07.05.2018 Views

03_indústria

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ial<br />

unidades<br />

industriais<br />

industrial units<br />

Complexo industrial constituído<br />

pelas seguintes estruturas: edifício<br />

sede com quatro pisos; edifício<br />

de escritórios e social de apoio<br />

à produção; edifício de investigação<br />

e desenvolvimento; dois grandes<br />

pavilhões de produção<br />

de medicamentos, sendo um<br />

deles destinado exclusivamente<br />

a antibióticos; um grande armazém<br />

de produto acabado; edifício técnico;<br />

depósitos, ETA e ETAR; arruamentos<br />

e áreas de estacionamento.<br />

Industrial complex consisting<br />

of the following structures: office<br />

headquarters with four floors; office<br />

and staff building for production<br />

support; research and development<br />

building; two large pavilions for drug<br />

production, with one intended for<br />

antibiotics only; a large warehouse for<br />

finished products; technical building;<br />

storage tanks, WTP and WWTP;<br />

roadways and parking areas.<br />

cliente client<br />

Portela & C.ª, sa<br />

local location<br />

Santo Tirso, Portugal<br />

projecto project<br />

1995-1997<br />

construção construction<br />

1996-1998<br />

área bruta gross floor area<br />

4 500 m 2<br />

iperforma<br />

arquitectura architecture<br />

estruturas structures<br />

inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />

auditene<br />

inst. eléctricas electrical eng.<br />

inst. mecânicas mechanical eng.


euroresinas<br />

unidades<br />

industriais<br />

industrial units<br />

A fábrica tem por fim a produção<br />

de diversos tipos de resinas,<br />

mas no seu processo acaba<br />

por produzir produtos intermédios<br />

que serão a base de fabrico do produto<br />

final, como por exemplo, o formaldeído.<br />

Todo o organigrama se baseia<br />

no processo propriamente dito,<br />

pelo que o nosso contributo<br />

principal foi dar sentido,<br />

forma e unidade aos diversos<br />

edifícios, e detalhar toda a unidade<br />

nas suas diversas infra-estruturas.<br />

A fábrica insere-se num terreno<br />

com 48 742 m 2 , sendo composta<br />

por diversos edifícios de produção,<br />

armazéns de matéria-prima,<br />

parques de tanques, edifícios<br />

de utilidades e infra-estruturas de apoio.<br />

The plant’s principal activity<br />

is the production of various types<br />

of resins, but in the process<br />

it produces intermediate products,<br />

such as formaldehyde, that are used<br />

in the manufacture of final product.<br />

The entire organization is based<br />

on the process as such, so our main<br />

contribution was to give meaning,<br />

shape and unity to the various<br />

buildings, and to detail the entire<br />

unit and its various infrastructures.<br />

The plant is located in a 48 742 m 2<br />

site and is composed of several<br />

production buildings, warehouses<br />

for raw materials, tank parks, utility<br />

buildings and support infrastructure.<br />

cliente client<br />

Euroresinas, sa<br />

local location<br />

Sines, Portugal<br />

projecto project<br />

1999-2000<br />

construção construction<br />

2000-2001<br />

área bruta gross floor area<br />

15 005 m 2<br />

iperforma<br />

arquitectura architecture<br />

estruturas structures<br />

inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />

inst. eléctricas electrical eng.<br />

inst. mecânicas mechanical eng.


