03_indústria
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ial<br />
unidades<br />
industriais<br />
industrial units<br />
Complexo industrial constituído<br />
pelas seguintes estruturas: edifício<br />
sede com quatro pisos; edifício<br />
de escritórios e social de apoio<br />
à produção; edifício de investigação<br />
e desenvolvimento; dois grandes<br />
pavilhões de produção<br />
de medicamentos, sendo um<br />
deles destinado exclusivamente<br />
a antibióticos; um grande armazém<br />
de produto acabado; edifício técnico;<br />
depósitos, ETA e ETAR; arruamentos<br />
e áreas de estacionamento.<br />
Industrial complex consisting<br />
of the following structures: office<br />
headquarters with four floors; office<br />
and staff building for production<br />
support; research and development<br />
building; two large pavilions for drug<br />
production, with one intended for<br />
antibiotics only; a large warehouse for<br />
finished products; technical building;<br />
storage tanks, WTP and WWTP;<br />
roadways and parking areas.<br />
cliente client<br />
Portela & C.ª, sa<br />
local location<br />
Santo Tirso, Portugal<br />
projecto project<br />
1995-1997<br />
construção construction<br />
1996-1998<br />
área bruta gross floor area<br />
4 500 m 2<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
auditene<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.
euroresinas<br />
unidades<br />
industriais<br />
industrial units<br />
A fábrica tem por fim a produção<br />
de diversos tipos de resinas,<br />
mas no seu processo acaba<br />
por produzir produtos intermédios<br />
que serão a base de fabrico do produto<br />
final, como por exemplo, o formaldeído.<br />
Todo o organigrama se baseia<br />
no processo propriamente dito,<br />
pelo que o nosso contributo<br />
principal foi dar sentido,<br />
forma e unidade aos diversos<br />
edifícios, e detalhar toda a unidade<br />
nas suas diversas infra-estruturas.<br />
A fábrica insere-se num terreno<br />
com 48 742 m 2 , sendo composta<br />
por diversos edifícios de produção,<br />
armazéns de matéria-prima,<br />
parques de tanques, edifícios<br />
de utilidades e infra-estruturas de apoio.<br />
The plant’s principal activity<br />
is the production of various types<br />
of resins, but in the process<br />
it produces intermediate products,<br />
such as formaldehyde, that are used<br />
in the manufacture of final product.<br />
The entire organization is based<br />
on the process as such, so our main<br />
contribution was to give meaning,<br />
shape and unity to the various<br />
buildings, and to detail the entire<br />
unit and its various infrastructures.<br />
The plant is located in a 48 742 m 2<br />
site and is composed of several<br />
production buildings, warehouses<br />
for raw materials, tank parks, utility<br />
buildings and support infrastructure.<br />
cliente client<br />
Euroresinas, sa<br />
local location<br />
Sines, Portugal<br />
projecto project<br />
1999-2000<br />
construção construction<br />
2000-2001<br />
área bruta gross floor area<br />
15 005 m 2<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.
centros<br />
de produção<br />
barbosa & almeida<br />
unidades<br />
industriais<br />
industrial units<br />
Intervenções diversas no centro de<br />
produção de Avintes envolvendo os<br />
projectos de engenharias para a<br />
construção do forno av5, projecto da<br />
rede de incêndio, projecto eléctrico do<br />
forno av4, etc. Desenvolvimento ainda<br />
do projecto de fundações e estruturas<br />
do armazém de produto acabado no<br />
centro de produção da Marinha Grande.<br />
Several interventions in the Avintes<br />
industrial unit involving the engineering<br />
projects and supervision of construction<br />
of the av5 kiln, fire safety project,<br />
electrical engineering project of the av4<br />
kiln, etc. Also developed in the Marinha<br />
Grande industrial unit the structural<br />
project and supervision of construction<br />
of the finished product warehouse.<br />
cliente client<br />
Barbosa & Almeida, sa<br />
local location<br />
Avintes/Marinha Grande, Portugal<br />
data date<br />
1999-2010<br />
fotografia photography<br />
F. Piqueiro / Foto Engenho, lda
centros de<br />
produção unicer<br />
unidades<br />
industriais<br />
industrial units<br />
Intervenções diversas em edifícios,<br />
equipamentos, linhas de enchimento,<br />
infra-estruturas, armazéns, laboratórios,<br />
instalações, redes, levantamento<br />
do edificado, etc, nos centros de<br />
produção de Leça do Balio, Santarém,<br />
