12.07.2015 Views

A Treasure Chest for French Immersion Parents A Treasure Chest ...

A Treasure Chest for French Immersion Parents A Treasure Chest ...

A Treasure Chest for French Immersion Parents A Treasure Chest ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Une trousse de trésorsTable of ContentsGreetings ...........................................................................4Questions Words ...............................................................5Expressions .......................................................................6Classroom Expressions ................................................7-11Seasons and Adjectives...................................................12Colours.............................................................................13Shapes.............................................................................14Useful Dialogue................................................................15Customer Service ............................................................16Telephone Tips............................................................17-18Correspondence Tips.......................................................19Diacritics or Accents.........................................................20Punctuation and Diacritics Table......................................21Punctuation Tips ..............................................................22Capitalization in <strong>French</strong> ...................................................23Months - Seasons - Days of the Week ............................24Dates and Numbers .........................................................25Times ...............................................................................26Internet Terminology ........................................................27Internet Sites <strong>for</strong> Resources to Support<strong>French</strong> Programs ....................................................28-29<strong>French</strong> Camps .................................................................30Exchange Programs ...................................................31-32In<strong>for</strong>mation Sources.........................................................33Publishers and Bookstores ..............................................34Phonics ............................................................................35


Une trousse de trésorsLes salutationsAllôBonsoir!Bonjour!Salut!Comment ça va?Bonne nuitAu revoir!À lundi!À demain!Bon appétit!Bonne fin de semaine!S’il vous plaît!Merci!Bienvenue!Pardon!Je m’excuse!Bonne chance!Bonne Fête!Félicitations!À bientôt, à tout à l’heureComme-ci, comme-çaAssez bienBon! D’accord! Ça va!BienBien sûrDe rien, pas de quoiGreetingsHello!Good evening!Hello / Good morning!Hello / Good bye!How are you?!Good nightGoodbye!Until Monday!Until tomorrow!Enjoy your food!Have a good week-end!Please!Thank you!Welcome!Excuse me!I’m sorry!Good Luck!Happy Birthday!Congratulations!See you later, see you soon,so longSo-soPretty wellO.K.GoodOf courseYou’re welcome4


Les expressionsinterrogativesQuoi?Qui?Comment?Où?Quel?Pourquoi?Quand?Combien?maisaussiparce queetcependantQuestion WordsWhat?Who?How?Where?Which?Why?When?How much? How many?butalsobecauseandhowever5


Une trousse de trésorsLes expressionsavantaprèsicilà-baslentementpendant, durantau-dessusau-dessousjusqu’àOui, bien sûr!Bien sûr que non!Quoi de neuf?Magnifique!Formidable!Fantastique!Expressionsbe<strong>for</strong>eafterherethereslowlyduringon topbelowuntilYes, of course!Of course not!What’s new?Magnificient!Stupendous! Superb!Fantastic!6


Les expressions dela salle de classeComment allez-vous?Comment ça va?Quoi encore?Quoi de plus?Je suis désolé(e)Encore une fois, s’il vous plaît.Vraiment?Un moment, s’il vous plaît.Bien!Commençons!Prendre les présencesIl est absent.Présent(e)Comment?Excusez-moi! Pardonnez-moi!Lentement, s’il vous plaît.Plus vite, s’il vous plaît.Êtes-vous prêt(e)?Tout le mondeEncore, s’il vous plaît.Répondez à la question.Commençez, s’il vous plaît.Apportez vos livres, vos cahiers.ClassroomExpressionsHow are you?What else?I’m sorryOnce more, please.Right? Really?Just a moment, please.Fine!Let’s begin!to take attendanceHe is absent.presentWhat did you say?Excuse me.Slowly, please.Faster, pleaseAre you readyeveryoneAgain please!Answer the question.Begin, please.Bring your books, workbooks.7


Une trousse de trésorsLes expressions dela salle de classeFermez___ContinuezZut!Ne parlez pas!N’écrivez pas!Comment dit-on ___?Que signifie ce mot?J’attendsCe n’est pas correct.C’est votre tour.C’est le tour de ___________Je ne comprends pasle mot.la phrase.la réponse.la question.les devoirs.l’exercise.le problème.Allons au laboratoire.Corrigeons les devoirs.À haute voixÉcoutez!ClassroomExpressionsCloseContinueDarn it!Don’t talk?Don’t write!How does one say ___?What does this word mean?I’m waiting.It’s not correct.It’s your turn.It’s ___________’s turn.I don’t understandthe word.the sentence.the answer.the question.the homework.the exercise.the problem.Let’s go to the lab.Let’s check the homework.loudlyListen!8