centros<br />

de produção<br />

barbosa & almeida<br />

unidades<br />

industriais<br />

industrial units<br />

Intervenções diversas no centro de<br />

produção de Avintes envolvendo os<br />

projectos de engenharias para a<br />

construção do forno av5, projecto da<br />

rede de incêndio, projecto eléctrico do<br />

forno av4, etc. Desenvolvimento ainda<br />

do projecto de fundações e estruturas<br />

do armazém de produto acabado no<br />

centro de produção da Marinha Grande.<br />

Several interventions in the Avintes<br />

industrial unit involving the engineering<br />

projects and supervision of construction<br />

of the av5 kiln, fire safety project,<br />

electrical engineering project of the av4<br />

kiln, etc. Also developed in the Marinha<br />

Grande industrial unit the structural<br />

project and supervision of construction<br />

of the finished product warehouse.<br />

cliente client<br />

Barbosa & Almeida, sa<br />

local location<br />

Avintes/Marinha Grande, Portugal<br />

data date<br />

1999-2010<br />

fotografia photography<br />

F. Piqueiro / Foto Engenho, lda


centros de<br />

produção unicer<br />

unidades<br />

industriais<br />

industrial units<br />

Intervenções diversas em edifícios,<br />

equipamentos, linhas de enchimento,<br />

infra-estruturas, armazéns, laboratórios,<br />

instalações, redes, levantamento<br />

do edificado, etc, nos centros de<br />

produção de Leça do Balio, Santarém,<br />

Loulé e Santa Iria de Azóia.<br />

Several interventions in buildings,<br />

equipment, filling lines, infrastructure,<br />

warehouses, laboratories, installations,<br />

networks, surveys, etc, in the industrial<br />

units of Leça do Balio, Santarém,<br />

Loulé and Santa Iria de Azóia.<br />

cliente client<br />

Unicer, sa<br />

local location<br />

Portugal<br />

data date<br />

1986-…


ical<br />

unidades<br />

industriais<br />

industrial units<br />

Intervenções diversas em edifícios,<br />

equipamentos, tubagens, centrais<br />

(águas, vapor, ar comprimido, energia),<br />

linha de enchimento, rede de incêndio,<br />

levantamento do edificado, etc.<br />

Several interventions in buildings,<br />

equipment, pipes, facilities<br />

(water storage and processing,<br />

air compression, thermal energy),<br />

bottling production line, fire<br />

safety network, surveys, etc.<br />

cliente client<br />

Rical, sa<br />

local location<br />

Santarém, Portugal<br />

data date<br />

1991-2001


siderurgia nacional<br />

maia<br />

unidades<br />

industriais<br />

industrial units<br />

Intervenções diversas em edifícios,<br />

tubagens, redes hidráulicas,<br />

infra-estruturas, plataformas,<br />

reformulação de circuitos,<br />

levantamento do edificado, etc.<br />

Several interventions in buildings,<br />

equipment, hydraulic networks,<br />

infrastructure, platforms, general<br />

survey of the facility, etc.<br />

cliente client<br />

Siderurgia Nacional, sa<br />

local location<br />

Maia, Portugal<br />

data date<br />

1996-2013<br />

fotografia photography<br />

F. Piqueiro / Foto Engenho, lda


tagol<br />

unidades<br />

industriais<br />

industrial units<br />

Intervenções diversas em edifícios,<br />

equipamentos, infra-estruturas,<br />

levantamento de infra-estruturas<br />

hidráulicas, levantamento topográfico,<br />

licenciamento industrial, etc.<br />

Several interventions in buildings,<br />

equipment, infrastructure, hydraulic<br />

infrastructure survey, topographic<br />

survey, industrial licensing, etc.<br />

cliente client<br />

Tagol, sa<br />

local location<br />

Almada, Portugal<br />

data date<br />

1999-2000


ampliação<br />

da fábrica de<br />

calçado mephisto<br />

unidades<br />

industriais<br />

industrial units<br />

Remodelação e ampliação da unidade<br />

fabril de calçado, incluindo zona<br />

de produção, escritórios, refeitório,<br />

edifícios técnicos de apoio e arranjos<br />

exteriores (zonas de circulação, parque<br />

de estacionamento e zonas jardinadas).<br />

Remodelling and expansion of<br />

the plant for the manufacture of<br />

footwear, including the production<br />

area, offices, cafeteria, technical<br />

support building and landscaping<br />

(traffic areas, car park and gardens).<br />

cliente client<br />

Mephisto Portuguesa, lda<br />

local location<br />

Viana do Castelo, Portugal<br />

projecto project<br />

1998<br />

construção construction<br />

1999-2001<br />

área bruta gross floor area<br />

16 000 m²<br />

iperforma<br />

inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />

inst. eléctricas electrical eng.<br />

inst. mecânicas mechanical eng.


innovnano<br />

unidades<br />

industriais<br />

industrial units<br />

Situada no iParque em Coimbra,<br />

esta é a primeira unidade de<br />

fabrico de nanomateriais do país<br />

criada pela empresa Innovnano.<br />

As novas instalações abrangem um<br />

edifício sede de um piso com área em<br />

planta de 700 m 2 , e seis módulos de<br />

produção iguais com área de 400 m 2 .<br />

O edifício sede destina-se a escritórios,<br />

laboratórios e a uma zona de armazém.<br />

Os módulos de produção destinam-se<br />

à produção de nanomateriais através<br />

de um processo que implica a realização<br />

de explosões contidas numa câmara.<br />

Located at the iParque in Coimbra,<br />

this is the first plant of nanomaterials<br />

created in Portugal by the company<br />

Innovnano. The new facilities<br />

comprise an office building with<br />

a area of 700 m 2 , and six production<br />

modules with equal area of 400 m 2 .<br />

The head office building is intended for<br />

offices, laboratories and a storage zone.<br />

The production modules are intended<br />

for the production of nanomaterials<br />

in a process that involves carrying<br />

out bursts contained in a chamber.<br />

cliente client<br />

Innovnano, sa<br />

local location<br />

Coimbra, Portugal<br />

projecto project<br />

2010<br />

construção construction<br />

2011-2012<br />

área bruta gross floor area<br />

18 950 m 2<br />

iperforma<br />

estruturas structures<br />

inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />

inst. eléctricas electrical eng.<br />

inst. mecânicas mechanical eng.<br />

vias de comunicação transport inf.


