20.08.2015 Views

Muhammad Gamal - Humanities

Muhammad Gamal - Humanities

Muhammad Gamal - Humanities

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

672Hale, S. (1999). Interpreters’ treatment of discourse markers in courtroom. InForensic Linguistics: the International Journal of Speech, Language andthe Law. Vol 6.1. London. Equinox.Hale, S. (2004). The discourse of court interpreting: discourse practices of thelaw, the witness and the interpreter. Amsterdam. John Benjamins.Kassem, M. (2002) Daleel al-Aflam fil qarn el-‘ishreen fi misr wal ‘alam al-‘arabi(Guide to Twentieth Century films in Egypt and the Arab world). Cairo.Madbouli Books.M. Kirby (1991). The right to an interpreter- A Damascus road to convention. InP. Martin, C. Moore, C. Applekamp (Eds.) Interpreting and the law.Proceedings of a Conference held on 28 July 1988. Canberra. NAATI.Kirby, M. (1994). Foreword. In Robinson’s Handbook for legal interpreters.Sydney. The law book company.Krouglov, A. (1999). “Police interpreting” in The Translator Vol. 5.2.Manchester. St Jerome.Lee, J. (20011). Translatability of speech style in court interpreting. In TheInternational journal of Speech, Language and the Law l. Vol 18.1.Equinox.Lee, J. & A. Buzo (2009). Community language interpreting. A workbook.Melbourne. Federation Press.Martin, P. & C. Moore & C. Applekamp (Eds.). (1991). Interpreting and thelaw. Proceedings of a conference held on 28 July 1988. Canberra.NAATI.Mikkelson, H. (1998). Towards a redefinition of the role of the court interpreter.Interpreting 3.1.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!