Loulé e Santa Iria de Azóia.<br />
Several interventions in buildings,<br />
equipment, filling lines, infrastructure,<br />
warehouses, laboratories, installations,<br />
networks, surveys, etc, in the industrial<br />
units of Leça do Balio, Santarém,<br />
Loulé and Santa Iria de Azóia.<br />
cliente client<br />
Unicer, sa<br />
local location<br />
Portugal<br />
data date<br />
1986-…
ical<br />
unidades<br />
industriais<br />
industrial units<br />
Intervenções diversas em edifícios,<br />
equipamentos, tubagens, centrais<br />
(águas, vapor, ar comprimido, energia),<br />
linha de enchimento, rede de incêndio,<br />
levantamento do edificado, etc.<br />
Several interventions in buildings,<br />
equipment, pipes, facilities<br />
(water storage and processing,<br />
air compression, thermal energy),<br />
bottling production line, fire<br />
safety network, surveys, etc.<br />
cliente client<br />
Rical, sa<br />
local location<br />
Santarém, Portugal<br />
data date<br />
1991-2001
siderurgia nacional<br />
maia<br />
unidades<br />
industriais<br />
industrial units<br />
Intervenções diversas em edifícios,<br />
tubagens, redes hidráulicas,<br />
infra-estruturas, plataformas,<br />
reformulação de circuitos,<br />
levantamento do edificado, etc.<br />
Several interventions in buildings,<br />
equipment, hydraulic networks,<br />
infrastructure, platforms, general<br />
survey of the facility, etc.<br />
cliente client<br />
Siderurgia Nacional, sa<br />
local location<br />
Maia, Portugal<br />
data date<br />
1996-2013<br />
fotografia photography<br />
F. Piqueiro / Foto Engenho, lda
tagol<br />
unidades<br />
industriais<br />
industrial units<br />
Intervenções diversas em edifícios,<br />
equipamentos, infra-estruturas,<br />
levantamento de infra-estruturas<br />
hidráulicas, levantamento topográfico,<br />
licenciamento industrial, etc.<br />
Several interventions in buildings,<br />
equipment, infrastructure, hydraulic<br />
infrastructure survey, topographic<br />
survey, industrial licensing, etc.<br />
cliente client<br />
Tagol, sa<br />
local location<br />
Almada, Portugal<br />
data date<br />
1999-2000
ampliação<br />
da fábrica de<br />
calçado mephisto<br />
unidades<br />
industriais<br />
industrial units<br />
Remodelação e ampliação da unidade<br />
fabril de calçado, incluindo zona<br />
de produção, escritórios, refeitório,<br />
edifícios técnicos de apoio e arranjos<br />
exteriores (zonas de circulação, parque<br />
de estacionamento e zonas jardinadas).<br />
Remodelling and expansion of<br />
the plant for the manufacture of<br />
footwear, including the production<br />
area, offices, cafeteria, technical<br />
support building and landscaping<br />
(traffic areas, car park and gardens).<br />
cliente client<br />
Mephisto Portuguesa, lda<br />
local location<br />
Viana do Castelo, Portugal<br />
projecto project<br />
1998<br />
construção construction<br />
1999-2001<br />
área bruta gross floor area<br />
16 000 m²<br />
iperforma<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.
innovnano<br />
unidades<br />
industriais<br />
industrial units<br />
Situada no iParque em Coimbra,<br />
esta é a primeira unidade de<br />
fabrico de nanomateriais do país<br />
criada pela empresa Innovnano.<br />
As novas instalações abrangem um<br />
edifício sede de um piso com área em<br />
planta de 700 m 2 , e seis módulos de<br />
produção iguais com área de 400 m 2 .<br />
O edifício sede destina-se a escritórios,<br />
laboratórios e a uma zona de armazém.<br />
Os módulos de produção destinam-se<br />
à produção de nanomateriais através<br />
de um processo que implica a realização<br />
de explosões contidas numa câmara.<br />
Located at the iParque in Coimbra,<br />
this is the first plant of nanomaterials<br />
created in Portugal by the company<br />
Innovnano. The new facilities<br />
comprise an office building with<br />
a area of 700 m 2 , and six production<br />
modules with equal area of 400 m 2 .<br />
The head office building is intended for<br />
offices, laboratories and a storage zone.<br />
The production modules are intended<br />
for the production of nanomaterials<br />
in a process that involves carrying<br />
out bursts contained in a chamber.<br />
cliente client<br />
Innovnano, sa<br />
local location<br />
Coimbra, Portugal<br />
projecto project<br />
2010<br />
construção construction<br />
2011-2012<br />
área bruta gross floor area<br />
18 950 m 2<br />
iperforma<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.<br />
vias de comunicação transport inf.
