kücheN - eNtlüFtuNG - PowerBoX kitcheN eXhauSt - Red-Ring Ges ...
kücheN - eNtlüFtuNG - PowerBoX kitcheN eXhauSt - Red-Ring Ges ...
kücheN - eNtlüFtuNG - PowerBoX kitcheN eXhauSt - Red-Ring Ges ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>kücheN</strong> - <strong>eNtlüFtuNG</strong> - <strong>PowerBoX</strong> <strong>kitcheN</strong> <strong>eXhauSt</strong><br />
Preise in Schwarz = Lagerware, rot = Bestellware (kurzfristig lieferbar !) Prices in Black = on stock, red = on order (short delivery time !)<br />
Powerbox für den speziellen Abluftbetrieb in gewerblichen Küchen-<br />
Dunstabzugshauben und sonstige Abluftanwendungen in der Industrie und<br />
im Gewerbe wie Labors, Werkstätten, Schweissplätze usw.<br />
Sie erfüllt höchste Druckleistungsansprüche bei der Förderung von Staub,<br />
fetthaltiger, feuchter und heisser Luft (bis 120°C), da der Motor nicht im<br />
Luftstrom liegt und das Laufrad mit den großen Schaufelabständen lange<br />
Wartungsintervalle gewährleistet.<br />
ausführung: Doppelwandiges verzinktes Stahlblechgehäuse, dazwischen<br />
ausgekleidet mit 40mm starken Schalldämmplatten nicht brennbar und<br />
kondensisoliert incl. Montageschienen. Ein Schutzblech und eine<br />
Gummilippendichtung verhindern das Auslaufen von Fett und Öl bei der<br />
Revisionstüre. Bei Standardeinbau (Ausblasstutzen oben) kann an der<br />
Geräteunterseite der Fettablaufstutzen angeschlossen werden. Der<br />
Türanschlag kann wahlweise entsprechend der Einbaulage geändert werden.<br />
An der Innenseite befindet sich ein Radiallaufrad, mit rückwärtsgekrümmten<br />
Schaufeln. Das Laufrad sowie der Innenraum der Box kann<br />
mittels Dampfstrahler und fettlösenden Mitteln gereinigt werden. Daher ist<br />
auf einen maximalen Öffnungswinkel zu achten - Kabellänge. Der Motor ist<br />
ein wartungsfreier Normmotor mit Eigenbelüftung für den Dauerbetrieb (S1).<br />
Er ist mittels Flansch ausserhalb des Luftstroms an der Revisionstüre befestigt.<br />
Umgebungstemp. -40°C bis +50°C. Fördertemp. -40°C bis +120°C<br />
(ungeregelt) Schutzart bei geschlossenen Gehäuse IP55, Isolationsklasse F<br />
körperschallübertragung Flexible Manschetten zwischen Gerät und<br />
Lüftungsrohr sind erforderlich.<br />
Fettfilter sind dem Entlüftungsgerät unbedingt vorzusetzen.<br />
Bei allfälliger Geruchsbelastung müssen evtl. entsprechende Aktivkohlefilter<br />
installiert werden. achtung Motorschutzgerät und angeschlossene<br />
Thermokontakte sind erforderlich. (Garantieverlust)<br />
Powerbox Designed for special exhaust ventilation in commercial cooker<br />
hoods and other industrial applications such as labors, workshops, welding<br />
places, etc. This box provides highest pressure for transport of dust, hot,<br />
greasy and humid air (up to 120°C)because the motor of this fan is outside<br />
of the airstream and the special workmanship of the impeller guarantees<br />
long time periods of maintenance.<br />
workmanship: Double skinned galvanised sheet steel casing insulated with<br />
non flammable 40mm mineral wool. Delivered with base frame. A protection<br />
sheet steel together with a rubber sealing prevents discharge of grease and<br />
oil through the maintenance door. In standard mounting position (exhaust<br />
spigot on the top) grease discharge connection on the bottom can be<br />
connected. The direction of the door opening can easily be changed<br />
following the mounting position. All models are equipped with backwardcurved<br />
