Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Way</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Cross<br />
Via Crucis
INTRODUCTION<br />
In <strong>the</strong> name <strong>of</strong> <strong>the</strong> Fa<strong>the</strong>r and <strong>of</strong> <strong>the</strong> Son and <strong>of</strong> <strong>the</strong> Holy Spirit<br />
Amen.<br />
Song: The glorious Cross.<br />
Let us pray.<br />
Send, Fa<strong>the</strong>r, <strong>the</strong> light <strong>of</strong> your grace and guide our steps on <strong>the</strong> ways <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>cross</strong>,<br />
so that walking in <strong>the</strong> footsteps <strong>of</strong> Christ we may arrive at <strong>the</strong> glory <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
resurrection.<br />
Grant this through Christ our Lord.<br />
Amen.<br />
INTRODUCCIÓN<br />
En el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo<br />
Amén.<br />
Canción: La Cruz Gloriosa.<br />
Oremos:<br />
Envía, Padre, la luz de tu gracia y guía nuestros pasos en los caminos de la cruz,<br />
para que al caminar en los pasos de Cristo podamos llegar a la gloria de la<br />
resurrección.<br />
Por nuestro Señor Jesucristo.<br />
Amén.
I STATION - JESUS IS CONDEMED TO DEATH<br />
We worship you oh Christ and we bless you.<br />
Because by your holy <strong>cross</strong> you have redeemed <strong>the</strong> world. (genuflection)<br />
Reading:<br />
When, Pilate heard <strong>the</strong>se words, he brought Jesus out and sat down on judgment seat at a<br />
place called <strong>the</strong> Pavement, and in Hebrew, Gab'ba-tha. Now it was <strong>the</strong> day <strong>of</strong> Preparation <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
Passover; it was about <strong>the</strong> sixth hour. He said to <strong>the</strong> Jews, "Here is your King!" They cried out,<br />
"Away with him, away with him, crucify him!" (John 19:13-15a).<br />
But <strong>the</strong>y were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And <strong>the</strong>ir<br />
voices prevailed. So Pilate gave sentence that <strong>the</strong>ir demand should be granted. He released <strong>the</strong><br />
man who had been thrown into prison for insurrection and murder, who <strong>the</strong>y asked for; but Jesus<br />
he delivered up to <strong>the</strong>ir will. (Luke 23:23-25).<br />
A moment <strong>of</strong> prayer, kneeling.<br />
All stand: Let us pray.<br />
Look with mercy, Fa<strong>the</strong>r, toward us who contemplate <strong>the</strong> passion <strong>of</strong> your Son: grant that in him,<br />
taken to <strong>the</strong> <strong>cross</strong> we may recognize <strong>the</strong> way <strong>of</strong> life.<br />
Grant this through Christ our Lord.<br />
Amen.<br />
Song: O Jesus, my love.<br />
I ESTACIÓN - JESÚS ES CONDENADO A LA MUERTE<br />
Te adoramos oh Cristo y te bendecimos.<br />
Porque por tu santa cruz redimiste al mundo.<br />
(genuflexión)<br />
Lectura:<br />
Al oír esto, Pilato sacó afuera a Jesús y lo hizo sentar sobre un estrado, en el lugar llamado<br />
«el Empedrado», en hebreo, «Gábata». Era el día de la Preparación de la Pascua, alrededor del<br />
mediodía. Pilato dijo a los judíos: «Aquí tienen a su rey». Ellos vociferaban: «¡Que muera!<br />
¡Que muera! ¡Crucifícalo!» (Juan 19: 13-15a).<br />
Pero ellos insistían a gritos, reclamando que fuera crucificado, y el griterío se hacía cada<br />
vez más violento. Al fin, Pilato resolvió acceder al pedido del pueblo. Dejó en libertad al que<br />
ellos pedían, al que había sido encarcelado por sedición y homicidio, y a Jesús lo entregó al<br />
arbitrio de ellos. (Lucas 23: 23-25).<br />
Un momento de oración, arrodillado.<br />
Todos están de pie: Oremos:<br />
Mira con misericordia, Padre, hacia nosotros que contemplamos la pasión de tu Hijo:<br />
concédenos que en él, llevado a la cruz, podamos reconocer el camino de la vida.<br />
Por nuestro Señor Jesucristo.<br />
Amén.<br />
Canción: Oh Jesús, mi amor.
