12.07.2015 Views

Borough of Jacques-Cartier - Ville de Sherbrooke

Borough of Jacques-Cartier - Ville de Sherbrooke

Borough of Jacques-Cartier - Ville de Sherbrooke

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Borough</strong> <strong>of</strong> <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong>Tel.: 819-822-6060Fax: 819-822-6076arr.jacques-cartier@ville.sherbrooke.qc.caYour elected <strong>of</strong>ficials<strong>Borough</strong> <strong>of</strong>ficeCivic address2070, boul. <strong>de</strong> PortlandPostal addressP.O. Box 610, <strong>Sherbrooke</strong>, QC J1H 5H9HoursMonday to Friday8:30 a.m. to noon and 1:30 to 4:30 p.m.Role <strong>of</strong> the <strong>Borough</strong><strong>of</strong> <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong>The <strong>Borough</strong> <strong>of</strong> <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong> contributes to the enhancement<strong>of</strong> community life and acts as a liaison with the <strong>Ville</strong> for neighbourhoodservices.The <strong>Borough</strong>’s primary roles• Organize and manage the <strong>Borough</strong>’s recreational, sports andsocio-cultural events and activities.• Make fire prevention recommendations.• Financially support organizations that focus their activitieson local, community and social <strong>de</strong>velopment within the<strong>Borough</strong>.• Conduct <strong>Borough</strong> council meetings and public consultations.• Respond to questions and requests from resi<strong>de</strong>nts and referthem to the appropriate services.• Cooperate with the urban planning, permits and inspectiondivision (exemptions, notices, recommendations, etc.)• Work with the maintenance and roadways service (traffic,parking, etc.)Chantal L’EspéranceMarc Denault<strong>Borough</strong> Presi<strong>de</strong>ntCouncillorand CouncillorDistrict <strong>of</strong> MontcalmDistrict <strong>of</strong> Domaine Howard819-823-7018819-565-8089marc.<strong>de</strong>nault@ville.sherbrooke.qc.cachantal.lesperance@ville.sherbrooke.qc.caNathalie GoguenCouncillorDistrict <strong>of</strong> Beckett819-348-1929nathalie.goguen@vi<strong>de</strong>otron.caUPCOMING BOROUGHCOUNCIL MEETINGSPierre TardifCouncillorDistrict <strong>of</strong> Carrefour819-566-7926pierrectardif@vi<strong>de</strong>otron.caMeetings are held at 7 p.m. on the fourth Monday <strong>of</strong> themonth, except in June and July.Upcoming meetings will be held Mondays, April 23 andMay 28, Thursdays, June 14 and July 12, and Monday,August 27 in Room 003 <strong>of</strong> the Centre communautaireet culturel <strong>de</strong> l’Arrondissement <strong>de</strong> <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong> at2070, boulevard <strong>de</strong> Portland.<strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong> Your Elected OfficialsINFOSHERBROOKOIS | Spring - Summer 2012 155


