04_turismo e lazer
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
parque nascente<br />
centros comerciais<br />
shopping centres<br />
O Parque Nascente foi o maior centro<br />
comercial inaugurado em 2003<br />
em Portugal, sendo constituído<br />
por um total de 152 lojas repartidas<br />
por três pisos. Destaque para a área<br />
de <strong>lazer</strong> com doze salas de cinema,<br />
e uma praça de restauração no terceiro<br />
piso com mais de 40 restaurantes.<br />
O empreendimento compreende<br />
ainda um parque de estacionamento<br />
com um total de 3 400 lugares.<br />
Parque Nascente was the largest<br />
shopping centre opened in Portugal<br />
in 2003, and consists of a total of<br />
152 shops spread over three floors.<br />
It features a leisure area with twelve<br />
cinemas and a food court on the third<br />
floor with more than 40 restaurants.<br />
The project also includes a car park<br />
with a total of 3 400 spaces.<br />
cliente client<br />
Grupo Eiffage<br />
local location<br />
Gondomar, Portugal<br />
projecto project<br />
2000-2001<br />
construção construction<br />
2001-2003<br />
área bruta gross floor area<br />
195 000 m 2<br />
iperforma<br />
coord. projecto project management<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.<br />
vias de comunicação transport inf.<br />
gestão de obra const. management<br />
fiscalização de obra const. supervision<br />
coord. lojistas retail coordination<br />
fotografia photography<br />
Francisco Piqueiro
dolce vita porto<br />
centros comerciais<br />
shopping centres<br />
Distinguido em 2007 pelo International<br />
Council of Shopping Centres<br />
como «Melhor Shopping do Mundo»,<br />
o Dolce Vita Porto integra 129 lojas,<br />
uma praça da alimentação com cerca<br />
de 30 restaurantes, um hipermercado<br />
Continente e sete salas de cinema.<br />
Este empreendimento compreende<br />
ainda um complexo residencial, um hotel<br />
da cadeia espanhola AC Hotels com 128<br />
quartos, e parque de estacionamento.<br />
Honoured in 2007 by the International<br />
Council of Shopping Centres as «Best<br />
Shopping Centre in the World»,<br />
the Dolce Vita Porto includes<br />
129 shops, a food court with<br />
some 30 restaurants, a Continente<br />
hypermarket and seven cinemas.<br />
This project also includes a residential<br />
complex, a hotel for the spanish chain<br />
AC Hotels with 128 rooms, and car park.<br />
cliente client<br />
Grupo Amorim<br />
local location<br />
Porto, Portugal<br />
projecto project<br />
2002<br />
construção construction<br />
2003-2007<br />
área bruta gross floor area<br />
231 000 m 2<br />
iperforma<br />
estruturas structures<br />
inst. mecânicas mechanical eng.<br />
vias de comunicação transport inf.
porto gran-plaza<br />
centros comerciais<br />
shopping centres<br />
Situado na zona histórica da cidade,<br />
o Porto Gran-Plaza assenta em dois<br />
espaços âncora: uma Media Markt<br />
com 6 000 m 2 no piso -1, e um health<br />
club da Virgin Active com 4 250 m 2<br />
no piso 3. Ambos criam um fluxo<br />
dinâmico de pessoas por todo o edifício,<br />
num total de 70 lojas distribuídas<br />
por cinco pisos. No último piso,<br />
a existência de um terraço permite<br />
uma vista magnífica sobre a cidade.<br />
O conjunto integra ainda um parque<br />
de estacionamento com capacidade<br />
para cerca de 400 viaturas.<br />
Located in the historic zone of the city,<br />
the Porto Gran-Plaza is centred around<br />
two key areas: a 6 000 m 2 Media<br />
Markt on level -1, and a 4 250 m 2 Virgin<br />
Active health club located on the level 3.<br />
Both contribute to a dynamic flow<br />
of people throughout the building,<br />
with a total of 70 stores distributed<br />
over five floors. On the top floor,<br />
a terrace provides a magnificent<br />
view over the city. The construction<br />
also includes a car park with capacity<br />
for approximately 400 vehicles.<br />
cliente client<br />
Ferreiros & Almeida, sa<br />
local location<br />
Porto, Portugal<br />
projecto project<br />
2000-2006<br />
construção construction<br />
2006-2007<br />
área bruta gross floor area<br />
48 100 m 2<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.
