20.05.2015 Views

Ireland

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Irish Association Of Korea<br />

<strong>Ireland</strong> and<br />

Irish Festivals and<br />

Events in Korea<br />

아일랜드와<br />

한국의 아일랜드 축제 및 행사


Welcome!<br />

Thank you for picking up this book produced by<br />

the Irish Association of Korea (IAK),<br />

an organisation that promotes Irish culture in Korea.<br />

In this book, you will find information about<br />

our organisation as well as general information<br />

on <strong>Ireland</strong> and some of the Irish related events<br />

organised, sponsored or endorsed by us.<br />

We hope you learn a bit more about our country<br />

and take part in some of the activities.<br />

환영합니다!<br />

한국아일랜드협회(IAK)에서 발간한 이 소개 책자를 통해 여러분을 만나 뵙<br />

게 되어 반갑습니다. 이 책자에는 아일랜드 전반에 대해 간략한 소개와 함<br />

께 저희 협회가 주관하거나 후원하는 아일랜드 관련 행사들을 담았습니다.<br />

이 책자를 통해 여러분께서 아일랜드에 관심을 갖게 되고 저희 활동에 함<br />

께 하게 되기를 바랍니다. 아일랜드나 저희 협회에 대해 좀 더 알고 싶으신<br />

분은 저희 웹사이트를 방문하거나 저희 회원들에게 문의해 주세요.<br />

IRISH ASSOCIATION OF KOREA<br />

한국아일랜드협회<br />

1<br />

This book is also available on the IAK website<br />

이 책자는 IAK 웹사이트에서 pdf 화일로도 보실 수 있습니다<br />

www.irishassociationofkorea.kr


신교 사이의 신뢰를 상징합니다.<br />

<strong>Ireland</strong>?<br />

아일랜드는 영국 서쪽의 대서양에 위치한 섬나라입<br />

니다. 아일랜드 섬은 정치적으로 아일랜드 공화국<br />

(26개 카운티)과 북아일랜드 (6개 카운티)로 나눠져<br />

있고, 인구는 약 640만에 달합니다.<br />

아일랜드 공화국은 1921년 영국에서 독립하였고 수<br />

도는 더블린입니다. 아일랜드는 유럽연합(EU)의 회<br />

원국으로 공식 통화는 유로입니다.<br />

<strong>Ireland</strong> is an island in the Atlantic Ocean<br />

in western Europe. Politically, the island is<br />

divided into the Republic of <strong>Ireland</strong> (26 counties),<br />

and Northern <strong>Ireland</strong> (6 counties, part<br />

of the United Kingdom). The population of<br />

the island is approximately 6.4 million.<br />

What is now called the Republic of <strong>Ireland</strong><br />

became independent from the UK in 1921.<br />

The capital city of the Republic of <strong>Ireland</strong> is<br />

Dublin. <strong>Ireland</strong> is a member of the European<br />

Union and the currency is the Euro.<br />

Galway<br />

Cork<br />

Belfast<br />

Dublin<br />

THE IRISH FLAG AND<br />

THE COLOUR<br />

GREEN<br />

The Irish flag was first flown in 1848. The colours<br />

represent the two predominate faiths and traditions<br />

on the island: Catholic or Gaelic (green),<br />

Protestant (orange). The white in the middle signifies<br />

peace and trust between the two.<br />

The colour Green...<br />

While no one knows for sure the exact origin,<br />

the colour green has historically been linked<br />

with <strong>Ireland</strong> and Irish people of all religions<br />

and backgrounds. All international teams,<br />

whether representing the whole island of<br />

<strong>Ireland</strong> or not, wear some variation of the colour<br />

on their uniform.<br />

아일랜드 국기는 1848년 처음 게양되었고, 그 색상<br />

은 아일랜드를 대표하는 두 신앙과 전통을 나타냅니<br />

다. 녹색은 가톨릭 혹은 게일 전통을, 오렌지색은 개<br />

Flag of the Republic of <strong>Ireland</strong><br />

신교를 나타내며 가운데 흰색은 평화 및 가톨릭과 개<br />

아일랜드 역사 (한국어) Irish History in the Korean language,<br />