ar açúcar<br />

unidades<br />

industriais<br />

industrial units<br />

Intervenções diversas em edifícios,<br />

equipamentos, redes de incêndio,<br />

abastecimento de água, águas<br />

residuais, posto de abastecimento, etc.<br />

Several interventions in buildings,<br />

equipment, fire safety networks,<br />

water supply, filling station, etc.<br />

cliente client<br />

RAR, sa<br />

local location<br />

Porto, Portugal<br />

data date<br />

1998-2009


unidade de<br />

embalagem nestlé<br />

unidades<br />

industriais<br />

industrial units<br />

A fábrica Tofa – Produtos Alimentares<br />

e de Confeitaria, Lda é a primeira fábrica<br />

da Nestlé a ser construída em Angola.<br />

Inclui um armazém, área de produção,<br />

oficina, áreas comuns e técnicas,<br />

sendo destinada ao processamento<br />

para produtos alimentares.<br />

Esta fábrica é o primeiro passo para<br />

a construção e início de operações<br />

numa unidade fabril completa, onde<br />

a Nestlé levará a cabo o processo total<br />

de fabricação, estando apta a recorrer<br />

a fontes locais de matéria prima.<br />

The factory Tofa – Produtos Alimentares<br />

e de Confeitaria, Lda is the first<br />

one that Nestlé builds in Angola.<br />

It includes a warehouse, production<br />

area, workshop, common areas,<br />

and is intended for food processing.<br />

This factory is the first step in the<br />

construction and start-up of a complete<br />

industrial unit, where Nestlé<br />

will undertake the total process<br />

of manufacture, being able to rely<br />

on local sources of raw materials.<br />

cliente client<br />

Nestlé Angola, lda<br />

local location<br />

Luanda, Angola<br />

projecto project<br />

2010<br />

construção construction<br />

2011-2013<br />

área bruta gross floor area<br />

3 350 m 2<br />

iperforma<br />

arquitectura architecture<br />

estruturas structures<br />

inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />

inst. eléctricas electrical eng.<br />

inst. mecânicas mechanical eng.


verdeveste<br />

unidades<br />

industriais<br />

industrial units<br />

A fábrica da Verdeveste é vocacionada<br />

para a <strong>indústria</strong> têxtil, abrangendo<br />

no seu todo o conjunto dos seguintes<br />

edifícios: portaria; edifício para entrada<br />

de energia eléctrica em média tensão;<br />

edifício administrativo/social;<br />

nave industrial; edifício técnico;<br />

edifício para cisterna de água.<br />

Em termos de circulação, a partir<br />

da entrada desenvolve-se uma via<br />

que circunda o edifício administrativo<br />

e a nave industrial, permitindo o acesso<br />

aos restantes edifícios. No tratamento<br />

dos espaços exteriores (áreas verdes<br />

e pavimentos) foram utilizados materiais<br />

e espécies autóctones.<br />

The Verdeveste plant is dedicated to the<br />

textile industry. This factory includes the<br />

following buildings: ordinance; building<br />

for electrical power input in medium<br />

voltage; administrative/social building;<br />

industrial building; technical building;<br />

building for water tank.<br />

In terms of circulation, from the entry<br />

develops a pathway surrounding the<br />

administrative building and the industrial<br />

building, allowing access to the other<br />

ones. In the treatment of outdoor spaces<br />

(green areas and pavements) were used<br />

local materials and species.<br />

cliente client<br />

Impetus Portugal, sa<br />

local location<br />

Mindelo, Cabo Verde<br />

projecto project<br />

1999<br />

construção construction<br />

2000<br />

área bruta gross floor area<br />

3 542 m 2<br />

iperforma<br />

arquitectura architecture<br />

estruturas structures<br />

inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />

inst. eléctricas electrical eng.<br />

inst. mecânicas mechanical eng.<br />

vias de comunicação transport inf.


nestlé moçambique<br />

unidades<br />

industriais<br />

industrial units<br />

O master plan para esta fábrica<br />

prevê uma primeira fase constituída<br />

por uma unidade de produção<br />

e armazenamento, um edifício principal<br />

(administração / habitação), um edifício<br />

social (balneários, lavandaria, cantina),<br />

um edifício técnico (oficinas, áreas<br />

técnicas e laboratório), outros edifícios<br />

de apoio, arruamentos e arranjos<br />

paisagísticos, tudo isto integrado<br />

num terreno com 30 hectares.<br />

O plano foi todo pensado no sentido<br />

do seu crescimento, em que as futuras<br />

ampliações possam atingir mais<br />

do dobro da primeira fase.<br />

O projecto tem como vector<br />

de desenvolvimento uma construção<br />

sustentada em termos energéticos<br />

e ambientais, recorrendo à reutilização<br />

de águas das chuvas, tratamento<br />

das águas dos arruamentos, etc.<br />

The master plan for this factory<br />

envisions a first phase consisting<br />

of a production and storage unit,<br />

a main building (administration/housing),<br />

a community building (showers, laundry,<br />

canteen), a technical building<br />

(workshops, technical areas<br />

and laboratory), other support<br />

buildings, roadways and landscaping,<br />

all integrated in a plot of 30 hectares.<br />

The whole plan was conceived<br />

with a view towards its growth,<br />

so that future enlargements can more<br />

than double the size of the first phase.<br />

The project has as its catalyst<br />

sustainable development in energy<br />

efficiency and environmental terms,<br />

through the reuse of rainwater, treatment<br />

of wastewater from the roads, etc.<br />

cliente client<br />

Nestlé Moçambique, lda<br />

local location<br />

Dondo, Moçambique<br />

projecto project<br />

2011-2012<br />

área bruta gross floor area<br />

21 378 m 2<br />

iperforma<br />

arquitectura architecture<br />

estruturas structures<br />

inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />

inst. eléctricas electrical eng.<br />

inst. mecânicas mechanical eng.<br />

vias de comunicação transport inf.


