04.06.2015 Views

Customer Account Application 客戶帳戶申請表 - Fxdd.com

Customer Account Application 客戶帳戶申請表 - Fxdd.com

Customer Account Application 客戶帳戶申請表 - Fxdd.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

K2, First Floor, Forni Complex, Valletta Waterfront<br />

Floriana FRN 1913, Malta (Europe)<br />

P: (+356) 2013-3933 | F: (+356) 2138-3307<br />

<strong>Customer</strong> <strong>Account</strong> <strong>Application</strong><br />

客 戶 帳 戶 申 請 表<br />

Thank you for choosing FX DIRECT DEALER, LLC “FXDD”. To make it easy and convenient to open your account,<br />

we’ve included all the necessary forms in this application packet. The instructions to <strong>com</strong>plete your account approval<br />

process are:<br />

感 谢 您 选 择 FXDD MALTA LIMITED “FXDD”。 为 了 方 便 您 开 设 账 户 , 我 们 在 本 申 请 包 中 提 供 了 所 有 相 关 表 格 。 完 成 账 户 批 准 流 程<br />

的 使 用 说 明 如 下 :<br />

Step 1: Complete the <strong>Customer</strong> <strong>Account</strong> <strong>Application</strong> and SIGN the <strong>Customer</strong> <strong>Application</strong>. Carefully read the<br />

<strong>Customer</strong> Agreement, the Risk Disclosure Statement and the Trading Rules and Regulations. SIGN<br />

the acknowledgement for the <strong>Customer</strong> Agreement, Risk Disclosure Statement and Trading Rules and<br />

Regulations. Submit the <strong>com</strong>pleted and signed <strong>Customer</strong> <strong>Account</strong> <strong>Application</strong> (in its entirety) and the<br />

Signature Page for the <strong>Customer</strong> Agreement, Risk Disclosure Statement and Trading Rules and Regulations.<br />

步 驟 1: 完 整 填 写 并 签 署 客 户 账 户 申 请 表 。 仔 细 阅 读 客 户 协 议 书 、 风 险 揭 示 声 明 和 交 易 规 则 与 规 定 。 签 署 已 阅 读 客 户 协 议<br />

书 、 风 险 揭 示 声 明 和 交 易 规 则 与 规 定 的 确 认 书 。 提 交 已 填 写 完 整 并 签 署 了 的 客 户 账 户 申 请 表 ( 全 部 ) 及 客 户 协 议 书 、<br />

风 险 揭 示 声 明 和 交 易 规 则 与 规 定 的 签 名 页 。<br />

Step 2: Verify & Submit Additional Personal Information. In response to the US Patriot Act, it is FXDD’s policy to<br />

verify personal information provided on this application. Required of all authorized signers on this account.<br />

步 驟 2: 验 证 并 提 交 其 他 个 人 资 料 FXDD 制 定 了 验 证 申 请 表 中 个 人 资 料 的 政 策 。 本 账 户 上 所 有 授 权 签 名 人 都 要 求 验 证 。<br />

• U.S. Residents: At this time you are not required to submit photo ID’s. We will advise you if additional<br />

identification information is required.<br />

美 国 居 民 : 您 在 此 阶 段 无 需 提 交 带 照 片 的 身 份 证 明 。 若 需 要 其 他 身 份 信 息 我 们 将 予 以 通 知 。<br />

• Non U.S. Residents: Please submit two (2) forms of identification, including one (1) photo ID (i.e.<br />

passport or any other government-issued document evidencing nationality or residence and<br />

bearing a photograph), AND one (1) proof of address as represented on this application (i.e. utility<br />

bill, driver’s license, bank statement, etc.). Required of all authorized signers on this account.<br />

非 美 国 居 民 : 请 提 交 两 (2) 张 身 份 证 明 , 包 括 一 (1) 张 带 照 片 的 身 份 证 明 ( 即 : 护 照 、 身 份 证 或 任 何 其 他 政 府<br />

出 具 的 证 明 国 籍 或 居 住 权 且 附 带 照 片 的 文 件 ), 以 及 一 (1) 张 本 申 请 表 中 登 记 的 地 址 证 明 ( 即 : 水 电 费 账 单 、<br />

驾 驶 执 照 、 银 行 结 单 等 等 )。 本 账 户 上 所 有 授 权 签 名 人 都 要 求 提 交 。<br />

Step 3: Send your <strong>com</strong>pleted, signed application (in its entirety) and applicable tax form, along with required<br />

photo ID(s) to FXDD:<br />

步 驟 3: 将 您 已 填 写 完 整 并 签 署 了 的 申 请 表 ( 全 部 )、 适 用 纳 税 申 报 表 格 及 要 求 带 照 片 身 份 证 件 一 并 送 抵 FXDD:<br />

12/12/2013 | <strong>Customer</strong> <strong>Account</strong> <strong>Application</strong> | Page 1 of 11


