact the Ticket Sales Office of<br />
Narodni dom)<br />
187
POKROVITELJI / SPONSORS<br />
Generalni pokrovitelj / Principal Sponsor
Medijski pokrovitelji / Media Sponsors:<br />
MESTNA OBČINA MARIBOR<br />
Uradni prevoznik festivala / Official transporter of the Festival:
PROGRAMSKA KNJIŽICA / PROGRAMME BOOKLET<br />
FESTIVAL MARIBOR 2009 / MARIBOR FESTIVAL 2009<br />
Prireditelj / Organiser:<br />
Kulturno-prireditveni center Narodni dom Maribor / Cultural Events Centre Narodni dom Maribor<br />
Vladimir Rukavina, direktor / General Manager<br />
Festival Maribor / The Maribor Festival:<br />
Brigita Pavlič, direktorica / Director<br />
Richard Tognetti, umetniški vodja / Artistic Director<br />
Mirjana Kolesarič, producentka / Producer<br />
Jernej Gregorič, odnosi z javnostmi / Public Relations<br />
Maja Pirš, sodelavka pri redakciji publikacij / Editorial Services<br />
Aleksandra Saša Šturm, koordinatorka / coordinator<br />
Pomoč pri realizaciji festivala – sodelavci Narodnega doma Maribor / Support for festival realization –<br />
Narodni dom Maribor coworkers<br />
Informacije / Information:<br />
office@festivalmaribor.si<br />
Založil / Published by: Kulturno-prireditveni center Narodni dom Maribor / Cultural Events Centre<br />
Narodni dom Maribor<br />
Izdal / Edited by: Festival Maribor<br />
Besedila / Texts: Gregor Pompe, Katarina Šter, Richard Tognetti, Derek Hynd, Jon Frank,<br />
Maja Pirš, Nino de Gleria, Dr. Stanko Lipovšek, Brigita Pavlič<br />
Prevodi / Translations: Neville Hall, Milan Jesih, Mojca Muršič, Heather Pirjevec, Maja Pirš,<br />
Jernej Gregorič, Mirjana Kolesarič, Klemen Šurk, Stanley Appelbaum, Brigita Pavlič<br />
Lektorji / Proof readers: Jadranka Zaletelj, Michelle Kerr, Damien Low, Heather Pirjevec<br />
Uredila / Editor: Brigita Pavlič, Barbara Švrljuga<br />
Fotografije / Photos: Blaž Celarec, Bokkie Vink, Dejan Bulut, Dušan Marc, Elisabeth Heinemann, Elisabeth<br />
Novick, Giovanni Montenero, Jelena Zdrale, Jim Four, Jon Frank, Matjaž Vrečko, Mateja Jordovič Potočnik,<br />
Matej Rupel, Mavricij Pivk, Nejc Lasič, Nebojša Tejić, Paul Henderson Kelly, Sheila Rock, Thomas Rabsch,<br />
Toni Čebron, Vanja Dizdarević, Warner Music, Zippo Zimmerman<br />
Oblikovanje / Design: Didi Šenekar<br />
Grafična realizacija / Graphic Artwork: Grafični atelje Visočnik<br />
Naklada / Print run: 2.000 izvodov / copies<br />
Tisk / Printed by: MI BO tisk<br />
191
V sodelovanju z / s / In collaboration with:<br />
Mestno občino Maribor / Municipality of Maribor<br />
Ministrstvom za kulturo Republike Slovenije / Ministry of Culture of the Republic of Slovenia<br />
Veleposlaništvom Avstralije (Dunaj) / Australian Embassy in Vienna<br />
Veleposlaništvom Kraljevine Norveške / Royal Norwegian Embassy in Slovenia<br />
Partnerji Festivala Maribor / The Maribor Festival partners:<br />
Slovensko narodno gledališče Maribor / Slovene National Theatre Maribor<br />
Nadškofija in metropolija Maribor / Metropolitan Archdiocese of Maribor<br />
Občina Dornava / The municipality of Dornava<br />
Slovenska filharmonija / Slovene Philharmonic Orchestra<br />
Komorni godalni orkester Slovenske filharmonije / Chamber String Orchestra of the Slovene<br />
Philharmonic<br />
Prijatelji Festivala Maribor / Friends of the Maribor Festival:<br />
Tolarno Galleries<br />
Vasse Felix Wines and Music Festival<br />
Australian Chamber Orchestra<br />
Slovenska filharmonija / Slovene Philharmonic Orchestra<br />
Komorni godalni orkester Slovenske filharmonije / Chamber String Orchestra of the Slovene<br />
Philharmonic<br />
Slovensko narodno gledališče Maribor / Slovene National Theatre Maribor<br />
Narodna Galerija / Slovene National Gallery<br />
Umetnostna Galerija Maribor / Maribor Art Gallery<br />
Koncertna direkcija Zagreb / Concert Management Zagreb<br />
Lofoten International Chamber Music Festival<br />
Festival Ljubljana<br />
Festival Radovljica<br />
Esterhazy Festival Eisenstadt<br />
B.A.S.E<br />
Festival Maribor si pridržuje pravico do spremembe <strong>program</strong>ov. / The Maribor festival reserves the right<br />
to change the <strong>program</strong>.<br />
Spletna stran / website:<br />
www.festivalmaribor.si<br />
Mednarodna standardna serijska številka publikacije /<br />
International publication serial number: ISSN 1855-492X<br />
Festival Maribor – <strong>program</strong>ska knjižica<br />
Prodajna cena: 2 EUR<br />
192<br />
The Maribor Festival – Programme Brochure<br />
Purchase price: 2 EUR