06.08.2015 Views

nejlepší

S nimi - Výskumný Ústav zváračský

S nimi - Výskumný Ústav zváračský

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

zváranie9 | 2007odborný časopis so zameraním na zváranie a príbuzné technológie | ročník 56ISSN 0044-5525svařováníElektrodyBASO 49OMNIA 46E7018 H4bazická elektroda s velmi nízkým obsahem vodíkuLincoln Electric Europerutilová elektroda pro všeobecné použití a pro všechny polohy svařováníES nimisvařují<strong>nejlepší</strong>Objednávejte u distributorů Lincoln Electric ve Slovenské a České republice.Více na www.lincolnelectric.eu


http://www.matnet.sav.skÚstav materiálov a mechaniky strojov SAV, Elektrotechnický ústav SAV, Ústav anorganickej chémie SAV, Ústav polymérov SAV, Fyzikálny ústav SAVKatedra materiálov a technológií SjF STU, Katedra elektrotechnológieFEI STU, PRVÁZVÁRASKÁ, MedzinárodnélaserovécentrumPROJEKT JE SPOLUFINANCOVANÝ EURÓPSKOU ÚNIOU


PLASMACUTTER 3020 COMBIPlazmové rezacie centrum PLASMACUTTER 3020 COMBI umožňuje presné tvarovérezanie plechov do veľkosti 3000 x 2000 mm. K rezaciemu centru dodávame: plazmový zdroj OTC DAIHEN D-12000 (rez do 35 mm) alebo špičkový HyPerformanceHypertherm HPR 130 z USA, s kvalitou HyDefinition PLASMA (rez do 38 mm), vybavenie na rezanie kyslíkovo-acetylénovým plameňom (rez do 100 mm).Grafická stanica a inštalovaný CAD – CAM SWumožňuje jednoduché kreslenie výpalkova optimalizáciu ich rozmiestnenia na plechu.Sekciový odsávací systém zabezpečuje vysokúhygienu práce a pri doplnení o viacstupňový filtračnýsystém spĺňa i prísne ekologické predpisy.MIMORIADNA CENOVÁ PONUKA do 31. 12. 2007za dodávku „na kľúč“ so zdrojom OTC DAIHEN D-12000 a vybavením na rezanie plameňom 2 650 000,– Sk + 19% DPH(za variant s plazmovým zdrojom Hypertherm HPR 130 príplatok 1 213 000,– Sk + 19% DPH)Kontakt: Výskumný ústav zváračský – Priemyselný inštitút SRRačianska 71, 832 59 Bratislava, tel.: 02/492 46 390, mobil: 0905 569 539


OBSAH ODBORNÉ ČLÁNKY243 Úrovne kvality zvarov podľa ISO a ich vplyv na „vhodnosťpre prevádzku“ únavovo zaťažených zváraných uzlov| A. F. HOBBACHER250 Požiadavky na kvalitu zvarových spojov podľa noriema hodnotenie defektov prístupom „vhodnosť pre prevádzku“| KAROL KÁLNA254 Aplikácie navárania páskovými elektródami ESAB| GABRIELE GALAZZI – SOLVEY RIGDAL –MARTIN KUBĚNKAzváraniesvařovánío d b o r n ý č a s o p i s s o z a m e r a n í m n a z v á r a n i e a p r í b u z n é t e c h n o l ó g i e9/200756. ročníkOdborný časopis so zameraním nazváranie, spájkovanie, lepenie, rezanie,striekanie, tepelné spracovanie, skúšaniemateriálov a zvarkov, zabezpečenie kvality,hygieny a bezpečnosti práce.Periodicita 12 čísel ročne.Vydáva ZVÁRANIE PRE PRAX260 Systémy výmeny horákov na robotizovaných zváračskýchpracoviskách| EMIL SCHUBERT – INGO FRISCHKORN264 Osvedčené v najtvrdších podmienkach – CORGON ® :MAG zváranie konštrukčných ocelí| LINDE GAS266 Nové samozatmievacie kukly EYE-TECH II a príslušenstvo| ESAB Slovakia INFORMÁCIE259 Cena inovácie ABICOR BINZEL 2008 JUBILEÁ268 Profesor Ivan Lukáč je ďalším aktívnym jubilantom –sedemdesiatnikom268 Pedagóg a vedec, profesor Ladislav Pešek,preťal v plnom pracovnom tempe šesťdesiatku INZERCIA269 Spoločnosti a firmy pracujúce v oblasti zváracej techniky,materiálov a služiebSpoločnosti a firmy vyrábajúce a dodávajúce zvarkya zvárané konštrukcieVýskumný ústav zváračskýPriemyselný inštitút SRčlen medzinárodných organizáciíInternational Instituteof Welding (IIW)a European Federationfor Welding, Joiningand Cutting (EWF)Generálny riaditeľ: Ing. Peter KlamoŠéfredaktor: Ing. Alojz JajcayRedakčná rada:Predseda: prof. Ing. Pavol Juhás, DrSc.Podpredsedovia:prof. Ing. Jaroslav Koukal, CSc.,Ing. Ľuboš Mráz, PhD.Členovia: Ing. Jiří Brynda; Ing. Pavel Flégl;doc. Ing. Karol Kálna, DrSc.; doc. Ing. PeterKostka, PhD.; Ing. Július Krajčovič;Dr. Ing. Zdeněk Kuboň; Ing. Otakar Libra;doc. Ing. Vladimír Magula, PhD.;doc. Ing. Harold Mäsiar, PhD.; Ing. MiroslavMucha, PhD.; Ing. Jozef Pecha, PhD.;Ing. Gabriel Petőcz; Ing. Pavol Radič;Dr. Ing. František Simančík; Ing. JosefTrejtnar; prof. Ing. Milan Turňa, PhD.Adresa a kontakty na redakciu:Výskumný ústav zváračskýPriemyselný inštitút SRredakcia časopisu ZVÁRANIE-SVAŘOVÁNÍRačianska 71, 832 59 Bratislava 3tel.: +421/(0)2/49 246 514, 49 246 475fax: +421/(0)2/49 246 296e-mail: redakcia.zvarania@vuz.skhttp://www.vuz.skGrafická príprava:TYPOCON, s. r. o., Bratislavatel./fax: +421/(0)2/44 45 71 61Tlač: FIDAT, s. r. o., Bratislavatel./fax: +421/(0)2/45 258 463Distribúcia: VÚZ – PI SR, RIKAa Slovenská pošta, a. s.Objednávky na časopisprijíma VÚZ – PI SR, RIKA (Popradská 55,821 06 Bratislava 214), každá poštaa doručovatelia Slovenskej pošty.Objednávky do zahraničia vybavujeVÚZ – PI SR; Slovenská pošta, a. s.,Stredisko predplatného tlače,Námestie slobody 27, 810 05 Bratislava 15,e-mail: zahranicna.tlac@sk;do ČR aj RIKA a VÚZ – PI SR.Cena čísla: 50,– Sk | 50,– KčRočné predplatné: 600,– Sk | 600,– KčToto číslo vyšlo v októbri 2007© VÚZ – PI SR, Bratislava 2007Za obsahovú správnosť inzerciezodpovedá jej objednávateľ242


ODBORNÉ ČLÁNKYÚrovne kvality zvarov podľa ISO a ich vplyvna „vhodnosť pre prevádzku“únavovo zaťažených zváraných uzlovISO weld quality levels and their effects on fitness for purposeof welded componentsA. F. HobbacherProf. Dr. Ing. A. F. Hobbacher, University of Applied Sciences, Wilhelmshaven, Nemecko, e-mail: hobbacher@t-online.deSúčasné systémy zabezpečenia kvality zvarových spojov výrazne odrážajú vlastnú históriu Zriadili sana základe požiadaviek výroby v podnikoch a z dostupných metód kontroly Vplyvy na použiteľnosťvýrobku neboli dominantným kritériom Okrem korózie hlavnou príčinou zlyhania zváraných konštrukciíje únava Je to dôsledok nevhodného návrhu, nedostatku poznatkov o namáhaniach v prevádzkea nedostatočnej kvality zvarov, t. j. chýb V praktických aplikáciách sa úroveň kvality zvarov riadi podľaúrovní kvality ISO, ktoré sú zvyčajne predpísané a ktoré sa musia splniť v podniku Zohľadniť treba dvestránky, všeobecnú požiadavku podľa ISO a skutočný vplyv chýb Účinky chýb možno posudzovať podľasmerníc a predpisov, ako napr. „Odporúčania IIW o únave zváraných dielcov“ Tieto odporúčaniaposkytujú vlastný klasifikačný systém, ktorý spočíva na účinkoch únavy materiálov Možno posudzovaťpresadenie zvarových hrán, póry, inklúzie (prímesky), zápaly, studené spoje a neprievary, ako aj trhlinytak, ako sú predstavené na príkladoch Ešte sa doposiaľ kompletne nepreukázali súvislosti a naďalejexistujú nezrovnalosti Budúcou úlohou vedy a zákonodarných orgánov bude zosúladenie týchto dvochaspektov z hľadiska technológie zváraniaExisting quality assurance systems for welded joints reflect very much their own history. They have beenestablished according to the requirements of production in shop and of available inspection techniques.The effects on usability of the product have not been the dominant consideration. Besides corrosion,the prevailing cause of failure of welded structures is fatigue. Here, improper design, lack of knowledgeof service loads and improper weld quality, i.e. imperfections are governing. In practical applications,the level of weld quality is governed by the ISO quality levels, which are usually specified and whichhave to be met in shop. Two sides have to be considered, the general requirement as by ISO, and thereal effect of the weld imperfections. The effects of the latter can be assessed by advanced guidelinesand codes, such as the IIW Recommendations on Fatigue for Welded Components. Theserecommendations provide an own classification system, based on the effects on fatigue behaviour.Misalignment, porosity, inclusions, undercut, lack of fusion and lack of penetration as well as crackscan be assessed, which will be shown in examples. The connection to existing quality assurance systemshas not yet been completely established, and inconsistencies still exist. It will be a task of the futurefor science and code writing bodies to bring in line these two aspects of welding technology.>Zváraná konštrukcia sa musí navrhnúť, vyrobiťa zmontovať tak, aby sa zabezpečilo splnenie zamýšľanéhoúčelu konštrukcie. Vo väčšine prípadov sa totýka únosnosti zvarových uzlov, dielcov a celej konštrukcie.Existujú početné vplyvy, ktoré môžu brániť tomutoúčelu a ktorým sa treba vyhnúť v priebehu prevádzkovaniakonštrukcie. Je to degradácia v dôsledku korózie alebopôsobenia chemikálií, tvárny alebo krehký lom, nadmernádeformácia, tvárne porušenie spôsobené stratoustability, tečenie pri zvýšených teplotách a nakoniec únavovéporušenie.Okrem korózie alebo chemickej degradácie únava je najčastejšoupríčinou zlyhania dielca. Únavové porušenienastáva iniciáciou trhliny, po ktorej nasleduje obdobie následnéhorastu trhliny a nakoniec končí zlyhaním zvyšnéhoprierezu v dôsledku preťaženia. Zlyhanie sa môžeprejaviť ako plastické alebo krehké porušenie podľa materiálovýchvlastností, podmienok namáhania a geometrickýchparametrov. Tvrdí sa, že asi 75 % prípadov všetkýchporušení zvarových spojov súvisí s problémami únavy,t. j. problémom navrhovania.Na únavu v najvýznamnejšej miere vplývajú geometricképarametre. Materiálové vlastnosti jednotlivých druhovocele alebo hliníka a jeho zliatin sú sekundárne (feriticko--martenziticko-bainitické ocele alebo konštrukčné zliatinyhliníka). Geometrické parametre možno klasifikovať namakrogeometriu, ktorá predstavuje zamýšľaný návrhspoja a na mikrogeometriu, ktorou je nezamýšľaná, alenevyhnutná odchýlka od ideálneho zvarového spoja, inakpovedané chyby zvarov.Pri skúmaní porušených zvarových spojov sa zlomenéčasti zvyčajne odovzdajú špecialistom na materiály naZVÁRANIE-SVAŘOVÁNÍ | 9 / 2007 243


Úrovne kvality zvarov podľa ISO a ich vplyvna „vhodnosť pre prevádzku“ únavovo zaťažených zváraných uzlovmetalurgickú analýzu. Tento postup nie je logický, pretoževo väčšine prípadov príčinou zlyhania bola geometria, čiuž makro alebo mikrogeometria v kombinácii s namáhaním.Obidve veci nie sú predmetom metalurga, ale projektanta,ku ktorému by sa tieto časti mali najskôr dopraviť.Je pochopiteľné, že projektantom táto situácia niekedyvyhovuje.Ako vidno, únavové vlastnosti závisia od makro a mikrogeometrie,ale bohužiaľ vo zváraní v praxi sa oddeľuje ichvzájomná súvislosť. Projektant zodpovedá za projekt, t. j.makrogeometriu, pokým zváračský inžinier v podnikuzodpovedá za mikrogeometriu, t. j. chyby zvarov. Naopak,vlastnosti zvarových spojov vyplývajú zo vzájomnéhopôsobenia návrhu detailov a chýb zvarov, teda následneje záväzný vzťah medzi predpismi na navrhovanie a systémamizabezpečenia kvality [1].1 SÚČASNÉ SYSTÉMY ZABEZPEČENIA KVALITYV širokej oblasti posudzovania chýb zvarov treba rozlišovaťtri oblasti: po prvé nedeštruktívne skúšanie a jehoschopnosti, po druhé zavedené systémy zabezpečeniakvality v súvislosti s tzv. „osvedčenou profesionalitou“a po tretie posudzovanie existujúcich alebo predpokladanýchchýb zvarov z hľadiska únavy alebo tzv. „vhodnostipre prevádzku“. Zodpovednosť za chyby zvarovýchspojov uvádza tab. 1.Vyvinuté sú spôsoby nedeštruktívneho skúšania (NDT)na vysokej úrovni a k dispozícii je veľký výber účinnýchskúšobných metód, ako napr. vizuálna skúška, magnetickáskúška, penetračná skúška, skúška prežiareníma skúška ultrazvukom. Ani jedna metóda nepokrývavšetky požiadavky, tieto metódy treba používať kombinovane.Skúška prežiarením nedokáže odhaliť rovinnélamelárne chyby v platni, ale skúška ultrazvukom todokáže. Naopak, skúška ultrazvukom nedokáže stanoviťani tvar, ani rozmery chyby. Existujú len indikácie nadpredpísanou hladinou alebo umelé veľkosti reflektora,ktoré úplne nezodpovedajú skutočnej chybe.Väčšina systémov zabezpečenia kvality spočíva na normeISO 5817 (EN 25817) [2, 3] pre oceľ a norme EN30042 pre hliník. Norma ISO 5817 je následník pôvodnejnemeckej normy DIN 8563. Túto normu vypracovali zváračskíinžinieri v podnikoch a špecialisti – inšpektoria preto problémom a snahou prirodzeného základu klasifikáciebolo zhotoviť zvar a vypočítať výrobné nákladya tento zvar odskúšať. Mechanické vlastnosti, vrátaneúnavy, sa nezohľadňovali, lebo to nebolo v návrhu normy.Vytvorila sa norma ako prostriedok komunikácie medzipodnikmi a inšpekciou, čo sa dalo použiť aj na zabezpečeniekvality na základe vzájomnej dohody a zmluvy.Úrovne kvality podľa normy DIN 8563 boli od A po E,pričom A bola najlepšia a E bola najhoršia. Neskôr v normeISO 5817 sa úroveň A vypustila, lebo sa považovalaza neekonomickú a zbytočne dobrú, úroveň E sa vypustila,lebo sa vyhodnotila ako neprípustná nízka úroveňosvedčenej profesionality. Ponechali sa len úrovne B, CTab. 1 Zodpovednosť za chyby zvarovTab. 1 Responsibilities at weld imperfectionsa D a tieto sa prevzali do noriem ISO 6520 a 5817 [2, 3].Systémy na posudzovanie vhodnosti pre prevádzkumusia rozdeliť rôzne druhy chýb zvarov a neskôr musiaponúknuť nástroje na predvídanie únavových vlastnostív prevádzke. Vstupnými údajmi do systému sú rozsaha rozmery rôznych chýb, ktorých parametre musia byťznáme. Vo väčšine prípadov môže NDT poskytnúťpožadované údaje. Existujú aj prípady, v ktorých schopnostiNDT nie sú ešte dostatočne vyvinuté natoľko, abysplnili túto požiadavku, napr. pri tupých zvaroch so zabrúsenýmpovrchom platne, kde malé chyby môžu zhoršiťúnavové vlastnosti, ktoré však nemožno odhaliť súčasnýmimetódami NDT. V tomto prípade sa zákazník musíspoliehať na základe dôvery na bezchybnosť zvaru.Niektoré dôležité úrovne kvality nemožno dostatočnekontrolovať po zvarení metódami NDT a preto:1. systém kvality musí vytvoriť dôveru vo výrobu,2. po zvarení kontrola NDT zhotoveného dielca musí poskytnúťúdaje, či je dôvera naďalej oprávnená aleboneoprávnená.Ďalším spôsobom je vyhnúť sa zvarom alebo používaniuzvarov, ktoré nemožno kontrolovať metódami NDTz hľadiska požadovanej kvality, t. j. požadovanej úrovnechýb zvarov. Väčšina systémov zabezpečenia kvality jekombináciou uvedených spôsobov [4, 5, 6].2 KLASIFIKÁCIA IIW2.1 VšeobecneOblasť posudzovania ČinnosťZodpovednosťArea of consideration OperationResponsibilityNDT Použitie NDT Zváračský inšpektorNDT Application of NDT Welding inspectorSystém kvality v podniku Vhodné podmienky zvárania v podniku Výrobca zváraných konštrukciíQuality system in shop Appropriate welding in shop Welding fabricatorVhodnosť pre prevádzku Posúdenie vhodnosti zvarového spoja Projektant zváraných konštrukciíFitness for purpose Analysis of the welded joint Welding designerNorma ISO 5817 rozlišuje 26 rôznych typov chýb zvarov,napr.: trhliny, póry, červovité dutiny, inklúzie (prímesky),neprievary, studené spoje, nedosadanie, zápaly, nadmernéprevýšenie zvaru, nedostatočnú hrúbku krčka zvaru,pretečený koreň zvaru, presadenie hrán, priehyb zvaru,neúplný koreň, škrtnutie elektródou, rozstrek atď. Prípustnýrozsah každej z týchto chýb je uvedený v tabuľkerôznych úrovní B, C a D.Na posudzovanie únavy sa zvolil rozdielny dvojprístupovýklasifikačný systém, ktorý je viac zameraný na postupyposudzovania. Sú to chybný tvar, objemové a rovinné nespojitostina jednej strane a účinky chyby na druhej strane,ako napr. zvýšenie hladiny hlavného napätia, miestnyvrubový účinok alebo trhline podobné účinky [1, 7].Chybný tvar zahŕňa všetky typy presadenia, vrátane rozdielnychvlastností v stredovej osi (lineárne presadenie)a uhlové presadenie (uhlové distorzie, strieškovitosť, hrebeňovitosť),zápal a iné chyby tvaru. Objemové nespojitostisú plynové dutiny a dutiny akéhokoľvek tvaru, tuhéprímesky, ako napr. izolovaná troska, riadková troska,tavivo, oxidy a kovové prímesky. Za rovinné nespojitostisa považujú všetky typy trhlín alebo trhline podobné chyby,ako napr. studené spoje a neprievary. Treba si uvedomiť,že pre určité konštrukčné detaily je zámerný neprievaruž zahrnutý vo výpočtových predpisoch, napr. tupézvary s čiastočným prievarom alebo krížové spojes kútovými zvarmi. Tieto rovinné nespojitosti netrebaposudzovať dvakrát. Akobjemová nespojitosť vyrazína povrch alebo je v blízkostipovrchu alebo ak nietpochybností o type podpovrchovejnespojitosti, trebaju posudzovať ako rovinnúnespojitosť.Zvýšenie hladiny hlavnéhonapätia vyvolajú všetky typy244 ZVÁRANIE-SVAŘOVÁNÍ | 9 / 2007


