05.12.2012 Views

96 • 2011 - Hamburger Zentrum für Sprachkorpora - Universität ...

96 • 2011 - Hamburger Zentrum für Sprachkorpora - Universität ...

96 • 2011 - Hamburger Zentrum für Sprachkorpora - Universität ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

III Poster Presentations<br />

Autorenunterstützung <strong>für</strong> die Maschinelle Übersetzung............................................................183<br />

Melanie Siegel<br />

Experimenting with Corpus-Based MT Approaches..................................................................187<br />

Monica Gavrila<br />

Method of POS-Disambiguation Using Information about Words Co-Occurrence<br />

(For Russian) ..........................................................................................................................191<br />

Edward Klyshinsky, Natalia Kochetkova, Maxim Litvinov, Vadim Maximov<br />

Von TMF in Richtung UML: In drei Schritten zu einem Modell des<br />

übersetzungsorientierten Fachwörterbuchs ..............................................................................197<br />

Georg Löckinger<br />

Annotating for Precision and Recall in Speech Act Variation: The Case of<br />

Directives in the Spoken Turkish Corpus ..................................................................................203<br />

Şükriye Ruhi, Thomas Schmidt, Kai Wörner, Kerem Eryılmaz<br />

The SoSaBiEC Corpus: Social Structure and Bilinguality in Everyday<br />

Conversation ............................................................................................................................207<br />

Veronika Ries, Andy Lücking<br />

DIL, ein zweisprachiges Online-Fachwörterbuch der Linguistik<br />

(Deutsch-Italienisch) ...............................................................................................................211<br />

Carolina Flinz<br />

Knowledge Extraction and Representation: The EcoLexicon Methodology...............................215<br />

Pilar León Araúz, Arianne Reimerink<br />

Processing Multilingual Customer Contacts via Social Media..................................................219<br />

Michaela Geierhos, Yeong Su Lee, Matthias Bargel<br />

ATLAS – A Robust Multilingual Platform for the Web ..............................................................223<br />

Diman Karagiozov, Svetla Koeva, Maciej Ogrodniczuk, Cristina Vertan<br />

Multilingual Corpora at the Hamburg Centre for Language Corpora ......................................227<br />

Hanna Hedeland, Timm Lehmberg, Thomas Schmidt, Kai Wörner<br />

The English Passive and the German Learner – Compiling an Annotated<br />

Learner Corpus to Investigate the Importance of Educational Settings.....................................233<br />

Verena Möller, Ulrich Heid<br />

Register, Genre, Rhetorical Functions: Variation in English Native-Speaker<br />

and Learner Writing.................................................................................................................239<br />

Ekaterina Zaytseva<br />

Tools to Analyse German-English Contrasts in Cohesion.........................................................243<br />

Kerstin Kunz, Ekaterina Lapshinova-Koltunski<br />

Comparison and Evaluation of Ontology Extraction Systems ...................................................247<br />

Stefanie Reimers

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!