In voeling In touch - Durbanville Kinderhuis
In voeling In touch - Durbanville Kinderhuis
In voeling In touch - Durbanville Kinderhuis
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>In</strong> <strong>voeling</strong> <strong>In</strong> <strong>touch</strong><br />
Nuusbrief • Newsletter Oktober/October 2011 - Januarie/January 2012<br />
Hulle is ons Kerfeeskinders<br />
Beste <strong>Kinderhuis</strong>-vriende<br />
Kersfees met sy helder liggies, Kerskaartjies en groot geskenke het<br />
vanjaar ’n heel ander betekenis vir twee van ons dogtertjies. <strong>In</strong> die<br />
begin van die jaar is die twee blonde dogtertjies, Hanna 3 jaar oud,<br />
en haar ouer sussie, Kobie 6 jaar, in ons sorg geplaas. Hulle is reeds<br />
van ’n vroeë ouderdom sorgbehoewend bevind en is vanaf ’n ander<br />
kinderhuis oorgeplaas na die <strong>Durbanville</strong> <strong>Kinderhuis</strong>. Hulle ma, ’n<br />
pragtige donkerkopvrou, het aanvanklik die tweetjies baie gereeld kom<br />
besoek.<br />
Almal, inkluis die tweetjies, was seker dat dit hierdie keer anders sou<br />
wees – hulle ma sal haar rehabiliteer en hulle sal terug huis toe kan<br />
gaan. Gaandeweg het die besoeke van die ma minder geword en<br />
toe eendag word die <strong>Kinderhuis</strong> ingelig dat hulle ma oorlede is. Die<br />
maatskaplike werker moes die tragiese nuus aan die kinders oordra.<br />
Die kleintjie het daarna vrolik aan almal vertel dat haar mamma hemel<br />
toe is die groter enetjie was baie stil. Later toe die nuus insink, was<br />
beide ontroosbaar.<br />
Die maatskaplike werker het vir elkeen ’n herinneringsboks gemaak.<br />
Binne-in is foto’s wat ons geneem het toe die kinders opgeneem is<br />
(die enigste foto’s wat hulle ooit van hulle saam met hulle ma sal<br />
hê) ’n beursie en kettinkie van hul mamma en briefies wat hulle aan<br />
haar geskryf het asook ’n kruisie en kershouertjie wat een van ons<br />
personeellede gemaak het. Ek was geskok toe ek besef die boksie is<br />
al wat hulle ooit sal hê van hulle lewe as gesin. Een van die briefies<br />
van Kobie aan haar ma het gesê: “Mamma ek mis jou baie. Wanneer<br />
gaan ons nou huis toe?”<br />
As u reeds betrokke is by die <strong>Kinderhuis</strong>, baie dankie. As u nog twyfel,<br />
weet dat kinders soos Hanna en Kobie ons almal se Kersfeeskinders<br />
is. U bydraes help ons om vir hulle ’n veilige tuiste te skep en hulle<br />
deur terapie te help om sin te maak van dít wat in hul lewens verkeerd<br />
geloop het.<br />
Ek hoop u geniet die stories van ons kinders en dat dit u hart sal<br />
aanraak om hierdie Kersfees ’n verskil in ’n kind se lewe te maak.<br />
<strong>In</strong>dien u ’n donasie wil maak skakel gerus vir Johanna Strauss by<br />
021 975 6822 of jstrauss@durbanvillekinderhuis.org.za<br />
Bankbesonderhede: <strong>Durbanville</strong> <strong>Kinderhuis</strong>, Absa Bank, takkode<br />
632005, tjekrekeningnommer 141 029 00983.<br />
Glo dit – u bydrae maak ’n verskil!<br />
Kersfeesgroete<br />
Rudolf Bezuidenhout<br />
Bestuurder<br />
Our children’s stories<br />
This edition of the newsletter is dedicated to<br />
all our children. We have asked children in the<br />
Children’s Home to contribute to this newsletter.<br />
We’ve had an overwhelming response! We gave<br />
the children no topics or boundaries about what<br />
to write or draw and thus the contributions vary<br />
from thank you notes to pleas for understanding<br />
to despair and disappointment. But above of all,<br />
our children’s hopes and yearning to be part of a<br />
family underline most of the published articles.<br />
The purpose of this publication is to give you<br />
insight into the daily challenges and emotional<br />
trauma experienced by children admitted to<br />