ar açúcar<br />
unidades<br />
industriais<br />
industrial units<br />
Intervenções diversas em edifícios,<br />
equipamentos, redes de incêndio,<br />
abastecimento de água, águas<br />
residuais, posto de abastecimento, etc.<br />
Several interventions in buildings,<br />
equipment, fire safety networks,<br />
water supply, filling station, etc.<br />
cliente client<br />
RAR, sa<br />
local location<br />
Porto, Portugal<br />
data date<br />
1998-2009
unidade de<br />
embalagem nestlé<br />
unidades<br />
industriais<br />
industrial units<br />
A fábrica Tofa – Produtos Alimentares<br />
e de Confeitaria, Lda é a primeira fábrica<br />
da Nestlé a ser construída em Angola.<br />
Inclui um armazém, área de produção,<br />
oficina, áreas comuns e técnicas,<br />
sendo destinada ao processamento<br />
para produtos alimentares.<br />
Esta fábrica é o primeiro passo para<br />
a construção e início de operações<br />
numa unidade fabril completa, onde<br />
a Nestlé levará a cabo o processo total<br />
de fabricação, estando apta a recorrer<br />
a fontes locais de matéria prima.<br />
The factory Tofa – Produtos Alimentares<br />
e de Confeitaria, Lda is the first<br />
one that Nestlé builds in Angola.<br />
It includes a warehouse, production<br />
area, workshop, common areas,<br />
and is intended for food processing.<br />
This factory is the first step in the<br />
construction and start-up of a complete<br />
industrial unit, where Nestlé<br />
will undertake the total process<br />
of manufacture, being able to rely<br />
on local sources of raw materials.<br />
cliente client<br />
Nestlé Angola, lda<br />
local location<br />
Luanda, Angola<br />
projecto project<br />
2010<br />
construção construction<br />
2011-2013<br />
área bruta gross floor area<br />
3 350 m 2<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.
verdeveste<br />
unidades<br />
industriais<br />
industrial units<br />
A fábrica da Verdeveste é vocacionada<br />
para a <strong>indústria</strong> têxtil, abrangendo<br />
no seu todo o conjunto dos seguintes<br />
edifícios: portaria; edifício para entrada<br />
de energia eléctrica em média tensão;<br />
edifício administrativo/social;<br />
nave industrial; edifício técnico;<br />
edifício para cisterna de água.<br />
Em termos de circulação, a partir<br />
da entrada desenvolve-se uma via<br />
que circunda o edifício administrativo<br />
e a nave industrial, permitindo o acesso<br />
aos restantes edifícios. No tratamento<br />
dos espaços exteriores (áreas verdes<br />
e pavimentos) foram utilizados materiais<br />
e espécies autóctones.<br />
The Verdeveste plant is dedicated to the<br />
textile industry. This factory includes the<br />
following buildings: ordinance; building<br />
for electrical power input in medium<br />
voltage; administrative/social building;<br />
industrial building; technical building;<br />
building for water tank.<br />
In terms of circulation, from the entry<br />
develops a pathway surrounding the<br />
administrative building and the industrial<br />
building, allowing access to the other<br />
ones. In the treatment of outdoor spaces<br />
(green areas and pavements) were used<br />
local materials and species.<br />
cliente client<br />
Impetus Portugal, sa<br />
local location<br />
Mindelo, Cabo Verde<br />
projecto project<br />
1999<br />
construção construction<br />
2000<br />
área bruta gross floor area<br />
3 542 m 2<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.<br />
vias de comunicação transport inf.
nestlé moçambique<br />
unidades<br />
industriais<br />
industrial units<br />
O master plan para esta fábrica<br />
prevê uma primeira fase constituída<br />
por uma unidade de produção<br />
e armazenamento, um edifício principal<br />
(administração / habitação), um edifício<br />
social (balneários, lavandaria, cantina),<br />
um edifício técnico (oficinas, áreas<br />
técnicas e laboratório), outros edifícios<br />
de apoio, arruamentos e arranjos<br />
paisagísticos, tudo isto integrado<br />
num terreno com 30 hectares.<br />
O plano foi todo pensado no sentido<br />
do seu crescimento, em que as futuras<br />
ampliações possam atingir mais<br />
do dobro da primeira fase.<br />
O projecto tem como vector<br />
de desenvolvimento uma construção<br />
sustentada em termos energéticos<br />
e ambientais, recorrendo à reutilização<br />
de águas das chuvas, tratamento<br />
das águas dos arruamentos, etc.<br />
The master plan for this factory<br />
envisions a first phase consisting<br />
of a production and storage unit,<br />
a main building (administration/housing),<br />
a community building (showers, laundry,<br />
canteen), a technical building<br />
(workshops, technical areas<br />
and laboratory), other support<br />
buildings, roadways and landscaping,<br />
all integrated in a plot of 30 hectares.<br />
The whole plan was conceived<br />
with a view towards its growth,<br />
so that future enlargements can more<br />
than double the size of the first phase.<br />
The project has as its catalyst<br />
sustainable development in energy<br />
efficiency and environmental terms,<br />
through the reuse of rainwater, treatment<br />
of wastewater from the roads, etc.<br />
cliente client<br />
Nestlé Moçambique, lda<br />
local location<br />
Dondo, Moçambique<br />
projecto project<br />
2011-2012<br />
área bruta gross floor area<br />
21 378 m 2<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.<br />
vias de comunicação transport inf.