通 过 传 真 或 电 子 邮 件 的 方 式 ( 加 快 处 理 ) 通 过 邮 寄 的 方 式 :<br />

致 : New <strong>Account</strong>s<br />

<strong>Customer</strong> <strong>Account</strong>s<br />

传 真 : +356 2138 3307<br />

FXDD Malta Limited<br />

电 子 邮 件 : applications.cn@fxdd.<strong>com</strong>.mt<br />

K2, First Floor<br />

Forni Complex,<br />

Valletta Waterfront<br />

FRN 1913<br />

Malta (Europe)<br />

ds<br />

Step 4: Cash deposits are not accepted, which includes money orders, traveler’s checks or other cash equivalents.<br />

Under no circumstances will FXDD make or receive payments via third parties. There are five easy ways to<br />

fund your account:<br />

步 驟 4: 不 接 受 現 金 存 款 , 包 括 匯 票 、 旅 行 支 票 或 其 他 現 金 等 價 物 。FXDD 任 何 情 況 下 都 不 得 通 過 第 三 方 支 付 或 接 受 款 項 。 共<br />

有 五 種 簡 單 的 途 徑 進 行 入 戶 :<br />

a) Wire Transfer - The fastest way to fund your account<br />

Bank wires are typically received and credited to client’s account within 1-2 business days.<br />

电 汇 – 资 金 入 户 最 快 的 方 法<br />

银 行 汇 款 通 常 在 1-2 个 工 作 日 内 收 到 款 项 并 记 入 客 户 账 户 。<br />

银 行 名 称 :Bank Of Valletta P.L.C<br />

BIC 号 : VALLMTMT<br />

账 户 号 码 : 4001881736-8<br />

CCY: USD(SAVINGS)<br />

BAN 代 码 : MT95 VALL 2201 3000 0000 4001 8817 368<br />

帐 户 名 称 : CUSTOMER FUNDS INFLOW ACCOUNT [ 填 入 您 的 姓 名 和 账 户 号 ]<br />

b) Certified Bank or Cashier’s Check - Once received, Certified Bank or Cashier’s Checks are typically<br />

credited to client’s account within two (2) business days.<br />

银 行 保 付 支 票 - 银 行 保 付 支 票 通 常 在 收 到 后 二 (2) 个 工 作 日 内 记 入 客 户 的 账 户 。<br />

c) Personal or Business Check - Funds sent via personal or business check take 5-10 business days<br />

(from date of receipt) to clear and be credited to client’s trading account, according to our banking<br />

partner’s posted schedule. This can vary depending on the bank and state of issue. International<br />

checks may take several weeks to clear.<br />

个 人 支 票 或 商 业 支 票 – 根 据 我 们 的 合 作 银 行 公 布 的 时 间 表 , 通 过 个 人 支 票 或 商 业 支 票 传 递 的 资 金 需 要 5-10 个<br />

工 作 日 ( 自 收 到 之 日 起 ) 进 行 清 账 并 记 入 客 户 的 交 易 账 户 。 依 银 行 和 发 布 状 态 的 不 同 而 变 化 。 国 际 支 票 有 可 能 需<br />

要 几 周 时 间 进 行 清 账 。<br />

d) PayPal – Once your account has been created, visit our website, and follow instructions in the “Deposit<br />

請 將 支 票 付 至 FXDD.<br />

Funds” section, by using your live account login name and password to link with the PayPal website.<br />

12/12/2013 | <strong>Customer</strong> <strong>Account</strong> <strong>Application</strong> | Page 2 of 11


An FXDD representative will contact you when your application has been approved and you have been<br />

cleared for trading. If you have questions or require assistance <strong>com</strong>pleting the application, please call us<br />

at +356 2013 3933 or email us at sales.cn@fxdd.<strong>com</strong>.mt<br />

当 您 的 申 请 被 批 准 且 交 易 资 金 被 清 账 可 交 易 后 ,FXDD 代 表 会 与 您 取 得 联 系 。 若 您 有 任 何 疑 问 或 填 写 申 请 表 时 需 要<br />

帮 助 , 请 联 系 我 们 +356 2013 3933 ( 国 际 长 途 ) 或 发 送 电 子 邮 件 sales.cn@fxdd.<strong>com</strong>.mt<br />

1. <strong>Account</strong> <strong>Application</strong> / 帳 戶 申 請 表<br />

Individual <strong>Account</strong><br />

個 人 帳 戶<br />

Joint <strong>Account</strong><br />

聯 名 帳 戶<br />

<strong>Account</strong> Type:<br />

帳 戶 類 型 :<br />

(Please check only one)<br />

( 請 僅 選 擇 一 項 )<br />

Corporate <strong>Account</strong> (Name)<br />

企 業 帳 戶 ( 名 稱 ) ___________________________________<br />

Trust (Name)<br />

信 託 帳 戶 ( 名 稱 ) ___________________________________<br />

Partnership (Name)<br />

合 夥 帳 戶 ( 名 稱 ) ___________________________________<br />

Custodial (IRA or Uniform Transfer to Minors Act)<br />

托 管 账 户 ( 个 人 退 休 账 户 或 同 一 转 账 至 未 成 年 人 法 案 )<br />

Introducing Broker (if any):<br />

若 為 企 業 , 有 限 責 任 公 司 , 合 夥 或 不 可 撤 銷 信 託 稅 編 號 : ___________________________________________________<br />

If Corporate, TAX ID #:<br />

介 紹 經 紀 人 ( 如 有 ): _______________________________________________________________________________<br />