radial impeller. Because of this special construction cleaning of the<br />
box can be effected with steam jet together with grease-soluble cleaner.<br />
Attention to the opening-angle of the door !<br />
Motor maintenance-free norm motor with self ventilation for continuous<br />
operation(S1). The motor is fixed with a flange outside of the airstream on the<br />
maintenance door.<br />
Ambient temperature -40°C up to +50°C. discharge temp. -40°C up to +120°C<br />
(without speed controller) Protection class in case of closed door IP55,<br />
Insulation class F<br />
Structure borne sound: Flexible connections between device and pipesystem<br />
are necessary.<br />
Grease filter installation before the device is very important. In case of unpleasant<br />
odours active carbon filters may be necessary<br />
attention Motorprotection and connected thermal contacts has to be effected.<br />
(Loss of Guarantee !)<br />
Aufnahme Leistung U/min Temp. Regler+MS 1) 2) m 3 /h luftleistung gegen druck Pa m 3 /h air performance against<br />
Nenn dØ euro V current power RPM °C controller dB(A) dB(A) 0 100 150 200 250 300 400 500 600 800<br />
Brutto max. w. Motorprot.<br />
PoB-r200-e2-20 983,– 230/1Ph 1,80 A 0,27 kW 2.856 120 trS1/3,5 57 64 1.645 1.530 1.470 1.415 1.340 1.250 1.050 895 480<br />
*<br />
PoB-r250-e2-20 1.137,–<br />
3,20 0,45 2.894 120 trS1/5,0 60 70 2.480 2.350 2.275 2.200 2.050 1.910 1.745 1.460<br />
* *<br />
PoB-r315-e2-20 1.315,–<br />
4,10 0,71 2.805 120 trS1/5,0 64 72 3.390 3.240 3.155 3.070 2.975 2.880 2.710 2.520 2.280 1.600<br />
PoB-r355-e2-20 1.634,–<br />
7,80 1,15 2.877 120 trS1/10,0 64 77 4.500 4.320 4.230 4.140 4.050 3.960 3.790 3.620 3.450 2.960<br />
PoB-r400-e4-20* 1.964,–<br />
7,70 1,32 1.380 120 trS1/10,0 63 70 7.720 7.280 7.005 6.735 6.435 6.140 5.420 4.610 3.760<br />
*<br />
PoB-r400-d4-10 2.273,– 400/3Ph 4,50 2,08 1.358 120 trS4/6,0 64 74 9.380 9.000 8.710 8.420 8.190 7.960 7.420 6.770 6.220 4.000<br />
1) Schalldruckpegel in 1 m Entfernung 2) Schalldruckpegel in 1 m Entfernungsaugseitig 1) Sound pressure level in 1m distance 2) Sound pressure level in 1m distance intake air<br />
*) Umgebungstemperatur max 40°C / Ambient temp. max 40°C<br />
tr 1/.. trafo-drehzahlsteller 230 V~ 1 Ph 5-stufig 0-80-100-140-170-230V<br />
(+230V out) mit Betriebskontrolllampe. transformer-Speedcontroller 230 V~<br />
1 Ph 5-steps 0-80-100-140-170-230 V (+230 V out) with control light.<br />
trS 1/ . . trafo-drehzahlsteller 230 V~ 1Ph mit Motorschutz 5-stufig<br />
(+230V out) mit Betriebskontrolllampe, Motor sicherung und Ausgang für<br />
Thermokontakt, Störungsmelder mit Entstörung. transformer-<br />
Speedcontroller 230 V~ 1 Ph with motor protection 5-steps (+230 out)<br />
with control light, motor protection, line out for thermocontact, failure sign<br />
and clearing.<br />
euro H B T Kg<br />
tr 1/ 3,5 Amp. 179,– 255 170 140 4,7<br />
“ 5,0 “ 201,– “ “ “ 5,5<br />
“ 7,5 “ 259,– 305 200 140 8,0<br />
“ 10,0 “ 420,– 325 300 185 12,9<br />
Abb./Fig. TR1/1,5Amp.<br />
Aufputz surface mounting<br />
euro H B T Kg<br />
trS-1/3,5 “ 272,– 255 170 140 4,9<br />
“ 5,0 “ 296,– “ “ “ 5,6<br />
“ 7,5 “ 351,– 305 200 155 8,7<br />
“ 10,0 “ 551,– 325 300 185 14,3<br />
ausführung: Siehe TR, jedoch mit zusätzlicher<br />
Fehleranzeige LED. Workmanship: see<br />
TR-type, but with additional fault indicator.<br />
Abb./Fig. TR1/10Amp.<br />
Aufputz surface mounting<br />