II STATION - JESUS RECEIVES THE CROSS ON HIS SHOULDERS<br />
We worship you oh Christ and we bless you.<br />
Because by your holy <strong>cross</strong> you have redeemed <strong>the</strong> world. (genuflection)<br />
Reading:<br />
Then <strong>the</strong> soldiers <strong>of</strong> <strong>the</strong> governor took Jesus into <strong>the</strong> Praetorium, and <strong>the</strong>y ga<strong>the</strong>red <strong>the</strong><br />
whole battalion before him. And <strong>the</strong>y stripped him and put a scarlet robe upon him, and plaiting<br />
a crown <strong>of</strong> thorns <strong>the</strong>y put it on his head and put a reed in his right hand. And kneeling before<br />
him <strong>the</strong>y mocked him saying, "Hail, King <strong>of</strong> <strong>the</strong> Jews!" And <strong>the</strong>y spat upon him, and took <strong>the</strong><br />
reed and struck him on <strong>the</strong> head. And when <strong>the</strong>y had mocked him, <strong>the</strong>y stripped him <strong>of</strong> <strong>the</strong> robe,<br />
and put his own clo<strong>the</strong>s on him, and led him away to crucify him. (Mat 27:27-31).<br />
So <strong>the</strong>y took Jesus, and he went out, bearing his own <strong>cross</strong>, to <strong>the</strong> place called <strong>the</strong> place <strong>of</strong><br />
a skull, which is called in Hebrew Gol'gotha. (John 19:17)<br />
If any man would come after me, let him deny himself and take up his <strong>cross</strong> daily and<br />
follow me. For whoever would save his life will lose it; and whoever loses his life for my sake he<br />
will save it. (Luke 9:23-24).<br />
A moment <strong>of</strong> prayer, kneeling.<br />
All stand: Let us pray.<br />
Lord, in your love you have taken <strong>the</strong> <strong>cross</strong> upon yourself for us, carrying our sins; grant<br />
that our <strong>cross</strong> may be day by day a way <strong>of</strong> conversion and salvation.<br />
You who live and reign for ever and ever.<br />
Amen.<br />
Song: O Jesus, my love.<br />
II ESTACIÓN - JESÚS RECIBE LA CRUZ EN SUS HOMBROS<br />
Te adoramos oh Cristo y te bendecimos.<br />
Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. (genuflexión)<br />
Lectura:<br />
Los soldados del gobernador llevaron a Jesús al pretorio y reunieron a toda la guardia<br />
alrededor de él. Entonces lo desvistieron y le pusieron un mano rojo.Luego tejieron una corona<br />
de espinas y la colocaron sobre su cabeza, pusieron una caña en su mano derecha y, doblando<br />
la rodilla delante de él, se burlaban, diciendo: «Salud, rey de los judíos». Y escupiéndolo, le<br />
quitaron la caña y con ella le golpeaban la cabeza.Después de haberse burlado de él, le quitaron<br />
el manto, le pusieron de nuevo sus vestiduras y lo llevaron a crucificar. (Mateo 27: 27-31)<br />
Jesús, cargando sobre sí la cruz, salió de la ciudad para dirigirse al lugar llamado «del<br />
Cráneo», en hebreo «Gólgota». (Juan 19:17)<br />
Después dijo a todos: «El que quiera venir detrás de mí, que renuncie a sí mismo, que<br />
cargue con su cruz cada día y me siga. Porque el que quiera salvar su vida, la perderá y el que<br />
pierda su vida por mí, la salvará. (Lucas 9:23-24).<br />
Un momento de oración, arrodillado.<br />
Todos están de pie: Oremos:<br />
Señor, en tu amor has tomado la cruz por nosotros, llevando nuestros pecados;<br />
concédenos que nuestra cruz sea día a día una forma de conversión y salvación.<br />
Que vive y reina por los siglos de los siglos.<br />
Amén.<br />
Canción: Oh Jesús, mi amor
III STATION - JESUS FALLS DOWN FOR THE FIRST TIME<br />
We worship you oh Christ and bless you.<br />
Because by your holy <strong>cross</strong> you have redeemed <strong>the</strong> world. (genuflection)<br />
Reading:<br />
Surely he has borne our grief and carried our sorrows; yet we esteemed him stricken,<br />
smitten by God, and afflicted. But he was wounded for our transgressions, he was bruised for<br />
our iniquities; upon him was <strong>the</strong> chastisement that made us whole, and with his stripes we are<br />
healed. (Isaiah 53:4-5)<br />
Lord, your hand has pressed down upon me. I am utterly bowed down and prostrate; all<br />
<strong>the</strong> day I go about mourning. My friends and companions stand alo<strong>of</strong> from my plague, and my<br />
kinsmen stand afar <strong>of</strong>f. For I am ready to fall.<br />
A moment <strong>of</strong> prayer, kneeling.<br />
All stand: Let us pray.<br />
Fa<strong>the</strong>r, in Christ your Son who has descended to <strong>the</strong> depths <strong>of</strong> human suffering you have<br />
shown your love for us; grant us to recognize with humility our faults that we may encounter<br />
your mercy.<br />
Grant this through Christ our Lord.<br />
Amen<br />
Song: The Lord has given me; III song <strong>of</strong> <strong>the</strong> Servant <strong>of</strong> Yahweh.<br />
III ESTACIÓN - JESÚS BAJA POR PRIMERA VEZ<br />
Te adoramos oh Cristo y te bendecimos.<br />
Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. (genuflexión)<br />
Lectura:<br />
Pero él soportaba nuestros sufrimientos y cargaba con nuestras dolencia, y nosotros lo<br />
considerábamos golpeado, herido por Dios y humillado. El fue traspasado por nuestras<br />
rebeldías y triturado por nuestras iniquidades. El castigo que nos da la paz recayó sobre él y<br />
por sus heridas fuimos sanados. (Isaias 53:4-5)<br />
Señor, tu mano me presionó. Estoy completamente inclinado y postrado; todo el día voy de<br />
luto.Mis amigos y compañeros se mantienen al margen de mi plaga, y mis parientes están lejos.<br />
Porque estoy listo para caer.<br />
Un momento de oración, arrodillado.<br />
Todos están de pie: Oremos:<br />
Padre, en Cristo tu Hijo que ha descendido a las pr<strong>of</strong>undidades del sufrimiento humano,<br />
has demostrado tu amor por nosotros; concédenos reconocer con humildad nuestras fallas<br />
para que podamos encontrar tu misericordia.<br />
Por nuestro Señor Jesucristo.<br />
Amén.<br />
Canción: El Señor me ha dado; III canción del Siervo de Yahweh.