<strong>Borough</strong> ServicesWORK IN THE PARKSDrainage Work at Domaine HowardMajor work to raise and drain the multi-purpose area at Parcdu Domaine-Howard took place in 2011. These improvementsaim to prevent this section <strong>of</strong> the park from becoming too wetduring successive rains. The work will allow park users to enjoyvarious recreational and sports activities anytime… and keeptheir feet dry!Trees for the <strong>Borough</strong>The <strong>Borough</strong> is eager to <strong>of</strong>fer its resi<strong>de</strong>nts a healthy, natural,and green environment. In 2011, 56 trees were planted alongBoulevard <strong>de</strong> Portland, between Boulevard Lionel-Groulx andRue <strong>de</strong>s Érables. The tree planting project will continue in 2012and 2013 with the addition <strong>of</strong> 85 new trees on Rue King Ouest.Community gar<strong>de</strong>nThe community gar<strong>de</strong>n project, next to the entrance <strong>of</strong> BoisBeckett (Beckett woods) should open this summer. Close to100 small gar<strong>de</strong>ns will be ma<strong>de</strong> available, with priority to<strong>Borough</strong> resi<strong>de</strong>nts. This area will give resi<strong>de</strong>nts a chance to getto know each other while enjoying an outdoor activity. Oncework has begun, resi<strong>de</strong>nts will be able to register for their owngar<strong>de</strong>n plot.Organizing street partiesSTREET PARTIESA street party is a great way to get to know yourneighbourhood in the <strong>Borough</strong> <strong>of</strong> <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong>.Where to start?• Check the interest level in your neighbourhood• Create an organizing committee (three or four neighbours)• Come up with a theme for the celebration• Contact your <strong>Borough</strong>• Obtain permission and the required permitsExamples <strong>of</strong> activities:• Corn roast• Crafts• Treasure hunt• Bonfire• Music, dance• Entertainment• Inflatable gamesThe <strong>Borough</strong> can provi<strong>de</strong> you with an activity kit (bag) andhelp you organize your party (advice, technical assistance,funds). Contact the recreational technician, at 819-822-6043.WHERE CAN I COOL OFFTHIS SUMMER?Is the heat getting to you? Are you looking for a place to cool<strong>of</strong>f? The <strong>Borough</strong> <strong>of</strong> <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong> <strong>of</strong>fers resi<strong>de</strong>nts a publicoutdoor pool in Parc <strong>de</strong> Saint-Alphonse-<strong>de</strong>-Liguori and asplash pad at Parc <strong>de</strong> Saint Boniface.Beginning mid-May, as soon as the weather is warm enough,the splash pad will be open from 6 to 9 p.m. on weekdays andfrom 9 a.m. to 9 p.m. on weekends. During the summer, fromaround June 23 until it gets too cold, the splash pad will beopen every day from 9 a.m. to 9 p.m.Also, you can take advantage <strong>of</strong> rest areas or sha<strong>de</strong>d picnictables in most <strong>of</strong> our parks.For pool hours, consult the Aquatic Activities section onpage 27.<strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong> <strong>Borough</strong> ServicesINFOSHERBROOKOIS | Spring - Summer 2012 157


<strong>Borough</strong> ServicesMaison <strong>de</strong>s jeunes Azimut Nord to relocate<strong>Borough</strong> ServicesThe <strong>Borough</strong> <strong>of</strong> <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong> community is working togetherto fund a move for the Maison <strong>de</strong>s jeunes Azimut Nord. For thepast 18 years, the youth centre has been working with <strong>Borough</strong>youth between the ages <strong>of</strong> 12 and 17. “Our young people areassets – we must work with them to improve their quality <strong>of</strong>life. We must give them the room they <strong>de</strong>serve to expressthemselves and flourish. It’s vital that the youth centre’s locationbe accessible and meet the needs <strong>of</strong> neighbourhood teenagers,”said Karine Fortin, Presi<strong>de</strong>nt <strong>of</strong> the Maison <strong>de</strong>s jeunes AzimutNord.On February 10, 2012, a fundraising committee ma<strong>de</strong> up<strong>of</strong> elected <strong>of</strong>ficials, <strong>Borough</strong> employees, business people,representatives from the youth centre, and resi<strong>de</strong>nts organizeda fondue dinner that raised $27 450 towards the relocation <strong>of</strong>the youth centre.Thank you for your great generosity!Join us for the fundraising activitiy in 2013!Committee members and sponsors in attendance: (1 st row– left to right): Marc Dufour, David Murray, Marc Denault,Maryse Domingue, Karine Fortin, and Chantal L’Espérance.(2 nd row – left to right): Pierre Tardif, Richard Dion, Jean-YvesLa Rougery, Laval Chartré, Jean-Benoît Desbiens, Marie-Frédérique Tremblay, and Michel Godbout.Members missing from the photo: Nathalie Goguen, RichardCaron, Kacy Pépin, and Nathalie Croteau.<strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong>SEEKING EXHIBITORSLast October, the <strong>Borough</strong> created an arts and culturecommittee. Committee members have already held a fewmeetings and its current mandate is to enhance and increaseactivities at the Centre communautaire et culturel throughvisual art exhibitions.As part <strong>of</strong> its recent opening, the Centre communautaire etculturel <strong>de</strong> l’Arrondissement <strong>de</strong> <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong> is seekingvisual arts projects to brighten up the facilities and create itsfirst programming. With a mission to increase cultural activitiesin the <strong>Borough</strong>, the committee invites artists, groups, schoolsand presenters to submit their projects.Acting in sync with what is currently available, the centreis open to different approaches, highlighting its policy thatfocuses on freedom, accessibility, and the heterogeneousand multidisciplinary character <strong>of</strong> its exhibitions to createa dynamic environment where proximity and experienceunite artists and the community.For more <strong>de</strong>tails, consult the complete call for projects onthe city Web site, in the <strong>Borough</strong> <strong>of</strong> <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong> section.Comité Vie<strong>de</strong> quartierNord (CVQN)The CVQN is ma<strong>de</strong> up <strong>of</strong> resi<strong>de</strong>nts, community organizations,and institutions in the <strong>Borough</strong> <strong>of</strong> <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong> that wishto contribute to improving the quality life <strong>of</strong> resi<strong>de</strong>nts onvarious levels: personal, family, social, cultural, economicand environmental.The CVQN is also responsible for supporting and organizingactivities in disadvantaged neighbourhoods <strong>of</strong> our community.Citizen involvement is at the heart <strong>of</strong> this approach. Thecommittee alo pursues actions associated with social an<strong>de</strong>conomic integration <strong>of</strong> immigrants living in the <strong>Borough</strong>.With this in mind, a welcome and integration party will beorganized in late April for new arrivals to the <strong>Borough</strong>.Don’t miss the next issue <strong>of</strong> the La Voix du Nord newspapercoming out this summer. This community newspaper isdistributed to about 18 000 homes and families in the<strong>Borough</strong> through the Publi-sac. For more information aboutCVQN actions and resources in our neighbourhood, friend uson Facebook.Information: contactcvqn@gmail.com158INFOSHERBROOKOIS | Spring - Summer 2012