fábrica de cerveja<br />
da única<br />
unidades<br />
industriais<br />
industrial units<br />
O masterplan para a Fábrica de Cerveja<br />
da Única é centrado numa unidade<br />
industrial com capacidade de produção<br />
anual de 120 milhões de litros. O<br />
projecto abrange ainda outros edifícios<br />
de menor dimensão destinados a<br />
funções diversas (portaria, balneários,<br />
cantina, habitações), bem como<br />
arruamentos e arranjos paisagísticos<br />
inseridos numa área que totaliza 70ha.<br />
O plano foi pensado tendo em vista<br />
a execução de futuras ampliações,<br />
com o objectivo de atingir o dobro<br />
da capacidade inicial de produção.<br />
The masterplan for the Única Beer<br />
Factory is centered on a plant with<br />
annual production capacity of 120<br />
million liters. The project covers other<br />
smaller buildings for various functions<br />
(ordinance, changing rooms, canteen,<br />
houses), as well as streets and<br />
landscaping in an area of about 70ha.<br />
The masterplan was designed having<br />
in mind the possibility of future<br />
extensions, in order to double<br />
the initial production capacity.<br />
cliente client<br />
Única, sa<br />
local location<br />
Luanda, Angola<br />
projecto project<br />
2014-2015<br />
área bruta gross floor area<br />
27 200 m 2<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.
shotic europa<br />
unidades<br />
industriais<br />
industrial units<br />
A fábrica da Shotic Europa destina-se<br />
à produção de componentes de<br />
alumínio forjados, estampados e<br />
laminados para a <strong>indústria</strong> automóvel.<br />
Inserida em dois lotes do Parque<br />
Industrial de Vendas Novas, a<br />
fábrica encontra-se implantada<br />
numa área com cerca de 15 000m 2<br />
dividida em três sectores distintos:<br />
zona administrativa e social; nave<br />
industrial; parque de estacionamento<br />
com capacidade para 25 lugares.<br />
The Shotic Europa plant is intended for<br />
the production of aluminum components<br />
that are forged, patterned and laminated<br />
to the automotive industry.<br />
Inserted in two lots of the Vendas Novas<br />
Industrial Park, the factory is located<br />
in an area of about 15 000m 2 divided<br />
into three distinct sectors: administrative<br />
and social area; industrial building; car<br />
park with a capacity of 25 places.<br />
cliente client<br />
Mitsubishi Corporation<br />
local location<br />
Vendas Novas, Portugal<br />
projecto project<br />
1998<br />
construção construction<br />
1999-2000<br />
área bruta gross floor area<br />
3 110 m 2<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.
completo & faria<br />
unidades<br />
industriais<br />
industrial units<br />
A proposta divide o terreno<br />
em duas áreas: uma destinada<br />
à edificação, estacionamento<br />
e espaços ajardinados, e uma<br />
outra destinada a armazenamento<br />
de materiais de apoio à actividade<br />
da construção civil e obras públicas.<br />
O conjunto desenvolve-se a partir<br />
de uma imagem global, tendo como<br />
revestimento principal uma fachada<br />
em chapa metálica de linhas horizontais<br />
na cor cinza que pousa sobre uma<br />
parede de betão armado aparente.<br />
Os envidraçados no caso da área<br />
administrativa surgem como<br />
rupturas no alçado e caracterizam-se<br />
por um pano em vidro com um pano<br />
cego superior em fachada ventilada<br />
de painéis cerâmicos, na cor branca.<br />
The proposal divides the site into<br />
two areas: one intended for the<br />
building, parking and garden areas,<br />
and one intended for a warehouse<br />
for storage of materials used<br />
in construction and public works.<br />
The design of both buildings<br />
is developed based on an overall<br />
image, where the main cladding<br />
of the façade is metal siding with<br />
grey horizontal lines resting on top<br />
of an exposed concrete wall.<br />
The windows in the administrative<br />
area appear as breaks in elevation,<br />
and are formed by sheets of glass<br />
with a solid ventilated façade panel<br />
of white ceramic tiles above.<br />
cliente client<br />
Completo & Faria, sa<br />
local location<br />
Matosinhos, Portugal<br />
projecto project<br />
2008-2009<br />
área bruta gross floor area<br />
3 317 m 2<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture<br />
estruturas structures
adega<br />
quinta de nápoles<br />
<strong>indústria</strong> vitivinícola<br />
wine industry<br />
Inserida na região do Alto Douro<br />
Vinhateiro – classificada pela UNESCO<br />
como Património da Humanidade – esta<br />
intervenção teve um extenso programa<br />
orientado pelo objectivo de respeitar<br />
a envolvente natural. Voltada a norte<br />
para o rio Tedo, a adega é desvendada<br />
entre os socalcos do terreno, obtendo<br />
pela sua orientação temperaturas<br />
interiores mais estáveis e favoráveis<br />
à sua função, bem como vistas<br />
das zonas sociais para a paisagem.<br />
A materialidade adoptada reforça a<br />
ideia de enquadramento no contexto<br />
da sua envolvente. Pelo exterior<br />
foi utilizada a pedra natural da região<br />
enquanto no interior foram utilizados<br />
painéis de betão aparente.<br />
Located in the Alto Douro Wine Region,<br />
which is classified as a UNESCO World<br />
Heritage Site, this intervention included<br />
a comprehensive program focused<br />
on respecting the natural surroundings.<br />
Facing north to the River Tedo,<br />
the winery is revealed between<br />