visit http://terms.naver.com/entry.nhn?cid=820&docId<br />

=956500&mobile&categoryId=3272<br />

녹색 은 정확한 유래는 알 수 없지만 역사적으로 아<br />

일랜드와 연관되어 왔고 출신 종교나 배경과 상관없<br />

이 아일랜드 사람들을 나타냅니다. 아일랜드 국가 대<br />

표팀도 주로 녹색 계열의 단복을 입습니다.<br />

2


아일랜드 문화<br />

ARTS IN IRELAND<br />

아일랜드는 문학과 음악, 춤 등 다채롭고 풍성한 문화를 자랑합니다. 아일랜드 출신으로 노벨문학상을 받은<br />

작가만 해도 죠지 버나드 쇼와 W.B. 예이츠, 샤뮤엘 베켓, 시에무스 히니 등 네 명이나 됩니다. 스티프 리틀<br />

핑거스, 웨스트라이프, U2, 크랜베리스, 씬 리지 등 다양한 장르의 뮤지션들도 세계적인 인기를 얻고 있습<br />

니다. 엔야와 밴 모리슨, 클라나드, 스노우 패트롤 등도 물론 빼놓을 수 없겠죠. ‘리버댄스’나 ‘댄스의 제왕’<br />

과 같은 공연을 통해서도 세계 관중들을 만나고 있고, 아일랜드 영화 '원스(Once)'는 한국에서 가장 성공<br />

한 외국어 영화라는 기록을 세우기도 했습니다. IN KOREA: 한국아일랜드협회(IAK)는 제임스 조이스<br />

의 소설 율리시스를 기념하는 ‘블룸스데이’를 비롯해 여러 문화행사를 개최하고 있으며, 아일랜드 문<br />

학 작품을 무대에 올리는데 힘을 보태기도 했습니다. www.iak.co.kr 한국 제임스 조이스 학회 www.<br />

joycesociety.or.kr (한국어 전용) 예이츠 학회 www.yeats.or.kr (한국어 전용).<br />

<strong>Ireland</strong> has a rich culture in the arts, particularly in writing, music and dance. Four<br />

writers from <strong>Ireland</strong> have won the Nobel Prize for literature: George Bernard Shaw,<br />

W.B Yeats, Samuel Beckett and Seamus Heaney. Every genre of music has been<br />

represented by <strong>Ireland</strong> globally, for example Stiff Little Fingers, Westlife, U2,<br />

Cranberries, and Thin Lizzy. There is also of course Enya, Van Morrison, Clannad,<br />

Snow Patrol and many more. Shows like Riverdance and Lord of the Dance<br />

helped bring Irish dancing to a worldwide audience. The Irish film Once is the<br />

most successful non-Korean language film in Korea's cinema history.<br />

IN KOREA:<br />

The Irish Association in Korea have held many arts events, including<br />

Bloomsday (Ulysses) evenings and have also contributed funds<br />

to the staging of plays. www.irishassociationofkorea.kr<br />

James Joyce Society of Korea www.joycesociety.or.kr (Korean only)<br />

Yeats Society of Korea www.yeatssociety.or.kr<br />

Waiting for Godot by Samuel Beckett<br />

produced and performed in Seoul<br />

서울에서 제작·공연한<br />

샤뮤엘 바켓의 '고도를 기다리며'<br />

3<br />

THE IRISH<br />

LANGUAGE<br />

Irish (Gaeilge) was historically spoken<br />

throughout <strong>Ireland</strong>. English has gradually<br />

replaced Irish over the centuries<br />

(for reasons of commerce primarily) as<br />

the language spoken by most, and today<br />

less than 10 percent of the population<br />

speak Irish as a first language. It<br />

is one of the official languages of the<br />

European Union.<br />

게일어라고도 불리는 아일랜드어는 역사적으<br />

로 아일랜드 전역에서 사용되었습니다. 하지만<br />

지난 몇 세기 동안 (주로 상업적인 이유로) 영<br />

어가 아일랜드어를 대체하기 시작해 현재 아<br />

일랜드어를 모국어로 사용하는 인구는 10%에<br />

불과합니다. 아일랜드어는 유럽연합의 공식 언<br />

어 중 하나입니다.<br />

EXAMPLES AND<br />

PRONUNCIATION<br />

Conas atá tu?<br />

Con is a taa two / 콘 이자 타아 투<br />

→<br />

How are you?<br />

→<br />

안녕하십니까?<br />

Tá me go maith.<br />

Taa may gu mah / 타 메이 구 마<br />

→<br />

I am well (good).<br />

→<br />

저는 좋습니다.<br />

Go raibh maith agat.<br />

Guh rev mah a gut / 고러 마거 헛<br />

→<br />

Thank you.<br />

→<br />

감사합니다.<br />

Sláinte!<br />

Slaan ta / 슬론 차<br />

→<br />

(Health) Cheers!<br />

→<br />

(건강) 건배!