<strong>Borough</strong> ServicesYou are warmly invited to take part in the Fête <strong>de</strong>s familles <strong>de</strong>l’Arrondissement <strong>de</strong> <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong> on Sunday, June 3, at Parcdu Marquis-<strong>de</strong>-Montcalm, behind the Centre communautaireet culturel <strong>de</strong> l’Arrondissement, from 10 a.m. to 4 p.m.We have prepared activities the whole family can enjoy:• entertainment• shows• surprises• games• lunchCome one, come all and take advantage <strong>of</strong> the celebratoryatmosphere to start your summer in style! It’s free!Watch for our brochure or call the <strong>Borough</strong> <strong>of</strong>fice for moreinformation.Fête <strong>de</strong>s familles <strong>de</strong> l’Arrondissement <strong>de</strong> <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong>is seeking volunteers• Are you interested in volunteering?• Would you like to enjoy a volunteer experience in a festiveatmosphere?Call us: 819-822-6043A MAGICAL DAY!BOROUGH FAMILYCELEBRATIONDon’t miss it!MINI-PUTT IN PARCJACQUES-CARTIERCome play mini-putt this summer(at the entrance to Parc <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong>)The mini-putt will be open from mid-June to mid-August.Information: 819-823-5138The end <strong>of</strong> a process…The <strong>Borough</strong> is about to complete its Tableau <strong>de</strong> bord <strong>de</strong>scommunautés (community dashboard) process in April. Inshort, nine local communities will have been closely scrutinized,statistically speaking, and close to 150 people involved in theircommunities will have generously shared their stories aboutliving in their respective sectors.The results <strong>of</strong> this process will largely contribute to <strong>de</strong>velopingnew projects in the <strong>Borough</strong>, and also serve to better un<strong>de</strong>rstandthe concerns and expectations <strong>of</strong> resi<strong>de</strong>nts living within thesame area.We wish to thank all participants for their time and involvement.You can find all the discussion group reports on the Observatoireestrien du développement <strong>de</strong>s communautés Web site at thefollowing address: www.oedc.qc.ca.BOIS BECKETTRegroupement du Bois Beckett Annual General MeetingWednesday, April 25, 7 p.m.Location: 25, rue SallsFor its AGM, the Regroupement <strong>de</strong> Bois Beckett has invited asspeaker Mark Vellend, associate pr<strong>of</strong>essor in the Université <strong>de</strong><strong>Sherbrooke</strong>’s biology <strong>de</strong>partment.Pr<strong>of</strong>essor Vellend will speak on the importance <strong>of</strong> old-growthforests in preserving biodiversity.Cleaning Bee, Saturday, May 5, 9 a.m.In case <strong>of</strong> heavy rain, postponed until the following dayThe Bois Beckett spring cleaning bee will take place on Saturday,May 5. Teams <strong>of</strong> two will spread out along the 6-km trail andthe cleaning bee should last about 90 minutes.Participants will meet at the main entrance, located on RueBeckett, 100 metres west <strong>of</strong> the end <strong>of</strong> Boulevard <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong>. Bring your good humour, a reusable bag to collectwaste, and a pair <strong>of</strong> work gloves.Initiatives un<strong>de</strong>rway….• Work to eradicate Japanese knotweed will continue at thejunction <strong>of</strong> trails 5 and 6.• Picnic tables will be set up at the entrance and new bagdispensers will be installed for dog owners.<strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong> <strong>Borough</strong> ServicesINFOSHERBROOKOIS | Spring - Summer 2012 159