IV STATION - JESUS MEETS HIS MOTHER<br />
We worship you oh Christ and bless you.<br />
Because by your <strong>cross</strong> you have redeemed <strong>the</strong> world. (genuflection)<br />
Reading:<br />
Sim'e-on blessed <strong>the</strong>m and said to Mary his mo<strong>the</strong>r, "Behold, this child is set for<br />
<strong>the</strong> fall and rising <strong>of</strong> many in Israel, and for a sign is spoken against (and a sword will piece<br />
through your own soul also), that thoughts out <strong>of</strong> many hearts may be revealed." (Luke<br />
2:34-35).<br />
Is it nothing to you, all you who pass by? Look and see if <strong>the</strong>re is any sorrow<br />
like my sorrow which was brought upon me. (Lam l:12ab).<br />
A moment <strong>of</strong> prayer, kneeling.<br />
All stand: Let us pray.<br />
God, who through Sim'e-on in <strong>the</strong> temple have foretold to <strong>the</strong> Virgin Mary <strong>the</strong> sorrow that<br />
would pierce her, grant us also to remain firm in faith in <strong>the</strong> moment <strong>of</strong> greatest suffering.<br />
Grant this through Christ our Lord.<br />
Amen<br />
Song: Stabat Mater<br />
IV ESTACIÓN - JESÚS SE REÚNE CON SU MADRE<br />
Te adoramos oh Cristo y te bendecimos.<br />
Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. (genuflexión)<br />
Lectura:<br />
Simeón, después de bendecirlos, dijo a María, la madre: «Este niño será causa de caída<br />
y de elevación para muchos en Israel; será signo de contradicción,y a ti misma una espada te<br />
atravesará el corazón. Así se manifestarán claramente los pensamientos íntimos de muchos»<br />
(Lucas 2:34-35).<br />
¡Todos ustedes, los que pasan por el camino, fíjense bien y miren si hay un dolor<br />
comparable al mío (Lamentaciones l:12ab).<br />
Un momento de oración, arrodillado.<br />
Todos están de pie: Oremos:<br />
Dios, que a través de Simeón en el templo ha predicho a la Virgen María el dolor que la<br />
traspasaría, concédenos también a permanecer firmes en la fe en el momento de mayor<br />
sufrimiento.<br />
Por nuestro Señor Jesucristo.<br />
Amén.<br />
Canción: Stabat Mater
V STATION - SIMON OF CYRENE CARRIES THE CROSS OF JESUS<br />
We worship you oh Christ and bless you.<br />
Because by your holy <strong>cross</strong> you have redeemed <strong>the</strong> world. (genuflection)<br />
Reading:<br />
And as <strong>the</strong>y led him away, <strong>the</strong>y seized one Simon <strong>of</strong> Cy-re'ne, who was coming in from<br />
<strong>the</strong> country, and laid on him <strong>the</strong> <strong>cross</strong>, to carry it behind Jesus. Two o<strong>the</strong>rs also, who were<br />
criminals, were led away to be put to death with him. (Luke 23:26.32)<br />
He who does not take his <strong>cross</strong> and follow me is not worthy <strong>of</strong> me. (Mat 10:38). Bear one<br />
ano<strong>the</strong>r's burdens, and so fulfill <strong>the</strong> law <strong>of</strong> Christ. (Gal 6:2).<br />
A moment <strong>of</strong> prayer, kneeling<br />
All stand: Let us pray.<br />
God, your only Son has met on Calvary <strong>the</strong> help <strong>of</strong> Simon <strong>of</strong> Cy-re'ne; grant us to recognize<br />
Christ in every suffering bro<strong>the</strong>r and serve him with <strong>the</strong> love that He has shown us.<br />
You who live and reign for ever and ever.<br />
Amen.<br />
Song: Stabat Mater<br />
V ESTACIÓN - SIMON DE CYRENE LLEVA LA CRUZ DE JESÚS<br />
Te adoramos oh Cristo y te bendecimos.<br />
Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. (genuflexión)<br />
Lectura:<br />
Cuando lo llevaban, detuvieron a un tal Simón de Cirene, que volvía del campo, y lo<br />
cargaron con la cruz, para que la llevara detrás de Jesús. Con él llevaban también a otros dos<br />
malhechores, para ser ejecutados. (Lucas 23:26.32).<br />
El que no toma su cruz y me sigue, no es digno de mí. (Mat 10:38) Ayúdense<br />
mutuamente a llevar las cargas, y así cumplirán la Ley de Cristo. (Gal 6:2).<br />
Un momento de oración, arrodillado.<br />
Todos están de pie: Oremos:<br />
Dios, tu único Hijo se ha encontrado con la ayuda de Simón de Cirene en el Calvario;<br />
concédenos reconocer a Cristo en cada hermano que sufre y servirlo con el amor que nos ha<br />
mostrado.<br />
Que vive y reina por los siglos de los siglos.<br />
Amén.<br />
Canción: Stabat Mater
VI STATION - VERONICA DRIES THE FACE OF JESUS<br />
We worship you oh Christ and we bless you.<br />
Because by your holy <strong>cross</strong> you have redeemed <strong>the</strong> world. (genuflection)<br />
Reading:<br />
My heart has said <strong>of</strong> you, "Seek his face." My heart says to you, "Your face, Lord, do<br />
I seek." Hide not your face from me. (Psalms 27:8-9a)<br />
As many were astonished at him, his appearance was so marred, beyond human<br />
semblance, and his form beyond that <strong>of</strong> <strong>the</strong> sons <strong>of</strong> men. He had no form or comeliness<br />
that we should look at him, and no beauty that we should desire him. He was despised<br />
and rejected by men; a man <strong>of</strong> sorrows, and acquainted with grief; and as one from whom<br />
men hide <strong>the</strong>ir faces he was despised, and we esteemed him not. (Isaiah 52:14; 53:2b-3).<br />
A moment <strong>of</strong> prayer, kneeling<br />
All stand: Let us pray.<br />
Fa<strong>the</strong>r <strong>of</strong> mercy grant that we may impress in ourselves <strong>the</strong> image <strong>of</strong> <strong>the</strong> face <strong>of</strong> your Son<br />