Les expressions dela salle de classePas si vite.Quelle bêtise!Ouvrez vos livres!Fermez vos livres!Faites attention!Répétez, s’il vous plaît.Lisez!Lisez à haute voix!Étudiez.Écrivez!Dites-le en français.Asseyez-vousLevez-vousLes devoirs pour demain sont ___Sortez vos devoirs!Traduisez.C’est assez. Ça suffit.C’est tout.C’est tout.Que veut dire ___?À quelle page sommes-nous?ClassroomExpressionsNot so fast.Nonsense.Open your books!Close your books!Pay attention!Repeat, please.ReadRead aloud?Study.Write.Say it in <strong>French</strong>.Sit down.Stand up.The homework <strong>for</strong> tomorrowis___Take out your homework.Translate.That’s enough.That’s enough.That’s all.What does ___ mean?What page are we on?9


Une trousse de trésorsLes expressions dela salle de classeQuelle est la date?Quel jour sommes-nous?De quoi avons-nous besoin?Qu’est-ce que nous faisonsaujourd’hui?À haute voixÉcoutez!Apprenez le dialogue par coeur.Puis-je tailler mon crayon?Puis-je utiliser l’agrafeuse?Puis-je aller aux toilettes?Puis-je boire de l’eau?Puis-je sortir de la salle de classe?Puis-je aller au bureau?Vous avez faites une faute.Faut-il sauter une ligne?Demandez-le-moi.Suivez les instructions.J’ai perdu mon (ma) (mes) ___Mettez-les sur mon bureau.Je veux faire une annonce.Donnez-moi le papier.Attention, s’il vous plaît!Je ne sais pas.ClassroomExpressionsWhat is the date?What day is it?What do we need?What are we doing today?LoudlyListen.Memorize the dialogue.May I sharpen my pencil?May I use the stapler?May I go to the washroom?May I get a drink?May I leave the room?May I go to the office?You made a mistake.Do we skip a line?Ask me that.Follow the instructions.I have lost my ___Put them on my desk.I want to make anannouncement.Give me the paper.Attenton, please!I don’t know.10


Les expressions dela salle de classeJ’ai oublié mes devoirs.J’ai une question.Je n’ai pas ___Immédiatement.Il n’y a pas de devoirs?ClassroomExpressionsI <strong>for</strong>got my homework.I have a question.I don’t have ___Immediately.Isn’t there any homework?11


Une trousse de trésorsLes saisonsSeasonsL’automneAutumndu 21 septembre from September 21au 21 décembre to December 21L’hiverWinterdu 21 décembre from December 21au 21 mars to March 21Le printempsSpringdu 21 mars from March 21au 21 juin to June 21L’étéSummerdu 21 juin from June 21au 21 septembre to September 21Les adjectifsgrand, grands, grande, grandesgros, grosse, grossesbeau, beaux, belle, bellesgentil, gentils, gentille, gentillesrond, ronds, ronde, rondesbon, bons, bonne, bonnesrapide, rapidescontent, contents, contente, contentespetit, petits, petite, petitesmince, minceslaid, laids, laide, laidesméchant, méchants, méchante, méchantescarré, carrés, carrée, carréesmauvais, mauvaise, mauvaiseslent, lents, lente, lentestriste, tristesAdjectivestallfatbeautifulkindroundgoodfasthappysmallthinuglymeansquaresourslowsad12


Les couleursvert, verts, verte, vertesblanc, blancs, blanche, blanchesbleu, bleus, bleue, bleuesorargent, argents, argente, argentesbrun, bruns, brune, brunesnoir, noirs, noire, noiresbeige, beigesjaune, jaunesbronze, bronzesmauve, mauvesviolet, violets, violette, violettesorangerouge, rougesrose, rosesgris, grise, grisesColoursgreenwhitebluegoldsilverbrownblackbeigeyellowbronzemauvepurpleorangeredrosegreyDe quelle couleursont tes cheveux?noirsbrunsblondsgrischâtainsrouxblancsWhat colour isyour hair?blackbrownblondegreylight brownredwhite13


Une trousse de trésorsLes <strong>for</strong>mesShapesun rectangleun cercleun triangleun carréun cubeun côneune sphèreun ovaleun losange14


Dialogue utiliséComment t’appelles-tu?Je m’appelle ___Quel âge as-tu?J’ai ___ ans.Quand est ton anniversaire?Mon anniversaire est le ___Où habites-tu?J’habite à ___Quel est ton adresse?Mon adresse est ___Comment s’appelle ton père?Mon père s’appelle ___Comment s’appelle ta mère?Ma mère s’appelle ___Combien de frères as-tu?J’ai ____ frère(s).Combien de soeurs as-tu?J’ai ____ soeur(s).À quelle école vas-tu?Je vais à l’école ___Comment s’appelle ton école?Mon école s’appelle ___Useful DialogueWhat is your name?My name is ___How old are you?I am ____ years old.When is your birthday?My birthday is ___Where do you live?I live at ___What is your address?My addess is ___What is your father’s name?My father’s name is ___What is your mother’s name?My mother’s name is ___How many brothers do youhave?I have ___ brother(s).How many sisters do youhave?I have ___ sister(s).What school do you go to?I go to ___ school.What is the name of yourschool?The name of my school is ___Dans quelle année es-tu? What grade are you in?Je suis en _____ année. I am in grade ___ .15


