13.07.2015 Views

Ordinary of the Mass 1962 An English Translation of the Missale ...

Ordinary of the Mass 1962 An English Translation of the Missale ...

Ordinary of the Mass 1962 An English Translation of the Missale ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

19. THE SECRETThen, with his hands extended, he recites <strong>the</strong> Secret Prayer: SEE PROPER OF MASS FOR THE DAY When he has finished <strong>the</strong> prayers, he says <strong>the</strong> conclusion in a clear voice,immediately beginning <strong>the</strong> Preface, as follows:V. Per omnia sæcula sæculorum.R. Amen.P. ..forever and ever.S. Amen.B. FROM THE PREFACE TO THE PATER NOSTER20. THE PREFACEHe immediately begins <strong>the</strong> preface:V. Dominus vobiscum.R. Et cum spiritu tuo.V. Sursum corda.R. Habemus ad Dominum.V. Gratias agamus Domino Deo nostro.R. Dignum et justum est.P. May <strong>the</strong> Lord be with you.S. <strong>An</strong>d with your spirit.P. Lift up your hearts.S. We have lifted <strong>the</strong>m up to <strong>the</strong> Lord.P. Let us give thanks to <strong>the</strong> Lord our God.S. It is right and just.Then he opens his hands and holds <strong>the</strong>m thus up to <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> Preface:The Common Preface is said whenever <strong>the</strong>re is no Proper Preface.The Proper Prefaces can be found in <strong>the</strong> Roman Missal.THE COMMON PREFACEVERE dignum et justum est, æquum etsalutare, nos tibi semper, et ubique gratiasagere: Domine sancte, Pater omnipotens,æterne Deus: per Christum Dominumnostrum. Per quem majestatem tuam laudant<strong>An</strong>geli, adorant Dominationes, tremuntPotestates. Cœli, cœlorumque Virtutes acbeata Seraphim socia exsultationeconcelebrant. Cum quibus et nostras voces, utadmitti jubeas, deprecamur, suppliciconfessione dicentes:P. It is indeed fitting and right, our duty and oursalvation, always and everywhere to givethanks to You, Lord, Holy Fa<strong>the</strong>r, almighty andeternal God, who with Your only-begotten Sonand <strong>the</strong> Holy Spirit are one God, one Lord: Notin <strong>the</strong> oneness <strong>of</strong> a single person, but threepersons in one single essence. For what webelieve from your revelation concerning Yourglory, that also we believe <strong>of</strong> Your Son and <strong>of</strong><strong>the</strong> Holy Spirit without difference ordistinction; so that when we affirm <strong>the</strong> true andeverlasting

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!