gaia shopping<br />
centros comerciais<br />
shopping centres<br />
O Gaia Shopping integra um conjunto<br />
de 162 lojas distribuídas por vários<br />
pisos, entre as quais se destacam<br />
os seguintes espaços âncora:<br />
hipermercado Continente,<br />
cinemas Zon Lusomundo,<br />
lojas do Grupo Ibersol e FNAC.<br />
O centro comercial possui ainda<br />
um parque de estacionamento<br />
com capacidade para cerca<br />
de 3 200 viaturas, em pisos enterrados<br />
e descoberto ao nível da cobertura.<br />
Gaia Shopping consists of 162<br />
shops spread over several levels,<br />
of which the following anchor<br />
stores are highlighted: Continente<br />
hypermarket, Zon Lusomundo<br />
cinemas, the shops of Ibersol<br />
Group, and FNAC.<br />
The shopping mall also has<br />
capacity for approximately<br />
3 200 cars, in underground levels<br />
and in exterior rooftop parking.<br />
cliente client<br />
Sonae Sierra<br />
local location<br />
Vila Nova de Gaia, Portugal<br />
projecto project<br />
1993<br />
construção construction<br />
1994<br />
área bruta gross floor area<br />
59 684 m 2<br />
iperforma<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
fotografia photography<br />
FG+SG Architectural Photography
via catarina<br />
centros comerciais<br />
shopping centres<br />
O Via Catarina situa-se numa<br />
das artérias mais movimentadas<br />
e emblemáticas da cidade do Porto.<br />
Integra um conjunto de 95 lojas<br />
repartidas por quatro pisos, um<br />
dos quais enterrado. Entre eles<br />
destaca-se o piso 4, onde se situa<br />
uma praça de restauração que retrata<br />
a zona ribeirinha da cidade. O centro<br />
comercial possui ainda 578 lugares de<br />
estacionamento distribuídos em altura.<br />
Via Catarina is located on one<br />
of Oporto’s busiest and most<br />
emblematic thoroughfares. It<br />
incorporates 95 shops spread<br />
over four levels, one of which<br />
is underground. Among them<br />
the fourth floor stands out, with<br />
a food court that depicts the city's<br />
riverside area. The shopping mall<br />
also has 578 parking spaces<br />
distributed between several levels.<br />
cliente client<br />
Sonae Sierra<br />
local location<br />
Porto, Portugal<br />
projecto project<br />
1993-1994<br />
construção construction<br />
1995-1996<br />
área bruta locável gross lettable area<br />
11 656 m 2<br />
iperforma<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
fotografia photography<br />
José Carlos Aleixo
minho center<br />
centros comerciais<br />
shopping centres<br />
O centro comercial Minho Center<br />
integra 58 lojas distribuídas por três<br />
pisos, bem como um hipermercado<br />
Carrefour com uma área de 20 400 m 2 .<br />
Este conjunto possui ainda um parque<br />
de estacionamento com capacidade<br />
para 1 900 viaturas.<br />
A fiscalização da construção<br />
abrangeu ainda infra-estruturas<br />
exteriores, arruamentos periféricos<br />
e reconstituição de um fontanário<br />
histórico. Obra de grande envergadura<br />
envolvendo o recurso a fundações<br />
por estacaria, aterros controlados,<br />
compactação por sobrecarga, estrutura<br />
B.A. pré-fabricada e cobertura metálica.<br />
The shopping centre Minho Center<br />
includes 58 shops distributed over<br />
three floors, as well as a Carrefour<br />
hypermarket with an area of 20 400 m 2 .<br />
This development also features a car<br />
park with capacity for 1 900 vehicles.<br />
The construction supervision also<br />
included exterior infrastructure,<br />
peripheral roadways and the rebuilding<br />
of an historic fountain. A large-scale<br />
work involving the use of pile<br />
foundations, controlled landfills, pressure<br />
compaction, prefabricated reinforced<br />
concrete structure with metal roof.<br />
cliente client<br />
BEG Ingénierie<br />
local location<br />
Braga, Portugal<br />
projecto project<br />
1995-1996<br />
construção construction<br />
1996-1997<br />