IRISH<br />

DANCING<br />

Ever since Riverdance<br />

took the world by storm<br />

in 1994, there has been a<br />

worldwide revival and interest in Irish<br />

dancing. There are many types of Irish<br />

dancing, the most common of which are<br />

Step dancing and Céilí dancing.<br />

Step dancing is danced with a hard or<br />

a soft shoe, similar to tap dancing, but<br />

with the arms remaining by the side.<br />

Céilí dancing is more communal and<br />

social, with the dancing requiring different<br />

formations and steps requiring a<br />

partner or group. ( See page 6 )<br />

IN KOREA:<br />

There are regular gatherings in Seoul to<br />

learn and practice Irish dancing, particularly<br />

leading up to the bigger outdoor festivals<br />

organised by the IAK. For more information,<br />

visit the IAK website. www.irishassociationofkorea.kr<br />

For classes held in the<br />

Korean language, visit http://cafe.naver.<br />

com/tappung<br />

1994년 ‘리버댄스’<br />

가 세계를 강타한<br />

후 전 세계적으로 아<br />

일랜드 댄스에 관한 관<br />

심이 되살아났습니다. 아일랜드<br />

댄스 중에서 가장 많이 알려진 것은 스텝댄스와<br />

케일리Ceili댄스입니다. 스텝댄스는 탭댄스와 비슷<br />

하지만 팔을 몸에 붙이고 움직이지 않습니다. 케일<br />

리댄스는 여러 사람들이 어울려 흥겹게 다양한 대형<br />

과 스텝을 밟으며 추는 사교춤입니다. ( 6페이지 참조 )<br />

IN KOREA: 아일랜드 댄스를 배우며 어울리는 모임이<br />

매달 서울에서 열리고 있습니다. ( www.iak.co.kr 참조 )<br />

한국어로 진행되는 아일랜드 댄스 강습은 cafe.naver.<br />

com/tappung을 참조하세요.<br />

IRISH TRADITIONAL MUSIC<br />

대대로 전해진 아일랜드 전통 음악으로는 치프탄스(The Chieftans)<br />

의 노래가 세계적으로 유명하고 연주음악으로는 릴과 지그, 혼파이<br />

프가 주로 알려져 있고 폴카나 슬라이드도 있습니다.<br />

아일랜드의 고유 악기로는 보드란(손에 쥐고 막대로 연주하는 작<br />

은 북)과 울런파이프(스코틀랜드 백파이프와 비슷하지만 공기주<br />

머니를 팔꿈치로 움직인다)가 있고, 하프와 피들(바이올린), 주석<br />

피리와 플룻, 콘서티나(작은 아코디언)도 기타나 밴조와 함께 많<br />

이 쓰입니다. 아일랜드 음악은 혼자 연주하거나 그룹이 즉흥적<br />

으로 함께 연주하는 ‘세션’으로 많이 진행되는데, 세션에서는<br />

연주자들만큼이나 청중들의 참여도 중요합니다. IN KOREA:<br />

서울에서 진행되는 ‘세션’에 대한 정보는 www.meetup.com/<br />

irishassociationofkorea (영어)에서 보실 수 있습니다.<br />

Irish traditional music has<br />

traditionally been passed<br />

down from generation to<br />

generation. The most famous<br />

global exponent of this genre<br />

is the group The Chieftains.<br />

Instrumental music is mainly<br />

reels, jigs and hornpipes, but<br />

also polkas, slides and airs.<br />

The Bodhran (hand-held frame drum played with a<br />

stick) and the Uileann pipes (similar to the Scotish<br />

bag pipes but the wind is created by a bellows<br />

at the elbow) are unique to <strong>Ireland</strong>; however,<br />

harps, fiddles (violins), tin whistles, flutes, concertinas<br />

and accordions are also used, with<br />

guitars and banjos occasionally playing supporting<br />

roles. Irish music is performed solo<br />

or with a group of performers at 'Sessions',<br />

which are impromptu or casual meetings<br />

where people gather together to play,<br />

perform and appreciate Irish music. The<br />

audience are as much part of 'Sessions'<br />

as the musicians.<br />

IN KOREA:<br />

For updates on music 'sessions' in<br />

Korea, visit http://www.ceoltoirisoul.<br />

com (English only)<br />

4


A Céilí is a traditional Irish social dancing<br />

event. It involves a number of set dances<br />

that require a variant number of people<br />

participating at one time. Most of the<br />

dancing requires members to find a partner,<br />

that is, if they don’t have one already!<br />

Dancing is more often than not accompanied<br />

by live traditional music from a<br />

group of musicians who play particular<br />

set tunes that are easy to follow. Each<br />

piece of music requires a different set<br />

dance. Sets are hundreds of years old<br />