the terraced vineyards. The<br />
winery’s orientation results in indoor<br />
temperatures that are more stable<br />
and favourable for its function, as<br />
well as providing scenic views of<br />
the landscape from the leisure areas.<br />
The materials used reinforce the idea<br />
of fitting in with the surroundings.<br />
Natural local stone was used on<br />
the exterior, while exposed concrete<br />
panels were used for the interior.<br />
cliente client<br />
Niepoort, sa<br />
local location<br />
Armamar, Portugal<br />
projecto project<br />
2006-2007<br />
construção construction<br />
2008<br />
área bruta gross floor area<br />
4 368 m 2<br />
iperforma<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.<br />
vias de comunicação transports inf.<br />
fotografia photography<br />
Luis Ferreira Alves
ampliação de adega<br />
na quinta nova<br />
<strong>indústria</strong> vitivinícola<br />
wine industry<br />
A reformulação e ampliação da adega<br />
englobaram o seu prolongamento<br />
para Norte e Nascente. Efectivou-se<br />
o edifício destinado ao armazenamento<br />
de cascos de madeira e sala de provas,<br />
semi-enterrado e encostado a um<br />
muro existente para melhor garantia do<br />
controle térmico e ambiental no interior.<br />
Numa vertente de enquadramento<br />
paisagístico, as fachadas deste edifício<br />
são revestidas a alvenaria de xisto como<br />
se de socalcos do Douro se tratassem,<br />
sendo a cobertura plana e revestida<br />
de terra para facultar o ajardinamento,<br />
assegurando-se deste modo o completo<br />
mimetismo da construção com a<br />
paisagem característica do Douro.<br />
The redesign and expansion of the<br />
winery encompasses its extension<br />
to the North and East. The building,<br />
intended for the storage of wooden<br />
barrels and a tasting room, is partially<br />
underground and abuts an existing<br />
wall to better guarantee the thermal<br />
and environmental control inside.<br />
To fit in with the surrounding landscape,<br />
the facades of the building are clad with<br />
slate masonry resembling the typical<br />
terracing of the Douro, and the flat<br />
roof is covered with earth, which can<br />
be cultivated, thereby ensuring that the<br />
construction blends seamlessly with the<br />
characteristic landscape of the Douro.<br />
cliente client<br />
Grupo Amorim<br />
local location<br />
Sabrosa, Portugal<br />
projecto project<br />
2001-2002<br />
construção construction<br />
2002-20<strong>03</strong><br />
área bruta gross floor area<br />
1 877 m 2<br />
iperforma<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.
emodelação das<br />
caves burmester<br />
<strong>indústria</strong> vitivinícola<br />
wine industry<br />
Remodelação efectuada ao nível dos<br />
edifícios, nomeadamente: armazéns<br />
de vinho (envelhecimento), zona<br />
de engarrafamento de vinhos, zona<br />
de expedição de produto, escritórios,<br />
laboratórios e sala de provas de vinhos.<br />
Building renovations carried out,<br />
including: warehouses for wine<br />
storage (aging), wine bottling area,<br />
product shipping area, offices,<br />
laboratories and wine tasting room.<br />
cliente client<br />
Grupo Amorim<br />
local location<br />
Vila Nova de Gaia, Portugal<br />
projecto project<br />
2001<br />
construção construction<br />
2001-2002<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.
hipermercado<br />
modelo continente<br />
distribuição<br />
e logística<br />
distribution<br />
and logistics<br />
O hipermercado Modelo Continente<br />
de Matosinhos foi o primeiro a ser<br />
construído em Portugal. Este<br />
empreendimento constitui um marco na<br />
história desta cadeia de hipermercados<br />
que se mantém ainda hoje como uma<br />
referência no sector da distribuição.<br />
The Modelo Continente hypermarket in<br />
Matosinhos was the first one to be built<br />
in Portugal. This project constitutes a<br />
milestone in the history of this chain<br />
of hypermarkets that still remains a<br />
reference in the distribution sector.<br />
cliente client<br />
Cinclus, sarl<br />
local location<br />
Matosinhos, Portugal<br />
projecto project<br />
1985<br />
construção construction<br />
1985<br />
iperforma<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.<br />
inst. segurança security eng.<br />
vias de comunicação transport inf.
hipermercados<br />
jumbo<br />
distribuição<br />
e logística<br />
distribution<br />
and logistics<br />
Construção das lojas novas<br />
de Vila Nova de Gaia, Figueira<br />
da Foz, Gondomar, Almada, Vila<br />
Real e Coimbra. Remodelação<br />
da loja de Vila Nova de Gaia.<br />
Realização de acabamentos<br />
interiores e instalações especiais<br />
em hipermercados Jumbo,<br />
constituídos por áreas de vendas,<br />
zonas de armazém, câmaras<br />
frigoríficas e preparações,<br />
zonas administrativas e sociais,<br />
zonas técnicas e cais de descargas.<br />
Construction of new stores in Vila<br />
Nova de Gaia, Figueira da Foz,<br />
Gondomar, Almada, Vila Real<br />
and Coimbra. Renovation of<br />
the store in Vila Nova de Gaia.<br />
Implementation of interior finishes<br />
and special facilities in Jumbo<br />
hypermarkets, consisting of retail<br />
areas, warehouse zones, refrigerated<br />
storage and preparation areas,<br />
administrative and employee areas,<br />
technical areas and loading docks.<br />
cliente client<br />
Grupo Auchan<br />
local location<br />
Portugal<br />
data date<br />
1996-2006<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.