so that we never doubt <strong>of</strong> your love.<br />
Grant this through Christ our Lord.<br />
Amen.<br />
Song: Before him we turn away our face<br />
VI ESTACIÓN - VERONICA SE SECA EL ROSTRO DE JESÚS<br />
Te adoramos oh Cristo y te bendecimos.<br />
Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. (genuflexión)<br />
Lectura:<br />
Mi corazón sabe que dijiste: «Busquen mi rostro». Yo busco tu rostro, Señor, no lo<br />
apartes de mí. (Salmo 27:8-9a)<br />
Así como muchos quedaron horrorizados a causa de él, porque estaba tan desfigurado<br />
que su aspecto no era el de un hombre y su apariencia no era más la de un ser humano, sin<br />
forma ni hermosura que atrajera nuestras miradas, sin un aspecto que pudiera agradarnos.<br />
Despreciado, desechado por los hombres, abrumado de dolores y habituado al sufrimiento,<br />
como alguien ante quien se aparta el rostro, tan despreciado, que lo tuvimos por nada. (Isaias<br />
52:14; 53:2b-3)<br />
Un momento de oración, arrodillado.<br />
Todos están de pie: Oremos:<br />
Padre de misericordia concédenos que podamos imprimir en nosotros mismos la imagen del<br />
rostro de tu Hijo para que nunca dudemos de tu amor.<br />
Por nuestro Señor Jesucristo.<br />
Amén.<br />
Canción: Ante él, alejamos nuestra cara
VII STATION - JESUS FALLS FOR THE SECOND TIME<br />
We worship you oh Christ and we bless you.<br />
Because by your holy <strong>cross</strong> you have redeemed <strong>the</strong> world. (genuflection)<br />
Reading:<br />
And we like sheep have gone astray; we have turned everyone to his own way; and <strong>the</strong><br />
Lord has laid on him <strong>the</strong> iniquity <strong>of</strong> us all. He was oppressed, and he was afflicted, yet he<br />
opened not his mouth; like a lamb that is led to <strong>the</strong> slaughter, and like a sheep that before its<br />
sharers is dumb, so he opened not his mouth. (Isaiah 53:6-7).<br />
Save me, O God! I sink in <strong>the</strong> deep mire, where <strong>the</strong>re is no foothold; and <strong>the</strong> flood<br />
sweeps over me. For it is for your sake that I have borne reproach, that shame has covered<br />
my face. (Psalm 69:2.3.8)<br />
A moment <strong>of</strong> prayer, kneeling<br />
All stand: Let us pray.<br />
Lord, you have dressed yourself with our weaknesses and have fallen under <strong>the</strong> weight <strong>of</strong><br />
our sins, so that we can stand firm on your love: save us from <strong>the</strong> pride that still makes us<br />
fall and teach us <strong>the</strong> humility to always lean on you.<br />
You who live and reign for ever and ever.<br />
Amen.<br />
Song: Stabat Mater.<br />
VII ESTACIÓN - JESÚS CAE POR SEGUNDA VEZ<br />
Te adoramos oh Cristo y te bendecimos.<br />
Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. (genuflexión)<br />
Lectura:<br />
Todos andábamos errantes como ovejas, siguiendo cada uno su propio camino, y el<br />
Señor hizo recaer sobre él las iniquidades de todos nosotros. Al ser maltratado, se humillaba<br />
y ni siquiera abría su boca: como un cordero llevado al matadero, como una oveja muda ante<br />
el que la esquila, él no abría su boca. (Isaias 53:6-7)<br />
Sálvame, Dios mío, Estoy hundido en el fango del Abismo y no puedo hacer pie; y me<br />
arrastra la corriente. Por ti he soportado afrentas y la vergüenza cubrió mi rostro. (Salmo<br />
69:2.3.8)<br />
Un momento de oración, arrodillado.<br />
Todos están de pie: Oremos:<br />
Señor, te has vestido con nuestras debilidades y has caído bajo el peso de nuestros pecados,<br />
para que podamos mantenernos firmes en tu amor: sálvanos del orgullo que aún nos hace<br />
caer y enséñanos la humildad de inclinarme siempre sobre ti.<br />
Que vive y reina por los siglos de los siglos.<br />
Amén.<br />
Canción: Stabat Mater
VIII STATION - THE WOMEN OF JERUSALEM CRY FOR JESUS<br />
We worship you oh Christ and we bless you.<br />
Because by your holy <strong>cross</strong> you have redeemed <strong>the</strong> world. (genuflection)<br />
Reading:<br />
And <strong>the</strong>re followed him a great multitude <strong>of</strong> <strong>the</strong> people, and <strong>of</strong> women who bewailed<br />
and lamented him. But Jesus turning to <strong>the</strong>m said, "Daughters <strong>of</strong> Jerusalem, do not weep<br />
for me, but weep for yourselves and for your children. For if <strong>the</strong>y do this when <strong>the</strong> wood<br />
is green, what will happen when it is dry?" (Luke 23:27-28.31).<br />
I am <strong>the</strong> vine, you are <strong>the</strong> branches. He who abides in me, and I in him, he it is that<br />
bears much fruit, for apart from me you can do nothing. If a man does not abide in me, he<br />
is cast forth as a branch and wi<strong>the</strong>rs; and <strong>the</strong> branches are ga<strong>the</strong>red, thrown into <strong>the</strong> fire<br />
and burned. (John 15:5-6).<br />
A moment <strong>of</strong> prayer, kneeling.<br />
All stand: Let us pray.<br />
Merciful Fa<strong>the</strong>r, <strong>the</strong> women <strong>of</strong> Jerusalem have cried seeing <strong>the</strong> suffering <strong>of</strong> your Son: grant<br />
us suffering for our sins so that looking to him we may receive from you <strong>the</strong> Spirit <strong>of</strong> grace<br />
and consolation.<br />
Grant this through Christ our Lord.<br />
Amen.<br />
Song: Daughters <strong>of</strong> Jerusalem.<br />
VIII ESTACIÓN - LAS MUJERES DE JERUSALÉN LLORAN POR JESÚS<br />