área bruta gross floor area<br />
34 300 m 2<br />
iperforma<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.<br />
vias de comunicação transport inf.<br />
gestão de obra const. management<br />
fiscalização de obra const. supervision<br />
coord. lojistas retail coordination
tróia resort | unop 1<br />
hotelaria<br />
e restauração<br />
hotels<br />
and restaurants<br />
O complexo constituído pelos<br />
apartamentos turísticos da marina<br />
e praia, edifício central e embasamento<br />
comum dos hotéis Rosamar<br />
e Magnóliamar, desenvolve-se<br />
numa área de 43 ha, na extremidade<br />
norte da Península de Tróia,<br />
denominada Núcleo Urbano.<br />
Os edifícios dos apartamentos são<br />
constituídos por zonas habitacionais,<br />
zonas comerciais e de <strong>lazer</strong>,<br />
tais como supermercado, banco,<br />
farmácia, cabeleireiro, restaurantes,<br />
bares, press center e zonas<br />
de aparcamento de viaturas.<br />
As fases de projecto, construção<br />
e exploração foram objecto<br />
da implementação de um Sistema<br />
de Gestão Ambiental.<br />
The holiday apartments, known<br />
as the Marina Tourist Apartments<br />
and the Beach Tourist Apartments,<br />
as well as the main buildings<br />
for the Rosamar and Magnoliamar<br />
apart-hotels, cover an area of 43 ha<br />
at the northern end of the Tróia<br />
Peninsula, called Urban Core.<br />
The apartment buildings feature<br />
not only residential areas, but also<br />
shopping and leisure facilities such<br />
as supermarket, bank, pharmacy,<br />
hairdresser, restaurants, bars,<br />
press centre and parking.<br />
All phases of design, construction<br />
and operation have been subject<br />
to the implementation of an<br />
Environmental Management System.<br />
cliente client<br />
Torralta, sa<br />
local location<br />
Tróia, Portugal<br />
projecto project<br />
20<strong>04</strong>-2007<br />
construção construction<br />
2007-2009<br />
área bruta gross floor area<br />
83 100 m 2<br />
iperforma<br />
coord. projecto design coordination<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.
hotel rural<br />
quinta nova<br />
hotelaria<br />
e restauração<br />
hotels<br />
and restaurants<br />
Inserido na região vinhateira do Alto<br />
Douro – classificada pela UNESCO<br />
como Património da Humanidade –<br />
a unidade hoteleira surgiu a partir<br />
da reconstrução da antiga casa<br />
senhorial, casa do caseiro, armazém<br />
e arrecadações várias da quinta,<br />
sendo o primeiro hotel vínico do país.<br />
O hotel desenvolve-se em dois pisos,<br />
privilegiando-se o contacto com<br />
o exterior e a independência das<br />
diversas áreas constituintes de uma<br />
unidade deste tipo. A solução adoptada<br />
teve em consideração as características<br />
das edificações existentes, que na sua<br />
essência se enquadram nas linhas<br />
existentes em edificações similares<br />
das quintas do Douro.<br />
Located in the Alto Douro wine region –<br />
classified by UNESCO as a World<br />
Heritage site – the hotel complex arose<br />
from the reconstruction of the old manor<br />
house, caretaker's house, warehouse<br />
and several storehouses on the farm,<br />
and was the country's first wine hotel.<br />
The hotel is designed on two floors,<br />
with an emphasis on contact with<br />
the exterior and the independence<br />
of the various areas that constitute<br />
an establishment of this kind. The<br />
solution chosen took into account<br />
the characteristics of the existing<br />
buildings, which in essence follow<br />
the lines that exist in similar buildings<br />
in vineyards of the Douro region.<br />
cliente client<br />
Grupo Amorim<br />
local location<br />
Sabrosa, Portugal<br />
projecto project<br />
2003-20<strong>04</strong><br />
construção construction<br />
2005<br />
área bruta gross floor area<br />
1 426 m 2<br />
iperforma<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.