institutions like the <strong>Durbanville</strong> Children’s Home.<br />
The contributions are published in four broadly<br />
defined categories, namely: om hier te woon;<br />
familie; dankie; and skoolverlaters. These<br />
categories will speak for themselves when you<br />
read the contributions.<br />
Please note: All contributions are published<br />
verbatim and anonymously. Some of the content<br />
may be disturbing to readers.<br />
<strong>Durbanville</strong> Children’s Home, a registered non-profit organisation (NPO 011 - 891), is a programme of BADISA that<br />
is a joint ministry of the DR Church (Western and Southern Cape) and URCSA (Cape).<br />
Alle kinders het vlerke, ons leer hulle om te vlieg! 1
2<br />
Om hier te woon<br />
Hoekom is ek in die <strong>Kinderhuis</strong> as ek n ouma en oupa en n Antie het by wie ek kan bly. Die vakansie<br />
het ek so goed gevoel of ek weer vir ewig terug is by die huis, maar toe wil ek nie terug kom nie<br />
want ek gaan weer eensaam voel as ek hier is. Ek wil net op een plek wees en dit is by my familie.<br />
Ek het my bes prober om vir my tannie tevrede te stel my tannie het gese dat sy vir ons uit die<br />
<strong>Kinderhuis</strong> sal kom haal.<br />
Dogter, 14 jaar<br />
Ek het nie van skool gelyk nie want ek konnie lekke lees nie en my maatjies laf<br />
vir my. Ek willie lees want hulle laf vi my. Tannie Lita het n volunteer gekry ek<br />
hou baie van my volunteer en ek wens my volunteer wil my uitvat.<br />
Ek willie baklei nie, want dan kry ek ’n log en as ek log kry mag eki buite speel<br />
nie.<br />
Dogter, 8 jaar<br />
Ek is 7 jaar oud en ek is Gr 2. My volunteer kom elke<br />
Dinsdag en Donderdag om my met my hyswerk te<br />
help. My volunteer is baie slim en baie mooi. As ek al<br />
my hyswerk doen gee sy my ’n verassing. Dan kan<br />
ek iets kies. Ek het stiekers gekies. Ek hou baie van<br />
stiekers. My volunteer is baie gaaf.<br />
Dogter, 7 jaar<br />
All children have wings, we teach them to fly!<br />
The <strong>Durbanville</strong> Children’s Home has done so much for me. They<br />
have given me a roof over my head and food and a bed to sleep<br />
in.<br />
They allow me to go to school. On Mondays people come to help<br />
me with homework and mathematics its kief.<br />
They allow me to see my family like my Gran, mommy, Daddy<br />
and Nanna.<br />
We get to have culture day, Springball, valenties ball and family<br />
day. My sister won everything last year.(2010)<br />
On Sundays we go to church and Monday people come to the<br />
Children’s home to teach us more about Our father God.<br />
We get pocket money on the weekend R10 each.<br />
If u in high school you can go to town.<br />
Lovies<br />
Girl, 13 years<br />
Die <strong>Kinderhuis</strong> is n plek waar<br />
almal, iemand is.<br />
<strong>In</strong> moeilike tye, verlang jy na<br />
jou familie, maar daar is altyd<br />
n liefdevolle kinderversorger<br />
wat moeite sal doen om jou<br />
te troos en onthou ons is<br />
net normale kinders, presies<br />
dieselfde as ander wat nie<br />
hier is nie en ek sal altyd DKH<br />
onthou en terug dink hoeveel<br />
hulle vir my beteken het. En<br />
hoe lief hulle vir my was,<br />
want dkh is n plek waar jy jou<br />
talente kan beoefen en iets<br />
uit jou lewe maak met al die<br />
geleenthede<br />
Dogter, 15 jaar
Om hier te woon (vervolg)<br />
My lewe in die kinder huis is baie leke ek geniet dit baie hier.<br />
Die eerste keer dat ek in die kinderhuis gekom het, was dit nie lekker nie maar<br />
toe ek gewoont geraak het, het ek dit nogals hier geniet.<br />
Maar ek vir lang net huis toe en ek wil net huis toe gaan en op<br />
Christmas gaan ek my liefde aan my family gee<br />
Ek wil net Christmas huis toe gaan.<br />
Dogter, 10 jaar<br />
Ek willie meer my broodjie skool toe vat<br />