Te adoramos oh Cristo y te bendecimos.<br />
Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. (genuflexión)<br />
Lectura:<br />
Lo seguían muchos del pueblo y un buen número de mujeres, que se golpeaban el pecho<br />
y se lamentaban por él. Pero Jesús, volviéndose hacia ellas, les dijo: «¡Hijas de Jerusalén!,<br />
no lloren por mí; lloren más bien por ustedes y por sus hijos. Porque si así tratan a la leña<br />
verde, ¿qué será de la leña seca?» (Lucas 23:27-28.31)<br />
Yo soy la vid, ustedes los sarmientos. El que permanece en mí, y yo en él, da mucho<br />
fruto, porque separados de mí, nada pueden hacer. Pero el que no permanece en mí, es como<br />
el sarmiento que se tira y se seca; después se recoge, se arroja al fuego y arde. (Juan 15: 5-6)<br />
Un momento de oración, arrodillado.<br />
Todos están de pie: Oremos:<br />
Padre misericordioso, las mujeres de Jerusalén han llorado al ver el sufrimiento de tu Hijo:<br />
concédenos sufrimientos por nuestros pecados para que al mirar a Él podamos recibir de ti el<br />
Espíritu de gracia y consuelo.<br />
Por nuestro Señor Jesucristo.<br />
Amén.<br />
Canción: Hijas de Jerusalén
IX STATION - JESUS FALLS FOR THE THIRD TIME<br />
We worship you oh Christ and we bless you.<br />
Because by your holy <strong>cross</strong> you have redeemed <strong>the</strong> world. (genuflection)<br />
Reading:<br />
But at my stumbling <strong>the</strong>y ga<strong>the</strong>red in glee, <strong>the</strong>y ga<strong>the</strong>red toge<strong>the</strong>r against me; cripples<br />
whom I knew not slandered me without ceasing; <strong>the</strong>y impiously mocked more and more,<br />
gnashing at me with <strong>the</strong>ir teeth. (Psalm 35:15-16).<br />
We who are strong ought to bear with <strong>the</strong> failings <strong>of</strong> <strong>the</strong> weak, and not to please<br />
ourselves; let each <strong>of</strong> us please his neighbor for his good, to edify him. For Christ did not<br />
please himself; but, as it is written, "The reproaches <strong>of</strong> those who reproached <strong>the</strong>e fell on<br />
me." (Rm. 15:1-3)<br />
A moment <strong>of</strong> prayer, kneeling.<br />
All stand: Let us pray.<br />
Fa<strong>the</strong>r, your Son did not want to be sustained by <strong>the</strong> angels when he struck against <strong>the</strong> rock<br />
<strong>of</strong> our hardness <strong>of</strong> heart: grant us, we implore you, <strong>of</strong> never tempting you when you grant<br />
us to participate a little in <strong>the</strong> suffering <strong>of</strong> his passion.<br />
Grant this through Christ our Lord.<br />
Amen.<br />
Song: Stabat Mater<br />
IX ESTACIÓN - JESÚS CAE POR TERCERA VEZ<br />
Te adoramos oh Cristo y te bendecimos.<br />
Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. (genuflexión)<br />
Lectura:<br />
Pero cuando tropecé ellos se alegraron, se juntaron todos contra mí y me golpearon<br />
sorpresivamente; me desgarraban sin cesar, se burlaban de mí con crueldad y rechinaban<br />
contra mí sus dientes. (Salmo 35:15-16)<br />
Nosotros, los que somos fuertes, debemos sobrellevar las flaquezas de los débiles y<br />
no complacernos a nosotros mismos. Que cada uno trate de agradar a su prójimo para el<br />
bien y la edificación común. Porque tampoco Cristo buscó su propia complacencia, como<br />
dice la Escritura: "Cayeron sobre mí los ultrajes de los que te agravian". (Rm. 15:1-3)<br />
Un momento de oración, arrodillado.<br />
Todos están de pie: Oremos:<br />
Padre, tu Hijo no quiso ser sostenido por los ángeles cuando golpeó contra la roca de<br />
nuestra dureza de corazón: concédenos, te imploramos, que nunca te tiremos cuando nos<br />
concedes participar un poco en el sufrimiento de su pasión.<br />
Por nuestro Señor Jesucristo.<br />
Amén.<br />
Canción: Stabat Mater
X STATION - JESUS IS STRIPPED OF HIS CLOTHES<br />
We worship you oh Christ and we bless you.<br />
Because by your holy <strong>cross</strong> you have redeemed <strong>the</strong> world. (genuflection)<br />
Reading:<br />
When <strong>the</strong> soldiers had crucified Jesus <strong>the</strong>y took his garments and made four parts, one<br />
for each soldier; also his tunic. But <strong>the</strong> tunic was without seam, woven from top to bottom;<br />
so <strong>the</strong>y said to one ano<strong>the</strong>r, "Let us not tear it, but cast lots for it to see whose it shall be."<br />
This was to fulfill <strong>the</strong> scripture, "They parted my garments among <strong>the</strong>m, and for my<br />
clothing <strong>the</strong>y cast lots." (John 19:23-24).<br />
Seeing that you have put <strong>of</strong>f <strong>the</strong> old nature with its practices and have put on <strong>the</strong> new<br />
nature, which is being renewed in knowledge after <strong>the</strong> image <strong>of</strong> its creator. (Col. 3:9a-10).<br />
A moment <strong>of</strong> prayer, kneeling.<br />
All stand: Let us pray.<br />
Lord, in giving to us all yourself you have wanted to be stripped <strong>of</strong> everything: free us from<br />
every malice and from love <strong>of</strong> <strong>the</strong> world and give us <strong>the</strong> joy <strong>of</strong> having you as <strong>the</strong> only good.<br />
You who live and reign for ever and ever.<br />
Amen.<br />
Song: O Jesus, my love.<br />
X ESTACIÓN - JESÚS ES DESHUESADO DE SU ROPA<br />
Te adoramos oh Cristo y te bendecimos.<br />
Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. (genuflexión)<br />
Lectura:<br />
