speech: 13 metro/subway
978-3-86859-840-7
978-3-86859-840-7
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
метро / <strong>subway</strong><br />
<strong>13</strong>
© Nick Frank<br />
Яркий минимализм Ника Франка.<br />
Метро Мюнхена в фотографиях (стр. 256)<br />
Nick Franck’s bright minimalism<br />
Photos of Munich <strong>metro</strong> (page 256)
номер / issue <strong>13</strong><br />
тема /subject метро<br />
тема / subject<br />
Анна Мартовицкая<br />
16 Вне улиц, в ногу со временем<br />
объект / object<br />
Екатерина Шалина<br />
58 Будапештские близнецы<br />
Sporaarchitects.Cтанция метро «Фёвам тер» и «Сент<br />
Геллерт тер». Будапешт, Венгрия<br />
Бернхард Шульц<br />
90 Симфония цвета<br />
на большой глубине<br />
raupach architekten. Станция метро «Хафенсити<br />
Университет». Гамбург, Германия<br />
Anna Martovitskaya<br />
Off the streets, in step with time<br />
история / history<br />
Бернхард Шульц<br />
38 Подземные сети: необходимость<br />
и роскошь больших городов<br />
Ekaterina Shalina<br />
Budapest Twins<br />
Sporaarchitects. Fővám tér and Szent Gellért tér<br />
<strong>metro</strong> stations. Budapest, Hungary<br />
Анна Мартовицкая<br />
74 Путеводный фонарь<br />
MaccreanorLavington:MLA+.Cтанция метро<br />
Kraaiennest. Амстердам, Нидерланды<br />
Bernhard Schulz<br />
A symphony of colors at a great depth<br />
raupach architekten. Hafencity Universität <strong>metro</strong><br />
station. Hamburg, Germany<br />
Бернхард Шульц<br />
100 Свет подземки<br />
Peter Kulka Architektur. Станции метро «Маркт»<br />
и «Площадь Вильгельма Лёйшнера». Лейпциг,<br />
Германия<br />
Bernhard Schulz<br />
Underground networks: the need<br />
and the luxury for cities<br />
Anna Martovitskaya<br />
A Guiding Lantern<br />
MaccreanorLavington:MLA+. Kraaiennest <strong>metro</strong><br />
station. Amsterdam, Netherlands<br />
Bernhard Schulz<br />
Underground light<br />
Peter Kulka Architektur. Markt and Wilhelm-<br />
Leuschner-Platz stations. Leipzig, Germany<br />
Дэвид Кон<br />
118 К востоку от рая<br />
Luis M. Obanos Ferrer. Станции метро «Каролинес» и<br />
«Бенимамет». Валенсия, Испания
Содержание / Сontents<br />
David Kohn<br />
East of Eden<br />
Luis M. Obanos Ferrer. Carolines and Benimàmet<br />
<strong>metro</strong> stations. Valencia, Spain<br />
Андрей Чирков<br />
<strong>13</strong>8 Остановка по требованию<br />
Ross Barney Architects. Станция «Морган»<br />
Чикагского метрополитена. Чикаго. США<br />
Alexander Zmeul<br />
Eighty years in search of representation<br />
Moscow <strong>metro</strong>: past, present, future<br />
Артем Дежурко<br />
178 Ракушки на фоне небоскребов<br />
Метрополитен Дубая<br />
портрет / portrait<br />
Ян Бентем<br />
206 Метро и вокзалы – это общественные<br />
пространства, принадлежащие всему<br />
городу<br />
Интервью Ивана Невзгодина<br />
Jan Benthem<br />
The <strong>metro</strong> and railway stations are public<br />
spaces which belong to the entire city<br />
Interview conducted by Ivan Nevzgodin<br />
Хиро Асо<br />
228 Пассажиры всего мира заслуживают<br />
лучшего<br />
интервью Юрия Журавеля<br />
Andrei Chirkov<br />
A stop by request<br />
Ross Barney Architects. CTA Morgan station.<br />
Chicago, IL, USA<br />
Анна Мартовицкая<br />
148 Чудесное превращение депо<br />
JBMC Architects. Станция метро «Уругвай».<br />
Рио-де-Жанейро. Бразилия<br />
Artem Dezhurko<br />