nie, ek kry net bovril elke dag en ek is al<br />
moeg daarvan, ek soek ham en chips<br />
Dogter, 8<br />
The Childrens home is a difficult<br />
place to grow up because you dont<br />
have the same comforts as you<br />
had at home/with your parents but<br />
it is something that you can easily<br />
grow out of if you have a long stay<br />
at home you get use to everything.<br />
<strong>In</strong> the beginning its hard but the<br />
longer you stay the easier and beter<br />
it becomes.<br />
To be honest we get life easy in a<br />
tough way for e.g. You grow up with<br />
parents – You have a totally different<br />
life as before, but it is easy for you<br />
because, your parents don’t have<br />
to worry about school, clothes, your<br />
healt because it is already, taken<br />
care of by the Children’s Homes.<br />
Boy, 15 years<br />
Ek geniet dit baie in die <strong>Kinderhuis</strong>. Ek doen kitaar en klafvier en dromme<br />
en ek het ook n huiswarktannie. Ek is hierso as n rede ek weet dit is nie<br />
my skild nie dat ek hierso is nie. Ek het 4 vriende in die kinder huis en hulle<br />
name is ……………………………….<br />
Dogter, 10 jaar<br />
When i came in the children’s home it was very nice, and the children were very<br />
nice but it was hard to see my family leave. It felt as if i was never gonna see<br />
them again but after a while it become normal and i was happy again. I’m in the<br />
children’s Home for 3 years<br />
Your sincerely<br />
Girl, 12 years<br />
3<br />
I don’t like school, is too difficult, but I<br />
like soccer. I like to play soccer. I want<br />
to be a soccer player one day.<br />
Boy, 9 years
Familie<br />
Net n paar gedigte om so min of meer vir jou te se ek is<br />
vrek bly om vir jou as n broer te he want jy is altyd bereid<br />
om na my te luister in moeilike tye…………….<br />
You yes, your no<br />
You hot, your cold<br />
At least you are my<br />
Brother and the coolest kid……..<br />
By die huis slap almal<br />
van ons saam in een<br />
kamer, dus vrek klein.<br />
Dus lekker hier by die<br />
<strong>Kinderhuis</strong> want ons<br />
het warm komberse,<br />
en ek slaap net met<br />
twee maatjies in<br />
n GROOT kamer.<br />
– maar ek wil nog<br />
altyd huistoe gaan.<br />
Wanneer ek groot is<br />
gaan ek n groot huis<br />
koop waar elkeen sy<br />
eie kamer en bed het.<br />
Ek en twee sussies is in die <strong>Kinderhuis</strong>, ons het almal saam gebly<br />
op die “flats” toe word ons weggeneem. Nou se my ma hulle het<br />
nie bus fare om vir ons te kom kuier nie. Ek gaan vir Oom Rudolf<br />
vir bus fare om na hulle toe te gaan. Ek dink hy sal my help.<br />
Seun, 11 jaar<br />
Sien keersy asseblief. / Please see reverse side.<br />
JA Ek wil graag ’n verskil maak aan ’n kind se lewe in 2011!<br />
YES I’d like to make a difference to a child’s life in 2011!<br />
<strong>In</strong>gesluit is my geskenk: / Enclosed is my gift:<br />
R100 – Kersfeespartytjie / Christmas party<br />
R150 – Kospakkies / Food parcles<br />
R200 – Uitstappies / Outings<br />
Maandelikse bydrae / Monthly contribution<br />
Enige bedrag / Any amount R<br />
Name / Naam:<br />
Address / Adres:<br />
E-mail / E-pos:<br />
Ek is in die <strong>Kinderhuis</strong><br />
maar my broetie en<br />
sussie is by die huis.<br />
Ek is nie n stout kind<br />
nie maar my Ma se<br />
ek is in die <strong>Kinderhuis</strong><br />
omdat ek stout is.<br />
Seun, 14 jaar<br />
Waarom is ek hier, hoekom voel ek sleg waarom gee<br />
my Pa en Ma nie om nie. Ek wil he hulle moet my<br />
meer bel, by die skool wil hulle weet hoekom ek in die<br />
<strong>Kinderhuis</strong> is, ek het gese my ma-hulle is oorsee, toe<br />
se hulle ek jok. As ek groot is gaan ek nice wees met<br />
my kinders.<br />
Dogter, 16 jaar<br />
Ek gaan naweke huistoe – dus<br />