Une trousse de trésorsService à la clientèlePuis-je vous aider?Pouvez-vous attendreune minute? Je vaischercher quelqu’un quiest bilingue?Puis-je avoir votre nom,s’il vous plaît?Pouvez-vous épelervotre nom,s’il vous plaît?Pouvez-vous répéter,s’il vous plaît?Désirez-vous prendreun rendez-vous?Prenez un numéro,s’il vous plaît?Pardon.Merci.De rien.Customer ServiceMay I help you?Can you wait a momentwhile I get someone that isbilingual?May I have your nameplease?Could you please spell yourname?Could you please repeatplease?Would you like to makean appointment?Take a number please.Excuse me.Thank you.You’re welcome16


Les appels téléphoniquesBonjour ___Un moment s’il vous plaît.Ne quittez pas.Je vais transférer votre appel.Je regrette, il/elle/- ne peut pas prendre votre appel- est en réunion- est hors du bureauPuis-je vous aider?La ligne est occupée.Vous avez composé le mauvaisnuméro.Voulez-vous parler à une autrepersonne?Désirez-vous laisser unmessage?Puis-je avoir votre numéro detéléphone?Quel est l’indicatif régional?Telephone TipsHello ___One moment please.Hold the line please.I will transfer your call.I’m sorry, he/she- is unable to take your call- is at a meeting- is away from the officeMay I help you?The line is busy.You have the wrong number.Would you like to speak tosomeone else?Do you wish to leave amessage?May I have your phonenumber?What is your area code?17


Une trousse de trésorsLes appels téléphoniquesPuis-je avoir votre numérode télécopieur?Avez-vous un courriel?Puis-je avoir votre courriel?Avez-vous un site internet?Quelle est l’adresse de votresite internet?Merci de votre appel.Telephone TipsMay I have your fax number?Do you have e-mail?May I have your e-mail?Do you have a Website?What is your Websiteaddress?Thank you <strong>for</strong> your call.18


La correspondanceDateLe 24 janvier 2005- When the date is on its own, (notwithin a sentence) the L in Le isalways capitalized- first letter of the month is notcapitalized- no punctuationAdresseMonsieur John SmithMadame Jane Smith24, rue Bay Sud,Bureau 304Toronto ONM7A 3B2- comma after the address number- cardinal point comes after thename of the street and iscapitalized- Note: <strong>French</strong> abbreviation <strong>for</strong>apartment is app.SalutationMadame,Monsieur,- comma after the salutationVeuillez agréer, Madame, messalutations cordiales.- avoid the expressions Bien à vous,Sincèrement ___p.j.c.c.t.c.CorrespondenceTipsJanuary 24, 2005Mr. John SmithMs. Jane Smith24 Bay Street SouthRoom 304Toronto ONM7A 3B2ApartmentDear Ms. Smith:Dear Mr. Smith:Yours sincerely,Enclosurecc:bcc:19


Une trousse de trésorsDiacritics or AccentsWhy they’re important and how to do them.Many words in the <strong>French</strong> language require diacritics (specialmarks) . Accents (as in mère), diaeresis (as in Noël) and thecedilla (as in français) affect the pronunciation of words. In thecase of accents, however, they can also change the meaning of theword. The following examples demonstrate how important it is touse accents:Montant dû (amount due) - du pain ( some bread)Passe la balle ( pass the ball) - le passé (the past)Il était là (he was there) - la fleur ( the flower)Diacritics are used with vowels as well as with the letter c. <strong>French</strong>diacritics are required on upper case letters just as they would beon lower case letters (ex,: ministère - MINISTÈRE).In most word processing software, lower and upper case diacriticscan be achieved under Insert/Symbol.However, another easy way of producing diacritics is to use theALT key along with your keypad. Follow these simple steps tocreate a diacritic:1. Use the enclosed Diacritic Table to select theappropriate combination of letter/diacritic andcorresponding number.2. Press and hold down the ALT key and then composethe corresponding number from the number keypad(ensure that the Number Lock is on).3. Release and your character will appear.20