fábrica de cerveja<br />

da única<br />

unidades<br />

industriais<br />

industrial units<br />

O masterplan para a Fábrica de Cerveja<br />

da Única é centrado numa unidade<br />

industrial com capacidade de produção<br />

anual de 120 milhões de litros. O<br />

projecto abrange ainda outros edifícios<br />

de menor dimensão destinados a<br />

funções diversas (portaria, balneários,<br />

cantina, habitações), bem como<br />

arruamentos e arranjos paisagísticos<br />

inseridos numa área que totaliza 70ha.<br />

O plano foi pensado tendo em vista<br />

a execução de futuras ampliações,<br />

com o objectivo de atingir o dobro<br />

da capacidade inicial de produção.<br />

The masterplan for the Única Beer<br />

Factory is centered on a plant with<br />

annual production capacity of 120<br />

million liters. The project covers other<br />

smaller buildings for various functions<br />

(ordinance, changing rooms, canteen,<br />

houses), as well as streets and<br />

landscaping in an area of about 70ha.<br />

The masterplan was designed having<br />

in mind the possibility of future<br />

extensions, in order to double<br />

the initial production capacity.<br />

cliente client<br />

Única, sa<br />

local location<br />

Luanda, Angola<br />

projecto project<br />

2014-2015<br />

área bruta gross floor area<br />

27 200 m 2<br />

iperforma<br />

arquitectura architecture<br />

estruturas structures<br />

inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />

inst. eléctricas electrical eng.<br />

inst. mecânicas mechanical eng.


shotic europa<br />

unidades<br />

industriais<br />

industrial units<br />

A fábrica da Shotic Europa destina-se<br />

à produção de componentes de<br />

alumínio forjados, estampados e<br />

laminados para a <strong>indústria</strong> automóvel.<br />

Inserida em dois lotes do Parque<br />

Industrial de Vendas Novas, a<br />

fábrica encontra-se implantada<br />

numa área com cerca de 15 000m 2<br />

dividida em três sectores distintos:<br />

zona administrativa e social; nave<br />

industrial; parque de estacionamento<br />

com capacidade para 25 lugares.<br />

The Shotic Europa plant is intended for<br />

the production of aluminum components<br />

that are forged, patterned and laminated<br />

to the automotive industry.<br />

Inserted in two lots of the Vendas Novas<br />

Industrial Park, the factory is located<br />

in an area of about 15 000m 2 divided<br />

into three distinct sectors: administrative<br />

and social area; industrial building; car<br />

park with a capacity of 25 places.<br />

cliente client<br />

Mitsubishi Corporation<br />

local location<br />

Vendas Novas, Portugal<br />

projecto project<br />

1998<br />

construção construction<br />

1999-2000<br />

área bruta gross floor area<br />

3 110 m 2<br />

iperforma<br />

arquitectura architecture<br />

estruturas structures<br />

inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />

inst. eléctricas electrical eng.<br />

inst. mecânicas mechanical eng.