supermercados<br />
modelo<br />
distribuição<br />
e logística<br />
distribution<br />
and logistics<br />
Numa parceria iniciada em 1995,<br />
foram executados os projectos de<br />
instalações hidráulicas para mais<br />
de 60 estabelecimentos Modelo<br />
distribuídos por todo o território<br />
nacional, contribuindo para a evolução<br />
do conceito da distribuição ao longo<br />
destes anos. A eficiência hídrica foi<br />
uma questão presente em projecto.<br />
In a partnership begun in 1995,<br />
projects of hydraulic engineering were<br />
executed for more than 60 Modelo’s<br />
establishments distributed throughout<br />
the portuguese territory, helping in the<br />
evolution of the concept of distribution<br />
over the years. The water efficiency<br />
issues were present in the projects.<br />
cliente client<br />
IGI, sa<br />
local location<br />
Portugal<br />
projecto project<br />
1995-2010<br />
construção construction<br />
1995-2010<br />
iperforma<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.
unidade de catering<br />
no aeroporto<br />
de luanda<br />
distribuição<br />
e logística<br />
distribution<br />
and logistics<br />
Unidade de catering organizada<br />
segundo duas zonas: lado «Ar»<br />
com a zona de carga e descarga<br />
dos produtos de catering acabados<br />
com destino aos aviões; lado «Terra»<br />
para acesso das entregas de<br />
matérias-primas para confeção, entrada<br />
de funcionários e administrativos.<br />
A nível funcional o edifício principal<br />
constitui-se por uma zona de produção,<br />
zona de armazém, zona administrativa,<br />
zona de balneários e cantina. O edifício<br />
de apoio possui uma lavandaria e a<br />
portaria no piso inferior e três habitações<br />
no piso superior. Existe também<br />
um edifício técnico no limite do lote.<br />
This catering unit is organized<br />
in two areas: the «Air» side is to<br />
load and unload products from the<br />
aeroplanes; the «Earth» side gives<br />
access to staff entry and to the delivery<br />
of raw materials for confection.<br />
The main building has a production area,<br />
a warehouse area, an administrative<br />
area, bathhouses, and canteen. The<br />
building for supporting procedures has<br />
a concierge and a laundry downstairs,<br />
as well as three rooms upstairs.<br />
There is also a building for technical<br />
procedures at the edge of the lot.<br />
cliente client<br />
LSG Sky Chefs TAAG Angola, sa<br />
local location<br />
Luanda, Angola<br />
projecto project<br />
2010<br />
construção construction<br />
2011-2012<br />
área bruta gross floor area<br />
2 674 m 2<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.
plataforma logística<br />
shell<br />
distribuição<br />
e logística<br />
distribution<br />
and logistics<br />
Intervenções diversas envolvendo<br />
a remodelação do edifício<br />
administrativo, remodelação<br />
do armazém de embalados,<br />
nova unidade de lpg, remodelação<br />
das bacias de retenção, etc.<br />
Several interventions involving<br />
the remodelling of the administration<br />
building, remodelling of the packaged<br />
goods warehouse, lpg unit, remodelling<br />
of the retention basins, etc.<br />
cliente client<br />
Shell Portuguesa, lda<br />
local location<br />
Matosinhos, Portugal<br />
data date<br />
1988-1991
ase logística nalco<br />
distribuição<br />
e logística<br />
distribution<br />
and logistics<br />
Este complexo industrial tem por base<br />
o fornecimento de produtos químicos<br />
para suporte à <strong>indústria</strong> petrolífera.<br />
O complexo inclui diversos edifícios<br />
distribuídos pelas áreas de Produção,<br />
Manutenção e Administração, sendo<br />
grande parte do terreno destinada ao<br />
parqueamento de contentores. No<br />
extremo Este situa-se uma lagoa de<br />
dissipação para as águas das chuvas,<br />
face à impermeabilidade do solo.<br />
This industrial complex is based on<br />
the supply of chemicals to support<br />
the oil industry. The complex includes<br />
several buildings spread throughout<br />
the areas of Production, Maintenance<br />
and Administration. Much of the ground<br />
is intended for the parking of containers.<br />
At the eastern end lies a dissipation<br />
pond for rainwater, due to the<br />
impermeability of the soil.<br />
cliente client<br />
Nalco Angola, lda<br />
local location<br />
Cabinda, Angola<br />
área de intervenção intervention area<br />
40 000 m 2<br />
projecto project<br />
2013<br />
construção construction<br />
2013-2014<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.