and some popular pieces include 'The Walls of Limerick', 'The Siege<br />

of Ennis' and 'The Haymaker’s Jig'. Groups of dancers can number<br />

from as few as two to as many as sixteen.<br />

IN KOREA:<br />

The IAK usually stage an<br />

outdoor Céilí in Seoul<br />

every September.<br />

Traditionally a very social occasion, Céilí<br />

dancing is best enjoyed if you just get up<br />

and dance!<br />

케일리는 아일랜드의 전통적인 사교댄스입니다. 여러 명의 참가자<br />

가 정해진 움직임에 따라 다양한 대형을 만들며 추는데, 춤에 따라<br />

참여하는 사람의 수가 달라지기도 합니다. 파트너가 필요한 춤이<br />

어서 동행이 없을 땐 현장에서 파트너를 찾아야하기도 합니다! 춤<br />

을 출 때는 뮤지션들이 전통음악을 라이브로 연주하고, 곡에 따<br />

라 추는 춤도 달라집니다. 이들 춤은 수백 년 동안 전해져 온 것<br />

들로 잘 알려진 곡에는 'The Walls of Limerick', 'The Siege of<br />

Ennis,' 'The Haymaker’s Jig'가 있습니다. 참여자의 수는 2명에<br />

서 16명까지 달라집니다.<br />

사람들과 어울려 즐기는 케일리 춤은 여러분이 자리에서 일어<br />

나 직접 참여할 때 더 흥겹게 즐기실 수 있습니다. IN KOREA:<br />

매년 9월 IAK가 주관하는 케일리가 서울에서 열립니다.<br />

Tap Pung performing in Seoul<br />

‘탭풍’의 서울공연<br />

WHO ARE<br />

TAP PUNG ?<br />

Tap Pung is a group of five Korean<br />

dancers. They started off learning<br />

tap dancing in 2004. While learning<br />

tap dancing, instructor Yeunju Jang<br />

taught the members Irish dancing.<br />

Since 2010, the group have concentrated<br />

mainly on Irish dance.<br />

Besides performing, the group also<br />

teach Irish dancing in Seoul. They<br />

perform at the IAK's annual Céilí<br />

and Saint Patrick's Day festival (See<br />

next page) and other events. For further<br />

details, visit http://cafe.naver.<br />

com/tappung (Korean only).<br />

탭풍은 5명조 한국인 아이리쉬 댄스<br />

그룹입니다. 2004년 탭댄스를 배우면<br />

서 시작한 탭풍은 장연주 선생님의 지<br />

도 하에 아이리쉬 댄스를 배우게 되었<br />

고, 2010년부터는 아이리쉬 댄스를 주<br />

로 공연하고 가르치고 있습니다. 탭풍<br />

은 IAK가 주관하는 케일리와 ‘성 패트<br />

릭의 날 페스티벌’(다음 페이지 참조)<br />

등의 행사에서 공연하고 있습니다.<br />

자세한 사항은 http://cafe.naver.<br />

com/tappung (한국어)을 참조하세요.<br />

6


SAINT PATRICK'S DAY<br />

AND<br />

FESTIVAL<br />

전 세계에서 축하하는 ‘성 패트릭의 날(3월 17일)’은 아일랜드의 국경일로 수호성인인 패트릭 성인(서기 387-461)의 죽음을<br />

기리는 날입니다. 패트릭 성인은 5세기에 가톨릭을 전파하신 분으로 전설에 따르면 아일랜드에서 뱀을 몰아냈다고 전해집<br />

니다. 오늘날 성 패트릭의 날은 전 세계에서 특정 종교나 민족적 정체성보다는 아일랜드 사람들의 포용성과 다양성을 축하<br />

하는 날로 자리 잡고 있습니다. 더블린에서는 며칠에 걸쳐 축제를 진행하기도 합니다. IN KOREA: 한국에서는 1976년부터<br />

다양한 방식으로 ‘성 패트릭의 날’을 축하해 왔습니다. IAK가 처음 공식적으로 페스티벌과 퍼레이드를 진행한 것은 2001년으<br />

로, 매년 3월 17일에 가까운 토요일에 페스티벌을 열고 있습니다. 퍼레이드는 교통상황 때문에 열리지 못할 때도 있습니다.<br />

Saint Patrick's Day is <strong>Ireland</strong>'s national day, celebrated throughout the world on the 17th of March<br />

each year, the anniversary of Saint Patrick's death. Saint Patrick (c. AD 387–461) is the patron saint<br />

of <strong>Ireland</strong>. Saint Patrick was a preacher in the fifth century, and according to legend, banished all<br />

the snakes from <strong>Ireland</strong>! Nowadays, Saint Patrick's Day is generally seen as a day to celebrate the<br />

inclusiveness and diversity of 'Irishness', rather than being linked to any one religious or ethnic<br />

identity. In Dublin, the Saint Patrick's Day festival is held over many days with a large parade, music<br />

events and many other street parties and activities.<br />

IN KOREA:<br />

There has been some form of celebration in Korea for Saint Patrick's Day since 1976, but the first official festival<br />

and parade organised by the Irish Association of Korea was held in 2001. The IAK organise a festival in Korea as<br />

close to the date of the 17th of March as possible. So far, the festival has taken place in many different locations<br />

throughout Seoul. Unfortunately, it is not always possible for logistical reasons to include a parade each year.<br />