completo & faria<br />

unidades<br />

industriais<br />

industrial units<br />

A proposta divide o terreno<br />

em duas áreas: uma destinada<br />

à edificação, estacionamento<br />

e espaços ajardinados, e uma<br />

outra destinada a armazenamento<br />

de materiais de apoio à actividade<br />

da construção civil e obras públicas.<br />

O conjunto desenvolve-se a partir<br />

de uma imagem global, tendo como<br />

revestimento principal uma fachada<br />

em chapa metálica de linhas horizontais<br />

na cor cinza que pousa sobre uma<br />

parede de betão armado aparente.<br />

Os envidraçados no caso da área<br />

administrativa surgem como<br />

rupturas no alçado e caracterizam-se<br />

por um pano em vidro com um pano<br />

cego superior em fachada ventilada<br />

de painéis cerâmicos, na cor branca.<br />

The proposal divides the site into<br />

two areas: one intended for the<br />

building, parking and garden areas,<br />

and one intended for a warehouse<br />

for storage of materials used<br />

in construction and public works.<br />

The design of both buildings<br />

is developed based on an overall<br />

image, where the main cladding<br />

of the façade is metal siding with<br />

grey horizontal lines resting on top<br />

of an exposed concrete wall.<br />

The windows in the administrative<br />

area appear as breaks in elevation,<br />

and are formed by sheets of glass<br />

with a solid ventilated façade panel<br />

of white ceramic tiles above.<br />

cliente client<br />

Completo & Faria, sa<br />

local location<br />

Matosinhos, Portugal<br />

projecto project<br />

2008-2009<br />

área bruta gross floor area<br />

3 317 m 2<br />

iperforma<br />

arquitectura architecture<br />

estruturas structures


adega<br />

quinta de nápoles<br />

<strong>indústria</strong> vitivinícola<br />

wine industry<br />

Inserida na região do Alto Douro<br />

Vinhateiro – classificada pela UNESCO<br />

como Património da Humanidade – esta<br />

intervenção teve um extenso programa<br />

orientado pelo objectivo de respeitar<br />

a envolvente natural. Voltada a norte<br />

para o rio Tedo, a adega é desvendada<br />

entre os socalcos do terreno, obtendo<br />

pela sua orientação temperaturas<br />

interiores mais estáveis e favoráveis<br />

à sua função, bem como vistas<br />

das zonas sociais para a paisagem.<br />

A materialidade adoptada reforça a<br />

ideia de enquadramento no contexto<br />

da sua envolvente. Pelo exterior<br />

foi utilizada a pedra natural da região<br />

enquanto no interior foram utilizados<br />

painéis de betão aparente.<br />

Located in the Alto Douro Wine Region,<br />

which is classified as a UNESCO World<br />

Heritage Site, this intervention included<br />

a comprehensive program focused<br />

on respecting the natural surroundings.<br />

Facing north to the River Tedo,<br />

the winery is revealed between<br />

the terraced vineyards. The<br />

winery’s orientation results in indoor<br />

temperatures that are more stable<br />

and favourable for its function, as<br />

well as providing scenic views of<br />

the landscape from the leisure areas.<br />

The materials used reinforce the idea<br />

of fitting in with the surroundings.<br />

Natural local stone was used on<br />

the exterior, while exposed concrete<br />

panels were used for the interior.<br />

cliente client<br />

Niepoort, sa<br />

local location<br />

Armamar, Portugal<br />

projecto project<br />

2006-2007<br />

construção construction<br />

2008<br />

área bruta gross floor area<br />

4 368 m 2<br />

iperforma<br />

estruturas structures<br />

inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />

inst. eléctricas electrical eng.<br />

inst. mecânicas mechanical eng.<br />

vias de comunicação transports inf.<br />

fotografia photography<br />

Luis Ferreira Alves


ampliação de adega<br />

na quinta nova<br />

<strong>indústria</strong> vitivinícola<br />

wine industry<br />

A reformulação e ampliação da adega<br />

englobaram o seu prolongamento<br />

para Norte e Nascente. Efectivou-se<br />

o edifício destinado ao armazenamento<br />

de cascos de madeira e sala de provas,<br />

semi-enterrado e encostado a um<br />

muro existente para melhor garantia do<br />

controle térmico e ambiental no interior.<br />

Numa vertente de enquadramento<br />

paisagístico, as fachadas deste edifício<br />

são revestidas a alvenaria de xisto como<br />

se de socalcos do Douro se tratassem,<br />

sendo a cobertura plana e revestida<br />

de terra para facultar o ajardinamento,<br />

assegurando-se deste modo o completo<br />

mimetismo da construção com a<br />

paisagem característica do Douro.<br />

The redesign and expansion of the<br />

winery encompasses its extension<br />

to the North and East. The building,<br />

intended for the storage of wooden<br />

barrels and a tasting room, is partially<br />

underground and abuts an existing<br />

wall to better guarantee the thermal<br />

and environmental control inside.<br />

To fit in with the surrounding landscape,<br />

the facades of the building are clad with<br />

slate masonry resembling the typical<br />

terracing of the Douro, and the flat<br />

roof is covered with earth, which can<br />

be cultivated, thereby ensuring that the<br />

construction blends seamlessly with the<br />

characteristic landscape of the Douro.<br />

cliente client<br />

Grupo Amorim<br />

local location<br />

Sabrosa, Portugal<br />

projecto project<br />

2001-2002<br />

construção construction<br />

2002-20<strong>03</strong><br />

área bruta gross floor area<br />

1 877 m 2<br />

iperforma<br />

estruturas structures<br />

inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />

inst. eléctricas electrical eng.<br />

inst. mecânicas mechanical eng.


emodelação das<br />

caves burmester<br />

<strong>indústria</strong> vitivinícola<br />

wine industry<br />

Remodelação efectuada ao nível dos<br />

edifícios, nomeadamente: armazéns<br />

de vinho (envelhecimento), zona<br />

de engarrafamento de vinhos, zona<br />

de expedição de produto, escritórios,<br />

laboratórios e sala de provas de vinhos.<br />

Building renovations carried out,<br />

including: warehouses for wine<br />

storage (aging), wine bottling area,<br />

product shipping area, offices,<br />

laboratories and wine tasting room.<br />

cliente client<br />

Grupo Amorim<br />

local location<br />

Vila Nova de Gaia, Portugal<br />

projecto project<br />

2001<br />

construção construction<br />

2001-2002<br />

iperforma<br />

arquitectura architecture<br />

estruturas structures<br />

inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />

inst. eléctricas electrical eng.<br />

inst. mecânicas mechanical eng.


hipermercado<br />

modelo continente<br />

distribuição<br />

e logística<br />

distribution<br />

and logistics<br />

O hipermercado Modelo Continente<br />

de Matosinhos foi o primeiro a ser<br />

construído em Portugal. Este<br />

empreendimento constitui um marco na<br />

história desta cadeia de hipermercados<br />

que se mantém ainda hoje como uma<br />

referência no sector da distribuição.<br />

The Modelo Continente hypermarket in<br />

Matosinhos was the first one to be built<br />

in Portugal. This project constitutes a<br />

milestone in the history of this chain<br />

of hypermarkets that still remains a<br />

reference in the distribution sector.<br />

cliente client<br />

Cinclus, sarl<br />

local location<br />

Matosinhos, Portugal<br />

projecto project<br />

1985<br />

construção construction<br />

1985<br />

iperforma<br />

estruturas structures<br />

inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />

inst. eléctricas electrical eng.<br />

inst. mecânicas mechanical eng.<br />

inst. segurança security eng.<br />

vias de comunicação transport inf.


hipermercados<br />

jumbo<br />

distribuição<br />

e logística<br />

distribution<br />

and logistics<br />

Construção das lojas novas<br />

de Vila Nova de Gaia, Figueira<br />

da Foz, Gondomar, Almada, Vila<br />

Real e Coimbra. Remodelação<br />

da loja de Vila Nova de Gaia.<br />

Realização de acabamentos<br />

interiores e instalações especiais<br />

em hipermercados Jumbo,<br />

constituídos por áreas de vendas,<br />

zonas de armazém, câmaras<br />

frigoríficas e preparações,<br />

zonas administrativas e sociais,<br />

zonas técnicas e cais de descargas.<br />

Construction of new stores in Vila<br />

Nova de Gaia, Figueira da Foz,<br />

Gondomar, Almada, Vila Real<br />

and Coimbra. Renovation of<br />

the store in Vila Nova de Gaia.<br />

Implementation of interior finishes<br />

and special facilities in Jumbo<br />

hypermarkets, consisting of retail<br />

areas, warehouse zones, refrigerated<br />

storage and preparation areas,<br />

administrative and employee areas,<br />

technical areas and loading docks.<br />

cliente client<br />

Grupo Auchan<br />

local location<br />

Portugal<br />

data date<br />

1996-2006<br />

iperforma<br />

arquitectura architecture<br />

inst. hidráulicas hydraulic eng.