Punctuation and Diacritics TableAEIOUCTo the right of our keypad turn “NumLock” on,press ALT, hold and press the desired numbers,and release.à - 133À - 0192â - 131 - 0194<strong>French</strong>quotationmarksé - 130 î - 140É - 144 Î - 0206è - 138 ï - 139È - 0200 Ï - 0207ê - 136Ê - 0202ë - 137Ë - 0203« - 174 » - 175ô - 147 ù - 151Ô - 0212 Ù - 0217û - 150Ü - 154ç - 135Ç - 128Note: The use of diacritics is mandatory when using either lower caseor upper case and when capitalizing words in <strong>French</strong>.The following is a list of diacritics used in <strong>French</strong>: accent aigu - acute accentaccent grave - grave accentaccent circonflexe - circumflex accenttréma - diaeresiscédille - cedillaNote: When <strong>French</strong> words contain œ and æ such as œuvre, œuf, œil, vœux,curriculum vitæ, etc., the œ and æ are together. Although this usage is notmandatory, it is highly recommended when writing in <strong>French</strong>. To achieve thesestyles, use the following alt keys:Æ - alt 145 Æ - alt 146 œ - alt 0156 Œ - alt 014021


Une trousse de trésorsLa ponctuationNombres1 343,57 $- a space replaces the commaand a comma replaces theperiod- a space after the numberfollowed by the dollar sign2 000 500 personnes- a space replaces the comma5 millions de dollarsTemps15h30- a space on both sides of the hGuillemets« le ciel est bleu »- one space after openingquotation marks and one spacebe<strong>for</strong>e closing quotation marksDeux pointsVous trouverez la liste cidessous: papier, notes ___- one spaces be<strong>for</strong>e and twospace after the colonPoint-virguleElle travaille beaucoup; elleveut réussir son examen.- no space be<strong>for</strong>e and onespace after the semi-colonPointLes dossiers à fermer.- same rules as in EnglishPunctuation TipsNumbers$1,343,.572,000,500 people5 million dollarsTime3:30 p.m.Quotation marks“The Sky is blue”ColonThe following is a list:paper, notebook ___Semi-colonShe works hard; she wantsto pass her exam.PeriodFiles to be closed.22


Capitalization in <strong>French</strong>MINISTRY NAMESThe letter “ m” in the word ministère isgenerally not capitalized in<strong>French</strong>, unless the name of aministry is used in a businesscard,onletterhead or signage.Each complement/ qualifier iscapitalized.Example:The Ministry of Agriculture,Food and Rural Affairs becomesLe ministère de l’Agriculture, del’Alimentation et des Affaires rurales.NATIONALITIESWhen referring to one’s nationalityor citizenship, capitalization isrequired in <strong>French</strong>. However,when this same word is used as anadjective,itisnot capitalized.Example:Les Canadiens aiment l’hiver(Canadians like winter).Le peuple canadien aime l’hiver(The Canadian people likewinter).LANGUAGESIn <strong>French</strong>, languages are notcapitalized.Example:The <strong>French</strong> and Englishlanguages are very differentbecomesLes langues française et anglaisesont très différentes.DATES AND DAYS OF THE WEEKMonths and days of the week arenever capitalized in <strong>French</strong>.Example:I received your letter of Tuesday,March 6, 2003 becomesJ’ai reçu votre lettre du mardi 6mars 2003.GEOGRAPHIC NAMES:Geographic names are alwayscapitalized in <strong>French</strong>.Example:The province of OntariobecomesLa province de l’Ontario.CARDINAL POINTSCardinal points are capitalized in<strong>French</strong> when they refer tot he name ofa geographical region, when they arepart of an electoral district and whenthey are part of an address.Example:Western Canadabecomesl’Ouest canadienYork-South becomes York-Sud33 King Street South becomes33, rue King SudWhen the cardinal point refers to adirection, it is not capitalized.Example:The building faces the northbecomesL’édifice fait face au nord.PROPER NOUNS AND TITLESProper nouns are capitalized,however titles are generally notcapitalized in <strong>French</strong>.Example:Mr. David Lalonde, ExecutiveDirector of the CommunicationsBranch becomesM. David Lalonde, directeurGénéral de la Division descommunicationsandMrs. Rolande Duval, UnitManagerbecomesMme Rolande Duval, chef deservice23


Une trousse de trésorsMonths - Seasons - Days of the WeekMonths Dates abréviationsJanuary janvier jan.February février fév.March mars marsApril avril avr.May mai maiJune juin juinJuly juillet juil.August août aoûtSeptember septembre sept.October octobre oct.November novembre nov.December décembre déc.Days of the WeekSundayMondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturdayJours de la semainedimanchelundimardimercredijeudivendredisamediSeasonsspringsummerfallwinterSaisonsle printempsl’étél’automnel’hiver24