ODBORNÉ ČLÁNKYpresadenia v dôsledku sekundárneho ohybu. Dodatočnýefektívny súčiniteľ zvýšenia/koncentrácie napätí možnovypočítať na základe vhodných výpočtových vzťahov.Odolnosť uvažovaného konštrukčného detailu proti únavetreba následne znížiť vydelením týmto súčiniteľom.Miestne vrubové účinky treba rozlíšiť podľa vzájomnéhopôsobenia s ostatnými prítomnými vrubmi. Prídavný vplyvvrubu sa prejaví, ak sa umiestnenie vrubu vzhľadom nachybu zvaru zhoduje s konštrukčnou nespojitosťou spojenous geometriou tvaru zvaru (napr. úpätím zvaru), potomsa odolnosť zvarového spoja proti únave zníži v dôsledkuprídavného vplyvu vrubu. Toto sa môže týkať chýb tvaruzvaru. Konkurenčný vplyv vrubu sa prejaví, ak sa umiestnenievrubu z hľadiska chyby zvaru nezhoduje s konštrukčnougeometriou spojenou s geometriou tvaru zvaru,vruby pôsobia konkurenčne. Obidva vruby sa posudzujúsamostatne. Prevláda vrub, ktorý spôsobí najnižšiuodolnosť proti únave.Všetky rovinné nespojitosti sa považujú za trhline podobnéchyby, napr. trhliny, ktoré potrebujú len krátky čas nainiciáciu trhliny. Posudzujú sa prístupom lomovej mechanikyna základe, že ich únavová životnosť sa skladalavýlučne z rastu trhliny.Po inšpekcii a zistení chyby zvaru prvým krokom postupuposudzovania je stanovenie typu a vplyvu chyby tak, akoje tu uvedené. Ak nemožno chybu zvaru jasne pripísaťtypu alebo vplyvu chýb, ktoré sú uvedené v tomto zozname,odporúča sa, aby sa považovali za trhline podobnéchyby. Kategorizáciu a postup posudzovania chýb zvarovuvádza tab. 2.2.2 Presadenie zvaruPresadenie zvaru v spojoch namáhaných ťahom vediek zvýšeniu napätia vo zvarovom spoji v dôsledku výskytusekundárnych ohybových napätí. Výsledné napätie sa vypočítaanalýzou napätí alebo použitím vzťahov na výpočetsúčiniteľa koncentrácie napätí k m .Sekundárne ohybové napätia sa nevyskytujú v pozdĺžnenamáhaných zvaroch alebo v spojoch namáhanýchčistým ohybom – teda také presadenia neznižujú odolnosťproti únave. Avšak presadenie v dielcoch, napr. nosníkochvystavených celkovému ohybu, môže vyvolaťsekundárne ohybové napätia v častiach dielca s malýmgradientom napätia po hrúbke, napr. v pásnici nosníka,kde je efektívne napätie axiálne. Takéto prípady trebaposúdiť (tab. 3).Určitý prídavok na presadenie je už zahrnutý v tabuľkáchklasifikovaných konštrukčných detailov. Sú to predovšetkýmúdaje o priečnych tupých zvaroch. Platia priamona presadenie, ktoré vyplýva zo zvýšenia napätia do30 %, pričom pre krížové spoje zvýšenie môže byť do45 %. V týchto prípadoch efektívny súčiniteľ koncentrácienapätia k m.ef možno vypočítať podľa tab. 4.Pri súčasnom pôsobení lineárneho aj uhlového presadeniaobidva súčinitele koncentrácie napätia treba použiťsúčasne, pričom sa uplatní daný vzťah. Keď presadenieznižuje odolnosť proti únave, treba odolnosť klasifikovanéhokonštrukčného detailu proti únave vydeliť vypočítanýmefektívnym súčiniteľom koncentrácie napätiak m = 1 + (k m,axial – 1) + (k m,angular – 1).Tab. 2 Kategorizácia a postup posudzovania chýb zvarovTab. 2 Categorization and assessment proceduree for weld imperfectionVplyv chybyTyp chybyPosúdenieEffect of imperfectionType of imperfectionAssessmentZvýšenie hladiny hlavných napätí Presadenie zvaru Vzťahy na výpočet koncentrácie efektívneho napätiaRise of general stress level Misalignment Formulae for effective stress concencationLokálny vplyvvrubuLocal notcheffectTrhline podobná chybaCracklike imperfectionprídavný Chyby tvaru zvaru, zápal Podľa tabuliekadditive Weld shape imperfection, undercut Tables givenkonkurenčný Póry a inklúzie nie blízko povrchu Podľa tabuliekcompetitive Porosity and inclusions not near the surface Tables givenTrhliny, studený spoj, neprievar, všetky typychýb, ktoré nie sú tu uvedenéLomová mechanikaCracks, lack of fusion and penetration, Fracture mechanicsall types of imoerfection other than given hereTab. 3 Príklady vzťahov na posúdenie presadenia zvaruTab. 3 Examples of formulae for assessment of misalignment# Typ presadenia / Type of misalignment7Axiálne presadenie krížových spojov (trhliny na úpätí zvaru)Axial misalignment of cruciform joints (toe cracks)←⎯ t←⎯ek m = λ. ⎯⎯⎯⎯.l 1t.(l 1 + l 2 )l 1 l 2←⎯→←⎯→←⎯ ←l 1 < l 2λzávisí od tuhosti upnutia, l 1 < l 2λis dependent on restraint, l 1 ≤ l 2λsa mení z λ= 3 (úplne votknutý) na λ= 6 (nevotknutý). Pre nevotknuté vzdialene zaťažené spoje predpokladáme: I 1 = I 2 a λ= 6λvaries from λ= 3 (fully restrained) to λ= 6 (un-restraint). For unrestrained remotely loaded joints assume: l 1 = l 2 and λ= 6Uhlové presadenie krížových spojov (trhliny na úpätí zvaru)Angular misalignment of cruciform joints (toe cracks)8k m = 1 + λ.α⎯⎯⎯⎯l . 1 l 2t.(l 1 + l 2 )λzávisí na tuhosti upnutiaλis dependent on restraintAk je vnútorné presadenie priečnej platne obmedzené, λsa mení z λ= 0,02 na λ= 0,04, ak nie, λsa mení z λ= 3 na λ= 6If the inplane displacement of the transverse plate is restricted, λvaries from λ= 0.02 to λ= 0.04. If not, λvaries from λ= 3 to λ= 6.ZVÁRANIE-SVAŘOVÁNÍ | 9 / 2007 245


Úrovne kvality zvarov podľa ISO a ich vplyvna „vhodnosť pre prevádzku“ únavovo zaťažených zváraných uzlovTab. 4 Efektívny súčiniteľ koncentrácie napätiaTab. 4 Effective stress magnificationTyp zvarového spoja k m už zahrnuje dokType of welded joint k m already covered m.efTupé priečne zvaryk1,30m/1,3 minimálne 1,0Butt welds, transverse k m/1,3 at least 1,0Krížové spojek1,45m/1,45 minimálne 1,0Cruciform joints k m/1,45 at least 1,02.3 ZápalyZákladom pre posudzovanie zápalov je pomer u/t, t. j.pomer hĺbky zápalu ku hrúbke platne. Hoci zápal je prídavnývrub, do určitej veľkosti je už zohľadnený v tabuľkáchodolnosti proti únave klasifikovaných konštrukčnýchdetailov. Zápaly, ktoré sú namáhané len v pozdĺžnomsmere, neznižujú odolnosť zvarov proti únave [8]. Prípustnérozmery zápalov v úpätí zvarov pre jednotlivékategórie detailov sú v tab. 5.2.4 Póry a prímeskyTab. 5 Úrovne prípustnosti zápalov v úpätí zvaru pre oceľTab. 5 Acceptance levels for weld toe undercut in steeKategória detailuFatigue classPrípustný zápal u/t / Allowable undercut u/tTupé zvary / Butt welds Kútové zvary / Fillet welds100 0,025 neprípustné / not applicable90 0,05 neprípustné / not applicable80 0,075 0,0571 0,10 0,07563 0,10 0,1056 a nižšia / and lower 0,10 0,10Poznámky:a) zápal hlbší ako 1 mm sa posudzuje ako trhlinab) tabuľka platí pre platne hrúbky od 10 do 20 mmNotes:a) undercut deeper than 1 mm assessed like a crackb) the table is valid for plate thicknesses from 10 to 20 mmVnútorné priestorové nespojitosti, ako napr. póry a prímesky,sa považujú za konkurenčné chyby zvarov, ktorémôžu spôsobiť alternatívne miesto iniciácie únavovej trhlinyvzhľadom k tým miestam, ktoré sú zahrnutév tabuľkách odolnosti klasifikovaných konštrukčnýchdetailov proti únave [9] (obr. 1 a 2).Pred hodnotením chýb z hľadiska únavy treba overiť, čisú splnené podmienky pre konkurenčné vruby, t. j. žepredpokladané miesta iniciácie trhliny v tabuľkách odolnostiproti únave sa nezhodujú s posudzovanými pórmia prímeskami a nemôže nastať interakcia chýb.Treba sa ubezpečiť, či nie je možná interakcia medzi viacnásobnýmichybami zvaru toho istého alebo odlišnéhotypu. Kombináciu pórov alebo prímeskov treba hodnotiťako ojedinelý veľký defekt. Kritériá interakcie defektovplatné na posudzovanie trhlín taktiež platia na posudzovaniesusedných prímeskov. Červovité dutiny sa posudzujúako troskové prímesky.Prípustné hladiny pórovitosti a prímeskov pre jednotlivékategórie detailov sú v tab. 6.Keď sú akékoľvek pochybnosti o prepojení pórov aleboprímeskov v smere hrúbky steny alebo o vzdialenosti odpovrchu, chyby sa musia posudzovať ako trhliny. MetódamiNDT treba overiť, či sú póry alebo prímesky vnútornéa priestorové. Ak sa vyskytnú akékoľvek pochybnosti,defekty treba hodnotiť ako trhliny.Parametrom na posudzovanie pórov je maximálne percentopremietnutej plochy pórov v rádiografe, pre prímeskyto je maximálna dĺžka. Priamo susediace prímesky sapovažujú za jeden ojedinelý defekt.Prímesky volfrámu nevplývajú na únavové vlastnostia preto ich netreba posudzovať.2.5 Chyby typu trhlinyRovinné nespojitosti, trhliny alebo trhline podobné defektysa stanovujú nedeštruktívnym skúšaním a kontrolou.Indikácie NDT sú idealizované ako trhliny eliptického tvaru,pre ktoré sa vypočíta súčiniteľ intenzity napätia.Pre podpovrchové trhliny (obr. 3 a 4) sa tvar chyby idealizujeopísaním elipsy, ktorá sa meria jej dvoma poloosamia a c. Parameter trhliny a (hĺbka trhliny) je poloosou elipsyv smere, v ktorom posudzujeme rast trhliny. Zvyšujúcakolmá poloos je polovičná dĺžka trhliny c. Parameter hrúbkysteny p je vzdialenosť od stredu elipsy po najbližšípovrch. Ak je pomer a/p > 0,75, defekt treba rekategorizovaťako povrchový defekt.Povrchové trhliny sú opísané poloelipsou(obr. 3 a 4). Parameter hrúbky steny je jejhrúbka t. Ak je pomer a/t > 0,75, defekt trebapovažovať za úplne prechodný a treba horekategorizovať za centrálnu trhlinu alebookrajovú trhlinu podľa toho, čo sa lepšie hodí.V obidvoch prípadoch je výpočet citlivý nadĺžku počiatočnej trhliny, pre ktorú treba vypracovaťprimeraný predpoklad bezpečnosti.Najprv treba stanoviť miestne menovité napätiealebo efektívne tvarové napätie v miestetrhliny za predpokladu, že nie je prítomná nijakátrhlina. Napätie treba rozdeliť na membránovéa ohybové napätia. Súčiniteľ intenzityσ max (N.mm –2 )σ max (N.mm –2 )Obr. 1 Hladina pórov do 4 %Fig. 1 Porosity level up to 4%N (cykl)N (cykl)Obr. 2 Všetky troskové prímesky a riadková troskaFig. 2 All slag inclusions and slag lines246 ZVÁRANIE-SVAŘOVÁNÍ | 9 / 2007


ODBORNÉ ČLÁNKYTab. 6 Úrovne prípustnosti pórov a prímeskov vo zvaroch oceleTab. 6 Acceptance levels for porosity and inclusions in welds in steelMax. dĺžka prímesku (mm)Kategória detailuFatigue classPo zvareníAs-welded100 1,5 7,5 390 2,5 19 380 4 58 371 10 bez obmedzenia / no limit 563 35 bez obmedzenia / no limit 556 a nižšia / and lower bez obmedzenia / no limit bez obmedzenia / no limit 5*)Plocha použitého rádiografu je dĺžka zvaru ovplyvnená pórmi vynásobená šírkou zvaru**)Maximálny priemer póru alebo šírka prímesku menšia ako 1/4 hrúbky platne alebo menšia ako 6 mm+)Relaxačne žíhaný / tepelne spracovaný po zvarení*)Area of radiograph used is length of weld affected by porosity multiplied by width of weld**)Maximum pore diameter or width of an inclusion less than 1/4 plate thickness or 6 mm+)Stress relieved by post weld heat treatmentMax. length of an inclusion (mm)*) **)Limity pórov v % plochyRelaxačne žíhaný +)Limits of porosity in % of areaStress relieved +)*) **)napätia K sa stanoví superpozíciou vplyvov obidvochzložiek napätí. Vplyv nespojitosti alebo vrubu (nelineárnevrcholové napätie), ktorá zvyšuje nominálne napätie, trebapokryť dodatočnými tvarovými súčiniteľmi M kK = π.a (σ mem . Y mem . M k.mem + σ ben . Y ben . M k.ben )kde a je veľkosť trhliny,σ mem – membránové napätie,Y mem , M k.mem – tvarové súčinitele pre membránovénapätie,σ ben – ohybové napätie,Y ben , M k.ben – tvarové súčinitele pre ohybové napätie.Nárast trhliny sa následne vypočíta numerickou integráciouda⎯⎯= C 0 . ∆K m daak ∆K ≤ ∆K th potom ⎯⎯= 0dNdNkde C 0 je materiálová konštanta podľa tab. 7,∆K – rozkmit súčiniteľa intenzity napätia,m – uhol sklonu podľa tab. 7,∆K th – prahový rozkmit súčiniteľa intenzity napätia.Pre veľký počet tvarov trhlín a konfigurácií sú k dispozíciisúčinitele intenzity napätia a tieto možno prevziať z literatúry[10]. Tieto riešenia sa väčšinou týkajú detailov konštrukciípre nukleárny alebo kozmický priemysel. ZväčšaTab. 7 Parametre materiálu pre rast únavovej trhliny (jednotky v N a mm)Tab. 7 Material parameters for cyclic crack propagation (units in N and mm)MateriálMaterialOceľSteelKonšt. C 0Const. C 0Exp. m Prahová hodnota K th (N.mm –3/2 )Threshold value K th (N.mm –3/2 )190 – 144 r, nie nižšia ako5.0 E -13 3,062 N.mm –3/2 , 2 MPa m190 – 144 r, not lower than62 N.mm –3/263 – 48 r, nie nižšia akoHliníkAluminium 1,35 E-11 3,0 21 N.mm –3/2 , 0,7 MPa m63 – 48 r, not lower than21 N.mm –3/2neboli k dispozícii riešenia pre typické konfigurácie zvarovýchspojov. Dodatočné vplyvy vrubu pre švové zvarysú zahrnuté zavedením hodnôt M k . Parametrické vzťahy,ktoré zahŕňajú väčšinu problémov zvarových spojov, savypracovali pre tieto údaje v [11].Odolnosť materiálu proti rastu únavovej trhliny je charakterizovanámateriálovými parametrami Parisovho zákonao raste trhliny, kde sú parametre materiálu konštanta C 0a uhol sklonu m (tab. 7).Vyvinul sa zjednodušený postup, ktorý spočíva na integráciizákona rastu trhliny z počiatočnej veľkosti defektu a i nadefekt veľkosti 0,75 % hrúbky steny použitím odolnostimateriálu proti rastu trhliny.Tabuľky (napr. tab. 8) znázorňujú rozkmity napätí priN C = 2.10 6 kmitov, ktoré zodpovedajú definícii kategóriedetailu KD klasifikovaných konštrukčných detailov. Hodnotyv tabuľkách sa vypočítali pomocou korekčných funkciía korekcie miestnej geometrie zvarového spoja, ktoráje udaná v literatúre [10,11].Pri posudzovaní chyby zjednodušeným postupom sapoužijú rozkmit napätia ∆σ i pre parameter veľkosti počiatočnejtrhliny a i a rozkmit napätia ∆σ c pre parameter kritickejveľkosti trhliny a c . Rozkmit napätia ∆σalebo kategóriadetailu KD, ktorá prináleží nárastu trhliny z a i na a cpri 2.10 6 kmitoch, sa následne vypočíta:∆σ= 3 ∆σ 3 i – ∆σ 3 cPre hliník možno použiť tabuľky vydelením rozkmitovéhonapätia pri 2.10 6 kmitoch (triedy KD), pre oceľ vydelenímčíslom 3.2.6 Príklad na rýchle posúdenieV platni namáhanej na únavu so zvarenou priečnou výstuhous nenosným kútovým zvarom sa pri kontrole zistilatrhlina alebo trhline podobná chyba hĺbky 2 mmObr. 3 Transformácia indikácií NDT do eliptických trhlínCladding – návar, Laminar indication – laminárna indikáciaFig. 3 Transformation of NDTObr. 4 Rozmery trhliny na posúdenie; b = vzdialenosť k najbližšiemuokraju, p = vzdialenosť k najbližšiemu povrchuFig. 4 Crack dimensions for assessmentb = distance to nearest edge, p = distance to nearest surfaceZVÁRANIE-SVAŘOVÁNÍ | 9 / 2007 247


Úrovne kvality zvarov podľa ISO a ich vplyvna „vhodnosť pre prevádzku“ únavovo zaťažených zváraných uzlovTab. 8 Kategórie detailov KD zvarov s trhlinami pre zjednodušený postupTab. 8 Fatigue classes of welds containing cracks for the simplified procedurePovrchové trhliny v úpätiach kútových zvarovSurface cracks at fillet weld toesa iKrátka povrchová trhlina nie blízko okraja, kútové zvary l/t = 2,5 a/c = 0,5Short surface crack not at edge, fillet welds l/t = 2.5 a/c = 0.525,0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 17 23 3520,0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 15 21 24 29 3816,0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 18 23 27 30 34 4212,0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 21 27 32 35 37 40 4510,0 0 0 0 0 0 0 0 0 20 27 33 36 39 41 43 478,0 0 0 0 0 0 0 18 24 28 34 39 41 43 45 47 496,0 0 0 0 0 0 23 30 34 37 42 45 47 48 49 51 525,0 0 0 0 0 22 31 36 39 42 46 48 50 51 52 53 534,0 0 0 0 20 32 38 42 45 47 50 52 54 54 55 55 553,0 0 0 26 33 42 47 50 52 53 55 57 58 58 58 58 572,0 22 36 43 48 53 56 58 60 61 62 62 62 62 62 62 591,0 53 60 63 66 68 69 70 70 70 70 69 69 68 67 66 620,5 74 76 78 78 79 78 78 77 77 76 74 73 72 71 69 640,2 92 91 91 90 88 86 85 84 83 81 79 77 75 74 72 65t = 3 4 5 6 8 10 12 14 16 20 25 30 35 40 50 100(obr. 5). Hrúbka steny platne bola 20 mm, chyba sa nenachádzalana okrajoch platne. Nárast chyby na povrchu bolmenší ako 8 mm.Únavová pevnosť podľa projektového kódu bola KD 80.Usúdilo sa, že hĺbka trhliny 10 mm nemôže byť škodlivá.Použitím tabuľky na rýchly postup posudzovania počiatočnátrhlina má kategóriu detailu KD 62, predpokladanákonečná prípustná trhlina hĺbky 10 mm má kategóriudetailu KD 27. Na základe týchto parametrov dielec s trhlinoumožno použiť v rámci novej kategórie detailu KD 60:KD crack = 3 KDai 3 – KDac 3 = 3 62 3 – 27 3 = 60 MPa.Trhlina znížila triedu únavy z projektovanej KD 80 naKD 60 na základe posúdenia chyby. Teraz sa môžuoperátor a projektant rozhodnúť, či siahnu k oprave alebovýmene dielca.3 SYSTÉM KVALITY A ÚNAVOVÉ VLASTNOSTI3.1 Systém kvality podľa vhodnosti na daný účelSystém kvality, vytvorený na daný účel špecifického dielcaalebo samostatného zvaru, má tú výhodu, že sapožadujú len úrovne kvality, ktoré sú potrebné na prevádzkudaného zvarového spoja. Možno usporiť nepotrebnéúpravy a náklady. Teda pre zvary, ktoré sú vystavenénižším napätiam, je prípustná vyššia miera chýbako pre zvary, ktoré sú vystavené vyšším napätiam.Z toho plynie, že požadovanú odolnosť samostatnéhospoja proti únave treba vyznačiť vo výkresoch (obr. 6).V budúcnosti budú mať kontrolóri v podnikoch tabuľky,z ktorých možno získať prípustné rozmery pre rôzne typychýb. Takéto tabuľky možno zostaviť vopred na základevyššie uvedených odporúčaní IIW.Takéto tabuľky boli už zostavené pre oceľ a hliník [12, 13,14]. V tomto prípade je únavová pevnosť vyjadrená v triedachúnavy buď B ... G, ako to uvádza britská norma alebopodľa kategórií detailov KD, ktoré sa bežne používajú,napr. v IIW alebo Eurokóde. Eurokód uvádza rozkmitnapätí v MPa pri 2 miliónoch kmitov [15, 16, 17, 18].Ďalšou prednosťou je, že výrobcovia v podniku vedia, ktorézvary treba zhotoviť bežným spôsobom a ktoré vyžadujústarostlivejšie posúdenie. Toto platí aj pre kontrolórov.Nevýhodou v praxi je, že kvalitu zvarov nemožno znížiťpri niektorých zvaroch, lebo by to znamenalo nedodržaniepožiadaviek vysokokvalitných noriem v podniku.3.2 Úprava pre systém ISOHlavný problém spočíva v tom, že sa rôzne typy chýb zvarovnezhodujú s úrovňou kvality B, C a D v súvislostis odolnosťou zvarového spoja proti únave. Napr. úroveň Cpre póry by dobre zapadala do požiadavky na únavu,zatiaľ čo úroveň C pre presadenie zvaru by bola neprípustná.Toto predstavuje prirodzenú počiatočnú chybutohto kódu, ktorý bol pôvodne prostriedkom na dorozu-Obr. 5 Posudzovaná trhlinaFig. 5 Crack to be asessedObr. 6 Požadovaná kategória detailu na výkreseFAT – KDFig. 6 Required fatigue class in drawing248 ZVÁRANIE-SVAŘOVÁNÍ | 9 / 2007