Seite ID-22 RED-RING <strong>Ges</strong>.m.b.H., 2331 VÖSENDORF, Marktstraße 9, Tel. +43-1-78006, Fax 30, www.red-ring.at, office@red-ring.at Techn. Änderungen vorbehalten - Subject to change 2014-01
I<br />
Preise in Schwarz = Lagerware, rot = Bestellware (kurzfristig lieferbar !) Prices in Black = on stock, red = on order (short delivery time !)<br />
Planungshinweise für gewerbliche küchen: Durch die unterschiedlichen<br />
Errichtungsbestimmungen einzelner Bundesländer und Gemeinden wird die<br />
ÖNORM H6030, Raumlufttechnische Anlagen für Küchenplanung,<br />
Auslegung und Abnahme, teilweise zugrundegelegt.<br />
einbau: Die Ventilatoren müssen so platziert und eingebaut werden, dass<br />
sie leicht zugänglich, kontrollierbar und gereinigt werden können.<br />
abluftgerät: Der Entlüftungsmotor muß sich außerhalb des Abluftstromes<br />
befinden und von der Küche aus in Betrieb genommen werden. (Fallweise<br />
über die Herdinbetriebnahme!)<br />
abluftkanäle müssen aus verzinktem Stahlblech- Spiralrohren gefertigt werden<br />
(Wandstärke entsprechend der gültigen Normen) und eine glatte<br />
Innenfläche haben. Unzulässig sind flexible Alu- oder Kunststoffrohre und<br />
Schläuche. Die Formstücke der Anlage müssen Dichtlippen haben.<br />
Unmittelbar bei der Abzugseinrichtung sind nicht brennbare Filter leicht<br />
zugänglich zu montieren. Im weiteren Kanalverlauf können zusätzliche<br />
Taschenfilter als Kanal- und Laufradschutz installiert werden.<br />
kanalverlauf: Dieser ist nach jeder Richtungsänderung waagrecht zu<br />
führen und muß alle 3m eine Revisionsöffnung (Größe des Rohrquerschnittes)<br />
haben. An geeigneten Stellen müssen Öffnungen für das<br />
Kondensat und Reinigungsmittel angebracht werden. Diese Abluftkanäle<br />
dürfen nicht mit anderen Raumabluftkanälen verbunden werden !<br />
Küchenraumluft und Kochstellenabsaugung innerhalb der Küche, sowie die<br />
Verbindung mehrerer Abzugshauben an eine Abluftleitung ist zulässig.<br />
Brandschutztechnische Anforderungen nach nach jeweils gültigen Normen<br />
beachten. Beim Austritt des Abluftkanales aus der Küche bzw. aus dem<br />
betreffenden Brandabschnitt ist eine geprüfte Brandschutzklappe<br />
(Brandwiderstandsklasse K90) zu installieren.<br />
F<br />
A<br />
C<br />
dØ<br />
G<br />
constructioninformation for commercial kitchen: Caused through the<br />
vorious laws and regulations of the communities the planning of the<br />
ventilation systems has to follow the ÖNORM H6030.<br />
installation: The installation has to be effected in that way, that allows easy<br />
cleaning and maintenance.<br />
exhaust air: The fan motor has to be outside of the exhaust air stream and<br />
operated from the kitchen. (sometimes together with setting in operation of<br />
the cooker).<br />
exhaust air ducting has to be made of galvanised sheet steel (Spiral<br />
ducts) with straight inside surface (thickness following the valid norms). Not<br />
allowed are flexible Aluminium ducts and PVC pipes and ducts. The fittings<br />
of the system has to be produced with rubber seal lips. Close to cooker hood<br />
or direct inside have to be mounted non flammable grease filter. Attention for<br />
easy cleaning and maintenance. In addition to these filter it is possible to<br />
install pocket filter for duct and impeller protection.<br />
ducting: After every changing of the direction it has to be horizontal and<br />
there has to be every 3m a maintenance opening (minimum size - diameter<br />