As part of the festival, the IAK usually hold<br />

IN KOREA:<br />

7<br />

HOOLEY<br />

The word Hooley is an old word<br />

in <strong>Ireland</strong> meaning 'party'.<br />

‘훌리’는 ‘파티’를 뜻하는<br />

아일랜드의 옛말입니다.<br />

some kind of Hooley. This also serves as a<br />

fundraiser for the Association. On occasion,<br />

there is also a ball called 'The Emerald Ball',<br />

and every Christmas a themed Night of Music.<br />

IN KOREA: IAK에서는 페스티발의 일환으로 ‘훌리’를<br />

펼칩니다. 훌리를 통해 IAK를 위한 기금을 모집하기도<br />

하는데, 경우에 따라 ‘에머랄드 무도회’나 매년 크리스<br />

마스에는 ‘음악의 밤’와 같은 행사를 열기도 합니다.


THE SHAMROCK<br />

The Shamrock (similar to a clover),<br />

like the colour green, has traditionally<br />

been associated with <strong>Ireland</strong><br />

and appears as an emblem or on the<br />

emblem of many sporting and government<br />

organisations representing<br />

<strong>Ireland</strong>. According to legend, it was<br />

used by Saint Patrick as a metaphor<br />

to explain the Christian trinity.<br />

‘샘록’은 클로버와 비슷한 토끼풀로 녹색<br />

과 함께 아일랜드를 상징합니다. 아일랜드<br />

를 대표하는 스포츠나 정부기관의 로고에<br />

자주 등장하고, 전설에 따르면 패트릭 성<br />

인이 그리스도교의 삼위일체를 설명하는<br />

데 사용했다고 합니다.<br />

8


IRISH FOOD AND DRINK<br />

아일랜드의 여러 전통 음식으로는 아이리쉬 스튜와 치즈, 블랙 푸딩(곡물과 여러 양념이 들어간 소시지의 일종), 베이컨과<br />

양배추, 박스티(감자 팬케익)가 잘 알려져 있습니다. 세계적으로 유명한 아이리쉬 위스키는 수세기의 전통을 자랑하는데 그<br />

중에서도 가장 오래된 브랜드는 부쉬밀입니다. 위스키에 크림을 더한 베일리나 아이리쉬 커피도 잘 알려져 있습니다. 흑맥<br />

주로는 기네스가 유명하고 청량음료로는 (레모네이드에 쥬스로 색깔을 더한) 레드 레모네이드가 있습니다. 다른 알콜 음료<br />

와 섞어 마시기도 하는데, 맛은 레모네이드와 같습니다.<br />

<strong>Ireland</strong> has a rich and varied cuisine, with Irish Stew ( see box ), Cheeses, Black Pudding (a kind of sausage made from<br />

grain and seasoning), Bacon ( joint ) and Cabbage and Boxty ( potato pancake ) being among the most well known.<br />

Irish Whiskey ( spelt 'ey' ) is famous all over the world and has been distilled in <strong>Ireland</strong> for centuries, with Bushmills<br />

being the oldest brand. Whiskey also forms the basis of cream liqueurs, such as Baileys, and Irish coffee, a coffee made<br />

with whiskey and cream. Stout ( dark beer ), particularly Guinness, is famous worldwide, and the soft drink Red lemonade<br />

(lemonade coloured with juices) is well known to every Irish child. This is also used as a mixer in alcoholic drinks. It<br />

tastes the same as any other lemonade, only it's red in <strong>Ireland</strong>!<br />