ODBORNÉ ČLÁNKYmenie medzi odborníkmi a nie na zabezpečenie kvality.V niektorých prípadoch pre niektoré typy chýb systémklasifikácie ISO vyžaduje presnosť roztriedenia chýb, ktorúmetódy NDT nemôžu vždy poskytnúť. Vývoj zobrazovacíchtomografických metód je sľubný a dáva nádej, žetento problém bude menší alebo menej významný v blízkejbudúcnosti.Vývoj systému ISO smeruje ku kódu kvality, ktorý taktiežzohľadňuje problémy únavy. Zámerom je mať úroveň Dpre prevažne staticky namáhané spoje a úroveň C prebežne namáhané spoje na únavu. Úroveň B by sa malarezervovať na požiadavky na zvýšenú bezpečnosť. Poslednáaktualizácia kódu sa začala týmto smerom, aledoposiaľ nie je ešte úplne harmonizovaná.Strednú cestu si zvolila nemecká aplikačná smernicaDVS 705 [19]. V nej sa zostavila matrica medzi typmi chýbna jednej strane a požadovanými úrovňami kvality B, Calebo D a oblasťou použitia na druhej strane. Toto pomôžepri definovaní úrovní kvality pre dielce a zvarovéspoje, ktoré nepodliehajú iným záväzným nariadeniam.V každom prípade požadovanú úroveň kvality (KD) trebavyznačiť na výkrese.ZÁVERAk sa posúdia tri oblasti zodpovednosti za chyby zvarovv tab. 1, je zrejmé, že rozdielne oblasti majú rozdielneproblémy, ktoré sa znásobujú vzájomným pôsobením.Skutočné rozpory sú medzi všeobecným systémom kvality,ktorý je zostavený na základe klasifikácie ISOa požiadavkami na posudzovanie vhodnosti pre prevádzku.Ak sa nesplnia požiadavky na posudzovanie vhodnostipre prevádzku, je jasný nasledujúci krok: odmietnuťdielec, znížiť jeho kvalitu na základe analýzy alebo opraviťchybu zvaru.V inom prípade, kde sa nesplnila požadovaná kvalita zvaruna základe klasifikácie ISO, ale posúdenie vhodnostipre prevádzku by ju pripustilo, nie je postup jasný.Zákazník alebo užívateľ zvareného dielca by mohol trvaťna zmluvnej kvalite, pretože dôvera v profesionalitu podnikubola narušená v oblasti výroby, kde nie sú alebo niesú možné také prísne kontroly. V tomto prípade možnouplatniť rôzne nápravné opatrenia: po prvé na opätovnézískanie tejto dôvery sa možno dohodnúť na dodatočnejkontrole, po druhé možno špecifikovať formálne „trestné“zníženie kvality dielca alebo po tretie na základe dohodysa akceptujú prijateľné chyby.Pre väčšinu systémov zabezpečenia kvality a požiadaviekv predpisoch tieto oblasti a prípady sa často miešajúz dôvodov nediferencovaného technického posudzovaniaoprávneným orgánom. V budúcnosti by bolo správne,keby predpisy tieto oblasti jasne oddelili a naznačilizáklad svojich nariadení. Odporúčania IIW v oblasti únavymôžu napomôcť riešiť túto úlohu.CONCLUSIONSOverlooking the three areas of consideration in tab. 1, it isunderstandable that the different areas have differentproblems, which are multiplied at interaction.The real discrepancies are between the general qualitysystem as established on the basis of the ISO classificationand the requirements of the fitness for purposeassessment. If the latter requirements are not met, the followingaction is clear: Reject the component, downgradeby analysis or repair the weld defect.In the other case, where the demanded weld qualitybased on ISO classification is not met, but the assessmentof fitness for purpose could allow it, the action is notclear. The customer and user of the welded componentcould insist in the contracted quality, because the confidencein the workmanship in shop is affected in areas offabrication, in which no such strict inspections are providedor possible. Here, different remedies might be applied:Firstly for re-establishing this confidence, additionalinspection could be agreed on, secondly a formal punitivedowngrading of the component could be specified, orthirdly the bigger but acceptable imperfections are justaccepted by agreement.For most quality assurance systems and requirements incodes, these areas and cases are often intermixed byreasons of some indifferentiated engineering assessmentby the code making body. In future it could be welcome, ifthe codes separated these areas clearly and indicatedthe basis of their regulations. IIW fatigue recommendationsmay be helpful for this task.Literatúra[1] Hobbacher, A. F. et al.: Fatigue design of welded joints andcomponents. Abington Publ., Abington Cambridge UK 1996,ISBN 1 85573 315 3, updated in IIW document XIII-1965-03/XV-1127-03[2] ISO 5817:2003 (EN 25817:2003) Quality levels for imperfections(STN EN ISO 5817:2006 Zváranie. Zvarové spoje ocelí,niklu, titánu a ich zliatin zhotovené tavným zváraním (okremlúčového zvárania). Stupne kvality[3] ISO 6520:1982 (EN 26520:1982) Weld irregularities (STN ENISO 6520-1:2002 Zváranie a príbuzné procesy. Klasifikáciachýb zvarových spojov kovových materiálov. Časť 1: Tavnézváranie; STN EN ISO 6520-2:2002 Zváranie a príbuznéprocesy. Klasifikácia chýb v kovových materiáloch. Časť 2:Tlakové zváranie (ISO 6520-2:2001)[4] British Standard BS 5400: Steel, concrete and compositebridges[5] British Standard BS 5950-2: Structural use of steelworkin buildings[6] ISO 10721-2: Steel structures, fabrication and erection[7] Hobbacher, A. F. et al.: Recommendations for assessmentof weld imperfections in respect of fatigue. IIW doc. XIII-1266-88/XV-659-88[8] Petershagen, H.: The influence of undercut on the fatiguestrength of welds – a literature survey. IIW doc. XIII-1313-89[9] Harrison, J. D.: The basis for a proposed acceptance standardfor welded defects: Part I: Porosity. Part II: Slag inclusions.IIW doc. XIII-817-77[10] Newman, J. C. – Raju, I. S.: Stress intensity factor equationsfor cracks in threedimensional finite bodies. ASTM STP 7911983, s. I-238 – I-265[11] Hobbacher, A. F.: Stress intensity factors of welded joints.Engineering Fracture Mechanics, 46, 1993, č. 2, s. 173 – 182,et 49, 1994, č. 2, s. 323[12] British Standard BS 8118: Structural use of aluminium[13] prCEN/TR 15235: Welding – Methods of assessingimperfections in metallic structures[14] British Standard BS 7910:2004: Guide for methods forassessing the acceptability of flaws in metallic structures[15] Guidance on some methods for the derivation of acceptancelevels for defects in fusion welded joints. British StandardPublished Document 6493:1991[16] IIW guidance on assessment of the fitness for purposeof welded structures. IIW doc. SST-1157-90[17] Neumann, A. – Hobbacher, A. F.: SchweißtechnischesHandbuch für Konstrukteure. Teil 4: Geschweißte Aluminium-Konstuktionen. DVS-Verlag, Düsseldorf 1993[18] Ogle, M. H.: Production weld quality standards for steeland aluminium structures. Welding in the World 29, 1991,č. 11/12, s. 341 – 362[19] DVS 705: Empfehlungen zur Auswahl


Požiadavky na kvalitu zvarových spojovpodľa noriem a hodnotenie defektovprístupom „vhodnosť pre prevádzku“Welded joints quality requirements according standardsand assessment of defects by „fitness for service“ approachKAROL KÁLNADoc. Ing. K. Kálna, DrSc., Výskumný ústav zváračský – Priemyselný inštitút SR(Welding Research Institute – Industrial Institute of SR), Bratislava, Slovensko, kalnak@vuz.skStanovenie rozmerov prípustných defektov podľa normy EN ISO 5817 pre stupne kvality B, C, D a podľanoriem na výrobky Použitie prístupov lomovej mechaniky na posudzovanie správania sa trhlínHodnotenie defektov z hľadiska odolnosti proti krehkému porušeniu Vhodnosť pre prevádzkua tolerovateľný rozmer defektu Únavové namáhanie, kategória detailu a rast únavovej trhlinyPrípustný rozmer a tolerovateľný rozmer defektuDetermination of dimensions of acceptance defects in compliance with EN ISO 5817 standard for B, C, Dquality levels and in compliance with products standards is analysed. Fracture mechanics approachesfor assessment of crack behaviour were used. Defects were evaluated from the viewpoint of brittlefailure resistance. Fitness for service and tolerable defect size, fatigue loading, detail category andfatigue crack growth as well as acceptancee size and tolerable defect size are outlined.>Zvárané konštrukcie predstavujú široký sortimentvýrobkov. Sú to budovy, mosty, stožiare, tlakovénádoby, potrubia a rúrovody, uskladňovacie nádrže, kotly,výmenníky atď. Sú vystavené rôznemu zaťaženiu, pretomusia odolávať rôznym medzným stavom porušenia: tvárny– krehký lom, strata stability, únavové poškodenie,korózia, creep. Rozbor príčin porušení zváranýchkonštrukcií ukázal, že porušenia vznikli najčastejšie vozvarových spojoch a boli spôsobené spravidla defektmivo zvaroch.Skúsenosti zo zvárania potvrdzujú, že zhotoviť bezdefektnýzvarový spoj je technicky náročný problém a stojíveľa peňazí. Poznatky z dlhodobej prevádzky zváranýchkonštrukcií taktiež potvrdili, že malé defekty neznižujúúnosnosť a životnosť konštrukcií. Naopak, nekvalifikovanáoprava defektov zváraním môže zhoršiť úžitkové vlastnostizvarového spoja. Bolo treba zaviesť kritériá hodnoteniakvality zvarov. Technické konštrukcie a zariadeniasa navrhujú a zhotovujú podľa technických noriem alebopredpisov. Výrobca musí preukázať pri odovzdaníkonštrukcie užívateľovi alebo aj inšpekčným orgánom, žekonštrukcia spĺňa dané požiadavky, vrátane kvality zvarovýchspojov.Kritériá kvality zvarových spojov boli stanovené na základeskúseností v závislosti od vlastností ocelí a zvarovýchspojov, výrobných technológií a procesov zvárania, remeselníckejzručnosti (profesionalite) a ekonomických kritérií.V súčasnosti je na klasifikáciu chýb zvarových spojovurčená norma EN ISO 6520-1 [1] a stupne kvality zvarovýchspojov (veľkosti chýb – defektov) stanovujevšeobecná norma EN ISO 5817 [2]. Presnejšie kritériápre prípustnosť defektov možno stanoviť podľa danýchpodmienok namáhania a požadovaných vlastností zvarovéhospoja. Tieto údaje obsahujú normy na výrobky napr.EN 13445-5 [3] EN 1090 [4].1 POUŽITIE PRÍSTUPOV LOMOVEJ MECHANIKYA „VHODNOSŤ PRE PREVÁDZKU“Lomová mechanika zaviedla do inžinierskych výpočtovnovú veličinu – súčiniteľ intenzity napätia K I (MPa m):K I = σ. π. a (1)kde σje nominálne napätie (MPa),a – rozmer trhliny (m).Umožnila tým posudzovať správanie sa konštrukčnýchčastí s defektmi trhlín, resp. správanie sa trhlín pri rôznychpodmienkach namáhania. Lomová mechanikavznikla z potreby stanovenia požiadaviek na vlastnostimateriálov z hľadiska odolnosti proti krehkému porušeniu.Vytvorila však podmienky na hodnotenie správaniasa trhlín aj pri opakovanom – únavovom namáhaní dielcovpodľa rozkmitu súčiniteľa intenzity napätia ∆K:∆K = ∆σ. π. a (2)1.1 Odolnosť oceľových konštrukcií protikrehkému porušeniuLomová mechanika zaviedla do inžinierskych výpočtov ajnovú materiálovú charakteristiku, kritickú hodnotu K I , priktorej vznikne krehké porušenie: K IC – lomovú húževnatosť.Pri krehkom porušení pomerne húževnatýchmateriálov vznikne na hrote trhliny malá plasticky deformovanáoblasť. Vtedy sa používajú materiálové charakteristikypodľa elasticko-plastickej lomovej mechaniky(pozri STN 42 0347 [5]):δ IC (mm) – lomová húževnatosť určená z rozovretiavrcholu trhliny,J IC (N/mm), K CJ (MPa m) – lomová húževnatosť určenáz J integrálu.V prípade, že pred krehkým porušením materiálu nastanepomalý rast trhliny, charakteristikou odolnosti materiáluproti porušeniu je:250 ZVÁRANIE-SVAŘOVÁNÍ | 9 / 2007


ODBORNÉ ČLÁNKYT – modul, modul tvárneho trhania materiálu.Na hodnotenie odolnosti materiálu proti krehkémuporušeniu konštrukčných častí z tvárnych materiálov saosvedčil tzv. dvojkritériový prístup K r – L r , označovaný tiežako prístup R6 [6, 7]. V technickej praxi sa na kontroluhúževnatosti ocelí používajú skúšky rázom v ohybemalých skúšobných tyčí (prierezu 10 x 10 mm) s vrubomV (a = 2 mm: r = 0,25 mm) podľa EN 10045-1 [8].Materiálovou charakteristikou je rázová húževnatosť KCV(J/cm 2 ) alebo nárazová práca KV (J).Húževnatosť konštrukčných ocelí (feritických a bainitických)je teplotne závislá materiálová charakteristika.Teplotné závislosti rázovej húževnatosti KCV, statickejlomovej húževnatosti K CJ a dynamickej lomovej húževnatostiK Id ocele typu S355K4 (11503.1) sú na obr. 1.Na závislostiach sú vyznačené prechodové teploty podľakritérií KCV = 50 J/cm 2 ≡KV = 40 J označené T40J= – 47 °C a K CJ = 150 MPa m označené TKC 150= – 104 °C. Prechodová teplota ocele TKC 150 je nižšia,priaznivejšia temer o 60 °C ako T40J. Ďalšou významnoumateriálovou charakteristikou je prechodová teplotapodľa vzhľadu lomovej plochy, označená T50% (podrobnejšiepozri [7, 9]).1.2 Hodnotenie defektov z hľadiska odolnostiproti krehkému porušeniuÚdaj súčiniteľa intenzity napätia K I podľa vzťahu (1) platípre idealizovaný prípad, priechodnú trhlinu dĺžky 2a voveľkej platni namáhanej ťahom σ. Vo všeobecnosti K I závisíod tvaru trhliny (rovná, eliptická) miesta trhliny (okrajová,povrchová, vnútorná) a spôsobu namáhania (σ m –membránové napätie, σ b – ohybové napätie). V takom prípadesa súčiniteľ intenzity napätia K I vypočíta podľa vzťahu:K I = π. a (σ m . M m + σ b . M b ) / ∅ (3)kde M m a M b sú súčinitele tvaru trhliny [9],∅– opravný súčiniteľ (eliptický integrál).Pri hodnotení prípustnosti defektov vo zvarových spojocha/alebo v oblasti koncentrácie napätí výsledné napätieσ T spravidla prevyšuje medzu klzu materiálu. Na stanoveniepožadovanej lomovej húževnatosti K IR alebo kritickejdĺžky trhliny a c sa používajú empirické vzťahy. Na základeskúšok do porušenia hrubostenných tlakových nádobs umelými trhlinami [10] sa prijal vzťah navrhnutýLandesom [11]:K I = R e π. a(2e–1) ... pre E >R e (4)kde e je pomerná celková deformácia e = σ T /R e ,σ T = k . σ n + σ rkde σ n je nominálne napätie,σ r – zvyškové napätie,k – súčiniteľ koncentrácie napätia.Defekt (trhlinu) možno tolerovať, ponechať v konštrukčnejčasti, keď je splnená podmienka:n . K I ≤ K CJ (5)kde K CJ je lomová húževnatosť materiálu v oblasti defektu,n – súčiniteľ bezpečnosti.Hodnota n závisí od presnosti stanovenia výpočtovýchúdajov, rozmeru trhliny a, napätí σa lomovej húževnatostiK CJ [9].1.3 Vhodnosť pre prevádzku a tolerovateľnýrozmer defektuPrístupy lomovej mechaniky na stanovenie odolnosti zváranýchoceľových konštrukcií proti krehkému porušeniusa overovali desiatky rokov skúškami veľkorozmernýchtelies tzv. širokých platní – wide plate test [12], hrubostennýchtlakových nádob [10] a rozborom príčin haváriíkonštrukcií krehkým lomom. IIW komisia X ustanovila natento účel subkomisiu X-E a významné prípady porušeníboli publikované v časopise Welding in the World.Potvrdilo sa, že kritické rozmery trhlín sú podstatneväčšie, než sú prípustné rozmery chýb v normách, napr.EN ISO 5817 [2] alebo v normách na výrobky, napr. EN13445-5 [3]. Prípustné rozmery chýb v normách boli stanovenéna základe dlhodobých skúseností, pre daný stupeňrozvoja priemyselných technológií (vrátane zvárania),remeselnej zručnosti a ekonomických hľadísk.Rozhodlo sa tieto požiadavky na kvalitu výrobkov ponechaťa pre defekty, ktoré neznižujú únosnosť, spoľahlivosťprevádzky a životnosť konštrukcií zaviesť pojem „tolerovateľnýdefekt“. Tieto defekty je lepšie v konštrukcii ponechať,lebo pri nedokonalej oprave defektu sa môžuzhoršiť úžitkové vlastnosti konštrukcie.Na stanovenie tolerovateľnosti defektov bol vypracovanýprístup „vhodnosť na daný účel“ [9, 13] neskôr premenovanýna „vhodnosť pre prevádzku“.2 ÚNAVOVÉ NAMÁHANIE – RAST ÚNAVOVEJTRHLINYPri opakovanom – únavovom namáhaní konštrukčnýchčastí niektoré defekty môžu rásť – až do kritických rozmerova spôsobiť porušenie. Porušenie môže nastať tvárnymspôsobom alebo krehkým lomom, podľa húževnatostimateriálov pri danej teplote, hrúbky konštrukčnejčasti a rýchlosti zaťaženia.Únavová pevnosť konštrukčných detailov závisí od tvarudetailu a defektov. Rozhodujúcou veličinou je rozkmitnapätia ∆σa na hodnotenie správania sa defektov typutrhlín rozkmit súčiniteľa intenzity napätia ∆K (2).Pri únavovom namáhaní konštrukčných častí s defektmiObr. 1 Teplotné závislosti rázovej húževnatosti KCV a lomovej húževnatosti K CJ ocele typu S355K4 (11 503.1)Fig. 1 Temperature dependence of impact toughness KCV and fracture toughness K CJ of S355K4 (11 503.1) steelZVÁRANIE-SVAŘOVÁNÍ | 9 / 2007 251


Požiadavky na kvalitu zvarových spojov podľa noriema hodnotenie defektov prístupom „vhodnosť pre prevádzku“a) b)Obr. 2 Krivky životnosti konštrukčných častí s defektmi: a) s malým priestorovým defektom, b) s trhlinou, alebo trhline podobným defektomFig. 2 Fatigue life of structural parts with defects: a) small spatial, b) crack, or crack-like defectsväčšina defektov nezačne okamžite rásť (okrem veľkýchtrhlín). Až po uplynutí „inkubačnej doby – počtu kmitov N Inastane rast defektu – trhliny. Krivky životnosti konštrukčnýchčastí s defektmi sú na obr. 2:a) pre konštrukčné časti s malými priestorovými defektmi,b) pre konštrukčné časti s dlhou trhlinou alebo trhlinepodobným defektom.V prípade a) pre konštrukčné časti s malými priestorovýmidefektmi prevažuje počet kmitov na iniciáciu trhliny– N I , počet kmitov na rast trhliny N G možno zanedbať.V prípade b) pre konštrukčné časti s trhlinou je počet kmitovna iniciáciu trhliny N I pomerne malý, prevažuje dobarastu trhliny – N G . Únavovú životnosť konštrukčnej častitreba stanoviť zo vzťahu (6) (uvedený v časti 2.1).Inkubačná doba – počet kmitov do iniciácie trhliny N I jepre rôzne typy defektov rôzna. Okrem rozmerov a tvarudefektu závisí aj od lokálnych vlastností materiálu v miestedefektu. Pri zápaloch je významná okrem hĺbky aj šírkazápalu. Úzke zápaly sú nebezpečnejšie než široké. Inkubačnúdobu defektov, resp. N I nepoznáme. Únavovú životnosťtreba stanoviť podľa kategórie detailu KD s príslušnýmidefektmi.Prahová hodnota súčiniteľa intenzity napätia ∆K 0 pre Ca C-Mn ocele pre prostredie vzduch závisí od súčiniteľanesúmernosti kmitov zaťaženia r:0 < r < 0,5 ... ∆K 0 = 170 – 214 r (N.mm –1,5 ) = 5,4 – 6,8 r(MPa m),r ≥ 0,5 ... ∆K 0 = 63 (N . mm –1,5 ) = 2,0 (MPa m)Pre nežíhané zvarové spoje je r > 0,5 a ∆K 0 sa uvažuje:∆K 0 = 63 (N.mm –1,5 ) = 2,0 (MPa m).Podľa výsledkov skúšok rýchlosti rastu únavovej trhlinyvykonaných vo VÚZ Bratislava [14] pri ∆K ≤10 MPa mmožno únavový rast trhliny zanedbať.ZÁVERPrípustnosť defektov vo zvarových spojoch konštrukciístanovuje norma EN ISO 5817 podľa stupňov kvality B,C, D. Presnejšie kritériá sú v normách na výrobky, napr.EN 13445-5 [3], EN 1090 [4].Prípustné rozmery defektov v norme EN ISO 5817 bolistanovené podľa skúseností z praxe, pre danú úroveňvýrobných technológií, najmä zvárania, s prihliadnutím na2.1 Rast únavovej trhlinyRýchlosť rastu únavovej trhliny da/dN sa vyjadruje vzťahom:da/dN = C 0 . ∆K m (6)kde C 0 a m sú konštanty.Závislosť rýchlosti rastu únavovej trhliny od rozkmitu súčiniteľaintenzity napätia ∆K je na obr. 3. Diagram má trioblasti ohraničené medznými hodnotami ∆K:– ∆K 0 (∆K th ) – prahová hodnota, pod ktorou trhlina nerastie,– ∆K c – medzná hodnota, pri ktorej nastane tvárne alebokrehké porušenie.– v strednej oblasti rýchlosť rastu únavovej trhliny opisujevzťah (6).V predpisoch pre inžinierske hodnotenie rastu trhlín sapoužívajú tieto hodnoty konštánt m a C 0 [9, 13]:– m = 3– C 0 pre feritické ocele R e < 600 MPa, T ≤ 100 °Cv neagresívnom prostredí, vrátane vzduchu:C 0 = 3 . 10 –13 (mm/c, N.mm –1,5 ) = 9,5 . 10 –9 (mm/c,MPa m),– C 0 pre trhliny v mierne koróznom prostredí,vrátane morskej vody:C 0 = 23 . 10 –13 (mm/c, N.mm –1,5 ) = 7,3 . 10 –8 (mm/c,MPa m).Obr. 3 Závislosť rýchlosti rastu únavovej trhliny od rozkmitu súčiniteľaintenzity napätia ∆KFig. 3 Dependence of crack growth rate – stress intensity factor range ∆K252 ZVÁRANIE-SVAŘOVÁNÍ | 9 / 2007


ODBORNÉ ČLÁNKYmožnosti metód nedeštruktívneho skúšania zvarov a primeranýchnákladov.Hodnotenie defektov prístupom „vhodnosť pre prevádzku“sa začalo používať v praxi po dostatočnom overenímetód lomovej mechaniky a po rozvoji poznatkovo medzných stavoch porušenia materiálov. Spočiatkubolo zamerané na stanovenie požiadaviek odolnosti protikrehkému porušeniu konštrukcií. Nutnosť posudzovaniasprávania sa defektov v priebehu životnosti konštrukciípodnietilo rozvoj ďalších vedných oblastí najmä únavovýrast trhliny. V súčasnosti je prístup „vhodnosť pre prevádzku“rozpracovaný aj pre zariadenia pracujúce v creepovejoblasti (BS 7910 [13]).Prvoradým cieľom prístupu „vhodnosť pre prevádzku“ jeneopravovať defekty, ktoré neznižujú únosnosť a úžitkovévlastnosti konštrukcií. Rozmery defektov stanovené prístupom„vhodnosť pre prevádzku“ sa nazývajú tolerovateľnérozmery. Kým na hodnotenie defektov podľa ENISO 5817 a výrobkových defektov sa ponechal názov prípustnýrozmer defektu.Na stanovenie prípustných rozmerov defektov podľa ENISO 5817 podľa stupňov kvality B, C, D sú rozhodujúcemožnosti nedeštruktívneho skúšania zvarov. Presnejšiekritériá prípustnosti podľa významu zvaru, resp. konštrukčnejčasti majú byť v normách na výrobky.CONCLUSIONSThe acceptance of defects in welded joints of structuresis specified in EN ISO 5817 standard according to B, C,D quality levels. More precise criteria are in product standards,e.g. EN 13445-5 [3], EN 1090 [4]. Acceptancedimensions of defects in EN ISO 5817 standard weredetermined based on experience from practice for thegiven level of production technologies especially weldingconsidering the possibilities of non-destructive testingmethods of welds and suitable costs.The evaluation of defects by ‘fitness for service’ approachstarted to be used in practice after sufficient verification offracture mechanics methods and after development ofknowledge of failure limit states of materials. At the beginningit was oriented on determination of brittle failureresistance of structures. The necessity of assessment ofdefect behaviour during service life of structures induceddevelopment of other scientific fields especially fatiguecrack growth. At present, ‘fitness for service’ approach isworked up also for equipment operating in creep region(BS 7910 [13]).The major goal of ‘fitness for service’ approach is not torepair defects which do not decrease load-carryingcapacity and utility properties of structures. The dimensionsof defects determined by ‘fitness for service’approach are called tolerable dimensions. Whereas forevaluation of defects in compliance with EN ISO 5817standard and product defects the name acceptance sizeof defect was maintained.For determination of acceptance defect size in compliancewith EN ISO 5817 standard according to B, C,D quality levels the possibilities of non-destructive testingof welds are decisive. More precise admissibility criteriaaccording to weld importance and/or structural partshould be in product standards.Literatúra[1] STN EN ISO 6520-1 Zváranie a príbuzné procesy. Klasifikáciachýb zvarových spojov kovových materiálov. Časť 1: Tavnézváranie (ISO 6520-1:1998)[2] STN EN ISO 5817 Zváranie. Zvarové spoje ocelí, niklu, titánua ich zliatin zhotovené tavným zváraním (okrem lúčovéhozvárania). Stupne kvality (ISO 5817: 2003)[3] STN EN 13445-5 Nevyhrievané tlakové nádoby. Časť 5:Kontrola a skúšanie[4] STN P ENV 1090-1 až 3:2001 Zhotovenie oceľovýchkonštrukcií. Časť 1: Všeobecné pravidlá a pravidlá prepozemné stavby. Časť 2: Doplnkové pravidlá pre tenkostennéprvky a plechopanely tvarované za studena. Časť 3:Doplnkové pravidlá pre vysokopevnostné ocele[5] STN 42 0347:1990 Skúšanie kovov. Lomová húževnatosťkovov pri statickom zaťažení[6] Milne, I. et all.: Assessment of the integrity of structurescontaining defects. CEGB Report R/H/R6 – Rev. 3. 1986[7] Kálna, K.: Úvod do lomovej mechaniky. WELDTECH,VÚZ Bratislava 1999, 60 s.[8] STN EN 10045-1:1997 Kovové materiály. Skúška rázomv ohybe. Časť 1: Metóda skúšania[9] PD 6493:1991 Guidance on methods for assessing theacceptability of flaws in fusion welded structures. BSI London[10] Kálna, K.: Odolnosť zváraných konštrukcií proti krehkémuporušeniu. [Dizertačná práca] VÚZ, Bratislava 1985[11] Begley, J. A. – Landes, J. D.: The J-integral as a fracturecriterion. ASTM STP 514, 1-20, 1972[12] Denys, R. M.: The wide plate test and its application toacceptable defects. Proceedings WI Conference. London 1982[13] BS 7910:2004 Guide for methods for assessing theacceptability of flaws in metallic structures, BSI London[14] Ulrich, K.: Šírenie únavových trhlín vo zvarovýchspojoch. [Kandidátska dizertačná práca] VÚZ, Bratislava1980