baie lekker. Maar ek se vir<br />
hulle hulle moenie so mors inni<br />
huis nie<br />
I enjoy it sometimes here but i really don’t want to be here<br />
Love my friends and childcareworkers But miss my family<br />
Girl, 13 years<br />
Dankie<br />
Ons land Suid Afrika<br />
O,heer bewaar ons land<br />
Met al sy mooie diere<br />
Die blomme en die berge<br />
en al sy mooi riviere<br />
Ons se dankie vir u liefde<br />
Oor ons mooie land<br />
die see en die skulpies<br />
met sy mooi wit sand.<br />
Dankie dat u ons beskerm<br />
Dankie dat u ons bewaar<br />
Dankie dat u ons veilig hou.<br />
in ons land Suid Afrika.<br />
Tjeks is betaalbaar aan <strong>Durbanville</strong> <strong>Kinderhuis</strong>. Voltooi asseblief<br />
adresbesonderhede.<br />
Cheques are payable to <strong>Durbanville</strong> Children’s Home.<br />
Please add address details.<br />
Kerkstraat 1 Church Street, <strong>Durbanville</strong>, 7550<br />
Tel: 021 975 6822, Faks / Fax: 021 975 1613,<br />
E-pos / Email: jstrauss@durbanvillekinderhuis.org.za<br />
Web: www.durbanvillekinderhuis.org.za
Skoolverlaters<br />
n Briefie aan die skoolverlaters<br />
Hi Skoolverlaters van 2011.<br />
Ek is ’n agtien jarige dogter.<br />
Ek wil net graag die briefie aan die skoolverlaters rig.<br />
Ek is ’n skoolverlater 2010.<br />
Ek was vir vier jaar in die <strong>Kinderhuis</strong>.<br />
Ek het my skool Loopbaan voltooi.<br />
Ek was in pleegsorg by baie goeie mense.<br />
Ek het niks kort gekom nie, maar agv verkeerde gedrag in die<br />
<strong>Kinderhuis</strong> beland.<br />
Terwyl ek in die <strong>Kinderhuis</strong> was sterf my moeder.<br />
My broer was aan tik verslaaf.<br />
My oudste sister het kontak gemaak, maar het weer van die<br />
toneel af verdwyn.<br />
Ek het die <strong>Kinderhuis</strong> verlaat en by my oom gaan woon.<br />
Dit was ’n groot geboude huis en ek het my kos optyd gekry.<br />
Dit het nie vir lank goed gegaan nie.<br />
My familie het begin verander teenoor my.<br />
Ek het na die <strong>Kinderhuis</strong> verlang,die kos, die klere, die<br />
maandpakkie geld en die sakgeld wat ek nooit waardeur het<br />
nie.<br />
Ek sit vandag nog en wonder waar daai geld vandaan kom,<br />
want elke maand het ek geweet ek gaan dit kry.<br />
Ek is weer terug in my ouer huis wat ek niks van wou weet nie.<br />
My broer is dwelm vry en gelukkig getroud.<br />
Ek kom goed oor die weg met my broer en sy vrou.<br />
En ek dink dit is waar ek behoort.<br />
Ek werk en verdien ’n goeie salaris.<br />
Ek wil die <strong>Kinderhuis</strong> bedank vir die tyd wat ek daar was.<br />
Ek wil die skoolverlaters van 2011 alle sterkte toe wens.<br />
Met liefde van Anoniem<br />
Bydrae-opsies / Contribution options<br />
Ek is baie dankbaar vir wat die <strong>Kinderhuis</strong> vir my gedoen het,<br />
vir die afgelope 5jaar. Die kinderhuis het my gehelp om my<br />
doelwitte en drome te bereik. Dit is my eer om die <strong>Kinderhuis</strong><br />
se naam hoog te hou.<br />
Seun, 19 jaar<br />
Om dit vir jou makliker te maak om <strong>Durbanville</strong> <strong>Kinderhuis</strong> met ’n bydrae te help, is daar ’n paar opsies waaruit jy kan kies.<br />
To make it easier for you to help <strong>Durbanville</strong> Children’s Home with a contribution, there are a number of options you can choose from.<br />
Direkte inbetalings / Direct bank deposits<br />
Ek betaal graag R in julle rekening in.<br />
I would like to pay R into your account.<br />
ABSA Bank. Rekening / Account no: 1410290983 Ref: your name/winter<br />
(Please fax proof of payment, plus your name, telephone number<br />
and address to 021 975 1613)<br />
Tjek en posorders / Cheque and postal orders<br />
Ek sluit graag ’n tjek/posoder van R in.<br />
I gladly enclose a cheque/postal order to the value of R<br />