Después que los soldados crucificaron a Jesús, tomaron sus vestiduras y las<br />
dividieron en cuatro partes, una para cada uno. Tomaron también la túnica, y como no tenía<br />
costura, porque estaba hecha de una sola pieza de arriba abajo, se dijeron entre sí: «No la<br />
rompamos. Vamos a sortearla, para ver a quién le toca.» Así se cumplió la Escritura que<br />
dice: Se repartieron mis vestiduras y sortearon mi túnica. (Juan 19:23-24).<br />
Porque ustedes se despojaron del hombre viejo y de sus obras y se revistieron del<br />
hombre nuevo, aquel que avanza hacia el conocimiento perfecto, renovándose<br />
constantemente según la imagen de su Creador. (Col. 3:9a-10)<br />
Un momento de oración, arrodillado.<br />
Todos están de pie: Oremos:<br />
Señor, al darnos todo de ti mismo, has querido ser despojado de todo: libéranos de toda<br />
malicia y del amor del mundo y danos la alegría de tenerte como el único bien.<br />
Que vive y reina por los siglos de los siglos.<br />
Amén.<br />
Canción: Oh Jesús, mi amor
XI STATION - JESUS IS NAILED ON THE CROSS<br />
We worship you oh Christ and we bless you<br />
Because by your holy <strong>cross</strong> you have redeemed <strong>the</strong> world. (genuflection)<br />
Reading:<br />
And when <strong>the</strong>y came to <strong>the</strong> place which is called The Skull, <strong>the</strong>re <strong>the</strong>y crucified him, and<br />
<strong>the</strong> criminals, one on <strong>the</strong> right and one on <strong>the</strong> left. And Jesus said, "Fa<strong>the</strong>r forgive <strong>the</strong>m; for<br />
<strong>the</strong>y know not what <strong>the</strong>y do." (Luke 23:33-34a).<br />
And those who passed by derided him, wagging <strong>the</strong>ir heads, and saying, "Aha! You who<br />
would destroy <strong>the</strong> temple and build it in three days, save yourself and come down from <strong>the</strong><br />
<strong>cross</strong>!" So also <strong>the</strong> chief priests mocked him to one o<strong>the</strong>r with <strong>the</strong> scribes, saying, "He saved<br />
o<strong>the</strong>rs; he cannot save himself. Let <strong>the</strong> Christ, <strong>the</strong> King <strong>of</strong> Israel, come down now from <strong>the</strong><br />
<strong>cross</strong>, that we may see and believe." Those who were crucified with him also reviled him.<br />
(Mark 15:29-32).<br />
A moment <strong>of</strong> prayer, kneeling.<br />
All stand: Let us pray.<br />
Lord, who out <strong>of</strong> love for us you have embraced <strong>the</strong> will <strong>of</strong> <strong>the</strong> Fa<strong>the</strong>r to make yourself nailed<br />
on <strong>the</strong> <strong>cross</strong>, grant us, who always flee under our desires to learn from you <strong>the</strong> obedience that<br />
guides us toward life.<br />
You who live and reign for ever and ever.<br />
Amen.<br />
Song: I stretched out my hands<br />
XI ESTACIÓN - JESÚS ES CLAVADO EN LA CRUZ<br />
Te adoramos oh Cristo y te bendecimos.<br />
Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. (genuflexión)<br />
Lectura: Cuando llegaron al lugar llamado «del Cráneo», lo crucificaron junto con los<br />
malhechores, uno a su derecha y el otro a su izquierda. Jesús decía: «Padre, perdónalos,<br />
porque no saben lo que hacen». (Lucas 23:33-34a).<br />
Los que pasaban lo insultaban, movían la cabeza y decían: ¡«Eh, tú, que destruyes el<br />
Templo y en tres días lo vuelves a edificar, sálvate a ti mismo y baja de la cruz!». De la misma<br />
manera, los sumos sacerdotes y los escribas se burlaban y decían entre sí: «¡Ha salvado a<br />
otros y no puede salvarse a sí mismo! Es el Mesías, el rey de Israel, ¡que baje ahora de la<br />
cruz, para que veamos y creamos!». También lo insultaban los que habían sido crucificados<br />
con él. (Marcos 15:29-32)<br />
Un momento de oración, arrodillado.<br />
Todos están de pie: Oremos<br />
Señor, que por amor a nosotros has abrazado la voluntad del Padre para clavarte en la cruz,<br />
concédenos, que siempre huyen bajo nuestros deseos, para aprender de ti la obediencia que<br />
nos guía hacia la vida.<br />
Que vive y reina por los siglos de los siglos.<br />
Amén.<br />
Canción: Estiré mis manos
XII STATION - JESUS DIES ON THE CROSS<br />
We worship you oh Christ and we bless you.<br />
Because by your holy <strong>cross</strong> you have redeemed <strong>the</strong> world. (genuflection)<br />
Reading:<br />
And when <strong>the</strong> sixth hour had come, <strong>the</strong>re was darkness over <strong>the</strong> whole land until <strong>the</strong> ninth hour.<br />
And at <strong>the</strong> ninth hour Jesus cried with a loud voice, "E'lo-I, E'lo-I, la'ma sa-bach-tha'ni?" which means,<br />
"My God, my God, why hast thou forsaken me?" And some <strong>of</strong> <strong>the</strong> bystanders hearing it said, "Behold,<br />
he is calling Eli'jah." And one ran and, filling a sponge full <strong>of</strong> vinegar, put it on a reed and gave it to<br />
him to drink, saying, "Wait let us see whe<strong>the</strong>r Eli'jah will come to take him down." (Mark 15:33-36).<br />
Then Jesus crying with a loud voice, said, "Fa<strong>the</strong>r, into your hands I commit my spirit! And having<br />
said this he brea<strong>the</strong>d his last." (Luke 23:46)<br />
And <strong>the</strong> curtain <strong>of</strong> <strong>the</strong> temple was torn in two, from top to bottom. And when <strong>the</strong> centurion, who<br />
stood facing him, saw that he thus brea<strong>the</strong>d his last he said, "Truly this man was <strong>the</strong> Son <strong>of</strong> God!" (Mark<br />