colónia de férias<br />
em francelos<br />
hotelaria<br />
e restauração<br />
hotels<br />
and restaurants<br />
Promovida pelo Banco Português do<br />
Atlântico (BPA), a Colónia de Férias de<br />
Francelos consiste num conjunto de três<br />
edifícios: o edifício da colónia, a casa<br />
do guarda, e a área técnica. O edifício<br />
da colónia desenvolve-se num só piso<br />
em forma de “U”, proporcionando no<br />
interior uma zona protegida onde se<br />
situa a piscina e um campo de jogos.<br />
Backed by Banco Português do Atlântico<br />
(BPA), the Francelos Holiday Centre<br />
comprises of three buildings: the<br />
main building, the guard house<br />
and the technical area. The main<br />
building comprises of a single floor<br />
in the form of a "U", providing<br />
a protected area within which<br />
is located the pool and a playing field.<br />
cliente client<br />
Cinclus, sa<br />
local location<br />
Vila Nova de Gaia, Portugal<br />
projecto project<br />
1988<br />
construção construction<br />
1989-1990<br />
área bruta gross floor area<br />
7 100 m 2<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.
hotel praia morena<br />
fase 2<br />
hotelaria<br />
e restauração<br />
hotels<br />
and restaurants<br />
Respeitando a intenção de elaborar uma<br />
unidade hoteleira, numa segunda fase,<br />
que fosse intrinsecamente ligada ao<br />
hotel já construído, foram desenvolvidas<br />
novas valências de apoio à primeira fase<br />
como auditório, spa, ginásio, piscina,<br />
lojas, estacionamento e áreas técnicas.<br />
Foi ainda elaborada uma ampliação<br />
do hotel em 81 quartos e dois<br />
apartamentos, assim como mais um<br />
espaço de refeições, e todas as infraestruturas<br />
de apoio às novas áreas.<br />
Assim, foi desenvolvido o projecto<br />
considerando todas as exigências<br />
estéticas, económicas e funcionais, com<br />
a preocupação de optimizar a proposta<br />
e estabilizar a imagem do conjunto.<br />
A second phase of construction was<br />
developed for this hotel, respecting<br />
the intention that the new additions<br />
should be inextricably linked to the<br />
existing hotel building. The new<br />
amenities designed to support those<br />
of the first phase were an auditorium,<br />
health spa, fitness centre, pool, shops,<br />
car park and service areas. The hotel<br />
was further expanded by the addition<br />
of 81 rooms and two apartments, as<br />
well as another dining space and the<br />
infrastructure to support the new areas.<br />
Thus, the project was developed taking<br />
into account all the aesthetic, economic<br />
and functional requirements, with the<br />
aim of optimizing the proposal and<br />
unifying the image of the hotel complex.<br />
cliente client<br />
Socet, lda<br />
local location<br />
Benguela, Angola<br />
projecto project<br />
2007-2009<br />
construção construction<br />
2009-2010<br />
área bruta gross floor area<br />
8 362 m 2<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.
hotel de menongue<br />
hotelaria<br />
e restauração<br />
hotels<br />
and restaurants<br />
Hotel de 4 estrelas com 100 quartos,<br />
piscina exterior, spa, ginásio, campo<br />
de ténis, casino e restaurante.<br />
A estratégia de intervenção propõe<br />
a construção do edifício na zona mais<br />
alta e estável do terreno. A edificação<br />
encerra o lote a Norte, permitindo ao<br />
mesmo tempo organizar as entradas<br />
dos espaços de serviço e das áreas<br />
técnicas do hotel. A implantação<br />
segundo o eixo Este-Oeste aproveita<br />
a orientação solar mais favorável<br />
e enquadra-se na direcção dos ventos<br />
dominantes de Sudeste, optimizando<br />
assim o comportamento térmico do<br />
edifício. A orientação do hotel permite<br />
direccionar o maior número de quartos<br />
e zonas sociais do hotel para as vistas<br />
mais interessantes do terreno.<br />
This is a 4 star hotel with 100 rooms,<br />
outdoor pool, health spa, fitness centre,<br />
tennis court, casino and restaurant.<br />
The intervention strategy proposes<br />
the construction of the building on the<br />
highest and most stable part of the site.<br />
The building closes the site along its<br />
northern edge, which allows for better<br />
organization of the entrances to the<br />
service and technical areas of the hotel.<br />
Oriented along an east-west axis,<br />
the hotel takes advantage of the more<br />
favourable solar orientation and of the<br />
prevailing southeast winds, thereby<br />
optimizing its thermal performance. The<br />
hotel’s orientation permits the highest<br />
number of rooms and leisure areas to<br />
have the best views over the landscape.<br />
cliente client<br />
Sonangol Holding<br />
local location<br />
Menongue, Angola<br />
projecto project<br />
2006-2008<br />
área bruta gross floor area<br />
10 212 m 2<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.