Aplikácie navárania páskovýmielektródami ESABApplication of ESAB strip cladding technologyGABRIELE GALLAZZI – SOLVEIG RIGDAL – MARTIN KUBĚNKAG. Gallazzi, ESAB Saldatura SpA., Miláno, Taliansko – Solveig Rigdal – Ing. M. Kuběnka,ESAB AB Göteborg, Švédsko, e-mail: gabriele.gallazzi@esab.it, martin.kubenka@esab.czOblúkové naváranie páskou z nehrdzavejúcej ocele – flexibilná a ekonomická metóda vytváraniaochranných korózievzdorných vrstiev na konštrukciách z uhlíkových a nízkolegovaných ocelí Technológianavárania páskou pod tavivom a elektrotroskovo Vlastnosti a výhody elektrotroskového naváraniav porovnaní s naváraním pod tavivom Elektrotroskové naváranie reaktora odsírovacieho zariadeniaaustenitickou páskou (OK Band 309NLb a OK Band 347) vysokou rýchlosťou v kombinácii s tavivomOK Flux 10.14 (dĺžka reaktora 23 000 mm, priemer 3 650 mm, hrúbka steny 75 mm, objem 161 500 litrov,hmotnosť prázdneho reaktora 160 ton) Konštrukcia reaktora navrhnutá v súlade ASME Boiler andPressure Vessel Code VIII Division 1 a smernice 97/23/CE (PED) NDT skúšky reaktora Zváranie telesavýmenníka tepla jadrovej elektrárne (hmotnosť cca 800 ton, základný materiál SA 508 Cl.3, SA 516 Gr.70; hrúbka steny 50 až 220 mm) pod tavivom v úzkej medzere (drôty OK Autrod 13.40, OK Autrod 12.24a tavivo OK Flux 10.62) a naváranie 640 mm hrubej dosky rúrkovnice telesa páskou (základný materiálSA 508 Cl.3A, páska SFA 5.14 ERNiCr-3) a dolného veka hrúbky 220 mm páskou (základný materiálSA 508 Cl.3A, páska prvej vrstvy SFA 5.9 EQ309L a druhej vrstvy SFA 5.9 EQ308L, tavivo OK Flux 10.05) Výroba výmenníka uskutočnená v súlade s ASME III Subsection NCA – Division I (nuclear degree)Arc cladding with stainless steel strip – flexible and economic method for fabrication of protectivecorrosion resistant coatings in carbon and low-alloy steel structures was described. Submerged arc andelectroslag strip cladding technologies, properties and advantages of electroslag cladding in comparisonto submerged arc cladding are outlined. Electroslag cladding of reactor of desulphurising equipment withaustenitic strip (OK Band 309NLb and OK Band 347) at high speed in combination with OK Flux 10.14 flux(23 000 mm reactor length, 3 650 mm diameter, 75 mm wall thickness, 161 500 litre volume, 160 tonweigh of empty reactor), reactor structure designed in compliance with ASME Boiler and Pressure VesselCode VIII Division 1and PED 97/23/CE Directive, NDT tests of reactor were analysed. Submerged arcnarrow-gap welding of heat exchanger body for nuclear power plant (at about 800 ton weight,SA 508 CI.3, SA 516 Gr. 70 parent material; 50 up to 220 mm wall thickness) with OK Autorod 13.40,OK Autorod 12.24 wire and OK Flux 10.62 flux and strip cladding of 640 mm thick tube sheet of the body(SA 508 CI.3A parent material, SFA 5.14 ERNiCr-3 strip) and the bottom head 220 mm in thickness(SA 508 CI.3A parent material, SFA 5.9 EQ309L strip for fabrication of the 1 st layer and SFA 5.9 EQ308Lstrip for fabrication of the 2 nd layer, OK Flux 10.05 flux) were described. The exchanger was manufacturesin compliance with ASME III Subsection NCA – Division I (nuclear degree).>Použitie vysokolegovaných materiálov– nehrdzavejúcich ocelíalebo zliatin na báze niklu, jes ohľadom na ich vlastnosti nevyhnutnév celom rade aplikáciív mnohých odvetviach priemyslu.Cena výkovku alebo zváranej konštrukciez týchto materiálov by všakbola často neakceptovateľná. A tu jenaváranie páskovými elektródamiz nehrdzavejúcej ocele reálnou cestoudostatočnej redukcie ceny takýchtokomponentov výrobnýchzariadení pre priemysel, energetiku,pri renovácii opotrebených častí atď.Oblúkové naváranie páskou z nehrdzavejúcejocele je teda ekonomickáa tiež flexibilná metóda vytváraniaochranných korózievzdorných vrstievna konštrukciách z nízkouhlíkovýcha nízkolegovaných ocelí. Naváraniepáskou sa často používa pri výrobekomponentov chemického a petrochemickéhopriemyslu a v jadrovejenergetike.K najproduktívnejším metódam naváraniaveľkorozmerných komponentovodolávajúcich koróznemu prostrediua opotrebeniu oterom patrínaváranie pod tavivom (SAW – SubmergedArc Welding, číselné označenie12 podľa EN ISO 4063:2000)a elektrotroskové naváranie (ESW –Electroslag Welding, číselné označenie72) páskovou elektródou. Obidvemetódy sa vyznačujú vysokým výkonomodtavenia a nízkym premiešanímzákladného a prídavnéhomateriálu a sú vhodné na naváranierovinných a zakrivených plôch, akosú výmenníky tepla a tlakové nádoby.Častejšie sa používa naváranie podtavivom, ak sa však požaduje vysokáproduktivita a obmedzený stupeňpremiešania, odporúča sa elektrotroskovénaváranie.NAVÁRANIE PÁSKOUPOD TAVIVOMNaváranie pod tavivom páskovouelektródou sa široko využívalo v šesťdesiatychrokoch minulého storočia.Pásková elektróda, obvykle o rozme-254 ZVÁRANIE-SVAŘOVÁNÍ | 9 / 2007


ODBORNÉ ČLÁNKYroch 60 x 0,5 mm alebo 90 x 0,5 mm,je napojená najčastejšie na + pólzdroja prúdu a elektrický oblúk horímedzi elektródou a základným naváranýmmateriálom. Roztavená časťtaviva formuje a chráni zvarový kúpeľpred účinkami okolitej atmosférya pomáha formovať hladký povrchnavarenej húsenice.ELEKTROTROSKOVÉNAVÁRANIE PÁSKOUElektrotroskové naváranie páskou,ktoré je novším vývojovým stupňomnavárania páskou pod tavivom, našlorýchle uplatnenie ako spoľahlivýa vysokovýkonný proces. Elektrotroskovénaváranie páskou patrík odporovým metódam a využívateplo vznikajúce prechodom prúducez plytkú vrstvu tekutej vodivej trosky.Teplo vytvorené vo vrstve troskytaví povrchovú časť základnéhomateriálu a koniec páskovej elektródyponorený do trosky a vrstvy taviva.Hrúbka roztaveného kovu základnéhomateriálu je pri elektrotroskovomnaváraní páskou menšia ako prinaváraní pod tavivom, pretože medzipáskou a základným materiálomelektrický oblúk nehorí (obr. 1).Obr. 1 Princíp elektrotroskového naváraniapáskouStrip feeding – podávanie pásky, Liquid slag –tekutá troska, Solidified slag – ztuhnutá troska,Welding direction – smer navárania, Currentsupply – prívod zváracieho prúdu, Flux – tavivo,Parent metal – základný materiálFig. 1 Principles of electroslag strip claddingV porovnaní so SAW naváranímelektrická vodivosť trosky musí byťoveľa vyššia, aby sa zabránilo zapáleniuoblúka, čo by znamenalo prerušenieelektrotroskového procesu.Zloženie taviva na ESW naváranieurčuje vodivosť, interval teploty tuhnutiaa viskozitu roztavenej trosky.Tavivá na ESW naváranie sú vysokobázické, s veľkým podielom fluoridov.Aby sa zvýšila rýchlosť naváraniaa odpovedajúco tomu sa zvýšil zváracíprúd, je treba použiť tavivá,ktorých roztavená troska má vysokúelektrickú vodivosť a nízku viskozitu.Kúpeľ trosky má teplotu cca 2 300 °Ca keďže nie je úplne pokrytý vrstvoutaviva, emituje do okolia infračervenéžiarenie. Z toho vyplývajúce tepelnézaťaženie kontaktnej špičky hubice sivyžaduje chladenie špičky a hubicevodou. Nakoľko sa na elektrotroskovénaváranie páskou používa vysokýzvárací prúd, zváracie hlavy súrobustnejšie ako na naváranie podtavivom.VLASTNOSTIELEKTROTROSKOVÉHONAVÁRANIAV porovnaní s naváraním páskoupod tavivom, má elektrotroskovénaváranie páskou tieto vlastnostia charakteristické črty: odtavovací výkon je vyšší o 60–80 %, premiešanie roztaveného kovuzákladného materiálu a pásky jevzhľadom na nízky prievar nižšie(cca 10 – 15 %-né premiešanie), používa sa nižšie napätie zdrojaprúdu (24 – 26 V), používa sa vyšší zvárací prúda vyššia hustota prúdu (pri naváranípáskou s prierezom 60 x 0,5 mmprúd 1 000 – 1 250 A, čo predstavujehustotu prúdu 33 – 42 A/mm 2 ).Tavivá vyvinuté špeciálne na vysokovýkonnéelektrotroskové naváranieumožňujú použitie prúdu až2 000 A, a teda hustotu prúdu až70 A/mm 2 , rýchlosť navárania je vyššia o 50 –200 %, čo výrazne zvyšuje produktivitu(veľkosť navarenej plochy zajednotku času), veľkosť merného vneseného teplaje porovnateľná, spotreba taviva je nižšia (cca 0,4 –0,5 kg/kg pásky), rýchlosť tuhnutia navareného kovuje nižšia, čo zlepšuje jeho odplyneniea znižuje pórovitosť návaru.Oxidy môžu ľahšie vyplávať zo zvarovéhokúpeľa na povrch návaru,návarový kov je teda po metalurgickejstránke čistejší a menej náchylnýna horúcu praskavosť a koróziu.APLIKÁCIE V PRIEMYSLEOptimálna produktivita navárania savo všeobecnosti dosiahne vysokýmvýkonom odtavenia a nízkym premiešanímzákladného materiálu a pásky.Naváranie páskou pod tavivom saveľa rokov používa v mnohých priemyselnýchoblastiach. Avšak aj elektrotroskovénaváranie páskou sa začínadobre uplatňovať. V ďalšej častičlánku sa predstavia aplikácie v dvochveľkých priemyselných severotalianskychspoločnostiach SICES a AN-SALDO-CAMOZZI – obidve majú dlhoročnéskúsenosti s naváraním páskou.Elektrotroskové naváraniereaktora odsírovaciehozariadenia austenitickou páskouSpoločnosť SICES S.p.A. – časť SICESGroup, sa špecializuje na dodávkyinvestičných celkov pre priemyselnépodniky – na konštrukciu a výrobu tlakovýchnádob, reaktorov, veží, výmenníkovtepla, skladovacích nádrží a prefabrikovanýchpotrubí pre chemický,petrochemický, energetický a environmentálnysektor. Prevádzky spoločnostiv Lonate Ceppino (Varese) majúvšetky dôležité osvedčenia a potrebnúkvalifikáciu, vrátane ISO 9001:2000,EN 729.2, Stamp ASME R, S, U, U2.ESAB spolupracuje so spoločnosťamiSICES Group v oblasti zváraniaa tepelného delenia, ako spoľahlivýpartner, dodávateľ a garant novýchtechnológií a zváracích materiálov.ESAB nedávno predstavil spoločnostiSICES S.p.A. nové tavivo na elektrotroskovénaváranie páskou vysokourýchlosťou – OK Flux 10.14. Jeto vysokobázické tavivo vyvinuté najednovrstvové a viacvrstvové naváraniev kombinácii s austenitickými páskamitypu Cr, Cr-Ni a Cr-Ni-Mo s vysokourýchlosťou navárania (s páskou60 x 0,5 mm až 450 mm/min)a vysokou hustotou prúdu. Pri najčastejšiepoužívanom type páskys prierezom 60 x 0,5 mm sa môžepoužiť navárací prúd 2 300 A (tab. 1).Tab. 1 Typické parametre odporúčané podľa AWS A5.9:EQ347 na jednovrstvové elektrotroskové naváranieTab. 1 Typical parameters suggested for AWS A5.9:EQ347 single layer electroslag claddingParameterParameterZvárací prúd I s (A) / Welding current I s (A) 2300Napätie (V) / Voltage (V) 25Rýchlosť navárania v s (mm/min)Depositing rate v s (mm/min)Typ pásky / Strip type410OK Band 309LNb (S 23 12 L Nb)Typ taviva / Flux type OK Flux 10.14Merný tepelný príkon E (kJ/cm)Heat input E (kJ/cm)HodnotaValueVýkon navarenia (m 2 /hod) / Deposition rate (m 2 /hod) 1,386ZVÁRANIE-SVAŘOVÁNÍ | 9 / 2007 255


Aplikácie navárania páskovými elektródami ESABSkúšky taviva sa uskutočnili podľaASME IX kódu a výsledky potvrdilisplnenie všetkých požiadaviek, naviaczvýšenie kvality návaru. Manažérkvality spoločnosti SICES S.p.A.konštatoval o. i. vyššiu rýchlosť naváraniao 20 % (v porovnaní s najlepšoukonkurenčnou ponukou). Návarsa podrobil nasledovným skúškam,analýzam a hodnoteniu:– vizuálnej skúške a kontrole rozmerov,– ultrazvukovej skúške,– penetračnej skúške,– analýze chemického zloženia,– obsahu feritu,– skúške ohybom,– skúške priľnavosti.Príležitosť odskúšať v reálnej výrobenové tavivo ESW ESAB OK Flux10.14 sa naskytla len niekoľko dní poúspešnej WPQR procesu elektrotroskovéhonavárania reaktora odsírovacejrafinérie dodávaného spoločnosťouSICES S.p.A. (obr. 2). Konštrukciareaktora sa navrhla v súladeASME Boiler and Pressure VesselObr. 2 Reaktor rafinérie – odsírovacia jednotka spoločnosti SICES S.p.A.Fig. 2 Reactor for refinery – desuphuratization plant in SICES S.p.A.Code VIII, Rules for Construction ofPressure Vessels, Division I [1]a smernice PED 97/23/CE [2]. Základnýmateriál na dolnú časť a vekoreaktora sa navrhol ASTM SA 387Gr. 11 C12 a na zváranie pod tavivomprídavné materiály ESAB OKFlux 10.62 + OK Autrod 13.10 SC(AWS A5.23 EB 2R – drôt s nízkymobsahom nečistôt).Rozmery a parametre reaktora sú:dĺžka 23 000 mm, priemer 3 650 mm,hrúbka steny 75 mm, objem 161 500litrov, hmotnosť prázdneho reaktora160 ton a plná hmotnosť počas prevádzky360 ton, minimálna návrhováteplota – 30 °C, maximálna návrhováteplota 414 °C, pracovná teplota 389 °C,skúšobný tlak 89 bar (skúšaný hydraulicky),pracovný tlak 50 bar.Požadoval sa návar hrúbky 8 mma splnenie podmienok AWS A5,9ER 347 (3 mm pod povrchom návaru).Naviac zvárací materiál musíspĺňať obsah feritu 3 – 8 % pred aj potepelnom spracovaní po zváraní.Na základe požiadaviek výrobcu saelektrotroskový návar vyhotovil naObr. 3 Výkon odtavenia pri naváraní pod tavivom jednosmerným prúdom polaritou + (priemer drôtu4 mm šírka pásky 30, 60, 90 a 120 mm)Amperage (A) – zvárací prúd (A), Deposition rate (kg/h) – výkon odtavenia (kg/h), Wire – drôtFig. 3 SAW DC+ deposition rate (wire diameter 4 mm and strip width 30, 60, 90 and 120 mm)dve vrstvy s týmito prídavnými materiálmiESAB: OK Flux 10.14 + OKBand 309LNb (AWS A 5.9 EQ309LNb) a OK Flux 10.14 + OK Band 347(AWS A5.9 EQ347) (tab. 2). Porovnanievýsledkov analýzy chemickéhozloženia jednovrstvového návaruvyhotoveného uvedenými prídavnýmimateriálmi (vrátane obsahu feritu)a EN a ASME požiadaviek je v tab. 3.Základné parametre navárania vysokouhustotou prúdu používané privýrobe v SICES S.p.A. sú: zváracíprúd 2 100 A, napätie 26 V a rýchlosťnavárania 410 mm/min. Tieto saalternovali všeobecnejšie používanýmiparametrami vysokorýchlostnéhoelektrotroskového navárania:zvárací prúd 1 400 A, napätie 25 Va rýchlosť navárania 320 mm/min.Zistilo sa, že kvalita návaru, a to chemickézloženie, obsah feritu, rozsahchýb a vzhľad povrchu, boli pre obidvasúbory parametrov prakticky rovnaké,takže možno s tým istým tavivomnavárať pri rôznych podmienkach(rôzny priemer a rôzne častinádob pre chemický a petrochemickýpriemysel rôznymi zdrojmi prúdu).Najčastejšie používané zdroje prúdupre naváranie páskou s prierezom60 x 0,5 mm generujú prúd 1 500 –1 600 A pri 100 %-nom zaťažovateliDZ.Dôvody voľby elektrotroskového naváranianamiesto navárania pod tavivomsú teda:– menší prievar,– znížené premiešanie základnéhoa prídavného materiálu,– vyššia produktivita navárania.Diagram na obr. 3 dokumentujevýkon odtavenia pri naváraní podtavivom drôtom a páskami jednosmernýmprúdom polaritou + a naobr. 4 vysokorýchlostného elektrotroskovéhonavárania páskamiEESC s tavivom ESAB OK Flux10.14.Výsledky kvalitatívnych skúšok, skúsenostis praktickým naváraníma v neposlednom rade produktivitacelkom jasne ukázali prednosti elektrotroskovéhonavárania v porovnanís naváraním pod tavivom. Predovšetkýmpoužitie vysokorýchlostnéhotaviva ESAB OK Flux 10.14 výraznezvyšuje produktivitu zhotovovaniaaustenitických návarov pri zachovaníflexibility rozmerov nádob a tvarupovrchu nádob.Firma SICES S.p.A. sa preto rozhodlainvestovať do moderného sofistikovanéhozariadenia (obr. 5) umožňujúcehoparalelné použitie dvoch naváracíchhláv.256 ZVÁRANIE-SVAŘOVÁNÍ | 9 / 2007


ODBORNÉ ČLÁNKYTab. 2 Chemické zloženie základného materiálu a pásky – naváranie reaktora odsírovacieho zariadenia (hm. %)Tab. 2 Chemical composition of parent metal and strip – reactor for refinery-desulphurisation plant (% wt.)Materiál / Materials C Si Mn P S Cr Ni Mo Nb NZákladný materiál P355NParent material P355N0,19 0,29 1,43 0,02 0,007 0,94 0,94 0,002 0,002OK Band 309LNb (S 23 12 L Nb) 0,013 0,31 1,95 0,009 0,0005 23,92 12,49 0,02 0,74 0,023Tab. 3 Chemické zloženie jednovrstvového návaru, vrátane obsahu feritu a EN a ASME požiadaviekTab. 3 Chemical analyses of a single layer weld deposit, including % ferrite and EN and ASME requirementsMateriály návaruFeritC Si Mn P S Cr Ni Mo Nb NDeposit materialsFerriteOK Flux 10.14 +OK Band 309LNb (S 23 12 L Nb)0.055 0,45 1,94 0,013 0,003 18,37 9,82 0,02 0,55 0,023 4,8EN 1600 8 x %C< 0,08 < 1,2 < 2,0 < 0,03 < 0,025 18 – 21 9 – 11 –E 19 9 Nb1,1–ASME II p.C 0,5 – 8 x %C< 0,08 < 0,9< 0,04 < 0,03 18 – 21 9 – 11 < 0,75SFA 5.4+ E3472,51,0–Zváranie výmenníka teplajadrovej elektrárne a naváranierúrkovnice a dolného vekapod tavivomSpoločnosť ANSALDO-CAMOZZISpecial Componets Division S.p.A.,v Miláne, vyrába o. i. komponentyjadrových a konvenčných energetickýchzariadení, zariadenia na dopravua skladovanie vyhorených jadrovýchpalivových článkov a výmenníkytepla. Je držiteľom osvedčeniamanažmentu kvality podľa ISO9001:2000 a ako prvý mimo územiaUSA aj osvedčení N a NTP ASMEStamp (ASME N3 Stamp sa týka navrhovaniaa výroby zariadení nadopravu a skladovanie vyhorenýchjadrových palivových článkov). Dodávateľzváracích materiálov pre tútospoločnosť musí mať rovnaké osvedčeniamanažmentu kvality. ESABSaldatura bola prvá spoločnosť v Taliansku,ktorá získala takéto osvedčenieASME Stamp.ANSALDO-CAMOZZI používa pokrokovétechnológie a zariadenia navýrobu a kontrolu kvality svojichvýrobkov. Vlastní napr. lis o hmotnostiviac ako 6 000 ton, ktorý je schopnýohýbať plechy hrúbky až 300 mm.Tento lis nedávno použili na výrobuveka najväčších výmenníkov tepla nasvete (majú hmotnosť okolo 800 ton– obr. 6) určených pre najväčšiu jadrovúelektráreň v USA, v Palo Verdev štáte Arizona. Dva výmenníky teplaspoločnosť ANSALDO-CAMOZZI vyrobilav roku 2002, ďalšie dva v roku2005 a ostatné dva v roku 2006.Na konštrukciu zváraných výmenníkovv roku 2006 sa použili dva typyzákladného materiálu. Na vonkajšiučasť (zvarové spoje a návary 1,3, 4) použili nízkolegovanú oceľ navýkovky SA 508 Class 3A (R m = 620MPa min., KV27J = – 29 °C po 25-hodinovom tepelnom spracovaní).Hrúbka ocele sa mení od 220 mmvo valcovej časti telesa výmenníka,po 90 až 120 mm v hornom veku.Vzhľadom na hrúbku sa všetky zvarovéspoje, ako pozdĺžne, tak aj obvodové,zhotovili zváraním v úzkejmedzere pod tavivom, a to jednýmdrôtom a v tandeme. Použilo sa tavivoESAB OK Flux 10.62 a drôt OKAutrod 13.40. Zvárací drôt sa podávalz 280 kg bubnových zásobníkov.Tieto umožnili zhotovenie každéhozvaru výmenníka bez prerušenia,ktoré by vyvolala výmena menšíchzásobníkov alebo cievok s drôtom(obr. 7) (už predtým spoločnosťpoužívala 100 kg zásobníky, ktoréodstránili stratové časy potrebné na3 výmeny cievok s drôtom o hmot-Obr. 4 Výkon odtavenia pri elektrotroskovom naváraní (šírka pásky 60, 90 a 120 mm)Amperage (A) – zvárací prúd (A), Deposition rate (kg/h) – výkon odtavenia (kg/h)Fig. 4 ESW deposition rate (strip width 30, 60, 90 and 120 mm)Obr. 5 Elektrotroskové naváranie páskoureaktora rafinérie v spoločnosti SICES a návarFig. 5 Elektroslag strip cladding of a refineryreactor at SICES and depositZVÁRANIE-SVAŘOVÁNÍ | 9 / 2007 257


Aplikácie navárania páskovými elektródami ESABnosti 30 kg a naďalej používa cievky30 kg na špeciálnych pracoviskáchna SAW zváranie obvodových spojov).Základný materiál vnútornejčasti výmenníka je uhlíková oceľhrúbky do 50 mm (obr. 6, zvarovéspoje 2 a 5). Spoj 2 sa vyhotovilmetódou SAW tavivom OK Flux10.62 a drôtom OK Autrod 12.24.V doske – rúrkovnici prívodu horúcehovzduchu hrubej 640 mm bolo vyhotovených25 000 otvorov, do ktorýchboli privarené rúrky z Inconelu690 metódou TIG bez prídavnéhomateriálu.Okrem zvárania jednotlivých častítelesa výmenníka tepla bolo treba naurčitých miestach vyhotoviť návary,Obr. 6 Výmenník tepla jadrovej elektrárne v Palo Verde1. Zváranie pod tavivom jedným drôtom a v tandemeZákladný materiál: SA 508 Cl.3, hrúbka 90 – 220 mmPrídavné materiály: OK Flux 10.62 + OK Autrod 13.40 (∅4,0 mm)2. Zváranie pod tavivomZákladný materiál: SA 516 Gr. 70, hrúbka 50 mmPrídavné materiály: OK Flux 10.62 + OK Autrod 12.24 (∅4,0 mm)3. Naváranie páskou pod tavivomZákladný materiál: SA 508 Cl.3A, hrúbka 640 mmPrídavný materiál: SFA 5.14 ERNiCr-3 (prierez 60 x 0,5 mm)4. Naváranie páskou pod tavivomZákladný materiál: SA 508 Cl.3A, hrúbka 220 mmPrídavné materiály: OK Flux 10.05 + SFA 5.9 EQ309L a SFA 5.9EQ 308L (prierez 60 x 0,5 mm)5. Oblúkové zváranie v ochrannom plyne – GMAWZákladný materiál: SA 516 Gr. 70, hrúbka 50 mmPrídavný materiál: OK Autrod 12.64 (∅1,2 mm)Fig. 6 Heat exchanger for the PALO VERDE nuclear power station1. Process: SAW single wire and tandemBase material: SA 508 Cl.3, thickness: 90 – 220 mm. Weldingconsumables: OK Flux 10.62 + OK Autrod 13.40 (∅4.0 mm)2. Process: SAWBase material: SA 516 Gr. 70, thickness: 50 mm. Weldingconsumables: OK Flux 10.62 + OK Autrod 12.24 (∅4.0 mm)3. Process: SAW claddingBase material: SA 508 Cl.3A, thickness: 640 mm. Claddingconsumables: SFA 5.14 ERNiCr-3 (60 x 0.5 mm)4. Process: SAW claddingBase material: SA 508 Cl.3A, thickness: 220 mm. Claddingconsumables: OK Flux 10.05 + SFA 5.9 EQ309L and SFA 5.9EQ308L (60 x 0.5 mm)5. Process: GMAWBase material: SA 516 Gr. 70, thickness: 50 mm. Weldingconsumables: OK Autrod 12.64 (∅1.2 mm)pretože sú vystavené korozívnemuprostrediu. Naváranie sa uskutočnilometódou SAW páskou 60 x 0,5 mm,a to prvú vrstvu páskou OK Band309L a druhú vrstvu páskou OKBand 308L, obidve s tavivom OKFlux 10.05 (obr. 8). Ťažko dostupnémiesta sa navarili drôtom OK Autrod13.40 a OK Autrod 12.24.Spotrebu prídavných materiálov uvádzatab. 4.Na vonkajší povrch ťažkých častítelesa výmenníka sa privarilo niekoľkozávesných ôk (umožňujúcichmanipuláciu), a to metódou MIG drôtomOK Autrod 13.29 priemeru 1,2mm. Oká sa po ukončení montáževýmenníka odstránili.Obr. 7 Zváranie obvodového spoja v úzkej medzere (zvárací drôt sa podáva z 280 kg bubnovéhozásobníka, aby sa znížili vedľajšie časy vyvolané výmenou cievok s drôtom)Fig. 7 Narrow-gap welding of a circumferential joint (welding wire is fed from 280 kg drums to avoidcostly downtime for spool exchange)Výroba výmenníka sa uskutočnilav súlade s ASME III Subsection NCA– Division I (nuclear degree) [3].Teleso výmenníka sa tepelne spracovalopri 610 °C/4,5 h a kalibrovalopri 610 °C/25 h.Všetky zvarové spoje vonkajšej častivýmenníka sa 100 %-ne skúšaliprežiarením a ultrazvukom. Zvaryvnútornej časti sa skúšali v závislostiod hrúbky (tiež prežiarením a ultrazvukom).Celý povrch návarov sapodrobil skúške penetračnej a magnetickej.Tesnosť všetkých spojovdosky rúrkovnice a rúrok sa odskúšalahéliom. Na záver sa uskutočnilatlaková skúška výmenníka tlakom215 bar, čo predstavuje 1,5-násobokpracovného tlaku. Mechanické vlastnosti,húževnatosť a prechodové teplotynávarového kovu sa kontrolovaliopakovane. Všetky navárané časti sapodrobili ohybovej skúške. Skompletovanývýmenník tepla jadrovej elektrárnev Palo Verde je na obr. 9.Na zabezpečenie uvedených prácv ANSALDO-CAMOZZI dodal ESABrad zváracích zariadení:– pre tri portálové, resp. výložníkovépracoviská na zváranie pod tavivom(minimálny priemer zváranéhodielu 260 mm, maximálny1 350 mm), vybavené interfejsomna spoluprácu s kladkovými polohovadlami(s cieľom udržaniasprávnej polohy zvarového kúpeľapre všetky polohy zvárania),– pre pracovisko na naváranie podtavivom a/alebo elektrotroskovo sozváracími hlavami a horákmi ESW30-60 (páska šírky 30 a 60 mm)s automatickým riadením výletupásky a zdrojom zváracieho prúdu1 600 A/46 V pri 100 % DZ,– pre pracovisko navárania vnútornýchpovrchov rotačných dielovpáskou šírky 30 mm (hlava premin. priemer dielu 340 mm a max.dĺžku 2 500 mm),– pre pracovisko zvárania pod tavivomjedným drôtom a v tandemeso zariadením typu HNG-T s možnosťounapájania oblúka AC/DC;Tab. 4 Spotreba zváracích materiálov navýrobu výmenníka tepla pre jadrovú elektráreňv Palo Verde v ArizoneTab. 4 Deposit metal comsumption of a heatexchanger for the Palo Verde nuclear powerstationZvárací materiál Spotreba (kg)Welding material Comsuption (kg)OK Band 309L 1000OK Band 308L 1000OK Flux 10.05 2000OK Autrod 13.40 7000OK Autrod 12.24 1000OK Flux 10.62 8000258 ZVÁRANIE-SVAŘOVÁNÍ | 9 / 2007


ODBORNÉ ČLÁNKYObr. 8 Naváranie výmenníka tepla páskou pod tavivomFig. 8 SAW strip cladding of a heat exchanger componentObr. 9 Skompletovaný výmenník tepla jadrovej elektrárne v Palo VerdeFig. 9 Completed heat exchanger for the PALO VERDE nuclear power stationvhodným na zváranie v úzkej medzerehrubostenných rotačnýchdielov (do hrúbky 350 mm, dvehúsenice v jednej vrstve zvarupomocou dvoch vzájomne izolovanýchplochých hubíc, ktoré súuchytené na nezávislé kinematickésystémy),– automatický vodiaci dvojosový systémna polohovanie vo vertikálnoma horizontálnom smere.ZÁVERPri elektrotroskovom naváraní reaktoraodsírovacieho zariadenia austenitickoupáskou spoločnosť SICESa pri zváraní a naváraní pod tavivomveľkorozmerného telesa výmenníkatepla jadrovej elektrárne spoločnosťANSALDO-CAMOZZI (obidve v Taliansku)definovali náročné požiadavkyna technológiu, prídavné materiály,kvalitu a produktivitu. ESAB splnenímvšetkých požiadaviek nielenumožnil úspešnú výrobu, ale aj položilzáklady vzájomnej excelentnejspolupráce. Obidve spoločnosti nezávislepozitívne hodnotili a deklarovalipevné pracovné vzťahy, kvalituodpovedajúcu účelu, vynikajúceslužby a v prípade problémov ajokamžite dostupnú pomoc.CONCLUSIONSFor electroslag welding of desulphurisingequipment reactor withaustenitic strip the SICES Companyand for welding submerged arccladding of huge heat exchangerbody for nuclear power plant theANSALDO-CAMOZZI Company(both in Italy) defined stringentrequirements on technology, consumables,quality and productivity.ESAB Company having fulfilled allrequirements allowed both successfulproduction and it also laid foundationsof excellent mutual co-operation.Both companies independentlypositively evaluated and declaredstrong working relations, quality correspondingto purpose, excellentservices and in case of problems alsoimmediate accessible assistance.Literatúra[1] 2007 ASME Boiler and PressureVessel Code VII. Rules for Constructionof Pressure Vessel Division I[2] Smernica 97/23/C (PED) (Nariadenievlády SR č. 176/2003 zo 7. mája 2003,ktorým sa ustanovujú podrobnostio technických požiadavkách a o postupochposudzovania zhody na prepravnétlakové zariadenia)[3] 2007 ASME III Subsection NCA– Division I


Systémy výmeny horákov narobotizovaných zváračských pracoviskáchTorch changing systems for robot weldingEMIL SCHUBERT – INGO FRISCHKORNDr. Ing. E. Schubert – Dipl. Ing. I. Frischkorn, Alexander Binzel SchweisstechnikGmbH & Co. KG, Giessen, Nemecko, info@binzel-abicor.comOdstránenie stratových časov robotizovaného pracoviska – zdroj zvyšovania produktivity výroby Binzelsystémy rýchlej výmeny horákov na zápästí robota, resp. jeho častí (hrdla) s opakovanou presnosťouupevnenia WH systém na ručnú výmenu hrdla horáka ATS Rotor systém na automatizovanú výmenuhrdla horáka v programovom cykle pracoviska WWS systém na automatizovanú výmenu kompletnéhosúboru horáka a zväzku prívodných káblov a hadíc Novovyvinuté vzduchom alebo vodou chladenéhoráky a konzoly typu iCAT umožňujúce jednoducho a rýchle upevniť horák na robot pomocou normalizovanéhointerfejsu medzi robotom a horákom a umožňujúce samovoľné odpojenie horáka od prírubyrobota v prípade jeho kolízie so zvarkom, zváracím prípravkom alebo inou časťou pracoviskaElimination of down times of a robotic workplace – the source of increase in production efficiency isanalysed. Binzel systems for quick exchange of torches on robot wrist and/or its part (neck) withrepeated precision of fixation, WH system for manual torch neck exchange, ATS rotor system for automatedtorch neck exchange in program cycle of the workplace and WWS system for automated exchangeof the complex set of torch and bundle of supply cables and hoses are described. The newly developedair and water cooled torches and iCAT mount console allowing simple and quick mounting of torchto robot by normalised interface between robot and torch and allowing spontaneous disconnectionof the torch from robot flange in case of its collision with weldment, welding jig or other workplace partare outlined.>Produktivita práce je jednoz najdôležitejších kritérií priautomatizovanej výrobe. Preto veľmidôležitou úlohou pri robotizovanomzváraní je odstrániť stratové časypracoviska. Stratové časy pracoviskavznikajú napr. pri údržbe zváraciehohoráka (výmena kontaktnej špičkya dýzy horáka pri zváraní metódamiMIG/MAG, volfrámovej elektródya dýzy pri zváraní TIG atď.) a tiež pričistení horáka v automatickom cyklepracoviska. V priemyselnej praxi saopotrebované komponenty vymieňajúobvykle ručne, čistenie horákov jezaradené do automatizovanej sekvenciepracoviska.V prípade zložitých a komplexnýchzvarkov sa musia na zváranie použiťviaceré metódy zvárania (GMAW, TIG,plazma). Zhotovenie rôznych druhovzvarových spojov potom treba zabezpečiťna rôznych pracoviskách alebopoužiť na pracovisku viaceré druhy zváracíchhorákov s rôznou konštrukciou,resp. geometriou, pričom ich výmenatiež predstavuje značné stratové časy.Stratové časy robotizovaného zváračskéhopracoviska možno znížiť: automatizovanou výmenou horákovalebo len ich koncových častí(hrdiel s kontaktnou špičkou a dýzouochranného plynu) v závislostiod konkrétnej metódy zvárania,resp. zvarového spoja, zabezpečením automatizovanejúdržby horákov v samostatnej častipracoviska v čase zvárania inýmhorákom.Typickú zváraciu linku s viacerými robotizovanýmina seba nadväzujúcimipracoviskami a viacerými robotmi nakaždom pracovisku znázorňuje obr. 1.Na údržbu horáka sa tu môže nakrátky čas odstaviť len jeden robot,jeho funkciu by mali v tom časezastúpiť iné roboty (iný robot) linky,čo môže znamenať malé zvýšeniečasu taktu linky.Obr. 1 Zváracia linka s radom robotovFig. 1 Welding line with multiple robotsŠtandardné oblúkové robotizovanépracovisko s fixne nainštalovanýmhorákom je na obr. 2. Aj tu sa musípracovisko v prípade údržby alebovýmeny horáka odstaviť (odstavujeObr. 2 Štandardné robotizované pracovisko s pevne upnutým horákom na oblúkové zváranieFig. 2 Standard robotic welding cell with fixed arc torch260 ZVÁRANIE-SVAŘOVÁNÍ | 9 / 2007


ZVÁRANIE PRE PRAXsa samozrejme aj v prípade výmenyzásobníka zváracieho drôtu, zväzkuhadicových a káblových prívodov,korekcie programu atď.). Najčastejšiesa pracovisko odstavuje kvôlivýmene zásobníka zváracieho drôtu,a to v intervale 2 až 8 hodín v závislostiod metódy zvárania a typuzásobníka (cievka, veľkokapacitnýbubon). Čas odstavenia pracoviskapredstavuje 5 až 30 minút.V ďalšej časti príspevku sa opisujeriešenie týchto úloh pre rôzne robotizovanésystémy (štandardné robotys horákom upevneným na 6-tej pohybovejosi robota) z vývoja a produkciespoločnosti Alexander BinzelSchweisstechnik a tiež príklady aplikácií.BINZEL SYSTÉMY VÝMENYHORÁKOV, RESP. JEHO ČASTÍBINZEL WH systém na ručnúvýmenu hrdla horákaPrvý systém výmeny horákov, ktorýbol úspešne implementovaný na robotizovanýchoblúkových zváračskýchpracoviskách, bol BINZEL WHsystém. Ide o výmenu hrdla horáka(obr. 3). Tento systém sa začal používaťuž pred viac ako 20 rokmi a ajv súčasnosti sa často inštaluje napracoviskách a zlepšuje využitie pracoviska.Výmenu hrdla horáka robíoperátor pracoviska ručne v časeúdržby a výmeny iných častí pracoviskaa trvá len 1 až 2 minúty.Obr. 3 Robotizované pracovisko s ručnevýmennými hrdlami horákov – WH systémFig. 3 Welding cell with a so-called manualexchangeable torch neck – WH systemBINZEL ATS Rotor systémna automatizovanú výmenuhrdla horákaNa plne automatizovanom pracoviskumožno inštalovať BINZEL ATSRotor system, t. j. rotačný zásobníkaž s 5-timi vyhotoveniami hrdiel horákov(jedno ďalšie hrdlo je na robote),s rôznymi tvarmi a rozmermi (obr. 4aa 4b). Výmena hrdla horáka sa uskutočňujev automatickom programovomcykle pracoviska (bez účasti operátora)a trvá max. 30 sekúnd.Sú dva typické prípady aplikáciepoužitia BINZEL ATS Rotor systému: hrdlo horáka sa mení z dôvoduopotrebenia alebo poškodenia (trebavýmeniť kontaktnú špičku, resp.dýzu ochranného plynu horáka) –v tomto prípade je v rotačnomzásobníku k dispozícii identickéhrdlo horáka. Opotrebované, prípadnepoškodené hrdlo horákaoperátor vo vhodný čas počasautomatizovaného cyklu zváraniazo zásobníka vyberie a na to miestov zásobníku vloží dobré a funkčnéhrdlo. Údržba alebo oprava hrdlahoráka sa uskutočňuje mimorobotizovaného pracoviska, hrdlo horáka sa mení z dôvodu zabezpečeniadokonalého prístupu ajk zvarovým spojom v zle prístupnýchuzloch zvarku, t. j. z dôvodupotreby inej geometrie horáka (tvaru,resp. rozmeru) – v tomto prípadesú v zásobníku uložené ďalšieiné hrdlá horákov. Ide obvykleo zváranie zložitých alebo veľkorozmernýchzvarkov a konštrukcií.Výmena hrdiel horákov sa uskutočnína 7 krokov takto (na obr. 4b je znázornenávýmena pôvodného „priameho“hrdla za „zakrivené“ hrdlo):1. Robot vsunie teleso horáka (ajs pôvodným priamym hrdlom) dovýmenného postu zásobníka ATSRotor.2. Priame hrdlo horáka sa pevneupne v rotore zásobníka.3. Priame hrdlo sa v telese horákauvoľní a potom oddelí a zváracídrôt sa odstrihne.4. Rotor sa (aj s priamym hrdlom)spustí dole a otáčaním umiestnizakrivené hrdlo horáka pod výmennýpost. Rotor sa dvihne horea zasunie zakrivené hrdlo do telesahoráka.5. Zakrivené hrdlo sa v telese horákapevne upne.6. Teleso horáka (aj s upnutým zakrivenýmhrdlom) sa vo výmennomposte zásobníka ATS Rotor uvoľní.7. Teleso horáka sa vysunie z výmennéhopostu zásobníka ATSRotor a zvárací drôt sa vsunie dohrdla horáka a robot môže pokračovaťv práci.Obr. 4a Robotizované pracoviskos automatizovanou výmenou hrdiel horákov –ATS Rotor systémFig. 4a Welding cell with automaticexchangeable torch neck – ATS Rotor systemZariadenie ARS Robot má 6 miestna uchytenie hrdiel, z toho jedno hrdloje v telese horáku na robote a tedaminimálne jedno miesto je voľné.BINZEL WWS systém na automatizovanúvýmenu kompletnéhosúboru horáka a zväzkuprívodných káblov a hadícV prípadoch, keď nemožno zabezpečiťvyhotovenie všetkých druhovzvarových spojov na zložitých aleboveľkorozmerných zvarkoch horákmis rôznou geometriou, ale je potrebnáaj zmena zváracieho drôtu a/alebometódy zvárania (MIG/MAG, TIG,plazma), inštaluje sa na pracoviskuBINZEL WWS systém na automatizovanúvýmenu súboru horákaa zväzku prívodných káblov a hadíck horáku (obr. 5a a 5b). Na obr. 5azápästie robota preberá jeden zo súborovhoráka a príslušného zväzkuprívodných káblov a hadíc z konzoly,na ktorej je umiestnených viacerosúborov horákov a zväzkov prívodnýchkáblov a hadíc, napríklad jedensúbor na zváranie TIG s pridávanímaustenitického drôtu a ďalší súbor nazváranie MIG, napr. drôtom z uhlíkovejocele. Výmena súboru horákaa zväzku káblov a hadíc sa môžeuskutočniť súbežne s inou pomocnouoperáciou na pracovisku, napr.počas ustavovania polohovadlaa zvarku do novej polohy v súlade sostanoveným postupom vyhotovovaniajednotlivých zvarov alebo počasdopĺňania zostavy zvarku ďalšímiZVÁRANIE-SVAŘOVÁNÍ | 9 / 2007 261