Dates and NumbersDates - Dates1 le premier 17 le dix-sept2 le deux 18 le dix-huit3 le trois 19 le dix-neuf4 le quatre 20 le vingt5 le cinq 21 le vingt et un6 le six 22 le vingt-deux7 le sept 23 le vingt-trois8 le huit 24 le vingt-quatre9 le neuf 25 le vingt-cinq10 le dix 26 le vingt-six11 le onze 27 le vingt-sept12 le douze 28 le vingt-huit13 le treize 29 le vingt-neuf14 le quatorze 30 le trente15 le quinze 31 le trente et un16 le seizeNumbers - Chiffres1 un 100 cent31 trente et un 150 cent cinquante54 cinquante-quatre 200 deux cents70 soixante-dix 220 deux cent vingt80 quatre-vingts 1 000 mille90 quatre-vingt-dix 10 000 dix mille95 quatre-vingt-quinze 200 000 deux cent mille97 quatre-vingt-dix-sept25


Une trousse de trésorsTimesA.M.Avant-midiP.M.Après-midi1 o’clock 1 h - une heure2 o’clock 2 h - deux heures2:10 2 h 10 - deuxheures dix3 o’clock 3 h - trois heures3:15 3 h 15 - troisheures dix4 o’clock 4 h - quatre heures5 o’clock 5 h - cinq heures5:20 5 h 20 - cinqheures vingt6 o’clock 6 h - six heures7 o’clock 7 h - sept heures8 o’clock 8 h - huit heures9 o’clock 9 h - neuf heures10 o’clock 10 h - dix heures11 o’clock 11 h - onze heures12 o’clock 12 h - midi - Noon1 o’clock 13 h - treize heures2 o’clock 14 h - quatorze heures2:30 14 h 30 - quatorzeheures trente3 o’clock 15 h - quinze heures3:40 15 h 40 - quinzeheures quarante4 o’clock 16 h - seize heures5 o’clock 17 h - dix-sept heures5:50 17 h 50 - dix-septheures cinquante6 o’clock 18 h - dix-huit heures7 o’clock 19 h - dix-neuf heures8 o’clock 20 h - vingt heures9 o’clock 21 h - vingt et uneheures10 o’clock 22 h - vingt-deuxheures11 o’clock 23 h - vingt-troisheures12 o’clock minuit - Midnight26


Internet Terminology<strong>French</strong>@ : a commercial, arrobasfichier jointsauvegardersignetnaviguer/navigateurservice de livraison électroniquecourriel, courrier électroniquecoupe-feupage d’accueilicôneinternet, site internetintranetlien, hyperlien, passerellefusionneren ligneredémarrer/relancernumériser/numériseurmoteur de rechercheplan du sitebarre de défilementdécomprimer, décompressertélécharger et télédéchargerpage website internetwebmestrecomprimer, compresser<strong>for</strong>mat compriméEnglish@: at-signAttached fileBack-upBookmarkBrowse/browserElectronic service deliveryE-mailFirewallHome pageIconInternet, internet siteIntranetLink, hyperlinkMergeOnlineReboot/restartScan/scannerSearch engineSite mapScroll barUnzip, decompressUpload and downloadWeb pageWebsiteWebmasterZipZip <strong>for</strong>matWhen providing a Website address over the phone:L’adresse de mon site internetest:http://www.ofa.gov.on.caMy Website address is:http://www.ofa.gov.on.caIn <strong>French</strong>, we refer to: deuxpoints, deux barres obliques etpoint.In English, we refer to: a colon,2 <strong>for</strong>ward slashes and dot.27