<strong>Borough</strong> ServicesThis summer, we’re playingin Parc <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong>!Today, the Parc <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong> area is well rooted in the city’s<strong>de</strong>velopment, while businesses, <strong>of</strong>fice buildings, restaurants,cycling trails, and private homes co-exist to create a dynamicenvironment. This is a much different portrait than the one 70years ago.<strong>Borough</strong> Services<strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong>The <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong> bridge did not exist In the mid 1940sand the boulevard <strong>of</strong> the same name was called “Chemind’Orford.” Few people lived in the area, but the shores <strong>of</strong> theMagog River and surrounding woods attracted those seekingrest and relaxation, or the opportunity to enjoy aquaticactivities. The Armitage cabins and McGregor cabins were builtbetween the intersection <strong>of</strong> Montreal (now Rue King Ouest)and Orford (now Boulevard <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong>) roads, and theMagog River. On the other si<strong>de</strong> <strong>of</strong> the road, new facilitieswere being built in Parc <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong>, marking the beginning<strong>of</strong> a recreational tradition.Prior to the 1930s, the area where <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong> beachnow sits looked more like a swamp. In spite <strong>of</strong> this, the publicenjoyed swimming at the beach. During the same era, whileexpounding the virtues <strong>of</strong> fresh air and healthy living, mainlyto working class children, priests in <strong>Sherbrooke</strong> were settingup the Œuvre <strong>de</strong>s colonies <strong>de</strong> vacances – the precursor to theOrganisation <strong>de</strong>s terrains <strong>de</strong> jeux (OTJ) that became associatedwith the municipality in 1968 – welcoming hundreds <strong>of</strong><strong>Sherbrooke</strong> youth from the start.During the summer <strong>of</strong> 1936, the <strong>Ville</strong> <strong>de</strong> <strong>Sherbrooke</strong> purchasedfrom Senator Howard a 40 000-acre property on the shores <strong>of</strong>the Magog River and <strong>de</strong>veloped it by planting trees, establishingthe beach, and constructing two buildings to serve as sheltersin case <strong>of</strong> rain. Two years later, the <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong> pavilionwas built. While children from the Colonie <strong>de</strong> vacances werethe first users, other organizations soon followed, such as theThéâtre <strong>de</strong> l’Atelier, which called it home from 1972 to 1998.The site became a gathering for hundreds, if not thousands <strong>of</strong>Thompson & Alix, <strong>Sherbrooke</strong>’s main fruit and vegetablesupplier, was involved in the Œuvre <strong>de</strong>s colonies <strong>de</strong> vacancesfor many years. In July 1953, children playing in Parc <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong> enjoyed juicy watermelons.Photo: Thompson & Alix ltée. <strong>Sherbrooke</strong> Historical Society.children during the summer. Various sports and arts activitieswere organized, but swimming remained the most popularactivity. But no mixing! During the 1950s, girls and boys stillcould not share the beach at the same time! Even at theage <strong>of</strong> 10 and wearing a bathing suit, <strong>de</strong>corum had to bemaintained, so each group had its own day.The <strong>Sherbrooke</strong> OTJ continues to be popular: thousands <strong>of</strong>young people take part in summer activities and Parc <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong> remains a welcoming location even if swimming is nolonger permitted. A picnic un<strong>de</strong>r the trees, a walk, or a game<strong>of</strong> soccer – these recreational activities are easy and availablein the heart <strong>of</strong> the city.In the 1950s, children and adults alikeenjoyed swimming at the beach inParc <strong>Jacques</strong>-<strong>Cartier</strong>.Photo: Fre<strong>de</strong>rick James Sangster fonds.<strong>Sherbrooke</strong> Historical Society.160INFOSHERBROOKOIS | Spring - Summer 2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!