Systém výmeny horákov na robotizovanýchzváračských pracoviskách1. 2. 3.7. 6. 5.4.Aplikácie v priemysleNa obr. 6 na robotizovanom pracoviskuzvárania rozmerných priehradovýchkonštrukcií sa využíva výmenaWH hrdla horákov rôznehotvaru a veľkosti s cieľom zabezpečeniapotrebnej prístupnosti ku všetkýmzvarovým spojom konštrukcie.Na obr. 7 je robotizované pracoviskona TIG zváranie skriňových zvarkovz plechov z nehrdzavejúcej ocele.S ohľadom na malosériovú až kusovúvýrobu a teda veľmi častú zmenuvýrobného programu (aj počas jednejpracovnej zmeny) sa zvarky rôznejveľkosti a tvaru zhotovujú TIG horákmis rôznou geometriou v rámci systémuWH.Aplikácia ATS Rotor systému naautomatizovanú výmenu hrdla horákasa často využíva pri výrobe teliesohrievačov a najmä automobilov.Aplikáciu ATS Rotor systému privýrobe karosérií automobilu OpelVectra ilustruje obr. 8.Obr. 4b Automatizovaná výmena hrdiel horákov – princíp funkcie ATS Rotor systému1 – vloženie telesa horáka do zásobníka, 2 – fixovanie telesa horáka, 3 – uvoľnenie a oddeleniehrdla z telesa horáka, odstrihnutie zváracieho drôtu, 4 – spustenie a otočenie rotora s hrdlami,5 – zdvih rotora, vsunutie a upnutie hrdla v telese horáka, 6 – uvoľnenie telesa horáka,7 – odsun telesa horáka zo zásobníka, vsunutie drôtu do hrdla horákaFig. 4b Automatic exchangeable torch neck – ATS Rotor system functional principle1 – moving in, 2 – clamping, 3 – decouple and separate, wire cutting, 4 – drop down and rotation,5 – moving up and couple, 6 – unclamping, 7 – moving out, wire feedingObr. 5a Robot preberá jeden zo súborov horákov a prívodných káblov a hadíc – WWS systémFig. 5a Robor takes up the required welding tool from a so-called tool rest – WWS systémjeho časťami a ich upínania. Naobr. 5b vidieť typickú aplikáciu WWSsystému na pracovisku, na ktorom savyužíva metóda MIG a tiež TIG.Pracovisko tvoria dva zváracie robotyumiestnené na 10 m dlhej dráhepojazdu robotov, obidva robotys dvomi súbormi horákov a zväzkovprívodných káblov a hadíc (vždyjeden súbor je na zápästí robotova druhý uložený na konzole v zadnejčasti robotov).NOVÁ GENERÁCIA HORÁKOVPRE ROBOTIZOVANÉPRACOVISKÁV ostatných rokoch sa vyvinuli novétypy robotov a nová generácia horákova ich upevňovacích konzols možnosťou priamej inštalácie naprírubu šiestej pohybovej osi robota.Konštrukcia takéhoto horáka a konzolyumožňuje jednoducho, rýchlea s opakovanou presnosťou upevniťhorák na robot, pričom je to založenéna normalizovanom interfejse medziprírubou robota a konzolou s horákom,ktorý môže byť chladený vzduchomalebo vodou v závislosti odkonkrétnej aplikácie. Naviac tátokonštrukcia umožňuje samovoľnéodpojenie horáka od príruby robotav prípade jeho kolízie so zvarkom,zváracím prípravkom alebo inoučasťou pracoviska (ide o ochranuhoráka pred poškodením). Ručnevymeniteľné hrdlo horáka typu ABI-ROB A 500 na konzole typu iCATz produkcie BINZEL je na obr. 9a.Vodou chladený horák typu WH 455(vymeniteľný v automatizovanomcykle) upevnený opäť na konzoleObr. 5b Typická aplikácia WWS systému na robotizovanom pracoviskuurčeného na zváranie niektorých spojov metódou MIG a iných spojovmetódou TIGFig. 5b Typical application of WWS system for alternating TIG and MIGwelding on robot cellObr. 6 Robotizované pracovisko zvárania rozmerných priehradovýchkonštrukcií s výmennými WH hrdlami horákovFig. 6 Robot cell for production of high racking frames with special WH torch262 ZVÁRANIE-SVAŘOVÁNÍ | 9 / 2007


ZVÁRANIE PRE PRAXObr. 7 Robotizované pracovisko na TIG zváranie malých sérií skriňových zvarkovrôznej veľkosti a tvaru z nehrdzavejúcej ocele s horákmi s rôznou geometriou v rámciWH systémuFig. 7 Robot cell for TIG welding of small series of stainless steel housings withdifferent geometry WH torchesObr. 8 Aplikácia ATS Rotor systému (automatizovaná výmenahrdiel horákov) vo výrobe karosérií automobilov Opel VectraFig. 8 Application of the ATS Rotor system (automaticallyexchanged torch necks) in the production line of the Opel Vectracar bodyObr. 9a Ručne výmenné (skrutkovaním)vzduchom chladené hrdlo horáka ABIROBA 500 s konzolou BINZEL iCAT (konzolav prípade kolízie horáka s niektorou časťoupracoviska umožní samovoľné odpojenie horákaod príruby)Fig. 9a Screwable manually exchangeable gascooledtorch neck ABIROB A 500 with shutdown unit iCATObr. 9b Automatizovane vymeniteľný vodouchladený horák WH 455 s konzolou BINZEL iCATFig. 9b Automatically exchangeable liquid-cooledtorch WH 455 with shut down unit iCATiCAT je na obr. 9b. Táto konfiguráciahoráka a konzoly sa používa už 2 roky,napr. vo výrobe snežných skútrov.ZÁVERModerné konštrukcie horákov umožňujúich ručnú aj automatizovanúvýmenu priamo na pracovisku, a tobuď hrdla horáka alebo celého kompletuhoráka aj so súborom prívodnýchkáblov a hadíc, čím skracujúalebo odstraňujú stratové časyrobotizovaných pracovísk a tedazvyšujú produktivitu.Na MIG/MAG zváranie zložitýcha/alebo veľkorozmerných zvarkovs obtiažnou prístupnosťou k niektorýmzvarovým spojom, teda s horákmis rôznym tvarom a rozmerom hrdlahoráka na jednom pracoviskumožno na ručnú výmenu využiťBINZEL WH systém a na automatizovanúvýmenu BINZEL ATS Rotorsystém.Pri zmene metódy zvárania na jednompracovisku s robotom (zváranieMIG/MAG, TIG a/alebo plazmou)a zmene materiálu zváracieho drôtu(z uhlíkovej a austenitickej ocele)možno aplikovať výmenný systémcelého kompletu horáka aj so súboromprívodných káblov a hadíc –BINZEL WWS systém.Pre najnovšie typy zváracích robotovs možnosťou priamej inštalácie vzduchomalebo vodou chladených horákovna prírubu šiestej pohybovej osirobota, sú k dispozícii horáky na ručnúalebo automatizovanú výmenua to v kombinácii s upevňovacoukonzolou BINZEL iCAT, ktorá v prípadekolízie horáka s niektorou časťoupracoviska umožní samovoľné odpojeniehoráka, čím ho ochráni predpoškodením.CONCLUSIONSModern structures of torches allowtheir manual as well as automatedexchange directly on the workplacenamely either of the torch neck or thewhole torch complex also with the setof supply cables and hoses whereasdown times of robotic workplaces arereduced or eliminated and henceproductivity is increased. For MIG/MAG welding of more intricate and/orhuge weldments with difficult accessto some welded joints i.e. with torchesof different shape and size oftorch neck on one workplace BINZELWH system and for automatedexchange BINZEL ATS Rotor systemcan be used.In case of change of welding methodon one workplace with robot(MIG/MAG, TIG and/or plasma) andchange of welding wire material(from carbon and austenitic steel) theexchange system of the whole torchcomplex also with the set of supplycables and hoses – BINZEL WWSsystem can be applied.For the latest types of welding robotswith possible direct installation of airor water cooled torches to the flangeof the 6 th robot motion axis there areavailable torches for manual or automatedexchange namely in combinationwith the mount console iCATwhich in case of torch collision withany part of workplace allows spontaneousdisconnection of thetorch whereas it is protected


Osvedčené v najtvrdších podmienkach.CORGON ® : MAG zváranie konštrukčných ocelí.Základný rad (Competence Line)CORGON ® 10 CORGON ® 18MISON ® 8 MISON ® 18CORGON ® S5 CORGON ® S8CORGON1 ® CORGON2 ®Oxid uhličitý (CO 2)Výkonnostný rad (Performance Line)CORGON ® 10He30 CORGON ® 25He25CORGON ® S3He25Súhrnný pojem konštrukčné ocele označujevšeobecne nelegované a nízko legovanéocele, na zváranie vhodné jemnozrnnékonštrukčné ocele, vrátane ocelí na rúrkya kotlové plechy, nelegované a nelegovanéušľachtilé ocele, ako aj iné legované ocele,ktoré nepatria k nehrdzavejúcim oceliam.Výber optimálneho ochranného plynu saorientuje hlavne podľa chemického zloženiaa hrúbky materiálu, stavu jeho povrchu,stupňa mechanizácie zvárania, pracovnejpolohy, typu oblúka a požiadaviek kladenýchna zvarový spoj.MAG zváranie konštrukčných ocelí s plnýmidrôtovými elektródami v ochrannej atmosférezmesí plynov tvorených argónom a CO 2, akonapr. CORGON ® 18, je najčastejšie používanývariant spájania konštrukčných ocelí. Zmesiplynov sa v porovnaní s čistým CO 2 jednoznačnepresadili na základe svojich nepopierateľnýchvýhod v kvalitatívnom a ekonomickom aspekte.Pre podiel aktívneho plynu, či už je to CO 2 aleboO 2 , platí: pokiaľ možno málo a iba toľko, koľko jenevy hnutne potrebné. Narastajúci stupeňmechanizácie a častejšie používanie pulznýchzdrojov zváracieho prúdu robí zmesi plynov sozníženým podielom CO 2 alebo O 2 stále žiadanejšími.Zmesi plynov s nižším podielomaktívnej zložky spôsobujú však tiež menší vstuptepla, čo je s ohľadom na hĺbku prievarua výkon zvárania istou nevýhodou. Tútonevýhodu možno s úspechom riešiť pomocouprímesi hélia.Podiely He vo výške 20 – 40 % môžu zvýšiťprenos tepla z elektrického oblúka do zváraciehoprocesu, avšak nevykazujú známe nevýhodyoxidačných komponentov. Túto zvýšenú účinnosťplynov CORGON ® He možno použiť buď nazvýšenie rýchlosti zvárania alebo na kvalitatívnezlepšenie procesu, napr. na lepšiu ochranuoblasti zvárania alebo na zníženienebezpečenstva neprievaru v koreni zvaru.MAG vysoko rýchlostné zváranie MAG-HL je vovestníku DVS 0909-1 definované ako process výkonom natavenia nad 8 kg/h, čo zodpovedáposuvu drôtu nad 15 m/min pri použití plnejdrôtovej elektródy s priemerom 1,2 mm.Koncept LINFAST ® ponúka v tejto vysoko produktívnejoblasti aplikačne špecifické, čiastočnepatentované riešenia. S ohľadom na individuálnepožiadavky sa vykonáva optimálny výbervariantu procesu, elektrického oblúka,ochranného plynu a zdroja zváracieho prúdu.Či ide o jednotlivý drôt, dvojitý drôt, pásovúelektródu alebo tandem, cielené použitie zmesíCORGON ® He môže priniesť veľký pokrok s nízkyminákladmi.Výber ochranného plynu pre elektródy plnenékovovým práškom sa vykonáva podľa rovnakýchpravidiel ako pre elektródy s plným prierezom.Tieto rúrkové drôty sú ďalším kvalitatívnymstupňom vo zváraní. Vďaka zvláštnym zložkámnáplne sa vyznačujú spravidla mäkkým elektrickýmoblúkom. V závislosti od zloženia náplneje elektrická energia potrebná na roztavenienižšia ako u porovnateľného výkonu nataveniaelektród s plným prierezom, čo môže tiež viesťk nižšiemu vnesenému teplu.Troskotvorné prísady v niektorých druhochplnených drôtov ponúkajú v určitých prípadochisté výhody. Tak môže napríklad pri zváranív nútených polohách rýchlo tuhnúca troskaformovať tuhnúci zvarový kúpeľ. V závislosti odzloženia náplne rúrkovej elektródy a zmesiplynu možno následne ovplyvňovať chemickéa metalurgické reakcie v tavnom kúpeli. Spravidlasa pracuje so zmesou CORGON ® 18 alebočistým CO 2; nižšie podiely CO 2 sa neodporúčajúz dôvodu menšej hĺbky závaru.


Vplyv zloženia ochranného plynu na prievar a povrch kútového zvaru spoja T plechu hrúbky 10 mmPlne mechanizované MAGp zváranie pomocou robota pri konštantnej rýchlosti podávania drôtu a rýchlosti zváraniaCORGON ® 10 CORGON ® 18 CORGON ® S5 CORGON ® 10He30Vplyv zloženia ochranného plynu na MAG proces a operatívne vlastnostiZloženie plynuAr + CO 2Ar + CO 2+ HeAr + O 2CO 2Výkonnostný radKritériá(Performance Line)Prievar v normálnej poloheDobrýDobrýDostatočný; dobrýDobrýpri tenkých plechochPrievar v nútených poloháchIstota prevarenia koreňaBezpečnejší s rastúcimpodielom CO 2DobráBezpečnejší s rastúcimpodielom CO 2Zlepšená podielom HeMôže byť kritický kvôli nízkejviskozite tavného kúpeľaDostatočnáVeľmi bezpečnýDostatočnázvaruNebezpečie, riedko tečúcitavný kúpeľOxidačný stupeňKlesajúci s klesajúcimZnižujúca sa s rastúcimVyšší než pri porovnateľnýchVysoký(„tvorba trosky“)Tvorba pórov vo zvarovompodielom CO 2Znižujúca sa s rastúcimpodielom CO 2Znižujúca sa s rastúcimplynoch obsahujúcich CO 2NajcitlivejšiaVeľmi nízkakovePreklenutie medzerypodielom CO 2Zlepšujúce sa s klesajúcimpodielom CO 2Zlepšené podielom HeDobréZléRozstrekpodielom CO 2Zmenšujúci sa s klesajúcimZmenšujúci sa s klesajúcimNízkyZnačnýNebezpečenstvo tvorbyzápalov v prechodepodielom CO 2Nepatrnépodielom CO 2NajmenšiePribúdajúce s rastúcouhrúbkou plechuVysokéVstup teplaPribúdajúci s rastúcimPribúdajúci s rastúcimNajmenšíVysokýOdporúčané typypodielom CO 2Skratový prenospodielom CO 2alebo HeSkratový prenosSprchový prenosSkratový prenoszváracieho procesuSprchový prenosSprchový prenos (aj HL)Pulzný procesPulzný procesPulzný proces (aj HL)(max. 25 % CO 2)Linde Gas k.s.Odborárska 23831 02 BratislavaBezplatná infolinka: 0800 154 633sluzby@sk.linde-gas.comwww.linde-gas.skLinde Gas a.s.U Technoplynu 1324198 00 Praha 9Zákaznicke centrum: 800 121 121info@cz.linde-gas.comwww.linde-gas.cz


Nové samozatmievaciekukly EYE-TECH IIa príslušenstvoEYE-TECH II je najmodernejšia generácia zváračských kukiel na zváranieoblúkom metódami MMA, TIG, MIG/MAG a plameňom a spĺňa najvyššieštandardy a požiadavky na ochranu zdravia zvárača. Konštrukcia a voľbamateriálov zaručuje perfektné vyváženie celého systému a možnosť variabilnéhonastavenia. Ovládacie prvky sú umiestnené na vonkajšej strane skeletu,aby sa kukla dala nastaviť bez skladania z hlavy. Samozatmievacie filtre sanapájajú solárnymi panelmi, čo umožňuje minimálnu údržbu systému. Časstmavnutia filtrov je do 4 ms. Všetky výrobky sú schválené a spĺňajú štandardyCE.EYE-TECH II 5-13 Najväčší rozsah stmavnutiana trhu DIN 5-13 Použitie na zváranie plameňom,MMA, MIG/MAG, TIG, plazmovérezanie a brúsenie Nastavenie citlivosti senzorovna ochranu pred oslnenímod susedných zváračov Voľba času rozjasnenia navonkajšom paneli rýchle/pomaly Prepínač na režim brúseniaDIN 4EYE-TECH II 9-13 Možnosť automatickej voľbystmavnutia 9-13 a manuálnedoladenie ±1 Možnosť manuálnej voľbystmavnutia 9-13 Voľba času rozjasnenia navonkajšom paneli rýchle/pomaly Nastavenie citlivosti senzorovna ochranu pred oslnenímod susedných zváračovFiltračné jednotkyAir 160/190Air 160/190 sú vysokovýkonnéľahké filtračné jednotky napájanéNiMh akumulátorom a sú vybavenédvojstupňovou filtráciou. Podľakapacity prietoku sa vyrábajú typy160 a 190 I/min. Jednotky súvybavené svetelnou a akustickousignalizáciou nízkej kapacity batérie.Jednotka Air 190 je navyševybavená elektronicky riadenýmventilátorom, ktorý tak zaistíkonštantný prietok vzduchu. Skeletje vyrobený z odolnéhopolykarbonátového plastu ABS,ktorý odolá vysokému zaťaženiua nárazom. Plocha filtra je 2 900cm 2 , čím sa dosiahne lepšia filtráciaa dlhšia životnosť. Hmotnosťjednotky Air 160 je 1 kg a Air 190max. 1,3 kg. Jednotky spĺňajúpožiadavky normy EN 12941.Filtračné jednotky Air 160/190možno použiť so všetkými kuklami:EYE-TECH II 5-13, EYE-TECH II9-13, EYE-TECH II 10-12a EYE-TECH II 10-11.Napájanie filtračnej jednotky NiMhakumulátorom vydrží minimálne8 hodín.EYE-TECH II 10-11 Automatická voľba stmavnutiaDIN 10-11 Na zváranie MMA a MIG/MAGEYE-TECH II 10-12 Manuálna voľba stmavnutiaDIN 10-12 potenciometrom Na zváranie MMA a MIGv rozsahu 100 – 300 A Na zváranie TIGv rozsahu 70 – 300 A


Príslušenstvo kukiel EYE-TECH IIkombinácie s ochrannou prilbou, ochranným štítom,prilbou a filtračnou jednotkou1.3.Filtračné jednotkyAir CApripojiteľné na centrálny rozvodstlačeného vzduchuPomocou jednotky Air CA sasamozatmievacie kukly EYE-TECHmôžu pripojiť na centrálny rozvodstlačeného vzduchu. Celý kompletsa potom skladá zo zváračskej kukly(pripojenej k filtračnej jednotke),vzduchovej trubice, regulátoras konektorom, filtračnej jednotky(zabezpečuje kvalitu vzduchupodľa normy EN 12021) a hadicena prívod vzduchu na pracoviskos maximálnou dĺžkou 10 m.Jednotky Air CA sa dajú použiť sovšetkými typmi zváračských kukiel:EYE-TECH II 5-13, EYE-TECH II9-13, EYE-TECH II 10-12 a EYE-TECH II 10-11.Na pripojenie filtračnej jednotkyAir CA na kukly EYE-TECH IIsú k dispozícii tieto diely: vzduchová trubica pre EYE-TECH, vzduchový regulátor Air CA, pripájací konektor, filtračná jednotka upevnená naráme, filtračná jednotka pre upevneniena stenu, hadica 10 m.EYE-TECH II možno upevniťpo inštalácii adaptéra na ochrannúprilbu ESAB (0700 000 052).Celý systém je dokonale vyváženýna pohodlné nosenie. Kukla sa dárýchle pripojiť a odpojiť. Špeciálnevytvorená ochranná prilba spĺňanajvyššie štandardy a poskytujevariabilitu nastavenia.2.Kukly EYE-TECH II možno použiťv kombinácii so štítom pri brúseníproti odletujúcim časticiam – triedyB. Štít pri brúsení kompletnechráni celú tvár a hlavu. Štít sa dápoužiť s ktoroukoľvek kuklou EYE-TECH II, vrátane kombinácies filtračnými jednotkami. Je toideálne riešenie pre všetky prácena zváračských pracoviskách. Štítspĺňa požiadavky normy EN 166.Kompletný prehľad, vrátane náhradnýchdielov nájdete nawww.esab.comStiahnite si kompletný leták príslušenstvaa kontaktujte najbližšiehopredajcu ESAB alebo volajte na tel.+421 2 444 58 970Kombinácia kukly EYE-TECH IIs ochrannou prilbou a filtračnoujednotkou Air 160/190 alebo AirCA je ideálna do prostredia, kdesa všetky tieto ochranné pomôckyvyžadujú. Zostava obsahujesamozatmievaciu kuklu a kvalitnúochrannú prilbu so zabudovanouvzduchovou trubicou. Zostava sadá pripojiť vzduchovou hadicou(0468 12711 – nie je súčasťousetu) na jednotku Air 160/190.4.Kukly EYE TECH II sa dajú použiťaj s chráničom sluchus upevnením na krk. Trieda útlmuhluku je 26 dB.Možné kombinácie dodávok kukielEYE-TECH II a príslušenstva:1. Ochranná prilba pre EYE-TECH II Adaptér EYE-TECH pre ochrannúprilbu2. EYE-TECH II 5-13 so štítom EYE-TECH II 9-13 so štítom EYE-TECH II 10-12 so štítom EYE-TECH II 10-11 so štítom3. EYE-TECH II 5-13, Air / prilba EYE-TECH II 9-13, Air / prilba EYE-TECH II 10-12, Air / prilba EYE-TECH II 10-11, Air / prilba Ochrana hlavy Ochrana tváre Ochranná prilba so vzduchovoutrubicou4. Chrániče sluchu s upevnením na krk