Une trousse de trésorsInternet Sites <strong>for</strong> Resources toSupport the <strong>French</strong> ProgramTitles Internet Address DescriptionAtlas géographique mondialwww.atlasgeo.networld atlasCanadian <strong>Parents</strong> For <strong>French</strong> Nationalhttp://www.cpf@ominimage.casupport group <strong>for</strong> parents ofchildren in <strong>French</strong> language programProvincialhttp://www.cpfont@idirect.comCentre Franco-Ontarien deRessources PédagogiquesChansons du Québec etses cousineshttp://www.c<strong>for</strong>p.on.cawww.chansonduquebec.comwide selection of books, videos andsoftwarereference site on Francophone musicEQAO www.eqao.comIn<strong>for</strong>mation on the Grades 3, 6, 9 and 10Provincial testing<strong>French</strong> Linkswww.utm.edu/department/french/french.htmlTennessee Bob’s links to a variety of<strong>French</strong> web sitesHomework Help www.sosdevoirs.orghelp to complete homework - Gr. 1-12Les MédiasLes Rendez-vous de laFrancophonieMinistry of OntarioMore <strong>French</strong> LinksNational Film BoardOn-line DictionaryOntario Teachers’ FederationRadio-CanadaReading A-ZReading in <strong>French</strong>ScholasticTFOwww.canoe.qc.cahttp://rendezvousfrancophonie.comhttp://www.edu.gov.on.cahttp://isu.edu/~nickcrai/frenlinx.htmlwww.onf.ca/jeunessehttp://www.francophonie.hachette-livre.fr/contenu.htmlhttp://www.otffeo.on.cahttp://www.radio-canada.cawww.readinga-z.comhttp://globegate.utm.edu/french/globegate_mirror/reading.htmlwww.scholastic.ca/editionshttp://www.tfo.org/Quebecor media siteIn<strong>for</strong>mation on “Les Rendezvous de laFrancophonie”, a celebration of<strong>French</strong> language learning & culturelinks to french curriculum documentstravel, museums, magazines,education news and media, music,business, language and literature,miscellaneousgames on the National Film Board site<strong>French</strong> DictionaryResources to support the <strong>French</strong>languageprogram schedules and programs siteaccess to <strong>French</strong> levelled booksnewspaper, literature, kids, books,search engines, jokes, recipes___Primary/Junior/Intermediate in<strong>for</strong>mation onBook Clubs. Access to other <strong>French</strong> links.<strong>French</strong> TV Ontario28


Titles Internet Address DescriptionThe Canadian AssociationSecond LanguageTeachers Inc. (CASLT)http://www.caslt.orghttp://www.caslt.org/teachersactivities.htmLinks to a variety of websites and ofresourcesTop 20 On-Line ActivitiesBonjour de FranceFrançais pour Voyageurs<strong>French</strong> Theme PageFSL Activities withMore than 75 good reasonsto study frenchWorksheets to Go -LanguagesLes Fêtes et les traditionhttp://www.quia.com/dir/frenchhttp://www.bonjourdefrance.comhttp://www.travlang.com/language/index.htmlhttp://www.enchantedlearning.com/themes/french.shtmlhttp://fslactivities.sd61.bc.cahttp://www.ecu.edu.au/ses/iccs/cware/french/motivation/Whyfren.htmhttp://school.discovery.com/teachingtools/worksheet/generator/wtg/lang.htmlQuia users have created activities in thetopics of vocabulaire, verbes, saisons, andother topics relevant to the elementarycurriculum. These activities have beencreated by Quia’s suscribers.A very comprehensive site <strong>for</strong> language.All directions are <strong>French</strong>.When you get to this home page, scrolldown to the flags - “Francais” under the<strong>French</strong> flag, and click to link to a menu.From enchantedlearning.com; a picturedictionary, in<strong>for</strong>mation quizzes, andprintouts to colour. Great <strong>for</strong> occasionalteachers.<strong>French</strong> activities and resources <strong>for</strong> learnersAnd teachers.A comprehensive list of reasons <strong>for</strong> studentsto continue to study <strong>French</strong>.Over 40 ready-made worksheets, mostlyto do with verbs and vocabulary, inscramble” and “matching” activity <strong>for</strong>mats.Also allows registered teachers to make theirown and save. Part of the well-respected“Discovery School” mega-site.Carnaval de QuébecLes Fêtes et les traditionsIle des fêtesTraditions de Noël enFrance et au Canadahttp://www.carnaval.qc.cahttp://www.cortland.edu/fteach/civ/fetes/fetes.htmhttp://www.lescale.net/fetes.htmhttp://www.cultural.gouv.fr/culture/noel/franc/noël.htmOfficial site of the Québec WinterCarnaval. Contains up-to-date resourcesin English and <strong>French</strong> <strong>for</strong> both teachersand students.Complétez le paragraphe et le calendrierpour vérifier vos connaissances.Noël, l’Halloween, la fin des classes, etc.Á l’approche de chaque fête, créeronspour toi un site amusant.Cette exposition imaginaire vous présenteles traditions de France et au Canada;présentée par la Ministère de la culture deFrance.ONTERMSEARCH ENGINESSearch EngineGoogle CanadaGoogle FranceVoilàLa Toile du QuébecYahoo!MSN FranceFrancitéNomadewww.onterm.gov.on.caURLhttp://www.google.cahttp://www.google.frhttp://www.voila.frhttp://www.toile.qc.caHttp://www.yahoo.frhttp://www.fr.msn/leguide/default.asphttp://francité.comhttp://www.nomade.frThe Ontario government bilingualterminology website. Terminology Hotline416 327-2723.29