15:38-39).<br />
But God shows his love for us in that while we were yet sinners Christ died for us. Since, <strong>the</strong>refore,<br />
we are now justified by his blood, much more shall we be saved by him from <strong>the</strong> wrath <strong>of</strong> God. (Rm. 5:8-<br />
9).<br />
A moment <strong>of</strong> prayer, kneeling.<br />
All stand: Let us pray.<br />
Merciful Fa<strong>the</strong>r, Christ your Son has known death for us; grant us we implore you, <strong>the</strong> forgiveness <strong>of</strong><br />
sins, instill in us your Holy Spirit so that we can participate in your own life.<br />
He who lives and reigns for ever and ever.<br />
Amen.<br />
Song: O Jesus, my love.<br />
XII ESTACIÓN - JESÚS MUERE EN LA CRUZ<br />
Te adoramos oh Cristo y te bendecimos.<br />
Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. (genuflexión)<br />
Lectura:<br />
Al mediodía, se oscureció toda la tierra hasta las tres de la tarde; y a esa hora, Jesús exclamó en alta<br />
voz: «Eloi, Eloi, lamá sabactani», que significa: «Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?».<br />
Algunos de los que se encontraban allí, al oírlo, dijeron: «Está llamando a Elías». Uno corrió a mojar<br />
una esponja en vinagre y, poniéndola en la punta de una caña le dio de beber, diciendo: «Vamos a ver si<br />
Elías viene a bajarlo».(Marcos 15:33-36).<br />
Jesús, con un grito, exclamó: «Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu». Y diciendo esto, expiró.<br />
(Lucas 23:46)<br />
El velo del Templo se rasgó en dos, de arriba abajo. Al verlo expirar así, el centurión que estaba<br />
frente a él, exclamó: «¡Verdaderamente, este hombre era Hijo de Dios!». (Marcos15:38-39).<br />
Pero la prueba de que Dios nos ama es que Cristo murió por nosotros cuando todavía éramos<br />
pecadores. Y ahora que estamos justificados por su sangre, con mayor razón seremos librados por él de<br />
la ira de Dios. (Rm. 5:8-9)<br />
Un momento de oración, arrodillado.<br />
Todos están de pie: Oremos<br />
Padre misericordioso, Cristo tu Hijo ha conocido la muerte por nosotros; concédenos que te imploremos,<br />
el perdón de los pecados, inculca en nosotros tu Espíritu Santo para que podamos participar en tu propia<br />
vida.<br />
Que vive y reina por los siglos de los siglos.<br />
Amén.<br />
Canción: Oh Jesús, mi amor
XIII STATION - JESUS IS TAKEN DOWN FROM THE CROSS AND<br />
HANDED OVER TO HIS MOTHER<br />
We worship you oh Christ and we bless you.<br />
Because by your holy <strong>cross</strong> you have redeemed <strong>the</strong> world. (genuflection)<br />
Reading:<br />
But standing by <strong>the</strong> <strong>cross</strong> <strong>of</strong> Jesus were his mo<strong>the</strong>r, and his mo<strong>the</strong>r's sister, Mary<br />
<strong>the</strong> wife <strong>of</strong> Clo'pas, and Mary Mag'da-lene. Since it was <strong>the</strong> day <strong>of</strong> Preparation, in<br />
order to prevent <strong>the</strong> bodies from remaining on <strong>the</strong> <strong>cross</strong> on <strong>the</strong> sabbath (for that sabbath<br />
was a high day), <strong>the</strong> Jews asked Pilate that <strong>the</strong>ir legs might be broken, and that <strong>the</strong>y<br />
might be taken away. So <strong>the</strong> soldiers came and broke <strong>the</strong> legs <strong>of</strong> <strong>the</strong> first, and <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
o<strong>the</strong>r who had been crucified with him; but when <strong>the</strong>y came to Jesus and saw that he<br />
was already dead, <strong>the</strong>y did not break his legs. But one <strong>of</strong> <strong>the</strong> soldiers pierced his side<br />
with a spear, and at once <strong>the</strong>re came out blood and water. (John 19:25.31-34).<br />
And when evening had come, since it was <strong>the</strong> day <strong>of</strong> Preparation, that is, <strong>the</strong> day<br />
before <strong>the</strong> sabbath, Joseph <strong>of</strong> Ari-ma-<strong>the</strong>'a, a respected member <strong>of</strong> <strong>the</strong> council, who<br />
was also himself looking for <strong>the</strong> kingdom <strong>of</strong> God, took courage and went to Pilate,<br />
and asked for <strong>the</strong> body <strong>of</strong> Jesus. And Pilate wondered if he were already dead; and<br />
summoning <strong>the</strong> centurion, he asked him whe<strong>the</strong>r he was already dead. And when he<br />
learned from <strong>the</strong> centurion that he was dead, he granted <strong>the</strong> body to Joseph. And he<br />
brought a linen shroud, and taking him down, wrapped him in <strong>the</strong> linen shroud. (Mark<br />
15 :42-46a).<br />
Therefore, since we are surrounded by so great a cloud <strong>of</strong> witnesses, let us also<br />
lay aside every weight, and <strong>the</strong> sin that clings so closely, and let us run with<br />
perseverance <strong>the</strong> race that is set before us, looking to Jesus <strong>the</strong> pioneer and perfecter<br />
<strong>of</strong> our faith. (Heb 12:1-2a)<br />
A moment <strong>of</strong> prayer, kneeling.<br />
All stand: Let us pray.<br />
God, you have wanted that Mary be present at <strong>the</strong> <strong>cross</strong> <strong>of</strong> your Son participating in<br />
his suffering; through her intercession forgive us our sins and grant that we may<br />
come to take part with Christ in his kingdom.<br />
He who lives and reigns for ever and ever.<br />
Amen.<br />
Song: Stabat Mater.