JUBILEÁProfesor Ivan Lukáč je ďalším aktívnymjubilantom – sedemdesiatnikomPedagóg, vedec a výskumníkprof. Ing.Ivan Lukáč, PhD., jedoma i v zahraničíznámym odborníkom– metalurgom, ktorýsa prevažnú časť svojejprofesijnej kariéryzaoberal najmä problematikouneželezných kovov a práškovoumetalurgiou.24. augusta oslávil košický rodák svojeokrúhle sedemdesiate narodeniny. Po absolvovanístredoškolského štúdia na košickomgymnáziu študoval v rokoch 1955 –1960 na Hutníckej fakulte vtedajšej Vysokejškoly technickej, dnes Technickej univerzityv Košiciach. V rokoch 1960 až 1967 pracovalv Považských strojárňach, n. p., od roku1965 vo funkcii hlavného metalurga.V roku 1967 nastúpil na základe konkurzuako odborný asistent na Katedru náukyo kovoch (dnes Katedra náuky o materiáloch)na Hutníckej fakulte VŠT v Košiciach.V roku 1971 tam obhájil kandidátskudizertačnú prácu a vzápätí spracoval a podalaj dizertačnú habilitačnú prácu, ktorú všakmohol obhájiť až v roku 1979. Titul profesorav odbore Fyzikálna metalurgia, medznéstavy materiálov a tvárnenie kovov mu udeliliv roku 1991.Jubilant počas pôsobenia na Hutníckejfakulte bol pedagógom aj na Strojníckejfakulte VŠT Košice a na Fakulte výrobnýchtechnológií VŠT Košice so sídlom v Prešove,zároveň aj na Prírodovedeckej fakulteUniverzity Pavla Jozefa Šafárika v Prešove.Od roku 1987 externe prednášal aj na pražskýchuniverzitách. Počas vedecko-pedagogickejčinnosti bol okrem iného aj školiteľom54 úspešných doktorandov – kandidátovvied, z toho dvanástich zahraničných.Vedecká činnosť profesora Lukáča bolazameraná predovšetkým na oblasť neželeznýchkovov a práškovej metalurgie, o. i.v rokoch 1983 až 1990 so svojimi spolupracovníkmirealizoval viaceré výskumné prácezaoberajúce sa zliatinami titánu a niklu, ktoréboli aplikované v leteckých motorochDV2, v tom čase vyrábaných v Považskýchstrojárňach.Vedecká a expertízna činnosť mu umožnila(napriek rozličným kádrovým obmedzeniamdo roku 1989) publikovať v odbornýchdomácich i zahraničných časopisoch viacako 280 článkov. Z najdôležitejších monografií,ktorých je autorom či spoluautorom,je treba spomenúť celoštátnu vysokoškolskúučebnicu Zlievarenstvo neželezných kovov(vydalo SNTL, Praha, 1988), Researchinto Changes in the Structure of Two-PhaseTitanium Alloys in Forging (RiecanskyScience Publishing, Anglicko, 1992), Atlasstruktur a vad u hliníku a jeho slitin (DelaprintDěčín, 1999), Colour Contrast, Structureand Defects in Aluminium Aloys (CambridgeInternational Science Publishing,Anglicko, 2001) a Aluminium Materials andTechnologies from A to Z (Adin Prešov,2007).Profesorovi Ivanovi Lukáčovi želáme v menepracovníkov z oblasti materiálového inžinierstvai v mene redakcie veľa tvorivýchpodnetov a úspechov v odbornej i publikačnejčinnosti, pevné zdravie a veľa síl na naplnenieďalších osobných a profesijnýchambícií.RedakciaPedagóg a vedec, profesor Ladislav Pešek,preťal v plnom pracovnom tempe šesťdesiatkuProf. Ing. Ladislav Pešek,CSc., odborník,ktorý vo svete mechanickýchvlastností materiálovzanechal stopuna viacerých svetovýchuniverzitách, čitechnických inštitúciách,prežíva poslednéroky v stále sa zvyšujúcom tempe pedagogickeji vedeckej práce. Preto je priamneočakávanou skutočnosť, že sa 27. augustazaradil medzi šesťdesiatnikov.Levočský rodák po absolvovaní strojárenskéhoodboru Strednej priemyselnej školygeologickej a baníckej v Spišskej Novej Vsiv r. 1966 a Strojní fakulty Českého vysokéhoučení technického v Prahe v r. 1972 nastúpilna miesto interného ašpiranta na Hutníckejfakulte vtedajšej Vysokej školy technickej,dnes Technickej univerzity v Košiciach.Od svojho nástupu na nej pôsobil ako vysokoškolskýučiteľ v pozíciách odbornéhoasistenta. Kandidátsku dizertačnú prácu natému Štúdium kritérií odolnosti proti krehkémulomu oceľových plechov obhájil v r.1978, na docenta bol habilitovaný v r. 2004v odbore fyzikálna metalurgia s prácou Novéexperimentálne metódy merania lokálnychmechanických vlastností a od júna tohtoroku bol menovaný vysokoškolským profesoromv odbore Materiálového inžinierstva.Na viacerých fakultách košickej Technickejuniverzity, Univerzity Pavla Jozefa Šafárikav Prešove a Vysokej vojenskej leteckej školyv Košiciach sa doteraz podieľal na výučbetemer tridsiatich predmetov. Podiel pedagogickéhopôsobenia profesora L. Peška natýchto univerzitách na výchove nových generáciíodborníkov je skutočne nezastupiteľný,bol školiteľom 9 doktorandov a vedúcimvyše 40 diplomantov tuzemských i zahraničnýchštudentov.Vo svojich výskumných a odborných aktivitáchsa venoval najmä mikrolegovanýma hlbokoťažným oceliam, titánovým zliatinám,konštrukčnej keramike, betónu, vlastnostiamzvarových spojov, mechanickýmvlastnostiam materiálov a vlastnostiam plechovna karosérie automobilov. V poslednomčase sústreďuje svoju výskumnú činnosťna metodiku skúšania lokálnychmechanických vlastností a meranie lokálnychdeformácií.Jubilant je vo svojej domovskej univerzitečlenom Vedeckej rady HF TU a členomkomisie pre štátne skúšky v zameraní materiálovéinžinierstvo a členom viacerýchpedagogických komisií, niekoľko rokov ajakademického senátu HF. Angažuje sa akoaktívny člen mnohých medzinárodnýchodborných komisií a posudzuje návrhya výsledky domácich a zahraničných projektov(VEGA a APVT/APVV). Odborné aktivitypremietol aj do medzinárodnej spolupráces viacerými nemeckými, rakúskymi, holandskými,britskými, japonskými, poľskými,ruskými, indickými, brazílskymi a českýmiinštitútmi a univerzitami a do radu študijnýchpobytov.Ako člen technickej normalizačnej komisiepri Slovenskom ústave technickej normalizáciesa profesor Pešek podieľal na príprave,vypracovávaní a posudzovaní noriemz oblasti skúšania mechanických vlastnostímateriálov. Spolupráca s VÚZ – PI SR prirodzenevyplýva z účasti na výskumných úlohách,ktoré Katedra náuky o materiálochrieši. Okrem iného sa podieľal na tvorberozsiahleho Katalógu mechanických zvarovýchspojov vydaných vo VÚZ v 80-tychrokoch. Od roku 1974 pravidelne publikujev časopise Zváranie-Svařování.Publikačná činnosť zahŕňa dve monografie,z ktorých jedna vyšla aj v zahraničí, štyrivysokoškolské učebnice, viac ako 60 článkovv domácich i zahraničných časopisoch, 132publikačných príspevkov na domácich i zahraničnýchkonferenciách a desiatky citácií.Organizačné schopnosti prejavil profesorPešek aj ako člen organizačného výboru, čiúspešný odborný garant radu domácichi zahraničných konferencií, zakladateľmedzinárodnej slovensko-českej konferencie„Lokálne mechanické vlastnosti – LMV“,ktorej 4. ročník sa bude konať v novembri2007 v Brne.Profesorovi L. Peškovi želáme veľa príjemnýchchvíľ v kruhu rodiny a spokojnosť z výsledkovďalšieho pôsobenia na domácej pôdei pri prehlbovaní zahraničnej spolupráce.Redakcia268 ZVÁRANIE-SVAŘOVÁNÍ | 9 / 2007


INZERCIASpoločnosti a firmy pracujúce v oblastizváracej techniky, materiálov a služiebNázov spoločnosti, resp. firmy, logo,kontaktná osoba a jej funkciaAIR LIQUIDE CZ, s. r. o.Helena NejdlováAIR LIQUIDE SLOVAKIA,s.r.o.Zuzana BehúlováAIR LIQUIDE WELDINGCENTRAL EUROPE s.r.o.Ing. Roman Prokeš,obchodný riaditeľ,mobil: 0905 233 963Alexander Binzelzváracia technika, s. r. o.Klaus-Peter Schanz,konateľALFA IN, a. s.Ing. Ivan Řídký,vedoucí obchodného odd.ARCTECH, s.r.oIng. Ján Vaculak,mobil: 0908 888 458Ing. Zdenko Rejko,mobil: 0915 269 099ARO CENTRAL EUROPEFabiaan Declercq,konateľIng. Sergej Olejárservisný inžinierARO SOUDOMETALResistance Welding SA– NVFabiaan Declercq,konateľCLOOS Prahaspol. s r.o.Karl Willi Kunz,jednatel společnostiCONSULTING & CONTROLOF WELDING, s.r.o.Ing. Pavol Višňovský,konateľIng. Mário Vantar, EWE,techn.-obchod. riaditeľČeský svářečský ústavs.r.o., Ostravaprof. Ing. Jaroslav Koukal,CSc.,ředitel společnostidoc. Ing. DrahomírSchwarz, CSc.,jednatel společnostiDonaldson FiltrationSlovensko s.r.o.Industrial FiltrationSolutionsIng. Kornel KeszeliAdresa, telefón, fax,e-mail, web stránkaJinonická 80, 158 00 Praha 5, ČRtel.: +420/257 290 384fax: +420/257 290 428airliquide@airliquide.czwww.airliquide.czPlynárenská 1, 821 09 Bratislava, SRtel.: +421/(0)2/5810 1050fax: +421/(0)2/5810 1052info@airliquide.skwww.airliquide.skPražská 35, 949 01 Nitra, SRtel.: +421/(0)37/692 46 12fax: +421/(0)37/651 28 04roman.prokes@airliquide.comwww.airliquide.skSenecká cesta, 931 01 Šamorín, SRtel.: +421/(0)31/562 2525fax: +421/(0)31/560 0063schanz@binzel-abicor.skwww.binzel-abicor.comNová Ves 74, 675 21 Okříšky, ČRtel.: +420/568 840 009fax: +420/568 840 966info@alfain.eu, www.alfain.euKošútska 8, 036 01 Martin, SRpoštová adr.: ČA 21, 036 01 Martin, SRtel./fax: +421/43/422 1270info@arctech.sk, vaculak@arctech.sk,rejko@arctech.sk, www.arctech.skKarloveská 63, 841 04 Bratislava, SRtel.: +421/2/6544 0585 a 6fax: +421/2/6544 0587i-pavlik@aronet.coms-olejar@aronet.com, www.aronet.comRiverside Business Park 55/15 BdInternationallaan, B – 1070 Brussel,Belgickotel.: +32/255 507 50, fax: +32/252 320 24f-declercq@aronet.com, www.aronet.comVídeňská 352252 42 Jesenice-Vestec, ČRtel.: +420/244 910 355fax: +420/244 913 029cloos@cloos.cz, www.cloos.czDlhá 88, 010 09 Žilina, SRTel.: +421/41/500 66 97fax: +421/41/500 66 99mobil: +421/915 224 988c-cw@c-cw.sk, www.c-cw.skAreál VŠB - TU Ostrava17. listopadu 2172/15708 33 Ostrava – Poruba, ČRtel.: +420/597 323 119,fax: +420/597 321 587jaroslav.koukal@vsb.czaurelie.pindorova@vsb.czwww.csuostrava.euPúchovská 8, 831 06 Bratislava 35, SRtel.: +421/(0)2/4487 2619fax: +421/(0)2/4487 2618mobil: +421/(0)911 420 323kornel.keszeli@emea.donaldson.comwww.donaldson.comZameranie činnostiVyrábíme a distribuujeme širokou škálu technických a speciálníchplynů pro svařování a řezání, pro většinu průmyslových odvětví,např. strojírenský, elektrotechnický, ocelářský, chemický, sklářský,papírenský a potravinářský průmysl. Realizujeme dodáníplynů v lahvích, svazcích a instalace zásobníků plynů. Dodávkya složení plynů přizpůsobíme vašim požadavkům. Nabízímespeciální technologie ALTOP, ALIX, SMARTOP, BIFOCAL,odborné poradenství a související služby – SERVITRAX atd.Vyrábame a dodávame širokú škálu technických a špeciálnychplynov na zváranie a rezanie. Naše plyny a produkty dodávame ajpre väčšinu priemyselných odvetví, ako napr. strojársky, elektrotechnický,oceliarsky, chemický, sklársky, papierenský a potravinárskypriemysel. Realizujeme dodávky plynov vo fľašiach,zväzkoch a inštalácie zásobníkov plynov. Dodávky a zloženieplynov prispôsobíme vašim požiadavkám. Ponúkame špeciálnetechnológie ALTOP, ALIX, SMARTOP, BIFOCAL, odbornéporadenstvo a súvisiace služby – SERVITRAX atď.Predaj a distribúcia prídavných materiálov OERLIKON, zváracícha rezacích zariadení značiek OERLIKON, SAF-FRO a CEMONT.Predaj plameňovej techniky, ochranných pomôcok a príslušenstvana zváranie AIR LIQUIDE. Dodávky investičných celkova automatizácie. Poradenstvo vo zváraní.Horáky na zváranie v ochrannej atmosfére MIG/MAG a TIG.Horáky na plazmové rezanie. Drážkovacie horáky. Držiakyelektród. Systémy na automatizované zváranie. Ďalšiepríslušenstvo.Výrobce a dodavatel strojů pro svařování kovů elektrickýmobloukem v ochranných atmosférách plynů, strojů pro dělenía svařování plasmou a dalších technologií pro svařování. Výrobceplynových filtrů.Predaj a servis zváracej a rezacej techniky, zastúpenie zn.Thermadyne na Slovensku a v Čechách, CNC páliacich strojov zn.VANAD, odsávacích a filtračných zariadení, prídavných materiálov,ochranných pomôcok a príslušenstva na zváranie.Nákup a výroba dielov pre zváracie zariadenia firmy ARO.Servisná činnosť. Poradenstvo.Predaj a distribúcia zváracích zariadení firmy ARO S.A.S. a AROControls. Konštrukčné návrhy. Poradenstvo.Prodej a servis svařovacích robotů a automatů, prodej a servissvařovacích zdrojů pro sváření v ochranné atmosféře – MIG/MAG,svařovacích invertorů pro metodu MMA a TIG, zdrojů pro ručnířezání plazmou, samostmívacích kukel SPEEDGLAS, přídavnýchdrátů pro svařování. Poradenství v oblasti svařování.Poradenstvo, školenie a certifikácia, deštruktívne skúšky,nedeštruktívna kontrola, montážne práce, WPQR a WPS.Autorizovaný partner firmy LINCOLN ELECTRIC. Predajprídavných materiálov na zváranie. Predaj a servis zváracíchzdrojov, náhradných dielov a príslušenstva zváracích zdrojov.Predaj ochranných pomôcok na zváranie.Výzkum a vývoj svařitelnosti a technologií svařování. Zkouškysvarových kovů a svarových spojů. Expertízy a posudky. Zkouškysvářečů. Školení IWP, IWS, IWT, IWE. Akreditovaný IO pro kvalifikacipostupů svařování kovů a plastů, pájení, včetně postupů a svářečůpodle direktivy 97/23/EC. Akreditovaný CO pro certifikacisystémů jakosti podle ČSN EN ISO 9001:2001 a ČSN EN ISO 3834.Akreditovaný CO pro certifikaci podle ČSN EN ISO 3834 a ČSNEN 45011. Certifikáty Malý, Velký a Rozšířený průkaz způsobilosti.Predaj, distribúcia a návrh odsávacích a filtračných zariadenívlastnej výroby pre zváranie, rezanie a iné priemyselné aplikácie.Servisná činnosť. Poradenstvo.ZVÁRANIE-SVAŘOVÁNÍ | 9 / 2007 269


Spoločnosti a firmy pracujúce v oblasti zváracej techniky, materiálov a služieb;vyrábajúce a dodávajúce zvarky a zvárané konštrukcieds Wash, s.r.o.zváracia technikaIng. Pavol Domanský,Ing. Norbert Lapár, EWT,obchodný zástupcaEKOKROK, s. r. o.Peter Horvát,konateľ,Ing. Anton Zeleník,konateľElektro plusElektrotechnické produktys.r.o.ESAB Slovakia, s. r. o.Juraj Matejec,Managing DirectorESAB VAMBERK s. r. o.Ing. Aleš Plíhal,regionální ředitel proprídavné materiályLöfflerova 3, 040 01 Košice, SRtel.: +421/(0)55/633 6979-80fax: +421/(0)55/633 6979-80dswash@dswash.sk, www.dswash.skHviezdoslavova 14, 010 01 Žilina, SRtel.: +421/(0)41/5003 448tel./fax +421/(0)41/5624 997ekokrok@nextra.skwww.ekokrok.ponuka.netwww.elektroplus.skCukrovarská 186, 926 00 Sereď, SRtel.:031/789 5977, fax: 032/789 6753elektroplus@stonline.skRožňavská 1, 831 04 Bratislava, SRtel.: 02/4463 2337elektroplusba@stonline.skFrancúzskych partizánov 5321, Vrútky, SRtel.: 043/4306 844elektroplusmt@stonline.skAgátová 22/a, 841 02 Bratislava, SRtel.: +421/(0)2/6428 8878fax: +421/(0)2/6428 8898etp@etpsro.sk, www.etpsro.skRybničná 40, 830 06 Bratislava 36, SRtel.: +421/(0)2/4488 2426fax: +421/(0)2/4488 8741info@esab-slovakia.sk, www.esab.comSmetanovo nábřeží 334, 517 54 Vamberk, ČRtel.: +420/494 501 430fax: +420/494 501 435info@esab.cz, www.esab.czPredaj zváracích strojov, odsávacích, filtračných zariadenía prídavných materiálov pre všetky technológie zvárania ROZ,MIG, TIG, ZPT. Servis zváračiek, predaj príslušenstva pre zváraciepracoviská a tiež OOPP pre zváračov.Výroba a dodávky jednotiek na odsávanie a filtráciu splodínvznikajúcich pri všetkých spôsoboch zvárania, rezania atď.,pri trieskovom obrábaní kovov a spracovaní dreva. Bezplatnétechnické poradenstvo pri navrhovaní riešenia odsávaniaa odsávacích jednotiek.Servis a predaj zváracej techniky, robotizácia – montáž, servisa školenie na robotizované pracoviská Cloos Schweisstechnik.Predaj a rozvoz prídavných materiálov (výrobky fy ALUNOX,ATRAFIL), volfrámových elektród PLANSEE a príslušenstva.Vývoj a výroba poloatomatov na zváranie v ochrannej atmosférea plazmových rezacích strojov. Poradenstvo. Servis.Výroba a predaj: • prídavných materiálov na zváranie • zváracíchstrojov a zariadení • rezacích strojov • príslušenstva a ochrannýchpomôcok. Záručný a pozáručný servis zariadení ESAB. Technicképoradenstvo v oblasti zvárania.Výroba a prodej přídavných svařovacích materiálů, veškerésvařovací a řezací techniky, příslušenství a ochranných pomůcekpro svařování. Technické poradenství a servis.ESTA SlovakiaRalf Lehmann,konateľRemeselnícka 42, 831 06 Bratislava, SRtel.: +421/(0)2/4488 1402, 4488 1405fax: +421/(0)2/4488 1395wap@gtinet.sk, www.esta-slovakia.skPredaj a servis: mobilných filtrov zváračských dymov prenosných filtrovzváračských dymov vysokovákuových filtrov zváračských dymov filtrov dymov pri spájkovaní.EWM HIGHTEC WELDINGs.r.o.Pavel Humlach,obchodní ředitelBezručova 967/28, 408 01 Rumburk, ČRtel.: +420/412 358 502, fax: +420/412 358 504Tyršova 2106, 256 01 Benešov, ČRtel.: +420/317 729 517, fax: +420/317 729 712vertrieb@ewm.cz, www.ewm.czVýroba a prodej svářecích zdrojů, servis, technologické postupy,metody spojování, technická pomoc, profesionální podpora.FORMICA, s. r. o.,Ing. Július Krajčovič,obchodný riaditeľSpojovacia 7, 949 01 Nitra, SRtel.: +421/(0)37/652 4593fax: +421/(0)37/652 4596sales@formica.sk, www.formica.skVývoj, výroba a predaj zdrojov na zváranie v ochrannej atmosféreplynov a zdrojov na plazmové rezanie. Výroba jednoúčelovýchzariadení na zváranie. Prídavné materiály. Náhradné diely. Záručnýa pozáručný servis. Obchodné zastúpenie firmy EWM, Nemecko.FRONIUS Slovensko, s. r. o.Andreas Schierl,obchodný riaditeľ ČR/SR,prokuristaNitrianska 5, 917 01 Trnava, SRtel.: +421/(0)33/590 7511fax: +421/(0)33/590 7599trnava@fronius.comZvolenská cesta 14, 974 03 Banská Bystricatel.:+421/(0)48/472 0611fax: +421/(0)48/472 0699b.bystrica@fronius.comwww.fronius.skPredaj, servis a technická podpora pre: zváracie zdroje na ručné zváranie, zváracie zdroje na robotizované zváranie, automatizáciu zvárania, monitorovanie zváracieho procesu, plazmové rezacie zariadenia, zváracie príslušenstvo, technologické centrum.GOBAKO, s.r.o., –Zváracia technikaIng. Imrich Goduš,Ján KopíkHF TECHNIK s.r.o.Ferdinand Hlaváč,konateľIDOZ, a.s.Ing. Jana Juríková,ved. odd. obchodua marketinguHolubyho 12, 043 27 Košice, SRtel.: +421/55/6771 504tel. /fax: +421/55/6770 319gobako@gobako.skwww.gobako.skCintorínska 1734, 958 03 Partizánske, SRtel./fax: +421/(0)38/7490 946mobil: 0905 349 226hlavac.f@stonline.skwww.hftechnik.skHruštiny 602, 010 01 Žilina, SRtel.: +421/(0)41/5079 500fax: +421/(0)41/5079 510j.jurikova@idoz.sk, www.idoz.skPredaj zváracej a automatizačnej techniky, prídavných materiálov,autogénnej techniky, odsávacích zariadení, ochranných potrieb elektrického a pneumatického náradia, kompresorov, ručnejzdvíhacej techniky pásových píl, brúsnych a rezných kotúčov,lepidiel. Zastúpenie firiem: CEA, S.p.A./Lecco, Formica Nitra,GCE Chotěboř, ROT, Binzel, Narex, Bosch, Okula Nýrsko, Marládo,Loctite, Kemper.Predaj naváracieho prístroja MicroSpot a prídavných materiálovna opravy foriem a nástrojov.Opravy foriem a nástrojov naváraním laserom. V prípade veľkorozmernýcha ťažkých dielcov opravy priamo u zákazníkamobilným laserovým prístrojom ALM 200.Výstavba a rekonštrukcie plynovodov, výroba regulačných stanícplynu, výroba tlakových nádob, výroba zváraných konštrukcií.270 ZVÁRANIE-SVAŘOVÁNÍ | 9 / 2007