Corporations, Limited Liability Companies, Partnerships, and Trusts: Attach <strong>com</strong>pleted supplemental “Resolution”<br />

form as it pertains to your entity. (Resolution Forms found at the end of this document packet.) COMPLETE THIS<br />

APPLICATION WITH PERSONAL INFORMATION FOR EACH CORPORATE OFFICER, LLC. MEMBER, PARTNERSHIP<br />

PARTNER, CUSTODIAN OR TRUSTEE:<br />

企 业 , 有 限 责 任 公 司 , 合 伙 企 业 和 信 托 公 司 : 根 据 您 的 实 体 性 质 附 上 完 成 的 补 充 “ 决 议 ” 书 。( 决 议 书 在 本 文 件 包 最 后 。)<br />

为 每 位 企 业 执 行 官 , 有 限 责 任 公 司 成 员 , 合 伙 企 业 合 伙 人 , 监 管 人 或 托 管 人 填 写 本 申 请 表 中 的 个 人 资 料 :<br />

12/12/2013 | <strong>Customer</strong> <strong>Account</strong> <strong>Application</strong> | Page 3 of 11


<strong>Account</strong> Type:<br />

(Please check only one)<br />

帳 戶 類 型 ( 請 僅 選 擇 一 項 ):<br />

Mini (Leverage 50:1) Standard (Leverage 50:1)<br />

迷 你 ( 杠 杆 率 10K/200:1)<br />

標 準 ( 杠 杆 率 200K/100:1)<br />

Platform Type:<br />

(Please check one only):<br />

平 臺 類 型 ( 請 僅 選 擇 一 項 ):<br />

MetaTrader Platform<br />

MetaTrader 平 臺<br />

FXDD Platform<br />

FXDD 平 臺<br />

Initial Margin Deposit: $ _____________________________ (estimate)<br />

初 始 保 證 金 存 款 ; $ _____________________________ ( 預 計 金 額 )<br />

Email Address (Required):<br />

电 子 邮 件 地 址 ( 填 入 以 下 空 格 ):<br />

Note: All platforms – accounts must be funded in U.S. currency only.<br />

注 : 所 有 平 臺 – 帳 戶 的 資 金 必 須 僅 以 美 元 存 入 。<br />

2. PERSONAL INFORMATION (PRIMARY ACCOUNT HOLDER, MANAGER, TRUSTEE, CUSTODIAN or<br />

CORPORATE REPRESENTATIVE) - Required<br />

個 人 資 料 ( 主 帳 戶 持 有 人 , 經 理 , 託 管 人 , 監 管 人 或 企 業 代 表 ) 必 填<br />

Full Name:<br />

Date of birth (MM/DD/YYYY):<br />

全 名 : 出 生 日 期 ( 年 / 月 / 日 ):<br />

Gender:<br />

性 別 :<br />

Female<br />

女<br />

Marital Status:<br />

婚 姻 狀 況 :<br />

Single<br />

未 婚<br />

Social Security or Tax ID #:<br />

社 會 保 障 或 納 稅 編 號 ( 身 份 證 號 ):<br />

Male<br />

男<br />

Home Address (P.O. Boxes are not accepted):<br />

家 庭 地 址 ( 不 接 受 郵 政 信 箱 地 址 ):<br />

Married<br />

已 婚<br />

City: State: Postal Code: Country:<br />

城 市 : 州 ( 省 )/ 地 區 : 郵 政 編 號 : 國 家 :<br />

Home Telephone: Cell Phone: Fax<br />

家 庭 電 話 : 移 動 電 話 : 傳 真 :<br />

U.S. Citizen? / 是 美 國 公 民 嗎 ?<br />

YES NO If NO, what country? ____________________________________________<br />

是 否 如 選 否 , 請 填 寫 國 家 名 __________________________________________<br />

12/12/2013 | <strong>Customer</strong> <strong>Account</strong> <strong>Application</strong> | Page 4 of 11


***If you are over the age of 65, investing retirement funds or have no Forex trading experience, you will be required to<br />

<strong>com</strong>plete and sign an “Additional Risk Disclosure Document” (Applies to Primary and Co-Applicant)<br />

*** 若 您 超 過 了 65 周 歲 , 投 入 了 退 休 基 金 或 無 外 匯 交 易 經 歷 , 我 們 要 求 您 填 寫 並 簽 署 一 份 “ 附 加 風 險 協 議 書 ” ( 適 用 主 申 請 人 和<br />

聯 名 申 請 人 )<br />

Skip this section if you are applying for an Individual or Corporate <strong>Account</strong><br />

