08.11.2016 Views

Shakespeare Magazine 07

Kenneth Branagh is cover star of Shakespeare Magazine 07, as the issue's theme is Great Shakespeare Actors. Stanley Wells discusses his book on the subject, while Antony Sher reveals what it's like to play Falstaff. We also go behind the scenes of the My Shakespeare TV series, and Zoe Waites chats about playing Rosalind in the USA. Other highlights include Shakespeare in Turkey, Shakespeare Opera, and the real story of Shakespeare and the Essex Plot. All this, and the Russian fans who made their own edition of David Tennant's Richard II!

Kenneth Branagh is cover star of Shakespeare Magazine 07, as the issue's theme is Great Shakespeare Actors. Stanley Wells discusses his book on the subject, while Antony Sher reveals what it's like to play Falstaff. We also go behind the scenes of the My Shakespeare TV series, and Zoe Waites chats about playing Rosalind in the USA. Other highlights include Shakespeare in Turkey, Shakespeare Opera, and the real story of Shakespeare and the Essex Plot. All this, and the Russian fans who made their own edition of David Tennant's Richard II!

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Shakespeare</strong> Guide: Turkey <br />

Above: Impressively dedicated,<br />

the members of the Arslanköy<br />

Woman Theatre only get to<br />

meet up and rehearse their<br />

plays after spending a full day<br />

<br />

Left: We call these devilishly<br />

delicious sweet treats Lokum.<br />

To the rest of the world,<br />

however, they go by another<br />

name – Turkish Delight.<br />

A 2014 Macbeth production<br />

at the Ankara Municipal<br />

Theatre by Professor<br />

Bozkurt Kuruç, an esteemed<br />

name in Turkish theatre.<br />

“Turkish” <strong>Shakespeare</strong>. According to Halman<br />

it is called Turkish <strong>Shakespeare</strong> because of<br />

the impact that <strong>Shakespeare</strong> had on Turkish<br />

culture and thus theatre. He summarizes<br />

this view in his poem called A Halmanic<br />

Paean To The Bard by saying “The Bard is the<br />

playwright for Turks of all ages / In Turkey,<br />

‘all the world’s a stage’ on all stages”.<br />

Feminist Approach<br />

In 1976, famous Turkish filmmaker Metin<br />

Erksan adapted Hamlet into a movie<br />

called The Angel of Vengeance – The Female<br />

Hamlet. With Hamlet as a female character,<br />

<strong>Shakespeare</strong>’s story is interpreted through the<br />

lens of 1970s Turkey. In 1994, Işıl Kasapoğlu<br />

directed an acclaimed production of The<br />

Merchant of Venice in Trabzon, a rural city in<br />

the North-sea Region. Staged at the Trabzon<br />

State Theatre, this version featured a female<br />

Shylock. In 2009 the Mediterranean city<br />

of Mersin saw Arslanköy Women’s Theatre<br />

Community produce an all-female Hamlet.<br />

Renamed Hamit, it featured traditional<br />

Turkish costumes, with crowns and skulls<br />

made out of cabbages from local farms.<br />

A Street of <strong>Shakespeare</strong><br />

An actor named Kamil Rıza Bey who lived<br />

in İstanbul in 1920s was one of the first<br />

actors to play Othello on the Turkish stage.<br />

Legend has it that during the suicide scene<br />

when Othello stabs himself, Kamil Rıza Bey<br />

used to tie an animal’s lungs near his throat<br />

to produce a horrifically realistic spurt of<br />

blood. He was so memorable as Othello that<br />

he was nicknamed Otello Kamil. Today there<br />

is a street named after him in Mecidiyeköy, a<br />

district of İstanbul.<br />

<br />

SHAKESPEARE magazine 41

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!