armazém de frio<br />
no porto de luanda<br />
distribuição<br />
e logística<br />
distribution<br />
and logistics<br />
A edificação proposta enquadra-se<br />
no masterplan definido para o Porto<br />
de Luanda. Este edifício é projectado<br />
para armazenagem de produtos frescos<br />
e congelados. O programa que o define<br />
é constituído por oito armazéns, quatro<br />
cais de descarga e quatro cais de carga.<br />
O armazém assume-se como<br />
um edifício caracterizado pela<br />
simplicidade. A sua materialidade<br />
é definida pelo revestimento a<br />
chapa horizontal branca sobre<br />
uma base de betão aparente.<br />
Através de um painel metálico<br />
saliente caracteriza-se a identidade<br />
deste armazém e deste porto. Este<br />
painel é construído por painéis<br />
metálicos dobrados (com 2x2 m cada<br />
unidade) dispostos uniformemente,<br />
havendo lugar a excepções que<br />
ritmam e dinamizam o alçado.<br />
The proposed structure fits into the<br />
master plan elaborated for the Luanda<br />
Harbour. This building is designed<br />
as a cold storage facility. The project<br />
consists of eight warehouses,<br />
four loading docks and four unloading<br />
docks. The warehouse is a building<br />
characterized by simplicity. Its material<br />
characteristics are defined by an exterior<br />
cladding of white horizontal metal siding<br />
above an exposed concrete base.<br />
A projecting metal panel creates a<br />
distinctive identity for this store and this<br />
port. The panel is constructed of folded<br />
2x2 m metal sheets, arranged uniformly<br />
but with occasional exceptions to give<br />
rhythm and movement to the façade.<br />
cliente client<br />
Multiterminais, lda<br />
local location<br />
Luanda, Angola<br />
projecto project<br />
2009<br />
área bruta gross floor area<br />
6 900 m 2<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.
plataforma logística<br />
da jerónimo martins<br />
distribuição<br />
e logística<br />
distribution<br />
and logistics<br />
Plataforma logística constituída<br />
por um armazém com 47 700 m 2<br />
de área coberta, uma creche/infantário<br />
para acolher os filhos dos funcionários,<br />
bem como uma área social,<br />
administrativa e de apoio técnico.<br />
A logistics platform consisting<br />
of a 47 700 m 2 warehouse with<br />
a covered area, a daycare/nursery<br />
to accommodate children of<br />
employees, as well as a social area with<br />
administrative and technical support.<br />
cliente client<br />
Grupo Jerónimo Martins<br />
local location<br />
Maia, Portugal<br />
projecto project<br />
2007<br />
fase phase<br />
estudo prévio pre-design<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture
pólo logístico<br />
multiparques<br />
distribuição<br />
e logística<br />
distribution<br />
and logistics<br />
O projecto baseou-se na elaboração<br />
de um master plan e seu respectivo<br />
desenvolvimento para um pólo logístico<br />
destinado ao parqueamento de veículos<br />
importados, incluindo os vários serviços<br />
de apoio ao mesmo – Direcção Geral de<br />
Viação, Alfândega, agências bancárias,<br />
seguradoras, edifício administrativo,<br />
oficinas, centro de inspecções,<br />
área técnica e edifício social.<br />
A nível urbano pretendeu-se resolver<br />
e articular no espaço existente os<br />
vários edifícios operantes. Os edifícios<br />
embora conceptualmente distintos<br />
são unificadores de todo o conjunto.<br />
The project is based on a master plan<br />
and its development for a logistics centre<br />
for parking of imported vehicles, which<br />
includes various support services – a<br />
governmental motor vehicle department,<br />
customs, banks, insurance companies,<br />
administrative building, inspection<br />
centre and technical area.<br />
On an urban level, the intention is<br />
to resolve and articulate the various<br />
buildings within the existing space.<br />
Though conceptually distinct,<br />
the buildings serve to unify<br />
the whole development.<br />
cliente client<br />
Multiparques, lda<br />
local location<br />
Viana, Angola<br />
projecto project<br />
2010-2011<br />
área de intervenção intervention area<br />
60 ha<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.<br />
vias de comunicação transport inf.