supermercados<br />

modelo<br />

distribuição<br />

e logística<br />

distribution<br />

and logistics<br />

Numa parceria iniciada em 1995,<br />

foram executados os projectos de<br />

instalações hidráulicas para mais<br />

de 60 estabelecimentos Modelo<br />

distribuídos por todo o território<br />

nacional, contribuindo para a evolução<br />

do conceito da distribuição ao longo<br />

destes anos. A eficiência hídrica foi<br />

uma questão presente em projecto.<br />

In a partnership begun in 1995,<br />

projects of hydraulic engineering were<br />

executed for more than 60 Modelo’s<br />

establishments distributed throughout<br />

the portuguese territory, helping in the<br />

evolution of the concept of distribution<br />

over the years. The water efficiency<br />

issues were present in the projects.<br />

cliente client<br />

IGI, sa<br />

local location<br />

Portugal<br />

projecto project<br />

1995-2010<br />

construção construction<br />

1995-2010<br />

iperforma<br />

inst. hidráulicas hydraulic eng.


unidade de catering<br />

no aeroporto<br />

de luanda<br />

distribuição<br />

e logística<br />

distribution<br />

and logistics<br />

Unidade de catering organizada<br />

segundo duas zonas: lado «Ar»<br />

com a zona de carga e descarga<br />

dos produtos de catering acabados<br />

com destino aos aviões; lado «Terra»<br />

para acesso das entregas de<br />

matérias-primas para confeção, entrada<br />

de funcionários e administrativos.<br />

A nível funcional o edifício principal<br />

constitui-se por uma zona de produção,<br />

zona de armazém, zona administrativa,<br />

zona de balneários e cantina. O edifício<br />

de apoio possui uma lavandaria e a<br />

portaria no piso inferior e três habitações<br />

no piso superior. Existe também<br />

um edifício técnico no limite do lote.<br />

This catering unit is organized<br />

in two areas: the «Air» side is to<br />

load and unload products from the<br />

aeroplanes; the «Earth» side gives<br />

access to staff entry and to the delivery<br />

of raw materials for confection.<br />

The main building has a production area,<br />

a warehouse area, an administrative<br />

area, bathhouses, and canteen. The<br />

building for supporting procedures has<br />

a concierge and a laundry downstairs,<br />

as well as three rooms upstairs.<br />

There is also a building for technical<br />

procedures at the edge of the lot.<br />

cliente client<br />

LSG Sky Chefs TAAG Angola, sa<br />

local location<br />

Luanda, Angola<br />

projecto project<br />

2010<br />

construção construction<br />

2011-2012<br />

área bruta gross floor area<br />

2 674 m 2<br />

iperforma<br />

arquitectura architecture<br />

estruturas structures<br />

inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />

inst. eléctricas electrical eng.<br />

inst. mecânicas mechanical eng.


plataforma logística<br />

shell<br />

distribuição<br />

e logística<br />

distribution<br />

and logistics<br />

Intervenções diversas envolvendo<br />

a remodelação do edifício<br />

administrativo, remodelação<br />

do armazém de embalados,<br />

nova unidade de lpg, remodelação<br />

das bacias de retenção, etc.<br />

Several interventions involving<br />

the remodelling of the administration<br />

building, remodelling of the packaged<br />

goods warehouse, lpg unit, remodelling<br />

of the retention basins, etc.<br />

cliente client<br />

Shell Portuguesa, lda<br />

local location<br />

Matosinhos, Portugal<br />

data date<br />

1988-1991


ase logística nalco<br />

distribuição<br />

e logística<br />

distribution<br />

and logistics<br />

Este complexo industrial tem por base<br />

o fornecimento de produtos químicos<br />

para suporte à <strong>indústria</strong> petrolífera.<br />

O complexo inclui diversos edifícios<br />

distribuídos pelas áreas de Produção,<br />

Manutenção e Administração, sendo<br />

grande parte do terreno destinada ao<br />

parqueamento de contentores. No<br />

extremo Este situa-se uma lagoa de<br />

dissipação para as águas das chuvas,<br />

face à impermeabilidade do solo.<br />

This industrial complex is based on<br />

the supply of chemicals to support<br />

the oil industry. The complex includes<br />

several buildings spread throughout<br />

the areas of Production, Maintenance<br />

and Administration. Much of the ground<br />

is intended for the parking of containers.<br />

At the eastern end lies a dissipation<br />

pond for rainwater, due to the<br />

impermeability of the soil.<br />

cliente client<br />

Nalco Angola, lda<br />

local location<br />

Cabinda, Angola<br />

área de intervenção intervention area<br />

40 000 m 2<br />

projecto project<br />

2013<br />

construção construction<br />

2013-2014<br />

iperforma<br />

arquitectura architecture<br />

estruturas structures<br />

inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />

inst. eléctricas electrical eng.<br />

inst. mecânicas mechanical eng.