若 您 申 請 的 是 個 人 帳 戶 或 企 業 帳 戶 , 則 無 需 填 寫 這 一 部 分<br />

3. PERSONAL INFORMATION<br />

(CO-APPLICANT, or ADDITIONAL CORPORATE REPRESENTATIVE) Required<br />

個 人 資 料 ( 聯 名 申 請 人 , 或 其 他 企 業 代 表 ) 必 填<br />

Full Name:<br />

Date of birth (MM/DD/YYYY):<br />

全 名 : 出 生 日 期 ( 年 / 月 / 日 ):<br />

Gender:<br />

性 別 :<br />

Female<br />

女<br />

Marital Status:<br />

婚 姻 狀 況 :<br />

Single<br />

未 婚<br />

Social Security or Tax ID #:<br />

社 會 保 障 或 納 稅 編 號 ( 身 份 證 號 ):<br />

Male<br />

男<br />

Home Address (P.O. Boxes are not accepted):<br />

家 庭 地 址 ( 不 接 受 郵 政 信 箱 地 址 ):<br />

Married<br />

已 婚<br />

City: State: Postal Code: Country:<br />

城 市 : 州 ( 省 )/ 地 區 : 郵 政 編 號 : 國 家 :<br />

Home Telephone: Cell Phone: Fax<br />

家 庭 電 話 : 移 動 電 話 : 傳 真 :<br />

U.S. Citizen? / 是 美 國 公 民 嗎 ?<br />

YES NO If NO, what country? ____________________________________________<br />

是 否 如 選 否 , 請 填 寫 國 家 名 __________________________________________<br />

4. EMPLOYMENT STATUS (PRIMARY ACCOUNT HOLDER) Required<br />

雇 傭 情 況 資 訊 ( 主 帳 戶 持 有 人 ) 必 填<br />

(Please check one)<br />

( 請 選 擇 一 項 )<br />

Employed Self-employed Retired<br />

受 雇 自 雇 退 休<br />

Student/Homemaker<br />

學 生 / 主 婦<br />

Unemployed<br />

無 業<br />

If you select Employed, Self-employed, Unemployed, or Retired, please provide current or previous employment.<br />

若 您 選 擇 了 受 雇 , 自 雇 , 失 業 或 退 休 , 請 提 供 目 前 或 以 前 的 雇 傭 資 訊 。<br />

12/12/2013 | <strong>Customer</strong> <strong>Account</strong> <strong>Application</strong> | Page 5 of 11


Employer’s Name:<br />

Years There:<br />

雇 主 名 稱 : 已 工 作 年 數 :<br />

Nature of Business Position Telephone:<br />

企 業 性 質 : 職 位 : 工 作 電 話 :<br />

Employer’s Address:<br />

Business E-mail:<br />

雇 主 地 址 : 工 作 電 子 郵 件 :<br />

Skip this section if you are applying for an Individual or Corporate <strong>Account</strong><br />

若 您 申 請 的 是 個 人 帳 戶 或 企 業 帳 戶 , 則 無 需 填 寫 這 一 部 分<br />

5. EMPLOYMENT STATUS (Co-Applicant) Required<br />

雇 傭 情 況 資 訊 ( 主 帳 戶 持 有 人 ) 必 填<br />

(Please check one)<br />

( 請 選 擇 一 項 )<br />

Employed Self-employed Retired<br />

受 雇 自 雇 退 休<br />

Student/Homemaker<br />

學 生 / 主 婦<br />

Unemployed<br />

無 業<br />

If you select Employed, Self-employed, Unemployed, or Retired, please provide current or previous employment.<br />

若 您 選 擇 了 受 雇 , 自 雇 , 失 業 或 退 休 , 請 提 供 目 前 或 以 前 的 雇 傭 資 訊 。<br />

Employer’s Name:<br />

Years There:<br />

雇 主 名 稱 : 已 工 作 年 數 :<br />

Nature of Business Position Telephone:<br />

企 業 性 質 : 職 位 : 工 作 電 話 :<br />

Employer’s Address:<br />

Business E-mail:<br />

雇 主 地 址 : 工 作 電 子 郵 件 :<br />

Skip this section if you are applying for an Individual or Corporate <strong>Account</strong><br />

若 您 申 請 的 是 個 人 帳 戶 或 企 業 帳 戶 , 則 無 需 填 寫 這 一 部 分<br />

6. JOINT CUSTOMER SHARE ALLOCATION<br />

(FOR INDIVIDUAL ACCOUNTS – SKIP THIS SECTION) Required<br />

聯 名 客 戶 股 份 分 配 ( 個 人 帳 戶 – 無 需 填 寫 這 一 部 分 ) 必 填<br />

(Check which one applies)<br />

( 選 擇 適 用 哪 一 種 )<br />

Joint Tenants with Rights of Survivorship (JWTROS)<br />

自 然 聯 權 共 有 人 (JWTROS)<br />

Tenants in Common (JTIC)<br />

分 權 共 有 人 (JTIC)<br />

12/12/2013 | <strong>Customer</strong> <strong>Account</strong> <strong>Application</strong> | Page 6 of 11


JTWROS - Each joint tenant has a share in the <strong>Account</strong> Balance and positions in the <strong>Account</strong> of the percentage<br />

(%) interest as shown in the space next to each tenant’s signature on page 6. In the case of a tenant’s death, that<br />

tenant’s interest in the <strong>Account</strong> will be passed to the other tenant(s).<br />

JTWROS – 各 聯 名 共 有 人 均 在 帳 戶 餘 額 中 擁 有 份 額 , 並 在 第 6 頁 各 共 有 人 簽 名 旁 空 白 處 提 示 帳 戶 比 例 (%) 的 利 息 頭 寸 。 若 某 位<br />