ase industrial e<br />
logística de cabinda<br />
distribuição<br />
e logística<br />
distribution<br />
and logistics<br />
O projecto da Base Industrial e Logística<br />
de Cabinda (BILC) destina-se<br />
à construção, manutenção e gestão<br />
de áreas dedicadas à instalação<br />
de <strong>indústria</strong>s ligadas à actividade<br />
petrolífera, bem como serviços de<br />
transporte e distribuição de mercadorias.<br />
A localização proposta para<br />
a BILC insere-se na faixa costeira<br />
a nascente do Porto de Cabinda,<br />
numa área total próxima dos 62ha.<br />
A base é servida pela Via de Ligação<br />
ao Porto de Cabinda (VLPC), que liga<br />
à Circular Rodoviária Exterior a Cabinda<br />
(CREC), ambas em estudo.<br />
Com a construção desta base,<br />
é também proposta uma localização<br />
para o Porto Pesqueiro de Luanda.<br />
This industrial/logistics base in Cabinda<br />
(BILC) is intended for the construction,<br />
maintenance and management of areas<br />
dedicated to the installation of oil related<br />
industries, as well as transportation<br />
and distribution of goods.<br />
The proposed location for BILC<br />
is part of the coastal strip to the<br />
east of the Cabinda Harbour,<br />
in a total area of about 62ha.<br />
The base has access through<br />
a major route designated as the<br />
VLPC, which binds to the Cabinda<br />
Outer Circular Highway (CREC),<br />
both projects under development.<br />
With the construction of this base,<br />
it is also proposed a location for<br />
the Luanda Fishing Harbour.<br />
cliente client<br />
BILC, lda<br />
local location<br />
Cabinda, Angola<br />
projecto project<br />
2008<br />
fase phase<br />
estudo prévio pre-design<br />
área de intervenção intervention area<br />
62 ha<br />
iperforma<br />
urbanismo urban planning
ase logística<br />
angofret<br />
distribuição<br />
e logística<br />
distribution<br />
and logistics<br />
A Base Logística da Angofret no Lobito<br />
foi projectada para um lote com<br />
47 000 m 2 adjacente à linha férrea<br />
que efectua a ligação entre o Porto<br />
do Lobito e a cidade de Benguela.<br />
O projecto inclui o edifício da portaria,<br />
edifício administrativo, edifício técnico,<br />
oficina de manutenção, armazém,<br />
bem como eixos de ligação<br />
rodoviários e ferroviários.<br />
The logistics base of Angofret in Lobito<br />
was designed for a lot with 47 000 m 2 ,<br />
adjacent to the railway line that makes<br />
the connection between the Lobito<br />
Harbour and Benguela.<br />
The project includes an administrative<br />
building, technical building, maintenance<br />
shop, warehouse, and link axes through<br />
roadway and railway line.<br />
cliente client<br />
Angofret, lda<br />
local location<br />
Lobito, Angola<br />
projecto project<br />
2009<br />
área de intervenção intervention area<br />
47 000 m 2<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.<br />
vias de comunicação transport inf.
terminal do porto<br />
pesqueiro de<br />
luanda<br />
distribuição<br />
e logística<br />
distribution<br />
and logistics<br />
O projecto para o Terminal do Porto<br />
Pesqueiro de Luanda englobou<br />
o desenvolvimento de um edifício<br />
administrativo com dois pisos, oficina<br />
de manutenção, sala de controlo,<br />
bacia de retenção para instalação<br />
de dois depósitos de betumes, bacia de<br />
retenção para três depósitos de gasóleo,<br />
duas áreas para abastecimento<br />
a veículos de transporte (uma para<br />
betumes e outra para gasóleo), entre<br />
outra construções de menor dimensão.<br />
O complexo inclui ainda infra-estruturas<br />
necessárias ao funcionamento dos<br />
equipamentos, como grupos geradores,<br />
grupos compressores, etc.<br />
The project for the Terminal of<br />
Luanda Fishing Harbour included<br />
the development of an administrative<br />
building with two floors, maintenance<br />
shop, control room, retention basin<br />
for installation of two deposits<br />
of bitumen, retention basin for<br />
three deposits of diesel, two supply<br />
areas to transport vehicles (one<br />
for diesel and one for bitumen),<br />
between other smaller constructions.<br />
The complex also includes several<br />
infrastructures necessary for the<br />
operation of equipment such as<br />
generators, compressor units, etc.<br />
cliente client<br />
Angobetumes, lda<br />
local location<br />
Luanda, Angola<br />
projecto project<br />
2008<br />
área de intervenção intervention area<br />
20 000 m 2<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.<br />
vias de comunicação transport inf.
amadeu’s<br />
cash and carry<br />
distribuição<br />
e logística<br />
distribution<br />
and logistics<br />
O Amadeu’s Cash and Carry<br />
desenvolve-se em dois pisos. O<br />
espaço destinado à armazenagem<br />
tem uma altura que ocupa todo o pé<br />
direito do edifício. O piso térreo tem<br />
como principal objectivo responder<br />
às necessidades da comercialização,<br />
enquanto o piso superior se destina<br />
a gabinetes administrativos.<br />
O acesso do público é feito por um<br />
pórtico que se pretende completamente<br />
aberto, possibilitando assim uma grande<br />
fluidez no seu funcionamento.<br />
The Amadeu's Cash and Carry<br />
is comprised of two floors, except<br />
for the warehouse area which takes<br />
up the full height of the building.<br />
The main purpose of the ground floor<br />
is for sales, while the upper floor is for<br />
the administrative offices. Public access<br />
is through an archway that is intended<br />
to be completely open, allowing<br />
it to function with greater fluidity.<br />
cliente client<br />
Invespa, lda<br />
local location<br />
Luanda, Angola<br />
projecto project<br />
2007-2008<br />
construção construction<br />
2009-2011<br />
área bruta gross floor area<br />
1 700 m 2<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.