Une trousse de trésors<strong>French</strong> CampsOnly when the student has to use <strong>French</strong> outside the classroom does the second languagebecome real, relevant, and necessary. Some Core <strong>French</strong> students may wish to enrol insummer camps to extend their <strong>French</strong> learning. Check the Canadian <strong>Parents</strong> <strong>for</strong> <strong>French</strong>web sites <strong>for</strong> additional regional camps and in<strong>for</strong>mation.<strong>French</strong> CampsSome Parks and Municipal Recreation Departments organize <strong>French</strong> day camps if there areenough requests. Other camps can be found in Ontario and Quebec.1. CPF Camp Chez Nous: a summercamp organized by Canadian <strong>Parents</strong> <strong>for</strong> <strong>French</strong>( www.cpfont.on.ca)c/o Sharon Trivers4 Janellan TerraceScarborough, ON M1E 3M9Tel: (416) 284-2597E-mail: campcheznous@hotmail.com3. CPF Ontario Camp Tournesol169 Oake Dr.Mississauga, ON L5G 3M2E-mail: camptournesol@rogers.com2. CPF Ontario & the Krotright CentreFor Conservation736 Bathurst St.Toronto, ONContact: BrigitteTel: (905) 366-10121-800-667-0594E-mail: brigitte@cpfont.on.ca4. Toronto <strong>French</strong> School Camp d’été:Three 2 week sessions <strong>for</strong> childrenFrom ages 4 to 12.(416) 631-7752Camp Name Age/Group Activities Phone #Air Eau Bois 6 - 17 Outdoor adventures (819) 457-4040Beauvallon 4 - 16 International sports andwww.aireaubois.com(450) 299-2506education programwww.beauvallon.comCamp Franco- 12 - 17 <strong>French</strong> <strong>Immersion</strong> (a quick (514) 352-5434 / (514) 766-4834jeunesseway to learn <strong>French</strong> in a month) www.camp-franco-jeunesse.com<strong>French</strong> Summer 8 - 15 <strong>French</strong> language immersion (450) 430-6035Camp “Laurentides”Laurentides 4 - 16 Sports and horseback ridingwww.slcm@total.net1-800-352-3556 / (819) 425-3556Nomininque 7 - 15 Wilderness canoe tripswww.pleinairlaurentides.com1-866-856-1333 / (819) 278-3383(boys only)www.nomininque.comOdyssee 4 - 18 Outdoor sports 1-888-699-9091Wilvaken 9 - 15 International, bilingual;www.camps-odyssee.com(450) 458-5051 / (819) 843-5353outdoor and culture activities www.wilvaken.com30


Exchange ProgramsThe following organizations offer a variety of programs in different <strong>French</strong> speakingcountries. They differ in length, age, and <strong>for</strong>mat.PROGRAM AGE DESCRIPTIONCanadian EducationalExchange Foundation (CEEF)250 Bayview DriveBarrie ON L4N 4Y8Tel: 1-800-899-8367Fax: (705) 739-7764Web Site: www.ceef.caE-mail: info@ceef.caInternational Student Exchange -Ontario (ISE)Suite 486, 65, Cedar Point DriveBarrie ON L4N 9R3Tel: (705) 722-9440Fax: (705) 722-9441Web Site: www.iseontario.on.caE-mail: ise.ontario@home.comAFS Intercultural Canada1231 St. Catherine St. W., Suite 505Montreal QC H3G 1P5Tel: 1-800-361-7428 or (514) 288-3282Fax: 1-800-361-1879 or (514) 843-9119Canadian Crossroads International31 Madison Ave.Toronto ON M5R 2S2Tel: (416) 967-0801Fax: (416) 967-9078NACEL#208 - 82 Ave.Edmonton AB T6C 0Z2Tel: 1-800-661-6223Fax: 1-800-837-4988Web Site: www.nacel.ca14-1712-1815-1815-1813-18Individual exchange programs <strong>for</strong>ages 14-17 which include a threemonth reciprocal exchange and asummer reciprocal exchange.A non-profit organization offeringOntario students reciprocalexchange programs in Quebec andEurope.Academic year, semester, andsummer programs in differentcountries. Opportunities <strong>for</strong> familiesto host exchange students.Work in developing countries.International exchanges including aupair program, home stay in <strong>French</strong>,and hosting opportunities.31


Une trousse de trésorsExchange ProgramsPROGRAM AGE DESCRIPTIONSociety <strong>for</strong> Education Visits andExchange in Canada (SEVEC)201 - 57 Auriga DriveNepean ONTel:K2E 8B2(613) 988-3760 or1-800-387-3832 ext. 250Fax: (613) 998-7094Web Site: www.exchanges.sevec.caE-mail: www.canadaexchanges.orgStudent Work Abroad ProgramTravel CUTS - SWAP France187 Collage St.Toronto ON M5T 1P7Tel: (416) 979-2460Fax: (416) 979-8167Web Site:www.travelcuts.com/english/html/swapSummer Student Job ExchangeProgram800 Place d’Youville, 4ième étageQuébec QC G1R 3P4Tel: 1-800-463-2355 or (416) 643-6965Fax: (418) 643-7901Web Site: www.placementetudiant.misct.vouv.qc.caE-mail: peq@misct.gouv.gc.ca12-1618 andup15-18Educational visits <strong>for</strong> groups ofstudents.Full-time post-secondary studentsand high school grads with aworking knowledge of <strong>French</strong> canearn money abroad while practisingand improving their <strong>French</strong>.Work in a government officemarching their post-secondary fieldof study.32