of the duct). Take care for openings of the condensate and the cleaner.<br />
These ducts must not be connected with other room exhaust ventilation<br />
ducts ! Kitchen exhaust air and cooker hood exhaust air inside the kitchen, as<br />
well as the connection of various cooker hoods to one exhaust duct is allowed.<br />
Fire protection requirements following the valid standards. In case of crossing<br />
of the exhaust ducting out of the kitchen or out of the fire lobby it has to be<br />
installed an approved fire damper (Fire resistance class K90)<br />
Fettwanne mit 3/4”<br />
Ablaufstutzen (nur<br />
bei Ausblas oben)<br />
Grease tray w. 3/4”<br />
connector. (vert.<br />
discharge only)<br />
J<br />
B<br />
D<br />
dØ<br />
pressure Pa.<br />
1000 1200<br />
E<br />
Schallleistungspegel LWA/dB(A)<br />
Sound power level LWA/dB(A)<br />
Gehäuse / saug- / druckseitig<br />
room / inlet / outlet<br />
K<br />
H<br />
Maße in mm · dimension<br />
a B c d e F G h i J k kg<br />
Variable Ausblasrichtung. Umbau kann vor<br />
Ort vorgenommen werden. Var. discharge<br />
versions. Modification on site possible.<br />
POB-R200E2<br />
POB-R250E2<br />
POB-R315E2L POB-R400E4 POB-R400D4<br />
* *<br />
200e2<br />
* *<br />
250e2<br />
* *<br />
315e2<br />
2.220 810 355e2<br />
* *<br />
400e4<br />
* *<br />
400d4<br />
luFttechN. zuBehÖr<br />
68 75 75<br />
71 81 80<br />
75 83 86<br />
75 88 90<br />
74 81 81<br />
75 85 85<br />
492 571 265 474 394 142 131 480 195 207 445 33<br />
592 690 315 561 494 166 156 540 232 248 505 48<br />
592 692 315 561 494 200 156 540 232 248 505 48<br />
700 790 365 663 602 220 181 590 281 295 555 56<br />
10161092 510 954 918 242 253 834 - 432 799 106<br />
884 - 436 930 753 - - 730 - - 695 100<br />
MeSSeN-reGelN-SteuerN<br />
coNtroller<br />
acceSS. For VeNtilatioN<br />
lz 1 - 26 rG 1 - 14<br />
trS 4/ . . trafo-drehzahlsteller 400 V~ 3Ph mit Motorschutz 5-stufig<br />
(+ 230V out) mit Betriebskontrolllampe, Motor sicherung und Ausgang für<br />
Thermokontakt, Störungsmelder mit Entstörung. transformer-<br />
Speedcontroller 400 V~ 3 Ph with motor protection 5-steps (+ 230 out)<br />
with control light, motor protection, line out for thermocontact, failure sign<br />
and clearing.<br />
euro H B T Kg<br />
trS-4/6,0 “ 750,– 425 300 235 22,6<br />
tr 4/ . . trafo-drehzahlsteller 400 V~ 3Ph<br />
transformer-Speedcontroller 400 V~ 3 Ph<br />
euro H B T Kg<br />
tr-4/6,0 “ 726,– 425 300 235 22,3<br />
Abb./Fig. TRS4/..<br />
Aufputz surface mounting<br />
Serviceschalter<br />
Schutzart / Protection class IP 65<br />
B(W)64 x H 64 x T(D)68 mm<br />
ca10 a201 PFl1 (1+N Ph) € 45,–<br />
230V~, 1 ~ phasig, 20 Amp.<br />
ca10 a203 PFl1 (3+N Ph) € 57,–<br />
400V~, 3 ~ phasig, 20 Amp.<br />
aus/ein -schalter Nicht sperrbar! Darf<br />
nur am Ge rät od. unmittelbar daneben<br />
montiert werden.<br />
off/on switch Not blockable! Mounting<br />
only direct or close to the device.<br />
wetterschutzhaube für Motor<br />
wheaterprotection for motor<br />
B(W)260 x H 128 x T(D)320 mm<br />
PoB-wSh € 64,–<br />
passend für alle Typen. Wetterschutz für<br />
Außenmontage. Vorteil: Reinigung!<br />
For all types! Weather proof for outdoor<br />
mounting. Advantage: Easy Cleaning!<br />
2014-01 Techn. Änderungen vorbehalten - Subject to change RED-RING <strong>Ges</strong>.m.b.H., 2331 VÖSENDORF, Marktstraße 9, Tel. +43-1-78006, Fax 30, www.red-ring.at, office@red-ring.at Seite ID-23