armazém de frio<br />

no porto de luanda<br />

distribuição<br />

e logística<br />

distribution<br />

and logistics<br />

A edificação proposta enquadra-se<br />

no masterplan definido para o Porto<br />

de Luanda. Este edifício é projectado<br />

para armazenagem de produtos frescos<br />

e congelados. O programa que o define<br />

é constituído por oito armazéns, quatro<br />

cais de descarga e quatro cais de carga.<br />

O armazém assume-se como<br />

um edifício caracterizado pela<br />

simplicidade. A sua materialidade<br />

é definida pelo revestimento a<br />

chapa horizontal branca sobre<br />

uma base de betão aparente.<br />

Através de um painel metálico<br />

saliente caracteriza-se a identidade<br />

deste armazém e deste porto. Este<br />

painel é construído por painéis<br />

metálicos dobrados (com 2x2 m cada<br />

unidade) dispostos uniformemente,<br />

havendo lugar a excepções que<br />

ritmam e dinamizam o alçado.<br />

The proposed structure fits into the<br />

master plan elaborated for the Luanda<br />

Harbour. This building is designed<br />

as a cold storage facility. The project<br />

consists of eight warehouses,<br />

four loading docks and four unloading<br />

docks. The warehouse is a building<br />

characterized by simplicity. Its material<br />

characteristics are defined by an exterior<br />

cladding of white horizontal metal siding<br />

above an exposed concrete base.<br />

A projecting metal panel creates a<br />

distinctive identity for this store and this<br />

port. The panel is constructed of folded<br />

2x2 m metal sheets, arranged uniformly<br />

but with occasional exceptions to give<br />

rhythm and movement to the façade.<br />

cliente client<br />

Multiterminais, lda<br />

local location<br />

Luanda, Angola<br />

projecto project<br />

2009<br />

área bruta gross floor area<br />

6 900 m 2<br />

iperforma<br />

arquitectura architecture<br />

estruturas structures<br />

inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />

inst. eléctricas electrical eng.<br />

inst. mecânicas mechanical eng.


plataforma logística<br />

da jerónimo martins<br />

distribuição<br />

e logística<br />

distribution<br />

and logistics<br />

Plataforma logística constituída<br />

por um armazém com 47 700 m 2<br />

de área coberta, uma creche/infantário<br />

para acolher os filhos dos funcionários,<br />

bem como uma área social,<br />

administrativa e de apoio técnico.<br />

A logistics platform consisting<br />

of a 47 700 m 2 warehouse with<br />

a covered area, a daycare/nursery<br />

to accommodate children of<br />

employees, as well as a social area with<br />

administrative and technical support.<br />

cliente client<br />

Grupo Jerónimo Martins<br />

local location<br />

Maia, Portugal<br />

projecto project<br />

2007<br />

fase phase<br />

estudo prévio pre-design<br />

iperforma<br />

arquitectura architecture


pólo logístico<br />

multiparques<br />

distribuição<br />

e logística<br />

distribution<br />

and logistics<br />

O projecto baseou-se na elaboração<br />

de um master plan e seu respectivo<br />

desenvolvimento para um pólo logístico<br />

destinado ao parqueamento de veículos<br />

importados, incluindo os vários serviços<br />

de apoio ao mesmo – Direcção Geral de<br />

Viação, Alfândega, agências bancárias,<br />

seguradoras, edifício administrativo,<br />

oficinas, centro de inspecções,<br />

área técnica e edifício social.<br />

A nível urbano pretendeu-se resolver<br />

e articular no espaço existente os<br />

vários edifícios operantes. Os edifícios<br />

embora conceptualmente distintos<br />

são unificadores de todo o conjunto.<br />

The project is based on a master plan<br />

and its development for a logistics centre<br />

for parking of imported vehicles, which<br />

includes various support services – a<br />

governmental motor vehicle department,<br />

customs, banks, insurance companies,<br />

administrative building, inspection<br />

centre and technical area.<br />

On an urban level, the intention is<br />

to resolve and articulate the various<br />

buildings within the existing space.<br />

Though conceptually distinct,<br />

the buildings serve to unify<br />

the whole development.<br />

cliente client<br />

Multiparques, lda<br />

local location<br />

Viana, Angola<br />

projecto project<br />

2010-2011<br />

área de intervenção intervention area<br />

60 ha<br />

iperforma<br />

arquitectura architecture<br />

estruturas structures<br />

inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />

inst. eléctricas electrical eng.<br />

inst. mecânicas mechanical eng.<br />

vias de comunicação transport inf.