共 有 人 死 亡 , 則 該 共 有 人 帳 戶 中 的 利 息 將 轉 移 至 其 他 共 有 人 名 下 。<br />

TIC - Each tenant in <strong>com</strong>mon has a share in the <strong>Account</strong> Balance and positions in the <strong>Account</strong> of the percentage<br />

(%) Interest as shown in the space next to each tenant’s signature on page 6. In the case of a tenant’s death, that<br />

tenant’s interest in the <strong>Account</strong> will be paid to the legal heirs with reference to the <strong>Customer</strong> Agreement.<br />

TIC – 各 分 權 共 有 人 均 在 帳 戶 餘 額 中 擁 有 份 額 , 並 在 第 6 頁 各 共 有 人 簽 名 旁 空 白 處 提 示 帳 戶 比 例 (%) 的 利 息 頭 寸 。 若 某 位 共<br />

有 人 死 亡 , 則 該 共 有 人 帳 戶 中 的 利 息 將 參 考 客 戶 協 議 書 上 的 內 容 支 付 給 法 定 繼 承 人 。<br />

For all Joint <strong>Account</strong>s, each tenant has authority:<br />

對 於 所 有 聯 名 帳 戶 , 各 共 有 人 有 權 :<br />

a) To trade for the <strong>Account</strong> subject to the agreements of the <strong>Account</strong>.<br />

按 帳 戶 協 議 書 的 規 定 使 用 該 帳 戶 進 行 交 易 。<br />

b) To receive all correspondence and documents in respect of the <strong>Account</strong>.<br />

接 收 關 於 該 帳 戶 的 所 有 信 函 和 檔 。<br />

c) To receive or withdraw cash and other property.<br />

接 受 或 提 取 現 金 和 其 他 財 產 。<br />

d) To execute agreements relating to the account.<br />

執 行 與 該 帳 戶 相 關 的 協 議 。<br />

e) To deal fully with FXDD.<br />

全 程 通 過 FXDD 進 行 交 易 。<br />

A Funds Redemption Form should be signed by all the joint applicants. This form can be downloaded at<br />

www.fxdd.<strong>com</strong>.<br />

提 款 單 將 需 要 所 有 聯 名 申 請 人 共 同 簽 署 。 該 表 可 從 www.fxdd.<strong>com</strong>.mt 網 站 下 載 。<br />

FXDD has the authority to require joint action by the parties to the <strong>Account</strong> in matters of the <strong>Account</strong>. FXDD has possession over the security<br />

of the <strong>Account</strong> individually or jointly. If a death occurs to one or more of the tenants, FXDD shall be notified in writing. All expenses due to the<br />

date of notification shall be charged to the <strong>Account</strong>. If no percentage (%) is indicated, each tenant is presumed to have an equal share, with a<br />

total of 100%.<br />

FXDD 有 權 要 求 帳 戶 各 方 在 帳 戶 相 關 事 宜 上 採 取 聯 名 行 動 。FXDD 具 有 單 獨 或 共 同 的 責 任 保 證 帳 戶 的 安 全 。 若 一 位 或 多 位 共 有 人 發 生 死 亡 , 應 書 面 通 知 。 所 有<br />

通 知 之 日 發 生 的 費 用 應 計 入 帳 戶 。 若 未 說 明 比 例 (%), 各 共 有 人 擁 有 相 同 份 額 , 共 100%.<br />

7. Financial Information Required<br />

財 務 資 訊 ( 必 填 )<br />

Estimated Annual In<strong>com</strong>e: (in USD):<br />

預 計 年 收 入 : ( 單 位 : 美 元 ):<br />

Net Worth (in USD) (estimated total value<br />

of all your assets minus your liabilities):<br />

資 本 淨 值 ( 單 位 : 美 元 ) ( 預 計 資 產 總 值 減 去<br />

負 債 ):<br />

Liquid Net Worth (in USD) (estimated<br />

total value of all your assets, minus<br />

your liabilities that are in cash or<br />

cash equivalents, or could easily be<br />

converted to cash):<br />

流 動 資 本 淨 值 ( 單 位 : 美 元 ) ( 現 金 、 現 金 等<br />

價 物 或 能 夠 便 於 轉 換 成 現 金 的 預 計 資 產 總<br />

值 減 去 負 債 ):<br />

12/12/2013 | <strong>Customer</strong> <strong>Account</strong> <strong>Application</strong> | Page 7 of 11


<strong>Customer</strong>s should use only their own available Risk Capital for trading foreign exchange. Risk Capital means<br />

funds, which if lost, would not change your lifestyle or your family’s lifestyle. This information is necessary to<br />

assist FXDD in assessing your suitability for trading foreign currencies. Completing the information will not have<br />

the effect of limiting you potential losses to the amount indicated.<br />

客 戶 應 僅 使 用 個 人 風 險 資 本 進 行 外 匯 交 易 。 風 險 資 本 指 那 些 即 使 全 部 損 失 也 不 會 對 您 的 生 活 或 您 家 人 的 生 活 造 成 影 響 的 資<br />

