27+ÉÆOÉäVÉÉÒ ºÉä ÉÊ£ÉxxÉ £ÉÉÞÉÉ+ÉÉäÆ BÉEä ºÉÉàÉÉxªÉ |ɪÉÖBÉDiÉ {Én/ɤnCommon phrases of Other than the English Languageused in CorrespondenceAb initioAd hocAd infinitumAd inerimAd valoremanteBonafideBonafidesDe factoDe jureDe novoDias nonEx gratiaEx officioExparteExpost factoHabeas corpus writInter aliaInter seIn totoLocus standiMalafideModus operandiMutais mutandisNota benePersona grataPrima faciePro vataPros and consSine dieStatus quoSub judiceUltra viresVis-a visViva voce|ÉÉ®à£É ºÉä/ÉÖ°ó ºÉäiÉnlÉÇÉÊxÉ®´ÉÉÊvÉ+ÉxiÉÉÊ®àɪÉlÉÉàÉÝãªÉ{ÉcãÉäºÉnÉɪÉÉÒ/´ÉɺiÉÉÊ´ÉBÉEºÉnÉɪÉiÉÉ, ºÉn£ÉÉ´ÉxÉɴɺiÉÖiÉ&ÉÊ´ÉÉÊvÉiÉ&xÉA Éʺɮ ºÉä+ÉBÉEɪÉÇ ÉÊn´ÉºÉ+ÉxÉÖOÉc{ÉÝ´ÉÇBÉE{ÉnäxÉABÉE {ÉFÉÉÒªÉ/ABÉEiÉ®{ÉEÉBÉEɪÉÉækÉ®¤ÉÆnÉÒ |ÉiªÉFÉÉÒBÉE®hÉ ªÉÉÉÊSÉBÉEÉ+ÉxªÉ ¤ÉÉiÉÉå BÉEä ºÉÉlÉ-ºÉÉlÉ{ÉÉ®º{ÉÉÊ®BÉE/+ÉÉ{ɺÉÉÒºÉà{ÉÝhÉÇiÉ&/{ÉÝ®ÉÒ iÉ®c ºÉäºÉÖxÉä VÉÉxÉä BÉEÉ +ÉÉÊvÉBÉEÉ®, +ÉÉÊvÉBÉEÉÉÊ®iÉÉnÖ£ÉÉÇ´ÉxÉÉBÉEɪÉÇ|ÉhÉÉãÉÉÒªÉlÉÉäÉÊSÉiÉ {ÉÉÊ®´ÉiÉÇxÉÉå ºÉÉÊciÉÉÊ´ÉÉäÞÉ vªÉÉxÉ nåOÉÉcªÉ BªÉÉÊBÉDiÉ|ÉlÉàÉ oÉÊÞ] ºÉä/VÉÉÉÊc® iÉÉè® {É®+ÉxÉÖ{ÉÉiÉiÉ&{ÉFÉ-ÉÊ´É{ÉFÉ/+ÉÉMÉÉ {ÉÉÒUÉ+ÉÉÊxÉÉÊSÉiÉ BÉEÉãÉ BÉEä ÉÊãÉAªÉlÉÉ{ÉÝ´ÉÇ ÉʺlÉÉÊiÉxªÉɪÉÉvÉÉÒxÉ+ÉÉÊvÉBÉEÉ®ÉiÉÉÒiÉ+ÉÉàÉxÉä-ºÉÉàÉxÉä/iÉÖãÉxÉÉ àÉåàÉÉèÉÊJÉBÉE {É®ÉÒFÉÉ..........28/
28®ÉVÉ£ÉÉÞÉÉ +ÉÉÊvÉÉÊxɪÉàÉ BÉEÉÒ vÉÉ®É 3 ( 3 ) BÉEä +ÉxÉÖºÉÉ® ÉÊu£ÉÉÞÉÉÒ BÉEÉMÉVÉÉiÉ(BÉE)ÉÊxÉàxÉÉÊãÉÉÊJÉiÉ |ɪÉÉäVÉxÉÉå BÉEä ÉÊãÉA ÉÊcÆnÉÒ +ÉÉè® +ÉÆOÉäVÉÉÒ nÉäxÉÉå BÉEÉ |ɪÉÉäMÉ ºÉÖÉÊxÉÉÊSÉiÉ ÉÊBÉEªÉÉ VÉÉA &-1. ºÉÆBÉEã{É, ºÉÉàÉÉxªÉ +ÉÉnäÉ, ÉÊxɪÉàÉ, +ÉÉÊvɺÉÝSÉxÉÉAÄ, |ÉÉɺÉÉÊxÉBÉE ªÉÉ +ÉxªÉ |ÉÉÊiÉ´ÉänxÉ iÉlÉÉ |ÉäºÉ ÉÊ´ÉYÉÉÊ{iɪÉÉÄ,2. ºÉÆÉÊ´ÉnÉAÄ, BÉE®É®, +ÉxÉÖYÉÉÊ{iɪÉÉÄ, +ÉxÉÖYÉÉ{ÉjÉ, ÉÊxÉÉÊ´ÉnÉ ºÉÝSÉxÉÉAÄ iÉlÉÉ ÉÊxÉÉÊ´ÉnÉ |É°ó{É,3. ºÉƺÉn BÉEä ÉÊBÉEºÉÉÒ ºÉnxÉ ªÉÉ ºÉnxÉÉå BÉEä ºÉàÉFÉ ®JÉä VÉÉxÉä ´ÉÉãÉä |ÉÉɺÉÉÊxÉBÉE iÉlÉÉ +ÉxªÉ |ÉÉÊiÉ´ÉänxÉ +ÉÉè® ®ÉVÉBÉEÉÒªÉBÉEÉMÉVÉ {ÉjÉ *-®ÉVÉ£ÉÉÞÉÉ +ÉÉÊvÉÉÊxɪÉàÉ BÉEÉÒ vÉÉ®É 3 (3)(A) Use of both Hindi and English should be ensured for the following purposes :-1 Resolutions, general order, rules, notifications, administrative and other eportsand press communiques.2 Contracts, agreements, licence, permits, tender notices and forms of tender.3 Administrative and other Reports and official documents to be laid before aHouse or Houses of parliament.ºÉÉàÉÉxªÉ +ÉÉnäÉ BÉEÉÒ {ÉÉÊ®£ÉÉÞÉÉSection 3 (3) of the O.L. Act.2.1 ºlÉɪÉÉÒ |ÉBÉEÉ® BÉEä ºÉ£ÉÉÒ +ÉÉnäÉ, ÉÊxÉhÉǪÉ, +ÉxÉÖnäÉ +ÉÉè® {ÉÉÊ®{ÉjÉ VÉÉä ÉÊ´É£ÉÉMÉÉÒªÉ |ɪÉÉäMÉ BÉEä ÉÊãÉA cÉå iÉlÉÉ AäºÉä ºÉ£ÉÉÒ+ÉÉnäÉ, +ÉxÉÖnäÉ, {ÉjÉ, YÉÉ{ÉxÉ, xÉÉäÉÊ]ºÉ, {ÉÉÊ®{ÉjÉ +ÉÉÉÊn VÉÉä ºÉ®BÉEÉ®ÉÒ BÉEàÉÇSÉÉÉÊ®ªÉÉå BÉEä ºÉàÉÝc +ÉlÉ´ÉÉ ºÉàÉÝcÉå BÉEä ºÉƤÉÆvÉ àÉå ªÉÉ=xÉBÉEä ÉÊãÉA cÉä, ®ÉVÉ£ÉÉÞÉÉ +ÉÉÊvÉÉÊxɪÉàÉ BÉEÉÒ vÉÉ®É 3 (3) BÉEä +ÉvÉÉÒxÉ ºÉÉàÉÉxªÉ +ÉÉnäÉ BÉEcãÉÉiÉä *2.1 Definition of General ordersAll orders, decisions, instructions and circulars intended for departmental use and whichare of standing nature and all such orders, instructions, letters, memoranda, notices, circularsetc. relating to or intended for a group or groups of Government employees are known as''General orders'' under section 3 (3) of O. L. Act........29/