12.07.2015 Views

AJL magazine - Asian Jewish Life

AJL magazine - Asian Jewish Life

AJL magazine - Asian Jewish Life

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Viewpointby Tiberiu WeiszBiblical Influencein Chinese LiteratureWhat bound Judaism andChina into a seeminglyyin and yang culturalrelationship? The moreI research these two cultures, the morethey seemed to revolve around theperpetual changes created by yin andyang. Initially, I thought that the key mightlie in mastering the Chinese language.But, once I felt proficient in Chinese(I was already proficient in Hebrew) Irealized that even the two languageswere following the yin yang pattern. Bothlanguages are built on a similar system,the root words. Hebrew uses threeletters for the “root” called shoresh, whileChinese uses 214 basic “radicals” calledbushou. But the similarities in terms oflanguage end here.In Hebrew we form words by adding tothe “root” words either with declinationsof parts of speech or by conjugating theverbs in various tenses. Hebrew has acomplex grammar. In contrast, Chineseis a very simple language. It is basedon seven basic strokes to form 214“radicals” and a combination of radicalswith the basic strokes forms complexcharacters. For all practical purposes,Chinese has no grammar. And herein liesthe difficulty. While Hebrew grammar tellsus “who, what and when”, in Chinesewe have to deduce these questions fromthe context. Such ambiguity makes anyChinese text, especially ancient writings,very difficult to translate. Historically,Chinese characters changed meaningsignificantly during their long history andwhen reading Chinese texts one hasto know in what period of time it waswritten.32 ASIAN JEWISH LIFE ISSUE 11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!