Shells against a background of<br />
skyscrapers<br />
Dubai <strong>metro</strong><br />
эксперт / expert<br />
Hiro Aso<br />
Passengers deserve the best<br />
interview by Yuri Zhuravel<br />
галерея / gallery<br />
246 Яркий минимализм Ника Франка<br />
Метро Мюнхена в фотографиях<br />
Nick Franck’s bright minimalism<br />
Photos of Munich <strong>metro</strong><br />
260<br />
партнеры / partners<br />
Anna Martovitskaya<br />
Depot to <strong>metro</strong> station:<br />
an amazing transformation<br />
JBMC Architects.Uruguai <strong>metro</strong> station.<br />
Rio de Janeiro. Brazil<br />
среда / environment<br />
Александр Змеул<br />
160 Восемьдесят лет в поисках<br />
репрезентативности<br />
Московское метро: вчера, сегодня, завтра<br />
Джаннеджидио Сильва<br />
190 Искусство в метро создается для<br />
того, чтобы жить в общественном<br />
пространстве<br />
Интервью Анны Вяземцевой<br />
Giannegidio Silva<br />
Art is created in the <strong>subway</strong> in order to<br />
live in a public place<br />
interview by Anna Vyazemtseva<br />
272 Авторы номера<br />
Authors of this issue
Путеводный фонарь<br />
A Guiding Lantern<br />
текст: Анна Мартовицкая / text: Anna Martovitskaya<br />
MaccreanorLavington:MLA+<br />
Cтанция метро Kraaiennest /<br />
Kraaiennest <strong>metro</strong> station<br />
объект / object<br />
станция метро Kraaiennest / Kraaiennest <strong>metro</strong> station<br />
адрес / location<br />
Байлмер, Амстердам, Нидерланды / Bijmermeer, Amsterdam, Netherlands<br />
архитектура / architecture<br />
MaccreanorLavington:MLA+<br />
заказчик / сustomer<br />
DIVV, Stadsdeel Zuidoost, GVB<br />
инженерия / engineering<br />
Ingenieursbureau Amsterdam<br />
консультант по освещению/ lighting consultant<br />
Beersnielsen Lichtontwerpers<br />
генподрядчик / general contractor<br />
Strukton Bv<br />
общая площадь /total area<br />
2430 м 2<br />
общая стоимость / total cost<br />
€ 14 000 000<br />
проектирование / design<br />
2009-2010<br />
реализация / completed<br />
2011-20<strong>13</strong><br />
74<br />
объект
1 Станция Kraaiennest, ночной вид /<br />
Station Kraaiennest, night view<br />
© Luuk Kramer<br />
<strong>13</strong> <strong>speech</strong>:<br />
object<br />
75
19<br />
© Luuk Kramer<br />
19 Козырек поддержан тонкими<br />
опорами, которые архитекторы<br />
выкрасили в черный цвет /<br />
the canopy is supported by slender<br />
columns which the architects painted<br />
black<br />
86 объект
20<br />
<strong>13</strong><br />
© Luuk Kramer<br />
21<br />
© Luuk Kramer<br />
<strong>13</strong> <strong>speech</strong>: object<br />
87
10<br />
10 Фрагмент отделки /<br />
Detail of decoration<br />
11 Продольный разрез / Section<br />
12 Поперечный разрез / Cross section<br />
<strong>13</strong> Генеральный план / Master plan<br />
14 Вид на станцию со стороны тоннеля /<br />
View of the station from the tunnel<br />
11<br />
© Peter Kulka Architektur<br />
© Michael Moser/ARTUR IMAGES<br />
12 <strong>13</strong><br />
© Peter Kulka Architektur<br />
© Peter Kulka Architektur<br />
110 объект
14<br />
© Michael Moser/ARTUR IMAGES<br />
<strong>13</strong> <strong>speech</strong>: object<br />
111
15<br />
© Michael Moser/ARTUR IMAGES<br />
112 объект
16<br />
18<br />
© Michael Moser/ARTUR IMAGES<br />
17<br />
15 Благодаря тому, что лестницы не<br />
примыкают к стенам вплотную,<br />
дневной свет проникает на<br />