In<strong>for</strong>mation SourcesAlberta EducationThey have published a very helpful book <strong>for</strong> parentsentitled Yes, You Can Help!Tel: (780) 427-5775E-mail: www.lrdc.edc.gov.ab.caAlliance Française of TorontoSpecial events and conversational <strong>French</strong>.Tel: (416) 922-2014Canadian <strong>Parents</strong> <strong>for</strong> <strong>French</strong> - CanadaAn association of parents dedicated to the promotion and support of<strong>French</strong> as a Second Language instruction. It provides valuableresources and in<strong>for</strong>mation and organizes events such as summercamps, conferences and book fairs. Among the useful resourcespublished by CPF are the reference books: So you want your child tolearn <strong>French</strong>! , More <strong>French</strong>, s’il vous plaît! , and The State of <strong>French</strong> asa Second Language. website: www.cpf.caCanadian <strong>Parents</strong> <strong>for</strong> <strong>French</strong> - Ontario (CPF)176 Gloucester Street, Sutie 310Ottawa, ON K2P 0A6Tel: 1-800-667-0594 (416) 422-3554Fax: (416) 422-4669website: www.cpfont.on.caCommunity CollegesConversation <strong>French</strong> coursesSaskatchewan Learningwebsite: http://www.sasked.gov.sk.ca/docs/francais/frlang/index.htmGovernment of British Columbiawebsite: http://www.bced.gov.bc.ca/educprofps.htm33


Publishers and BookstoresBeaux Books14845-6 Yonge St., Suite 216Aurora ON L4G 6H8Tel: 905-773-7698e-mail: www.beauxbks@aci.on.caChenelière McGraw-Hill7001, boul. Staint-LaurentMontréal, QC H2S 3E3Tel: 1-800-565-5531www.dlcmcgrawhill.ca<strong>French</strong> Bit By BitTutor Enterprises15 Ziraldo RoadSt Catherines ON L2N 6S7Tel: & Fax: 905-937-2128e-mail: info@software<strong>for</strong>languages.comGroupe Beauchemin, éditeur Ltée3281, avenue Jean-BéraudLaval, QC H7T 2L2Tel: 1-800-361-4504www.beaucheminediteur.comLa Librairie FrançaiseCP 299, 5617 8th LineHillsburgh, ON N0B 1Z0Tel: 519-833-0328 or 1-800-420-3003Fax 519-833-2242Les édition Duval18228, 102e AvenueEdmonton, AL T5S 1S7Tel: 780-488-1390www.editonsduval.comLibrairie ChamplainA <strong>French</strong> Bookstore468 Queen Street WestToronto, ON M5A 1T7Tel: 416-364-4345Wide selection of books, videos andsoftwareLibrairie Champlain - L’Amicale707 Simcoe SouthOshawa, Ontario L1H 4K5Tel: 905-434-7676www.cofrd.orgScholar’s Choice145 Kingston Road E., Unit 11Ajax, ON L1S 7J4Tel: 905-426-9224Selection of novels, tapes and workbooksScholastic Canada Ltd175 Hillmount RdMarkham, ONL6C 1Z7Tel: 1888-752-4690www.scholastic.caThe Rosetta Stone Language LibraryFairfiled Language Technologies135 W. Market StreetHarrisonburg, VA 22801 USA504-432-6166 or 1-800-778-0822Fax: 540-432-0953www.rosettastone.comTralco Educational Services Inc.1030 Upper James Street Suite 101Hamilton, ON L9C 6X6Tel: 1-888-487-2526Tax: 905-575-1783www.tralco.con34


PhonicsHere are a few little tips to help you with pronunciation:é is pronounced “ay” as in the word “hay”è is pronounced “e” as in the words “elf, elk”ê is also pronounced “e” as in the words “elf, elk”ch is pronounced “sh” as in the words “shout, shoe”ç used in front of the following vowels a, o, u and is pronounced “s” as in thewords “sole, salmon”Practice pronouncing these vowels by adding them to different consonants:b a = bach e = bed i = bifo = boju = bulé = bémè = bènê = bêprstv35


Le conseil scolaire du district de Durham2005

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!