ase industrial e<br />

logística de cabinda<br />

distribuição<br />

e logística<br />

distribution<br />

and logistics<br />

O projecto da Base Industrial e Logística<br />

de Cabinda (BILC) destina-se<br />

à construção, manutenção e gestão<br />

de áreas dedicadas à instalação<br />

de <strong>indústria</strong>s ligadas à actividade<br />

petrolífera, bem como serviços de<br />

transporte e distribuição de mercadorias.<br />

A localização proposta para<br />

a BILC insere-se na faixa costeira<br />

a nascente do Porto de Cabinda,<br />

numa área total próxima dos 62ha.<br />

A base é servida pela Via de Ligação<br />

ao Porto de Cabinda (VLPC), que liga<br />

à Circular Rodoviária Exterior a Cabinda<br />

(CREC), ambas em estudo.<br />

Com a construção desta base,<br />

é também proposta uma localização<br />

para o Porto Pesqueiro de Luanda.<br />

This industrial/logistics base in Cabinda<br />

(BILC) is intended for the construction,<br />

maintenance and management of areas<br />

dedicated to the installation of oil related<br />

industries, as well as transportation<br />

and distribution of goods.<br />

The proposed location for BILC<br />

is part of the coastal strip to the<br />

east of the Cabinda Harbour,<br />

in a total area of about 62ha.<br />

The base has access through<br />

a major route designated as the<br />

VLPC, which binds to the Cabinda<br />

Outer Circular Highway (CREC),<br />

both projects under development.<br />

With the construction of this base,<br />

it is also proposed a location for<br />

the Luanda Fishing Harbour.<br />

cliente client<br />

BILC, lda<br />

local location<br />

Cabinda, Angola<br />

projecto project<br />

2008<br />

fase phase<br />

estudo prévio pre-design<br />

área de intervenção intervention area<br />

62 ha<br />

iperforma<br />

urbanismo urban planning


ase logística<br />

angofret<br />

distribuição<br />

e logística<br />

distribution<br />

and logistics<br />

A Base Logística da Angofret no Lobito<br />

foi projectada para um lote com<br />

47 000 m 2 adjacente à linha férrea<br />

que efectua a ligação entre o Porto<br />

do Lobito e a cidade de Benguela.<br />

O projecto inclui o edifício da portaria,<br />

edifício administrativo, edifício técnico,<br />

oficina de manutenção, armazém,<br />

bem como eixos de ligação<br />

rodoviários e ferroviários.<br />

The logistics base of Angofret in Lobito<br />

was designed for a lot with 47 000 m 2 ,<br />

adjacent to the railway line that makes<br />

the connection between the Lobito<br />

Harbour and Benguela.<br />

The project includes an administrative<br />

building, technical building, maintenance<br />

shop, warehouse, and link axes through<br />

roadway and railway line.<br />

cliente client<br />

Angofret, lda<br />

local location<br />

Lobito, Angola<br />

projecto project<br />

2009<br />

área de intervenção intervention area<br />

47 000 m 2<br />

iperforma<br />

arquitectura architecture<br />

estruturas structures<br />

inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />

inst. eléctricas electrical eng.<br />

inst. mecânicas mechanical eng.<br />

vias de comunicação transport inf.


terminal do porto<br />

pesqueiro de<br />

luanda<br />

distribuição<br />

e logística<br />

distribution<br />

and logistics<br />

O projecto para o Terminal do Porto<br />

Pesqueiro de Luanda englobou<br />

o desenvolvimento de um edifício<br />

administrativo com dois pisos, oficina<br />

de manutenção, sala de controlo,<br />

bacia de retenção para instalação<br />

de dois depósitos de betumes, bacia de<br />

retenção para três depósitos de gasóleo,<br />

duas áreas para abastecimento<br />

a veículos de transporte (uma para<br />

betumes e outra para gasóleo), entre<br />

outra construções de menor dimensão.<br />

O complexo inclui ainda infra-estruturas<br />

necessárias ao funcionamento dos<br />

equipamentos, como grupos geradores,<br />

grupos compressores, etc.<br />

The project for the Terminal of<br />

Luanda Fishing Harbour included<br />

the development of an administrative<br />

building with two floors, maintenance<br />

shop, control room, retention basin<br />

for installation of two deposits<br />

of bitumen, retention basin for<br />

three deposits of diesel, two supply<br />

areas to transport vehicles (one<br />

for diesel and one for bitumen),<br />

between other smaller constructions.<br />

The complex also includes several<br />

infrastructures necessary for the<br />

operation of equipment such as<br />

generators, compressor units, etc.<br />

cliente client<br />

Angobetumes, lda<br />

local location<br />

Luanda, Angola<br />

projecto project<br />

2008<br />

área de intervenção intervention area<br />

20 000 m 2<br />

iperforma<br />

arquitectura architecture<br />

estruturas structures<br />

inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />

inst. eléctricas electrical eng.<br />

inst. mecânicas mechanical eng.<br />

vias de comunicação transport inf.


amadeu’s<br />

cash and carry<br />

distribuição<br />

e logística<br />

distribution<br />

and logistics<br />

O Amadeu’s Cash and Carry<br />

desenvolve-se em dois pisos. O<br />

espaço destinado à armazenagem<br />

tem uma altura que ocupa todo o pé<br />

direito do edifício. O piso térreo tem<br />

como principal objectivo responder<br />

às necessidades da comercialização,<br />

enquanto o piso superior se destina<br />

a gabinetes administrativos.<br />

O acesso do público é feito por um<br />

pórtico que se pretende completamente<br />

aberto, possibilitando assim uma grande<br />

fluidez no seu funcionamento.<br />

The Amadeu's Cash and Carry<br />

is comprised of two floors, except<br />

for the warehouse area which takes<br />

up the full height of the building.<br />

The main purpose of the ground floor<br />

is for sales, while the upper floor is for<br />

the administrative offices. Public access<br />

is through an archway that is intended<br />

to be completely open, allowing<br />

it to function with greater fluidity.<br />

cliente client<br />

Invespa, lda<br />

local location<br />

Luanda, Angola<br />

projecto project<br />

2007-2008<br />

construção construction<br />

2009-2011<br />

área bruta gross floor area<br />

1 700 m 2<br />

iperforma<br />

arquitectura architecture<br />

estruturas structures<br />

inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />

inst. eléctricas electrical eng.<br />

inst. mecânicas mechanical eng.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!