08.07.2015 Views

Productivity of the verbal inflectional classes

Productivity of the verbal inflectional classes

Productivity of the verbal inflectional classes

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

156 Natalia GagarinaIn case <strong>of</strong> loan verbs <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> incompatibility seems to be more salient. Each loan verb(or stem) has to receive a <strong>the</strong>matic suffix. The examples below are taken from computereseand technology internet chat-pages (an excellent source <strong>of</strong> neologisms), dictionaries <strong>of</strong> <strong>the</strong>new words and meanings (Levašov, 1984; Kotelova, 1989), and <strong>the</strong> author’s data collection 5 ,as well as from <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r sources.(6) English to over-lock > overloč-it' (<strong>the</strong> indigenous alternation k//č) MC 3(7) English to use > jus-at‘ 6 MC 1 and perfective zajuza-t‘(8) English to format > two competitive forms format-it‘ MC 3 and format-irovat‘ MC 2 7and <strong>the</strong> creation <strong>of</strong> <strong>the</strong> perfective counter-pair format-nut’ with <strong>the</strong> additional meaning<strong>of</strong> expression.The incompatible properties which we observe in <strong>the</strong> groups <strong>of</strong> loan nouns and verbs may bedivided into <strong>the</strong> following groups:i) pure phonological, English foul [aω] > fol [o]ii) morphological (and almost always also phonological) with sub-types: (a) a one-to-onemapping when a given type <strong>of</strong> a loan word affix receives (or is substituted with) <strong>the</strong> givencorresponding indigenous affix, e.g. English nouns in –tion receive in Russian final –cija,German verbs in –ieren receive –irovat’ (<strong>the</strong> unfitting property –ieren <strong>of</strong> this group <strong>of</strong> <strong>the</strong>verbs has got <strong>the</strong> stable counterpart in Russian and, thus, cannot be considered ‘fullyincompatible’ any more. These loan verbs already fit into <strong>the</strong> receiving second MC, this wellestablishedpattern is used regularly for several centuries):(9) English falsification > fal’sifikacija, devaluation > deval’vacija(10) German kompostieren > kompostirovat’, klassifizieren > klassificirovat’, stimulieren >stimulirovat’(b) no one-to-one mapping, when <strong>the</strong> host system has to adopt <strong>the</strong> loan word on <strong>the</strong> basis <strong>of</strong>its phonological shape or by an indigenous word formation pattern: 8(11) English champion > (čempion) > čempion-it’, upgrade > apgrejd-it’, bobsleigh >(bobslej) > bobsleistcf. loan verb with preposition (12) 9 and perfectivization <strong>of</strong> <strong>the</strong> English verb to help (13):(12) English to hang up > s-hengap-i-t’-s’a (<strong>the</strong> complicated model <strong>of</strong> word formation: s-pure aspectual perfective suffix + -i- <strong>the</strong>matic vowel <strong>of</strong> <strong>the</strong> MC 3 + -s’a reflexivepostfix),5 Examples (6), (7) and (14) were suggested by Elena Andreeva in personal communication with <strong>the</strong> author.6 Note <strong>the</strong> choice <strong>of</strong> <strong>the</strong> rare –a-pattern. The verb jusit’ ‘to slide’, ‘to whirl on a slippery surface’ (about <strong>the</strong>wheels) exists already in Russian.7 The presence <strong>of</strong> variants may serve as an evidence for <strong>the</strong> crippling and loosing <strong>of</strong> codified norms.8 As it is more <strong>of</strong>ten <strong>the</strong> case with verbs.9 This (as well as <strong>the</strong> example (21)) is <strong>the</strong> highest level <strong>of</strong> <strong>the</strong> incompatibility which has to be overcome.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!