SPORT<br />

IN IRELAND<br />

Gaelic football match in Suwon<br />

수원에서 열린 갤릭 축구<br />

9


IRISH STEW<br />

아이리쉬 스튜는 감자와 양파, 당근 등을 양고<br />

기(간혹 쇠고기를 쓰기도 합니다)와 함께 넣어<br />

만든 아일랜드 전통의 스튜입니다.<br />

Irish stew is a traditional stew made from<br />

lamb or mutton (occasionally beef is substituted),<br />

as well as potatoes, onions, and<br />

sometimes also carrots.<br />

For more information on Irish food, visit<br />

www.bordbia.ie/aboutfood (English only)<br />

The four most popular sports in <strong>Ireland</strong><br />

are Gaelic football, hurling, football<br />

(soccer) and rugby. Golf is also popular.<br />

Gaelic football and hurling are traditional<br />

Irish sports unique to <strong>Ireland</strong> that have been<br />

played in some form or other for centuries.<br />

Gaelic football is a field sport best described as<br />

a combination of the skills of soccer, basketball<br />

and rugby, played with a round ball.<br />

Hurling is also a field sport played with a stick<br />

아일랜드 음식에 관한 자세한 사항은<br />

아래 웹사이트 (영어)를 참조하세요.<br />

(called a hurley) and small ball. It is similar to field<br />

hockey, but unlike hockey, most of the action takes<br />

place off the ground.<br />

Gaelic football is played in Korea with male and female<br />

teams made up of all nationalities. There are also international<br />

teams representing Korea. For more information<br />

on teams, or how to get involved, contact (English Only)<br />

The Seoul Gaels seoulgaels.weebly.com<br />

Daegu Fianna www.facebook.com/daegufianna<br />

Laochra Busan www.laochrabusan.weebly.com<br />

IN KOREA:<br />

Football (Soccer). Amateur Saturday and Sunday Leagues.<br />

Seoul Saint Patricks's FC www.seoulstpats.weebly.com<br />

Seoul Celtic FC www.seoulcelticfc.com<br />

아일랜드에서 가장 인기 있는 스포츠는 갤릭 풋볼과 헐링,<br />

축구, 럭비이고, 골프도 인기가 많습니다. 수세기 전통의<br />

갤릭 풋볼과 헐링은 아일랜드에서만 볼 수 있는 스포<br />

츠입니다. 갤릭 풋볼은 필드에서 진행되며 축구와<br />

Rory McIlroy<br />

농구, 럭비의 기술이 합쳐진 구기 종목입니다. 헐<br />

링도 필드에서 (헐리라 불리는) 스틱으로 작은<br />

공을 다루는 경기로, 하키와 비슷하지만 공<br />

을 땅에 닿지 않게 공중에서 다룬다는 점<br />

이 다릅니다.<br />

IN KOREA: 한국에도 다양한 국적의 사람들이 모인 남·<br />

녀 갤릭 풋볼팀이 있고, 한국을 대표하는 팀도 있습니다.<br />

자세한 사항은 The Seoul Gaels www.seoulgaels.com<br />

(영어)을 참조하세요.<br />

축구. 아마츄어 일요일 리그<br />

서울 성 패트릭 축구 클럽 www.seoulstpats.weebly.com<br />

서울 셀틱 축구 클럽 www.seoulcelticfc.com<br />

10


Memorial of the Irish Dead<br />

of the Korean War<br />

한국전쟁 아일랜드 전사자 추모비<br />

(official name)<br />

Unveiled April 25th 2013 in the grounds of The War Memorial of Korea Museum. Seoul.<br />

제막식. 2013년 4월 25일 서울 전쟁기념관<br />

For many years the IAK worked towards building a permanent memorial in Korea dedicated to Irish people<br />

and those of Irish descent who died in the Korean War. (1950-53).<br />

This project was an official IAK charity and aside from specific fundraisers, any money raised after costs<br />

of the various IAK events over the years went towards this enterprise. Additional funds were provided by<br />

other bodies in particular the Irish governement's Emigrant Support Programme (ESP).<br />

The unveiling in 2013 coincided with a week long series of events commemorating 60 years since the armistice<br />

agreement which ended the Korean War.<br />

While the focus is primarily on the men of uniform from the island, the memorial also makes note of the<br />

contribution of all Irish people, of every background, to the welfare and service of the Korean people before<br />

and since. The IAK continues to raise general awareness of their contribution.<br />

For directions to the memorial and more detailed information with further links please visit http://www.<br />

irishassociationofkorea.kr/#!war-memorial/cwax<br />

The IAK is extremely grateful to all who supported this endeavour and encourages you to visit both the memorial<br />

and the nearby The War Memorial of Korea Museum. (https://www.warmemo.or.kr/newwm/eng/main.<br />

jsp) The IAK also recomend a visit to The United Nations Memorial Cemetery Busan (http://www.unmck.<br />

or.kr/eng_index.php) where many Irish casualties of the war are buried.<br />

여러 해 동안, IAK는 한국전쟁 (1950-53)에 참전해 전사한 아일랜드 군인과 그 후손들을 위해 영속 기념비 건립에 힘써왔습니다.<br />

이 프로젝트는 IAK의 공식 자선사업이었고 이를 위한 모금 운동 외에도 수 년 간 여러 IAK 행사 이후 얻어진 수익금이 이 사업<br />

에 투자되었습니다. 그 외 다른 단체들, 특히 아일랜드 정부의 이민자 지원 프로그램(ESP)도 추가적으로 기금을 조성하였습니다.<br />

2013년의 제막식은 한국전쟁을 종식시킨 휴전협정의 60주년을 기념하는 일주일간의 행사들과 시기를 같이 하였습니다.<br />

참전한 섬에서온 제복의 용사들을 위해 건립되었지만, 추모비는 한국인의 안녕을 위해 헌신한 모든 아일랜드 국민들의 노고도 또<br />

한 기록하고 있습니다. IAK는 그들의 노고가 잊혀지지 않도록 계속 노력할 것입니다.<br />

기념비를 찾아가는 방법 및 더 자세한 내용은 링크를 참조해 주세요. http://www.irishassociationofkorea.kr/#!war-memorial/cwax<br />