платформу /<br />
Due to the fact that the stairs are not<br />
connected to the wall, natural light<br />
penetrates down to the platform<br />
© Michael Moser/ARTUR IMAGES<br />
16–17 Металлические трубы, выкрашенные<br />
в насыщенные цвета, расположены<br />
под небольшим углом друг к другу и<br />
соединяют бетонные стены проходов /<br />
Metal pipes painted in vivid colors<br />
are at a slight angle to each other<br />
and connect the concrete walls of the<br />
passages<br />
18 Наземный вестибюль станции<br />
«Площадь Вильгельма Лёйшнера» /<br />
Ground lobby of the Wilhelm-<br />
Leuschner-Platz station<br />
<strong>13</strong> <strong>speech</strong>: object<br />
1<strong>13</strong>
Остановка по требованию<br />
A stop by request<br />
текст: Андрей Чирков / text: Andrei Chirkov<br />
Ross Barney Architects<br />
Станция «Морган» Чикагского метрополитена<br />
CTA Morgan station. Chicago<br />
объект / object<br />
Станция «Морган» Чикагского метрополитена / CTA Morgan station<br />
адрес / location<br />
Чикаго, США/ Chicago, IL, USA<br />
архитектура / architecture<br />
Ross Barney Architects<br />
заказчик / сlient<br />
Chicago Department of Transportation<br />
генеральный подрядчик / general contractor<br />
F.H. Paschen, S.N. Nielsen<br />
проектирование строительных конструкций /<br />
conceptual structural design<br />
ARUP<br />
инженерия, консультанты по транспорту /<br />
engineering consultants on transport<br />
TranSystems, LTK Engineering Services, OSA Engineers<br />
общая стоимость / total cost<br />
$ 35,000,000<br />
проектирование /design<br />
2010-2011<br />
реализация / completed<br />
2012<br />
<strong>13</strong>8<br />
объект
1 Станция Морган. Ночной вид /<br />
Morgan station Night view<br />
© Kate Joyce Studios<br />
<strong>13</strong> <strong>speech</strong>:<br />
object<br />
<strong>13</strong>9
25<br />
© Leonid Borzenkov<br />
<strong>13</strong> <strong>speech</strong>: environment<br />
175
23 Станция «Лермонтовский проспект»,<br />
фрагмент отделки /<br />
Lermontovskiy prospekt station, detail<br />
of interior<br />
23<br />
24 Станция «Жулебино», общий вид /<br />
Zhulebino station, general view<br />
25 Входные павильоны станции<br />
«Жулебино» /<br />
Entrances of Zhulebino station<br />
© Leonid Borzenkov<br />
© Leonid Borzenkov<br />
24<br />
174 среда
9<br />
© Archivio Metropolitana di Napoli/Peppe Avallone<br />
А В Возвращаясь к древности Неаполя.<br />
При проведении работ были найдены античные<br />
руины. Как это отразилось на ходе<br />
и итоге строительства? Заставили ли<br />
находки изменить маршрут линии или архитектурный<br />
проект станции?<br />
Дж С Маршрут, к счастью, менять не пришлось.<br />
Метро было заложено ниже уровня, на котором<br />
можно найти археологические объекты.<br />
Проблема была актуальна для входных<br />
павильонов и спусков к поездам.<br />
На двух станциях — «Муничипио» и «Дуомо» —<br />
мы нашли очень ценные объекты. На станции<br />
«Муничипио» мы обнаружили руины древнеримского<br />
порта и четыре деревянные лодки, сейчас<br />
они находятся на реставрации, а также<br />
постройки последующих эпох, начиная<br />
с древнеримского периода, затем времени<br />
правления Анжуйской династии, затем Арагонской.<br />
Эти постройки окружали древний замок<br />
Кастель Нуово. Все раскопки ведутся под руководством<br />
Инспекции по Культурному наследию,<br />