XIII ESTACIÓN - JESÚS ES BAJADO DE LA CRUZ Y ENTREGADO A SU<br />
MADRE<br />
Te adoramos oh Cristo y te bendecimos.<br />
Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. (genuflexión)<br />
Lectura:<br />
Junto a la cruz de Jesús, estaba su madre y la hermana de su madre, María, mujer de<br />
Cle<strong>of</strong>ás, y María Magdalena. Era el día de la Preparación de la Pascua. Los judíos<br />
pidieron a Pilato que hiciera quebrar las piernas de los crucificados y mandara retirar<br />
sus cuerpos, para que no quedaran en la cruz durante el sábado, porque ese sábado<br />
era muy solemne. Los soldados fueron y quebraron las piernas a los dos que habían<br />
sido crucificados con Jesús. Cuando llegaron a él, al ver que ya estaba muerto, no le<br />
quebraron las piernas, sino que uno de los soldados le atravesó el costado con la<br />
lanza, y en seguida brotó sangre y agua. (Juan 19:25.31-34)<br />
Era día de Preparación, es decir, vísperas de sábado. Por eso, al atardecer, José de<br />
Arimatea –miembro notable del Sanedrín, que también esperaba el Reino de Dios–<br />
tuvo la audacia de presentarse ante Pilato para pedirle el cuerpo de Jesús. Pilato se<br />
asombró de que ya hubiera muerto; hizo llamar al centurión y le preguntó si hacía<br />
mucho que había muerto. Informado por el centurión, entregó el cadáver a José. Este<br />
compró una sábana, bajó el cuerpo de Jesús, lo envolvió en ella y lo depositó en un<br />
sepulcro cavado en la roca. (Marcos15 :42-46a)<br />
Por lo tanto, ya que estamos rodeados de una verdadera nube de testigos,<br />
despojémonos de todo lo que nos estorba, en especial del pecado, que siempre nos<br />
asedia, y corramos resueltamente al combate que se nos presenta. Fijemos la mirada<br />
en el iniciador y consumador de nuestra fe, en Jesús. (Heb 12:1-2a)<br />
Un momento de oración, arrodillado.<br />
Todos están de pie: Oremos<br />
Dios, has querido que María esté presente en la cruz de tu Hijo participando en su<br />
sufrimiento; por su intercesión, perdónanos nuestros pecados y concédenos que<br />
podamos venir a formar parte de Cristo en su reino.<br />
Que vive y reina por los siglos de los siglos.<br />
Amén.<br />
Canción: Que vive y reina por los siglos de los siglos.<br />
Amén.<br />
Canción: Stabat Mater
XIV STATION - JESUS TS PLACED TN THE TOMB<br />
We worship you oh Christ and we bless you.<br />
Because by your holy <strong>cross</strong> you have redeemed <strong>the</strong> world. (genuflection)<br />
Reading:<br />
Now in <strong>the</strong> place where he was crucified <strong>the</strong>re was a garden, and in <strong>the</strong> garden a new tomb<br />
where no one had ever been laid. (John 19:41)<br />
And Joseph from Arima<strong>the</strong>a, took <strong>the</strong> body, and wrapped it in a clean linen shroud, and<br />
laid it in his new tomb, which he had hewn in <strong>the</strong> rock; and he rolled a great stone to <strong>the</strong> door<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> tomb, and departed. (Mat. 27:60).<br />
It was <strong>the</strong> day <strong>of</strong> Preparation, and <strong>the</strong> Sabbath was beginning. The women who had come<br />
with him from Galilee followed, and saw <strong>the</strong> tomb, and how his body was laid; <strong>the</strong>n <strong>the</strong>y returned,<br />
and prepared spices and ointments. On <strong>the</strong> Sabbath <strong>the</strong>y rested according to <strong>the</strong> commandment.<br />
(Luke 23:54-56).<br />
Do you not know that all <strong>of</strong> us who have been baptized into Christ Jesus were baptized into<br />
his death? We were buried <strong>the</strong>refore with him by baptism into death, so that as Christ was raised<br />
from <strong>the</strong> dead by <strong>the</strong> glory <strong>of</strong> <strong>the</strong> Fa<strong>the</strong>r, we too might walk in newness <strong>of</strong> life. (Rm. 6:3-4).<br />
A moment <strong>of</strong> prayer, kneeling.<br />
All stand: Let us pray.<br />
God, our Savior descended into <strong>the</strong> tomb to open <strong>the</strong> doors <strong>of</strong> Hell; through <strong>the</strong> victory <strong>of</strong> his<br />
resurrection grant all <strong>of</strong> us to be messengers <strong>of</strong> <strong>the</strong> new life given to us in Jesus Christ our Lord.<br />
Song: The Glorious Cross<br />
XIV ESTACIÓN - JESÚS SE COLOCA EN LA TUMBA<br />
Te adoramos oh Cristo y te bendecimos.<br />
Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. (genuflexión)<br />
Lectura:<br />
En el lugar donde lo crucificaron había una huerta y en ella, una tumba nueva, en la que todavía<br />
nadie había sido sepultado. (Juan 19:41)<br />
Entonces José tomó el cuerpo, lo envolvió en una sábana limpiay lo depositó en un sepulcro<br />
nuevo que se había hecho cavar en la roca. Después hizo rodar una gran piedra a la entrada del<br />
sepulcro, y se fue. (Mat. 27:60).<br />
Era el día de la Preparación, y ya comenzaba el sábado. Las mujeres que habían venido de<br />
Galilea con Jesús siguieron a José, observaron el sepulcro y vieron cómo había sido sepultado.<br />
Después regresaron y prepararon los bálsamos y perfumes, pero el sábado observaron el descanso que<br />
prescribía la Ley. (Lucas 23:54-56).<br />
¿No saben ustedes que todos los que fuimos bautizados en Cristo Jesús, nos hemos sumergido<br />
en su muerte? Por el bautismo fuimos sepultados con él en la muerte, para que así como Cristo resucitó<br />
por la gloria del Padre, también nosotros llevemos una Vida nueva. (Rm. 6:3-4).<br />
Un momento de oración, arrodillado.<br />
Todos están de pie: Oremos<br />
Dios, nuestro Salvador descendió a la tumba para abrir las puertas del Infierno; a través de la victoria<br />
de su resurrección, concédenos a todos nosotros como mensajeros de la nueva vida que se nos ha dado<br />
en Jesucristo, nuestro Señor.<br />
Canción: La Gloriosa Cruz
CONCLUSION<br />
Spontaneous prayers.<br />
Our Fa<strong>the</strong>r.<br />
Conclusive prayer:<br />
Send, O Fa<strong>the</strong>r, your blessing upon us who have gone over <strong>the</strong> way <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>cross</strong> <strong>of</strong><br />
our Redeemer with faith, so that with your grace we may arrive at salvation and<br />
participate in <strong>the</strong> glory <strong>of</strong> <strong>the</strong> resurrection.<br />
Grant this through Christ our lord.<br />
Amen.<br />
CONCLUSIÓN<br />
Oraciones espontáneas<br />
Nuestro Padre.<br />
Oración conclusiva:<br />
Envía, oh Padre, tu bendición sobre nosotros que hemos pasado por el camino de la<br />
cruz de nuestro Redentor con fe, para que con tu gracia podamos llegar a la salvación<br />
y participar en la gloria de la resurrección.<br />
Por nuestro Señor Jesucristo.<br />
Amén.