IAK는 후원해 주신 모든 분들께 크나큰 감사를 드리며, 참전용사 기념비뿐 아니라 전쟁기념관에도 방문해 주시길 부탁드립니다.<br />

(https://www.warmemo.or.kr/newwm/main-new/main.jsp) 그리고 전쟁 당시 전사한 아일랜드 장병들이 묻혀 있는 재한유엔기념<br />

공원 (http://www.unmck.or.kr/index_kor.php)에도 방문해 주시기 바랍니다.<br />

11


The Embassy of <strong>Ireland</strong> is located in the Leema Building in Gwanghwamun in downtown<br />

Seoul. In 2013, we celebrated 30 years of diplomatic relations between <strong>Ireland</strong><br />

and the Republic of Korea. In that time, the most visible change is the number of<br />

Irish and Korean people now living in each other’s countries. Thanks to the Working<br />

Holiday Agreement, up to 400 Korean and Irish young people can travel to and work<br />

in our respective countries for up to a year. The Irish living here in Korea are involved<br />

in education, business, sport, the arts, science and technology.<br />

Although <strong>Ireland</strong> is full of adventure and culture, we are also serious about<br />

economic development, research and being at the cutting edge of technology.<br />

Companies like Google, Facebook and Twitter all have their European offices in<br />

<strong>Ireland</strong>, and it is a place, like Korea, where modernity meets tradition and both are<br />

enriched by the encounter.<br />

The Embassy believes that we are entering a new phase where we are increasingly<br />

aware of each other’s existence and are willing to explore what we have in common,<br />

as well as the excitements of what distinguishes us. There is so much history<br />

and new vitality in our relationship worth exploring.<br />

아일랜드 대사관은 서울 광화문의 리마 빌딩에 위치하고 있습니다. 2013년은 아일랜드가 한국<br />

과 외교관계를 맺은 지 30주년이 되는 해입니다. 그동안 제일 큰 변화는 상대방 국가에 거주하<br />

고 있는 한국교민과 아일랜드 교민의 수가 많이 증가했다는 것입니다. 워킹할리데이협정 덕분<br />

에 매년 400명의 한국인과 아일랜드인들이 상대방 국가에서 1년간 여행하며 일도 할 수 있게<br />

되었습니다. 한국에서 살고 있는 아일랜드인들은 주로 교육과 비즈니스, 스포츠, 예술, 과학·<br />

기술 분야에 종사하고 있습니다.<br />

다양한 볼거리와 문화가 가득한 아일랜드는 경제발전과 연구, 첨단기술에도 투자를 많이 하고<br />

있습니다. 구글과 페이스북, 트위터와 같은 회사들이 아일랜드에 유럽 본부를 두고 있습니다. 아<br />

일랜드도 한국과 마찬가지로 현대와 전통이 만나 더욱 풍성해졌습니다.<br />

아일랜드 대사관은 서로에 대한 좀 더 나은 이해와 공통점과 차이점에 대한 탐구를 통해 양국의<br />

관계가 새로운 단계에 접어들고 있다고 믿습니다.<br />

https://www.dfa.ie/irish-embassy/republic-of-korea/<br />

Follow us on twitter @IrishEmbKorea<br />

많은 한국인들이 영어를 배우기 위해 아일랜드를 찾고 있습니다.<br />

아일랜드 연수 및 유학에 관한 자세한 사항은 아래 사이트를 참조하시기 바랍니다.<br />

One of the biggest reasons for Koreans to visit <strong>Ireland</strong> is to learn English.<br />

For more information on studying in <strong>Ireland</strong>, visit<br />

www.educationinireland.com (English only)<br />

12


Irish Association Of Korea<br />

The Irish Association of Korea (IAK) is a non-profit voluntary organisation that promotes Irish culture in<br />

Korea by organising events that are interesting for Irish people and, at the same time, afford opportunities<br />

for Koreans and other nationalities to experience and learn more about <strong>Ireland</strong> and Irish culture. The<br />

Irish Association of Korea is made up of people from <strong>Ireland</strong>, Korea and elsewhere. There are approximately<br />

900 to 1000 Irish citizens residing in Korea at any given time.<br />

The IAK has been in existence since the early 1990's (formerly the Korea Irish Association) and has, over<br />

that time, hopefully raised awareness of <strong>Ireland</strong> and its culture. As outlined in this book, the IAK organises<br />

or helps fund many popular and unique cultural events, and aside from those mentioned already,<br />

there have been stand alone Rock and Contemporary Music Nights, Film Screenings, Book and Poetry<br />