INZERCIAIntegrita a bezpečnosťoceľových konštrukcií, a.s.doc. Ing. Vladimír Magula,PhD.,výkonný riaditeľKjellberg Slovensko s.r.o.Ing. Ľudovít Štrenger,ved. filiálky Martin,Alena Rakytová,Vedúca odbytuKOPR spol. s r.o.Ing. Pavel Kožíšek,jednatel společnostiLincoln ElectricEurope B.V.Martin Dvořák,Country manager Slovakia& Czech RepublicIBOK, a.s., Rybničná 40831 02 Bratislava, SR,poštová adresa: Pionierska 15, 831 02Bratislavatel.: +421/(0)2/49212 412fax: +421/(0)2/49212 409ibok@ibok.sk, www.ibok.skČSA 20, 036 01 Martin, SRtel.: +421/(0)43/4221 544fax: +421/(0)43/4221 546obchod@kjellberg.skwww.kjellberg.skMichelská 367/4 140 00 Praha 4, ČRtel.: +420/261 214 710fax: +420/261 214 676kopr@kopr.netwww.kopr.netNad Závěrkou 14/490, 169 00 Praha 6, ČRtel.: +420/606 616 165fax: +420/233 355 409mdvorak@lincolnelectric.nlwww.lincolnelectriceurope.comHodnotenie aktuálneho stavu konštrukčných materiálov, kovovýchkonštrukcií • Hodnotenie zvyškovej životnosti a bezpečnosti• Analýza príčin porušenia kovových konštrukcií a priemyselnýchzariadení a numerická analýza teplotných, napäťovýcha deformačných polí metódou konečných prvkov• Určovanie, skúšanie a schvaľovanie požiadaviek na technológiuzvárania a na kvalifikáciu personálu pri opravách a rekonštrukciáchpriemyselných zariadení zváraním. Opravy zváraním.Predaj zváracej techniky a príslušenstva; zváracích elektród,MIG/MAG drôtov, spájok a tavív; chemických výrobkov;ochranných pomôcok; plazmových rezacích zariadení, redukčnýchventilov a plameňovej techniky; upínacej techniky, brúsnychmateriálov, dierovacích zariadení, strojov na naváranie svorníkov,elektrických zdrojových agregátov, CNC páliacich strojov.Dodávky technologií pro automobilový průmysl – svařovací linky,robotizovaná pracoviště; svařovací, kontrolní a montážnípřípravky, jednoúčelové stroje, manipulační zařízení.Plánování výrobních procesů a projektování pracovišť.Svařování prototypových dílů.Světový líder v konstrukci, vývoji a výrobě svařovacích zdrojůa přídavných materiálů pro obloukové svařování, robotizovanésvařovací systémy, plazmové a kyslíkové řezací zařízení.TOMI WELD s.r.o.Ing. Miroslav Pavlík,konateľPopradská 48/B, 821 06 Bratislava 214, SRtel.: +421/(0)2/5262 7021fax: +421/(0)2/5249 1241mobil: 0903 269 019tomiweld@tomiweld.sk, www.tomiweld.skObchodné zastúpenie LINCOLN ELECTRIC v SR.Predaj zváracích zdrojov, prídavných zváracích materiálova príslušenstva od firiem LINCOLN ELECTRIC, SACIT,BESTER, CIFE, ASKAYNAK.CONSULTING & CONTROLOF WELDING, s.r.o.Ing. Pavol Višňovský,konateľIng. Mário Vantar, EWE,techn.-obchod. riaditeľLinde Gas a.s.Ing. Vít Řeřábek,manažer produktusvařování a řezáníLinde Gas, k. s.Ing. Peter Purdeš,konateľMARKO s.r.o. RožňavaIng. Peter Marko,konateľ, majiteľNorbert Proschinger,predaj, marketingMesser Eutectic CastolinSlovensko, s.r.o.,Mgr. Martin Vozník,konateľMESSER TATRAGAS, s.r.o.Ing. Jana Duchová,Marketing managerMGMS, spol. s r. o.Ing. Peter Laubert, konateľ,mobil 0905 453 433,Ing.Marek Slivko, ob. zástupcaNederman CR s.r.o –Slovenská republika,organizačná zložkaMário Karvayproject manager SRDlhá 88, 010 09 Žilina, SRTel.: +421/41/500 66 97fax: +421/41/500 66 99mobil: +421/915 224 988c-cw@c-cw.sk, www.c-cw.skU Technoplynu 1324,198 00 Praha 9, ČRZákaznické centrum: 800 121 121tel.: +420/272 100 111, 220fax: +420/272 100 232info@cz.linde-gas.com, www.linde-gas.czOdborárska 23, 831 02 Bratislava 3, SRtel.: +421/(0)2/4910 2511-512fax: +421/(0)2/4910 2546-547linde@sk.linde-gas.com, www.linde-gas.skNámestie baníkov 1048 01 Rožňava, SRtel./fax: +421/(0)58/7331 398marko.peter@stonline.skwww.marko-roznava.skChalupkova 9, 819 44 Bratislava, SRtel.: +421/(0)2/50 254 740fax: +421/(0)2/55 562 439mobil: 0905 710 010martin.voznik@messergroup.comChalupkova 9, 819 44 Bratislava, SRtel.: +421/2/502 54 101 a 111fax: +421/2/502 54 112 a 803info@messer.sk,Jana.Duchova@messergroup.comwww.messer.skBoženy Němcovej 1, 977 01 Brezno, SRtel.: +421/(0)48/611 62 86fax: +421/(0)48/611 20 51mgms@isternet.sk, www.mgms.skVážska 285/21911 05 Trenčín, SRtel./fax: +421/(0)43/492 27 36mobil: +421/(0)911/284 050+421/(0)910/487 627Autorizovaný partner firmy LINCOLN ELECTRIC. Predajprídavných materiálov na zváranie. Predaj a servis zváracíchzdrojov, náhradných dielov a príslušenstva zváracích zdrojov.Predaj ochranných pomôcok na zváranie. Poradenstvo, školeniea certifikácia, deštruktívne skúšky, nedeštruktívna kontrola,montážne práce, WPQR a WPS.Linde Gas a.s. je největším výrobcem a dodavatelem technických,speciálních, medicinálních, kalibračních a vysoce čistých plynův České republice. Distribuční síť tvoří více než 300 prodejníchmíst. Na většině z nich kromě technických plynů nabízí takésvařovací techniku, příslušenství a propan-butan.Predaj a distribúcia technických, špeciálnych, kalibračných plynovv plynnej aj kvapalnej forme pre oblasti zvárania, tepelnéhodelenia, laserov. Poradenstvo.Výhradný dovozca výrobkov zn. amasan na mäkké (aj bezolovnatérúrkové cíny pre elektrotechnický priemysel) a tvrdé spájkovaniekovov a príslušenstva.Predaj, montáž a servis CNC páliacich strojov výrobcu MesserCutting Systems (plazma, autogén, laser), predaj ručnejautogénnej techniky, spotrebného materiálu a náhradných dielovznačky MESSER. Dodávka materiálov a zariadení na zváraniea naváranie, spájkovanie, žiarové striekanie. Opravy a renovácie,ochrana pred opotrebovaním, abráziou, koróziou, kavitácioua únavou materiálu. Dodávka oteruvzdorných plechov. Všetkovýrobky a technológie značky CASTOLIN.Výroba, distribúcia a predaj technických, medicinálnycha špeciálnych plynov; predaj zváracej a rezacej techniky; prenájomzariadení na používanie technických plynov.Distribúcia až v 75 predajných skladoch po celej SR.Certifikáty ISO 9001 a ISO 14001.Predaj, montáž a servis páliacich strojov (autogén, plazma)vyrábaných fy MGM Tábor, ČR.Servisná činnosť. Dodávka spotrebného materiálu a náhradnýchdielov.Produkty a systémy na priemyselnú filtráciu a odsávanies nízkym, stredným a vysokým podtlakom; transport a separáciumateriálov; filtráciu výbušných prachov; protipožiarnezabezpečenie; odsávanie výfukových plynov. Hadicové a káblovésystémy na vodu, stlačený vzduch a olej. 3D grafické návrhya inštalácie. Certifikát ISO 9001 a ISO 14001.ZVÁRANIE-SVAŘOVÁNÍ | 9 / 2007 271


Spoločnosti a firmy pracujúce v oblasti zváracej techniky, materiálov a služieb;vyrábajúce a dodávajúce zvarky a zvárané konštrukciePIERCE CONTROLAUTOMATION – SK,spol. s r.o.Ivan Bučko,obchodný riaditeľProxis Slovakia, spol. s r. o.Marcel Gryc,konateľ spoločnostiReis Robotics ČR– strojírenství spol. s r. o.Ing. Jiří Šmejkal,obchodní zástupcerobotec s.r.o.Ing. Jozef Nagy,obchodný riaditeľSEPS spol. s r. o.Ing. Jan Vytřísal,konateľIng. Roman Morávek,výrobný riaditeľIng. Peter Štefánek,vedúci laboratóriaSlovaTest s.r.o.Ladislav HammelSlovCert, spol s r. o.Ing. Pavol KučíkSlovenská zváračskáspoločnosťIng. Viera Križanová,výkonná tajomníčkaSolík SK, s.r.o.Považská BystricaJán Solík,konateľSOPRAS Sk, s. r. o.produkty pre zváranieSPINEA, s.r.o.Ing. Peter Semančo,sales managerTDS Brno – SMS, s.r.o.Ing. Dr. Vladimír Kudělka,jednatel, ředitelRuppeldtova 9, 036 01 Martin, SRtel.: +421/(0)43/4302 065fax: +421/(0)43/4302 066mobil: 0908 941 238pierce@pierce.sk, www.pierce.skKarloveská 63, 841 01 Bratislava, SRtel.: +421/(0)2/6541 3044,tel./fax: +421/(0)2/6541 3006mobil: 0911 721 635ndt@proxis.eu, www.geit.com,www.proxis.euČernovice 173, 430 01 Chomutov, ČRtel.: +420/474 638 560fax: +420/474 638 520mob.: +420/731 495 090smejkal@reisrobotics.czwww.reisrobotics.czHlavná 3, 038 52 Sučany, SRtel.: 043/400 34 80, fax: 043/400 34 90robotec@robotec.sk, www.robotec.skBúdkova cesta 33, 811 04 Bratislava, SRPrevádzka: Údernícka 11, 851 01Bratislava, SRtel.: +421/(0)2/6824 5720fax: +421/(0)2/6824 5721office@sepssk.sk, www.sepssk.skRačianska 71, 832 59 Bratislava, SRtel.: +421/2/444 59 440fax: +421/2/492 46 373slovatest@slovatest.skwww.slovatest.skEstónska 1/A, 821 06 Bratislava, SRtel.: +421/2/4552 5709 a 710fax: +421/2/4564 2182 a 183slovcert@slovcert.sk, www.slovcert.skKoceľova 15, 815 94 Bratislava, SRtel.: +421/(0)2/502 07 637mobil: 0911 789 879fax: +421/(0)2/555 72 991zsvts@zsvts.sk, szs@szswelding.euwww.szswelding.euOdborov 2554017 01 Považská Bystrica, SRtel.: +421/(0)42/432 3425fax: +421/(0)42/432 2563mobil: 0905 939 611mail@soliksk.sk, www.soliksk.skNitrianska 29, 917 00 Trnava, SRtel.: +421/(0)33/534 6361-2fax: +421/(0)33/534 6363sopras@sopras.sk, www.sopras.skOkrajová 33, 080 05 Prešov, SRtel.: +421/(0)51/7700 156fax: +421/(0)51/7700 251sales@spinea.sk, www.spinea.skMariánske nám. 1, 617 00 Brno, ČRtel./fax: +420/545 129 470info@tdsbrnosms.cz, www.tdsbrnosms.czPredaj a servis: CNC rezacích strojov na delenie plameňom,plazmou a vodným lúčom plazmových zdrojov Hypertherna Kjellberg plynotechniky HARRIS a odsávacích zariadeníKEMPER a TIGEMA.Predaj prístrojovej techniky na nedeštruktívne skúšanie materiálov.Zastúpenie firiem GE IT: Krautkrämer, Seifert, Hocking, Everest,AGFA NDT. Poradenská a servisná činnosť, poskytovanie služiebv NDT skúšaní, prenájom prístrojovej techniky.Kompletní robotizovaná pracoviště pro svařování a řezání s využitímmetod MIG, MAG, WIG, plazma, laser, autogen, navařování,bodové svařování. Výroba robotů, polohovadel, ostřihovacích a tušírovacíchlisů. Speciální roboty pro opracování laserem (svařování,řezání). Kompletní automatizace i pro další oblasti (manipulace,plasty, slévárny). Zajišťuje servis v České i Slovenské republice.Projekcia, realizácia a servis robotizovaných pracovísk OTCDAIHEN. Dodávka zváracích zdrojov OTC DAIHEN. Ponúkamekomplexné riešenia pre automatizáciu zváracích procesov na kľúč.Montáže, opravy, údržba potrubí počas prevádzky Výroba tlakovýchnádob Vnútorné čistenie potrubia, rúr a hadíc Hydraulickétlakové skúšky, stresstesty, tlaková reparácia Sušenie potrubiaa tlakových nádob (hodnota rosného bodu – 80 °C) Nedeštruktívneskúšanie kovových materiálov (VT, MT/PT, UT, RT, LT) Chemická analýza kovových materiálov Certifikáty podľa noriemISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001, STN EN ISO 3834Dodávka prístrojov, zariadení a príslušenstva pre všetky metódyNDT. Výhradné zastúpenie firiem: GE Inspection Technologies(Krautkrämer, Seifert, Agfa, Hocking); MDS Nordion; MR Chemie;K+D Flux-Technic; Automation Dr.Nix.Dodávky prístrojovej techniky pre nedeštruktívne testovanie – NDT:ultrazvukom, magnetickou metódou, vírivými prúdmi, prežarovaním,kapilárnymi metódami, vizuálnou technikou, netesností Servis, inštalácia a kalibrácia prístrojovej techniky Prenosnépyrotechnické rtg. prístroje Školenie personálu NDT podľa normyEN 473 Odborná a technická činnosť v oblasti NDT Spoločnosťmá certifikovaný systém kvality podľa STN EN ISO 9001:2001.Sledovanie tendencií rozvoja zvárania, šírenie progresívnychpoznatkov z oblasti zvárania a príbuzných technológií a informáciío výchove a certifikácii zváračských odborníkov – seminárea konferencie. Posilňovanie stavovskej spolupatričnosti, morálneja profesionálnej zodpovednosti zváračov a zváračskýchodborníkov.Predaj a servis zváracej a automatizačnej techniky, rezacíchstrojov, príslušenstva, prídavných materiálov, brusiva, ochrannýchpomôcok.Zastúpenie firiem LORCH, OMICRON, TNZ, Binzel, VÚZ – PI SR,LINCOLN ELECTRIC, GCE, Marlado, Klingspor.Výhradný importér značky TELWIN, VALEX, SOGES, SOPRAS,GYS; zváracie zariadenia, kompresory, elektrocentrály, nabíjačkya štartéry, prídavné materiály, hadice, rezné kotúče, príslušenstvo.Výskum, vývoj, výroba a predaj vysoko presných bezvôľovýchložiskových reduktorov TwinSpin. Polohovacie moduly prezváranie, obrábanie a montáž.Certifikáty: EN ISO 9001:2000Certifikace výrobků, personálu, systémů kvality. Inspekčnía znalecká činnost.TECHNOMOL WELDMgr. Tibor HolosIng. Pavol KövesSládkovičova 86, 974 05 Banská Bystrica, SRtel.: +421/(0)48/4161 777fax: +421/(0)48/4163 291Mostná 13, 949 01 Nitratel./fax: +421/(0)37/772 9005technomolbb@technomol.sktechnomol@stonline.skwww.technomol.skZváracia a rezacia technika, automatizácia – Selco, Varstroj,Sincosald, Sato Prídavné materiály na zváranie – WeldingAlloys, Fileur, Elektrode Jesenice, Metalweld, Multimet, Bavaria,Carboweld, Selectarc, Goldarc Brusivo a brúsne materiály –Flexovit, Norton, Korund, Atlas, Carborundum Elektrické ručnénáradie Odborné poradenstvo Záručný a pozáručný servis Renovácie.TOMI WELD, s. r. o.Ing. Miroslav Pavlík,konateľPopradská 48/B, 821 06 Bratislava 214, SRtel.: +421/(0)2/5262 7021fax: +421/(0)2/5249 1241mobil: 0903 269 019tomiweld@tomiweld.sk, www.tomiweld.skObchodné zastúpenie firiem: ESSETI – zváracie zdroje; PRAMACGROUP – elektrocentrály a dieselagregáty; TECNA – odporovézváracie zdroje, BrazeTec – materiály na spájkovanie, GULLCO –automatizácia zváracích procesov, PROTEM AXX AIR –úkosovačky, VALCO Edelstahl – prídavné materiály na zváranie,HEADMASTERS – žíhacie zariadenia. Servis zváracej techniky.272 ZVÁRANIE-SVAŘOVÁNÍ | 9 / 2007


INZERCIATRUMPF Slovakia s.r.o.Ing. Marcel Lipan,vedúci obch.-tech. oddeleniaBačíkova 5, 040 01 Košice, SRtel.: +421/55/728 09 16fax: +421/55/728 09 22Marcel.Lipan@sk.trumpf.cominfo@sk.trumpf.com, www.sk.trumpf.comDodávka TRUMPF laserových rezacích a zváracích zariadení,ohraňovacích lisov, vysekávacích strojov, nástrojov a ručnéhonáradia pre prácu s plechom. Váš partner pre technicképoradenstvo, inštaláciu zariadení a servisné zabezpečenie.ZVARMEDIATÜV SÜD Slovakia s.r.o.Člen skupiny TÜV SÜDVAW Welding s.r.o.Ing. Jozef Dudík,obchodný riaditeľVýskumný ústav zváračský– Priemyselný inštitút SRIng. Peter Klamo,generálny riaditeľIng. Jana Pospechová,ved. odd. marketingua propagácieWeldex, s.r.o.Ing. Jaroslav KopčákWirpo Engineering, s.r.o.Dr. Peter Talavašek,konateľ spoločnostiZVARMEDIAIng. Pavol Hudec3M (East) AGObchodné zastupiteľstvo3M Česko, spol. s r.o.Jašíkova 6, 821 03 Bratislava, SRtel.: +421/(0)2/4829 1286fax: +421/(0)2/4829 1266tuvslovakia@tuvslovakia.skwww.tuvslovakia.skHlavná 3, 038 52 Sučany, SRtel.: 043/400 34 30fax: 043/400 34 31welding@vaw.sk, www.vaw.skRačianska 71, 832 59 Bratislava 3, SRtel.: +421/(0)2/4924 6111 (ústredňa),4924 6263 (odd. marketingu)fax: +421/(0)2/4924 6550vuz@vuz.sk, www.vuz.skVajanského 9, 080 01 Prešov, SRtel.: +421/(0)51/772 2836fax: +421/(0)51/773 2105info@weldex.skwww.weldex.skNám. A. Hlinku 25/230017 01 Považská Bystrica, SRtel./fax: +421/(0)42/432 2152talavasek@wirpo.czwww.wirpo.czHolešovská 19, 951 93 Topolčianky, SR,tel./fax: +421/(0)37/6301 663,mobil: 0905 567 339zvarmedia@pobox.skVajnorská 142, 831 04 Bratislava 3, SRtel.: +421/(0)2/49 105 230fax: +421/(0)2/44 454 476innovation.sk@mmm.com, www.3m.skVyskočilova 1, 140 00 Praha 4, ČRtel.: +420/261 380 111, oop.cz@mmm.comNotified Body 1353 pre strojové zariadenia. Notified Body 0036pre tlakové zariadenia. AO SKTC-175 pre tlakové a prepravnétlakové zariadenia, jednoduché tlakové nádoby, zdvíhaciezariadenia, osobnú lanovú dopravu, certifikáciu systémov kvalitya environmentálnych systémov podľa ISO 9001, ISO14001,ISO 22000 a OHSAS 18001, pre školenie audítorov a certifikáciuv oblasti zvárania.Predaj a servis profesionálnej zváracej techniky. Oblúkovézváracie zdroje KEMPPI, zariadenia na odporové zváranie TECNA,systémy na priváranie svorníkov SOYER, plazmové rezacie zdrojeHYPERTHERM.Výskum, vývoj, výroba, služby. Technológia a zariadenia nazváranie a tepelné delenie. Materiály na zváranie, naváranie,spájkovanie, striekanie. Skúšobníctvo, akreditované laboratóriá.Vzdelávanie a certifikácia personálu vo zváraní a NDT. Certifikáciavýrobkov a manažérstva kvality. Softvér.OBCHOD: kompletný sortiment zváracej techniky a pomôcokna zváranie a vybavenie zváračských pracovísk.Hlavní partneri: GCE Autogen Choteboř, Formica Nitra,Cloos Schweisstechnik, Microstep Group, Vanad.SLUŽBY: servis robotov Cloos, servis autogénnej techniky,servis horákov Binzel.VÝROBA: strojné delenie plechov plazmou a autogénom,výroba malorozmerných zvarkov.Obchodné zastúpenie firiem: • GTV mbH – technológie a prídavnémateriály na žiarové nástreky • ZANDER Schweisstechnik GmbH– prídavné materiály na zváranie • DRAHTZUG Stein GmbH – rúrkovédrôty na zváranie a naváranie • WeldoTherm GmbH – zariadeniana predhrev a tepelné spracovanie zvarov • Zvárací inštitútE. O. Patona, Kyjev – prídavné materiály na zváraniePredaj a servis zváracej techniky – na oblúkové zváranieMMAW/MIG/MAG/TIG, na plazmové rezanie. Zastúpenie firmyREHM.Predaj osobných ochranných pracovných prostriedkovurčených na ochranu dýchacích ciest, zraku a tváre zváračov.Predaj brusných a leštiacich materiálov kovov.Spoločnosti a firmy vyrábajúce a dodávajúcezvarky a zvárané konštrukcieBMS Bojnanský, s.r.o.Ing. Jozef Jánský,riaditeľ spoločnostia konateľWarex Bratislavaspol. s r. o.Ing. Gabriel Moyzes,konateľWelding s.r.o.Ing. Martin Macejka,vedúci výrobymobil: 0905 350 062ŽOS Trnava, a.s.Ing. Jaroslav Stríž,marketingdoc. Ing. Július Hudák,PhD.,koordinátor zváraniaBulharská 31, 949 01 Nitra, SRtel.: +421/(0)37/6592 810fax: +421/(0)37/6592 814bmsnitra@bmsnitra.sk, www.bmsnitra.skRačianska 71, 832 59 Bratislava, SRtel./fax: +421/2/4445 7430tel.: +421/905 723 138warex@warex.skwww.warex.sk, www.warex.info.comPod Kalváriou 3634/78955 01 Topolčany, SRtel.: +421/(0)38/532 0579fax: +421/(0)38/522 1431welding@welding-sk.skwww.welding-sk.skKoniarekova 17, 917 24 Trnava, SRtel.: +421/33/5567 111marketing@zos.skwww.zos.skVýstavba, oprava a údržba pozemných, vodohospodárskych,energetických a iných líniových stavieb.Výroba a montáž oceľových konštrukcií.Výroba, montáž a prenájom obytných kontajnerov.Predaj, prenájom a servis manipulačnej techniky.Spoločnosť sa špecializuje na výrobu strojných a stavebnýchoceľových konštrukcií, so zvláštnym zameraním na výrobuzákladových rámov a frém výrobných a energetických strojov,nosných konštrukcií a ďalších rôznych technologických zariadení,technologických paliet a súčastí zariadení pre automobilovýpriemysel a pod.Výroba, rekonštrukcie a opravy železničných koľajových vozidiel.Výroba zváraných konštrukcií s možnosťou ďalšieho trieskovéhoopracovania. Certifikáty STN EN ISO 9001:2001 a STN ENISO 14001. Oblasti zvárania: STN EN 729-2. Výrobkové certifikáty:DIN 6700-2, DIN 18 800, DIN 15 018, AD 2000 Merkblatt HP0,TRT 009.Oprávnenia zvárať pre ŽSR, ČD, DB, OBB, EBA.Poznámka: Redakcia Vám ponúka uverejnenie údajov aj o Vašej spoločnosti, resp. firme v ďalších číslach časopisu (na základe objednávky).


SlovCertĽudia | Technológie | RiešeniaHľadáte chybyvo Vašich zvaroch, odliatkoch, výkovkoch ..................... a chceli by ste vedieť viac o nájdených chybách,ich veľkosť, tvar, polohu a ich vzájomné prepojenie?OmniScan -modulárny defektoskop:- klasický ultrazvuk UT(2, 4 a 8 kanál)- Phased Array PA(použitie sond s počtommeničov 16 až 128)Chcete ultrazvukový obraz?OmniScan Vám ho vytvorí!A - zobrazenieC - scanKorózne mapovanieTOFDalebo ich ľubovoľná kombináciaA - zobrazenie, B, C a S - scanSektorový S - scanSlovCert s.r.o,Estónska 1/A, 821 06 Bratislavatel. 00421 2 45525709 (710), fax 00421 2 45642182 (183)web: www.slovcert.sk, mail: slovcert@slovcert.skOmniScan UTod 555.000,-Skbez DPH(A-B-C zobrazenia,TOFD, ukladanie surovýchdát)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!