金 。 本 資 訊 有 助 於 輔 助 FXDD 評 估 您 是 否 適 合 進 行 外 匯 交 易 。 填 寫 本 資 訊 將 不 會 減 少 您 交 易 額 的 潛 在 損 失 。<br />

***If your risk capital is greater than 25% of your Net Worth, in order for you to be considered for an FXDD trading<br />

account, you will be required to <strong>com</strong>plete and sign an “Additional Risk Disclosure Document” (Applies to Primary<br />

and Co-Applicant).<br />

*** 若 您 的 風 險 資 本 占 您 資 本 淨 值 的 25% 以 上 , 為 確 保 您 開 設 FXDD 交 易 帳 戶 , 您 必 須 填 寫 並 簽 署 一 份 “ 附 加 風 險 協 議 書 ” ( 適 用<br />

于 主 申 請 人 和 聯 名 申 請 人 )。<br />

8. REVIOUS TRADING & INVESTMENT EXPERIENCE Required<br />

以 前 交 易 和 投 资 经 历 ( 必 填 )<br />

Foreign Exchange<br />

(Check one):<br />

外 匯 ( 選 擇 一 項 ):<br />

Stocks<br />

(Check one):<br />

股 票 ( 選 擇 一 項 ):<br />

Bonds<br />

(Check one):<br />

債 券 ( 選 擇 一 項 ):<br />

Futures<br />

(Check one):<br />

期 貨 ( 選 擇 一 項 ):<br />

Options<br />

(Check one):<br />

期 權 ( 選 擇 一 項 ):<br />

Options<br />

(Check one):<br />

期 權 ( 選 擇 一 項 ):<br />

None 0-6 Months 6 mo. to 2 yrs. 2 yrs. and above<br />

無 0-6 個 月 6 個 月 到 2 年 22 年 及 以 上<br />

None 0-6 Months 6 mo. to 2 yrs. 2 yrs. and above<br />

無 0-6 個 月 6 個 月 到 2 年 22 年 及 以 上<br />

None 0-6 Months 6 mo. to 2 yrs. 2 yrs. and above<br />

無 0-6 個 月 6 個 月 到 2 年 22 年 及 以 上<br />

None 0-6 Months 6 mo. to 2 yrs. 2 yrs. and above<br />

無 0-6 個 月 6 個 月 到 2 年 22 年 及 以 上<br />

None 0-6 Months 6 mo. to 2 yrs. 2 yrs. and above<br />

無 0-6 個 月 6 個 月 到 2 年 22 年 及 以 上<br />

None 0-6 Months 6 mo. to 2 yrs. 2 yrs. and above<br />

無 0-6 個 月 6 個 月 到 2 年 22 年 及 以 上<br />

Type of Transaction:<br />

还 有 其 它 的 吗 ?:<br />

Total volume of transactions to date in checked instruments:<br />

您 的 交 易 总 量 ?<br />

Frequency of transactions in checked instruments<br />

您 的 交 易 频 率 ?( 选 择 一 项 ):<br />

Weekly<br />

每 周<br />

Monthly<br />

每 月<br />

Quarterly<br />

每 个 季 度<br />

Semi-annually<br />

每 半 年<br />

Annually<br />

每 年<br />

***If you do not have at least 6 months of futures, securities, Precious Metals or Foreign Exchange investment or trading experience,<br />

in order for you to be considered for an FXDD trading account, you will be required to <strong>com</strong>plete and sign an “Additional Risk<br />

Disclosure Document” (Applies to Primary and Co-Applicant).<br />

*** 若 您 的 投 资 或 交 易 期 货 、 证 券 或 外 汇 的 经 历 少 于 6 个 月 , 为 确 保 您 开 设 FXDD 交 易 账 户 , 您 必 须 填 写 并 签 署 一 份 “ 附 加 风 险 协 议 书 ” ( 适<br />

用 于 主 申 请 人 和 联 名 申 请 人 )。<br />

12/12/2013 | <strong>Customer</strong> <strong>Account</strong> <strong>Application</strong> | Page 8 of 11


9. Profession<br />

Kindly indicate any previous profession relevant to determine knowledge and experience of applicant/s in relation to transactions in the<br />

checked instruments as found under section 8.If there is insufficient space for a detailed answer, please securely attach continuation<br />

sheets at the back of this document.<br />

请 说 明 您 以 前 的 相 关 从 业 经 历 ( 与 您 在 第 8 项 目 中 所 选 择 的 有 关 经 验 ), 如 果 以 下 提 供 的 空 位 不 足 , 请 您 另 加 纸 张 填 写 。<br />

**** 如 果 您 选 择 不 提 供 或 没 有 完 整 填 妥 第 8 或 第 9 项 相 关 的 讯 息 , 那 么 FXDD 将 无 法 确 定 交 易 帐 户 是 否 适 合 您 。<br />

10. BANK REFERENCE INFORMATION (Combined)<br />

銀 行 資 料 資 訊<br />

Name of Bank:<br />

银 行 名 称 :<br />

Bank Address:<br />

银 行 地 址 :<br />

City: State/Region: ZIP/Postal Code: Country:<br />

城 市 : 州 ( 省 )/ 地 區 : 郵 政 編 號 : 國 家 :<br />

<strong>Account</strong> Number: Name of <strong>Account</strong> Holder: ABA or Swift Number:<br />