к тому же у нас в штате 10 археологов, которые<br />
постоянно присутствуют на строительстве,<br />
и 60-70 человек, которые ведут раскопки под<br />
их наблюдением. Найденный материал описывается,<br />
систематизируется и направляется<br />
в наши фонды. Надеюсь, в ближайшее время<br />
Инспекция сделает наиболее интересные предметы<br />
доступными для зрителя.<br />
А В Существует ли проект специального<br />
музея?<br />
Дж С На станции «Муничипио» предусмотрена<br />
музейная зона, где мы хотим собрать наиболее<br />
интересные из найденных объектов. На площади<br />
Муничипио мы нашли руины римского<br />
порта, а также здания, которые были возведены<br />
после строительства замка.<br />
На площади Дуомо мы нашли очень значитель-<br />
AV Surely the <strong>subway</strong> has played its role in<br />
solving traffic problems as well?<br />
GS Well, at least it has offered a serious<br />
alternative. After all, in Naples traffic jams arise<br />
not only because of the large flow of vehicles,<br />
but most of all because in view of the very<br />
ancient age of the city, here there are almost no<br />
wide roads.<br />
AV Regarding the antiquity of the city ...<br />
The German philosopher Walter Benjamin<br />
called Naples “a porous city”, both literally<br />
and figuratively. In the literal sense — has<br />
this geological feature of Naples been used<br />
somehow?<br />
GS If you are referring to the presence of ancient<br />
caves left over from the extraction of tufa, and<br />
reservoirs to collect water, then this does not help<br />
to build, since the voids cannot be used because<br />
they are too unreliable.<br />
All the caves that we found had to be filled in<br />
order to re-strengthen the soil. Nevertheless,<br />
under the soil of Naples there are also deposits<br />
of tufa, and it was very actively used as a building<br />
material for the <strong>subway</strong> projects.<br />
However, here, too, we were faced with problems:<br />
tufa is beautiful and easy to process, but it is not<br />
water tight.<br />
AV As I understand it, the water in itself was<br />
a serious problem?<br />
GS Yes, some of the stations we built very close<br />
to the sea, at the place of groundwater influx<br />
into it. Thus, our <strong>subway</strong> is deep-laid, trains run<br />
at a depth of 35 meters, and the foundations<br />
are located at a depth of 40-50 meters. This<br />
necessitated us to use the method of pre-freezing<br />
the ground everywhere — it seems to me, never<br />
in the history of <strong>subway</strong> construction has it been<br />
used on such a scale.<br />
The <strong>subway</strong> is now seen<br />
as an instrument of the<br />
city’s reconstruction and<br />
the creation of new public<br />
spaces, and, of course,<br />
bringing together previously<br />
disconnected communities<br />
8 Станция «Толедо» (2012, арх. Оскар<br />
Тускетс, мозаики Вильям Кентридж,<br />
исполнитель Костантино Аурелиано<br />
Буккольери)/<br />
Toledo station (2012, arch. Oscàr<br />
Tusquets, mosaics by William<br />
Kentridge, production by Costantino<br />
Aureliano Buccolieri)<br />
9 Станция «Толедо» (2012, арх. Оскар<br />
Тускетс, дизайн Боб Вильсон) /<br />
Toledo station (2012, arch. Oscàr<br />
Tusquets, design by Bob Wilson)<br />
<strong>13</strong> <strong>speech</strong>: expert<br />
197
8<br />
© Archivio Metropolitana di Napoli/Peppe Avallone<br />
196 эксперт