Readings, Bilingual Quizzes, Fun Runs, Information Days, Competitions and general Get-Togethers. The<br />

IAK has also helped bring artists to Korea from <strong>Ireland</strong>, and welcomes and publicises events by any visiting<br />

Irish artist, as well as highlighting on its website things that may be of interest to the community.<br />

The IAK is limited in how it can raise funds; therefore, some events also serve as fundraisers for the<br />

organisation. The biggest cost by far is the annual Saint Patrick's Day festival. The IAK is extremely grateful<br />

to all sponsors, however big or small, for any event. The IAK also acknowledges the support given by<br />

the Seoul Metropolitan Government and other public bodies.<br />

Outside of covering the costs of events, the IAK, wherever possible, also try to raise money for charity.<br />

Finally, the IAK would like to take the opportunity presented by this book to publicly thank for its<br />

ongoing support The Embassy of <strong>Ireland</strong>, and everyone who has attended or taken part in<br />

events to date.<br />

www.irishassociationofkorea.kr<br />

13


한국아일랜드협회(IAK)는 한국에서 아일랜드 문화를 소개하고 널리 알리기 위해 설립된 비영리단체입니다. 한국 내 아이리쉬<br />

커뮤니티에게는 고국의 정서를 느끼게 하는 동시에 한국인들에게는 아일랜드 문화와 전통에 대해 배우고 체험할 수 있는 행<br />

사들을 기획하고 있습니다. IAK는 아일랜드와 한국 및 다른 국적의 사람들로 구성되어 있습니다. 현재 한국에 거주하는 아일<br />

랜드인은 900~1,000명 정도입니다.<br />

IAK는 1990년대 초반에 생겨나 지금까지 아일랜드와 그 문화를 알리는데 노력해왔습니다. 이 책자에 소개된 대로 IAK는 아일<br />

랜드 고유의 문화 행사들을 주관하거나 후원하고 있습니다. 이미 소개된 것들 외에도 ‘록과 현대 음악의 밤’, 영화 상영회, 시 낭<br />

독회, 퀴즈쇼, 달리기 대회, 홍보의 날, 에세이 콘테스트 등 다양한 행사를 펼쳐왔습니다. IAK는 아일랜드에서 예술가들을 초청<br />

하는데도 힘을 보태고 한국을 방문하는 아일랜드 예술가들을 반갑게 맞이하고 이들의 행사를 홍보하고 있습니다.<br />

IAK가 기금을 모집할 수 있는 방법이 많지가 않습니다. 그래서 IAK가 주관하는 행사들을 통해 기금을 모집하기도 합니다. 경<br />

비가 제일 많이 드는 행사는 성 패트릭의 날 페스티벌입니다. 이 책자를 통해 지금까지 IAK의 행사를 후원해주신 모든 분들께<br />

진심으로 감사의 인사를 전합니다. 그동안 지원해주신 서울시청과 다른 공공기관에도 감사드립니다.<br />

IAK는 행사 경비를 위한 기금모집 외에도 가능할 때마다 다른 좋은 일들도 후원하고 있습니다.<br />

마지막으로 이 기회를 빌려 그동안 IAK를 지속적으로 지원해주신 아일랜드 대사관과 지금까지 저희 행사에 참여해주신<br />

모든 분들께 감사의 인사를 전합니다.<br />

페이스북과 트위터에서도 우리들을 찾을 수 있습니다.<br />

You can also find us on Facebook and Twitter.<br />

www.facebook.com/<br />

irishassociationofkorea<br />

@irishinkorea<br />

GET INVOLVED!<br />

Newcomers and volunteers are always welcome! The IAK would also like to hear if you have any ideas for new events<br />

anywhere in Korea or want to organise an event with IAK support. Feedback is also encouraged. Please get<br />

in contact directly at iak.chair@gmail.com or visit the website www.irishassociationofkorea.kr<br />

IAK는 새로운 회원이나 자원봉사자를 언제나 환영합니다. 아일랜드와 관련한 새로운 행사아<br />

이디어가 있거나 IAK 후원 하에 행사를 열고 싶으신 분은 연락주세요. 피드백<br />

도 환영합니다. 직접 iak.chair@gmail.com으로 메일을 주시거<br />

나 웹사이트 www.irishassociationofkorea.kr<br />

를 방문해주세요.<br />

All photographs in this book ( with the exception of page 12, courtesy of Tourism <strong>Ireland</strong> ) were taken in Korea by Shauna Browne,<br />

Tom Coyner and Michele Farley | Graphic design by Haingraph | Edited and produced by the Irish Association of Korea

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!