账 户 号 码 : 帳 戶 持 有 人 姓 名 : ABA 或 Swift 編 號 :<br />

By signing this application, the applicant(s) authorizes FXDD and its banking partner(s) to inquire from your financial institution as to the<br />

standing of your account. Such authorization includes your consent to release information regarding your account to FXDD, its banking<br />

partner(s) and/or any regulatory agency that may request such information from FXDD.<br />

在 签 署 本 申 请 表 后 , 申 请 人 兹 授 权 FXDD 及 其 银 行 合 伙 人 调 查 您 金 融 机 构 账 户 情 况 的 权 限 。 该 授 权 包 括 您 同 意 将 您 的 账 户 信 息 透 露 给 FXDD, 其 银 行 合 伙 人 和 /<br />

或 任 何 可 能 向 FXDD 索 取 该 信 息 的 监 管 机 构 。<br />

11. SOCIAL SECURITY OR TAX ID CERTIFICATION & BACK UP WITHOLDING STATEMENT<br />

(U.S. CLIENTS ONLY)<br />

社 會 保 障 或 納 稅 身 份 證 明 & 代 扣 繳 聲 明 ( 僅 美 國 客 戶 )<br />

Under penalties of perjury, I (We) the undersigned client, certify (1) the Social Security or Tax Identification number shown on<br />

this application agreement is the correct Social Security or Tax Identification number and (2) the ownership, or beneficiary, of<br />

this account is not subject to backup withholding under the Section #3406 (a)(1)(C) of the Internal Revenue Code.<br />

若 提 供 伪 证 甘 愿 受 罚 , 本 人 ( 我 们 ) 为 以 下 签 名 客 户 , 兹 证 明 (1) 本 申 请 表 中 提 供 的 社 会 保 障 或 纳 税 身 份 号 均 为 正 确 的 社 会 保 障 或 纳 税 身 份<br />

号 (2) 本 账 户 的 所 有 权 或 受 益 人 不 受 内 部 税 收 条 例 (Internal Revenue Code) 第 3406 部 分 (a)(1)(C) 中 代 扣 缴 规 定 的 限 制 。<br />

12. MISCELLANEOUS ACCOUNT INFORMATION (Required)<br />

其 他 帳 戶 資 訊 ( 必 填 )<br />

Will any person or entity have control or manage the trading or investing in this<br />

account<br />

有 個 人 或 實 體 控 制 或 管 理 本 帳 戶 的 交 易 或 投 資 嗎 ?<br />

YES<br />

是<br />

NO<br />

否<br />

12/12/2013 | <strong>Customer</strong> <strong>Account</strong> <strong>Application</strong> | Page 9 of 11


If Yes, you must include a Limited Power of Attorney Form with your application. This form can be downloaded at www.fxdd.<strong>com</strong>.<br />

若 选 择 是 , 您 在 申 请 表 中 应 包 括 一 份 授 权 委 托 书 。 该 委 托 书 能 从 www.fxdd.<strong>com</strong>.mt 网 站 下 载 。<br />

Will any person or entity have a financial interest in this account?<br />

有 個 人 或 實 體 在 本 帳 戶 中 擁 有 財 務 權 益 嗎 ?<br />

YES<br />

是<br />

NO<br />

否<br />

If “YES” please provide their name, address, social security number and telephone number:<br />

如 選 擇 “ 是 ”, 請 提 供 他 們 的 名 稱 、 地 址 、 社 會 保 障 號 ( 或 身 份 證 號 ) 及 電 話 號 碼 :<br />

Has there been, or is there currently, pending litigation between you and ANY brokerage firm,<br />

exchange, state or federal agency, Forex firm, securities firm or registered representative of<br />

any of the preceding?<br />

您 與 任 何 經 紀 公 司 、 外 匯 交 易 所 、 國 家 或 聯 邦 代 理 機 構 、 外 匯 公 司 、 證 券 公 司 或 這 些 實 體 的 註 冊 代<br />

表 之 間 是 否 曾 經 或 目 前 存 在 未 決 訴 訟 ?<br />

If “YES”, please explain the details and list the dates of all litigations:<br />

(If your explanation does not fit here, please attach on a separate sheet of paper.)<br />

如 選 擇 “ 是 ”, 請 詳 細 說 明 並 列 出 所 有 訴 訟 的 日 期 :<br />

( 如 說 明 內 容 過 長 , 請 附 上 獨 立 紙 張 )<br />

YES<br />

是<br />

NO<br />

否<br />

Litigation A Explanation:<br />

訴 訟 A 說 明 :<br />

Date:_____________________<br />

日 期 :_____________________<br />

Litigation B Explanation:<br />

訴 訟 A 說 明 :<br />

Date:_____________________<br />

日 期 :_____________________<br />

Have you left a debit balance at another firm? (i.e. you<br />

still owe money to that firm)<br />

您 在 其 他 公 司 是 否 留 下 借 方 餘 額 ? ( 即 : 您 仍 欠 那 家 公 司 的<br />

錢 )<br />

YES NO<br />

是 否<br />

If Yes, please state which firm and how much money<br />

you owe:<br />

若 是 , 請 寫 明 是 哪 一 家 且 欠 了 多 少 錢 :<br />

Do you work for a financial institution?<br />

您 是 否 供 職 于 金 融 機 構 ?<br />

If Yes, please state which one: Date of Employment:<br />

若 是 , 請 寫 明 是 哪 一 家 . 雇 傭 日 期 :<br />

YES<br />

是<br />

NO<br />

否<br />

Please check the corresponding box for the highest level of education <strong>com</strong>pleted (required):<br />