Debietorder <strong>Durbanville</strong> <strong>Kinderhuis</strong> / Children’s Home debit order<br />
This authority may be cancelled by me/us giving you 30 days notice in<br />
writing, sent by prepaid, registered post. I/we understand that I/we shall<br />
not be entitled to any refund of amounts which you have withdrawn<br />
while this authority was in force if such amounts were legally owed<br />
to you. Receipt of this instruction by you shall be regarded as receipt<br />
thereof by my/our bank (whichever it is or will be).<br />
My tweede kans<br />
<strong>Durbanville</strong> <strong>Kinderhuis</strong> het tot my redding gekom en my gehelp.<br />
My lewe was op ’n afdraand wat sou lei tot ’n slegte lewe.<br />
Ek is dankbaar vir wat die <strong>Kinderhuis</strong> vir my gedoen het.<br />
Hulle het my ’n tweede kans gegee, ’n goeie opvoeding,<br />
huisvesting en ’n streng struktuur wat my gehelp dissiplinëer<br />
het.<br />
Ek is trots om by die kinderhuis te wees en op wat ek met hulle<br />
hulp bereik het.<br />
Seun, 19 jaar<br />
ASSIGNMENT: I/We acknowledge that the party hereby authorised to<br />
effect the drawing(s) against my/our account may not cede or assign<br />
any of its rights to any third party without my/our prior written consent.<br />
I/we may not delegate any of my/our obligations in terms of this<br />
contract authority to any third party without prior written consent of the<br />
authorised party.<br />
Ek gee hiermee toestemming dat my rekening gedebiteer word met<br />
R<br />
I hereby give permission for my account to be debited with R<br />
Naam/Name:<br />
Bank:<br />
Takkode/Branch code:<br />
Rekeningno/Account no:<br />
Tipe rekening/Type of account:<br />
Datum van 1ste aftrekking/Date of 1st deduction:<br />
Handtekening/Signature:
Word ’n beskermengel<br />
vir ’n kind<br />
Ons wil graag teen die einde van vanjaar ’n “beskermengel” vir elk van ons<br />
kinders werf. Ons versoek graag dat u ’n donasie van minstens R50 per<br />
maand maak en sodoende by ons borg-’n-kind-program betrokke raak.<br />
Dít beteken die mens wat die bydrae maak word soos ’n kind se<br />
beskermengel wat vir die duur van sy/haar verblyf by die <strong>Kinderhuis</strong><br />
volledig of ten dele na die kind se behoeftes omsien, geskenkies gee en<br />
briefies skryf.<br />
’n Beskermengel volg ’n spesifieke kind se vordering en ontvang<br />
nuusbriewe, maar ter wille van die kind sal ’n persoonlike ontmoeting nie<br />
gereël kan word nie.<br />
Wil u ’n beskermengel wees? Voltooi asb. die strokie op bladsy 5 en stuur<br />
aan ons terug.<br />
Vir meer inligting kontak asb vir Soulvy Pretoors by 021 975 622 of epos<br />
mpretoors@durbanvillekinderhuis.org.za<br />
Nota: Vyftig rand is gelykstaande aan vyf etes per maand vir ’n spesifieke<br />
kind.<br />
We need your support<br />
If you would like to make a donation please contact Johanna Strauss on<br />
021 975 6822 or send e-mail to jstrauss@durbanvillekinderhuis.org.za<br />
Bank details: ABSA cheque account<br />
Name: <strong>Durbanville</strong> <strong>Kinderhuis</strong><br />
Account number: 1410 290 983<br />
Branch code: 632005<br />
Swift code: absazajj (for overseas payments)<br />
Registered charity number: 011 - 891<br />
We are registered for tax rebate.<br />
We would greatly appreciate it if you fax us proof of payment, along with your name,<br />
surname, telephone number and postal address to 021 975 1613.<br />
6<br />
Ontwerp geborg deur<br />
RoundOne<br />
Cambridge House 8, Oxfordstraat 23,<br />
<strong>Durbanville</strong>, 7550<br />
Skakel 021 979 0488,<br />
e-pos studio@roundone.biz<br />
www.roundone.biz<br />
Drukwerk geborg deur<br />
<strong>Durbanville</strong> Commercial Printers.<br />
Skakel Allan 021 946 4074 of<br />
e-pos allan@durbstat.co.za