請 選 擇 您 所 完 成 的 最 高 學 歷 ( 必 填 ):<br />

High School<br />

高 中<br />

2-Year Degree<br />

2 年 制 大 學<br />

Bachelor’s Degree<br />

學 士 學 位<br />

Master’s Degree<br />

碩 士 學 位<br />

Are you a Politically Exposed Person or related to a Politically Exposed Person or<br />

close associate to a Politically Exposed Person?<br />

您 是 政 治 敏 感 人 士 吗 ? 或 者 与 政 治 敏 感 人 士 有 关 系 吗 ?:<br />

Doctorate<br />

博 士 學 位<br />

YES<br />

是<br />

NO<br />

否<br />

12/12/2013 | <strong>Customer</strong> <strong>Account</strong> <strong>Application</strong> | Page 10 of 11


13. Signatures (Required)<br />

簽 名 ( 必 填 )<br />

***These disclosures must be checked off ( ) below as part of your acknowledgment that you have read and<br />

understand the FXDD <strong>Customer</strong> Agreement (pg. 11-32). Required for all applicants.<br />

*** 這 些 披 露 資 訊 必 須 進 行 核 對 ( ) 作 為 您 已 閱 讀 並 理 解 FXDD 客 戶 協 議 書 (11-32 頁 ) 的 確 認<br />

所 有 申 請 人 必 填<br />

主 帳 戶 持 有 人<br />

聯 名 帳 戶 持 有 人<br />

1. 协 议 范 围<br />

2. 风 险 确 认<br />

3. 客 户 表 征 & 担 保<br />

4. 交 易<br />

5. 保 证 金 要 求<br />

6. 安 全 要 求<br />

7. 账 户 & 赤 字 余 额 清 算 表<br />

8. 交 易 建 议<br />

9. 完 整 协 议<br />

10. 法 律 与 权 限<br />

11. FXDD 风 险 揭 示<br />

12. 交 易 规 则 与 规 定<br />

第 4 页<br />

第 5 页<br />

第 6 页<br />

第 9 页<br />

第 12 页<br />

第 12 页<br />

第 13 页<br />

第 16 页<br />

第 20 页<br />

第 21 页<br />

第 22 页<br />

第 28 页<br />

必 填<br />

必 填<br />

必 填<br />

必 填<br />

必 填<br />

必 填<br />

必 填<br />

必 填<br />

必 填<br />

必 填<br />

必 填<br />

必 填<br />

CUSTOMER INFORMATION: I (We) hereby represent that the information provided in this application document is true and<br />

correct. I (We) further represent that I (We) will notify FXDD of any material changes in writing. FXDD reserves the right, but has<br />

no duty, to verify the accuracy of information provided, and to contact such bankers, brokers and others as it deems necessary.<br />

客 户 资 料 : 本 人 ( 我 们 ) 兹 声 明 本 申 请 文 件 中 所 提 供 的 资 料 均 为 真 实 和 正 确 的 。 本 人 ( 我 们 ) 进 一 步 声 明 , 若 有 重 大 变 动 , 本 人 ( 我 们 ) 将 以<br />

书 面 形 式 通 知 FXDD。FXDD 保 留 验 证 所 提 供 资 料 准 确 性 的 权 利 , 但 并 无 义 务 , 并 在 必 要 时 联 系 这 些 银 行 家 、 经 纪 人 和 其 他 人 等 。<br />

<strong>Account</strong> Holder Signature<br />

帳 戶 持 有 人 簽 名<br />

Joint <strong>Account</strong> Holder Signature (If Applicable)<br />

聯 名 帳 戶 持 有 人 簽 名 ( 如 適 用 )<br />

Print Client Name<br />

客 戶 名 字 正 楷<br />

Print Client Name<br />

客 戶 名 字 正 楷<br />

Date (MM/DD/YYYY)<br />

日 期 ( 年 / 月 / 日 )<br />

Date (MM/DD/YYYY)<br />

日 期 ( 年 / 月 / 日 )<br />

请 将 已 签 署 的 复 件 传 真 至 : (+356) 2138-3307, 或 签 署 扫 描 后 发 送 至 applications.cn@fxdd.<strong>com</strong>.mt<br />

*** 翻 译 时 ,FXDD MALTA LTD 已 尽 可 能 确 保 本 文 件 之 准 确 性 , 但 仍 有 可 能 出 现 错 漏 . 若 发 生 中 英 文 版 本 不 符 之 情 形 时 , 一 切 条<br />

款 以 英 文 版 本 为 准 , 并 为 唯 一 具 有 法 律 效 力 之 版 本<br />

12/12/2013 | <strong>Customer</strong> <strong>Account</strong> <strong>Application</strong> | Page 11 of 11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!