complexo<br />
turístico na<br />
restinga do lobito<br />
hotelaria<br />
e restauração<br />
hotels<br />
and restaurants<br />
O estudo arquitectónico consiste<br />
na concepção de um condomínio<br />
privado com valência hoteleira,<br />
habitacional e lúdica. A solução<br />
proposta tem como objectivo<br />
a definição de um esquema de relações<br />
coerente entre os diversos edifícios<br />
propostos e os espaços gerados<br />
pela sua implantação e orientação.<br />
A criação de espaços desportivos,<br />
cafés, ginásio e espaços de apoio<br />
à pequena marina que se propõe,<br />
tem como intuito complementar<br />
a frente marítima do empreendimento.<br />
Na implantação proposta, procura-se<br />
preservar a vegetação existente e tirar<br />
partido do ângulo de visão de ambos<br />
os lados da restinga para o oceano.<br />
The architectural study consists of the<br />
design for a private condominium<br />
complex that includes a hotel,<br />
apartments and leisure areas.<br />
The proposal aims to unify the<br />
relationship between the various<br />
proposed buildings and the resulting<br />
exterior spaces created by their position<br />
and orientation. The development<br />
of sports facilities, cafes, fitness centre<br />
and service facilities is intended to<br />
complement the complex’s seafront.<br />
It is proposed to preserve the existing<br />
vegetation and take advantage of<br />
the ocean views on both sides of<br />
the Restinga do Lobito promontory.<br />
cliente client<br />
SLN, sa<br />
local location<br />
Lobito, Angola<br />
projecto project<br />
2006<br />
fase phase<br />
estudo prévio pre-design<br />
área bruta gross floor area<br />
35 3<strong>04</strong> m 2<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture
aparthotel tropicana<br />
hotelaria<br />
e restauração<br />
hotels<br />
and restaurants<br />
Este projecto consiste na transformação<br />
e ampliação de um edifício de habitação<br />
multi-familiar em apart-hotel. O objectivo<br />
do projecto é criar uma alternativa aos<br />
hotéis, conferindo-lhe um ambiente mais<br />
familiar. Por trás do edifício existente,<br />
construiu-se um novo em que se utilizou<br />
o espaço intersticial entre eles para<br />
desenvolver uma galeria que serve<br />
os apartamentos, permitindo uma<br />
ventilação natural em todo o edifício.<br />
O edifício contempla ainda uma agência<br />
de viagens, um restaurante, um bar,<br />
salas para conferências, e no topo<br />
um bar esplanada sobre Luanda.<br />
The Tropicana apart-hotel project<br />
is the transformation and expansion<br />
of a multi-family residential building<br />
into an apart-hotel. The project's<br />
objective is to develop an alternative<br />
to hotels by creating a more family<br />
style environment.<br />
Behind the existing building, a new<br />
building is constructed, which uses<br />
the interstitial space between them<br />
to form a gallery that serves the<br />
apartments, and allows natural<br />
ventilation throughout the building.<br />
The building also includes a travel<br />
agency, a restaurant, a bar, conference<br />
rooms and a roof top terrace bar<br />
with views over of the city of Luanda.<br />
cliente client<br />
Grupo Amões<br />
local location<br />
Luanda, Angola<br />
projecto project<br />
2005<br />
construção construction<br />
2005-2011<br />
área bruta gross floor area<br />
7 302 m 2<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.<br />
inst. eléctricas electrical eng.<br />
inst. mecânicas mechanical eng.
estaurante<br />
na ilha do cabo<br />
hotelaria<br />
e restauração<br />
hotels<br />
and restaurants<br />
O restaurante tem uma localização<br />
privilegiada na ilha de Luanda.<br />
O conjunto edificado é composto<br />
por um paralelipípedo no qual estão<br />
pousados dois pequenos volumes. O<br />
corpo principal tem as suas fachadas<br />
claramente diferenciadas: a fachada<br />
voltada para a rua é totalmente cega<br />
enquanto a fachada que encara o mar<br />
é francamente aberta. A entrada<br />
é assinalada através de um volume<br />
balançado. Deste espaço exterior<br />
acede-se quer à sala de refeições<br />
climatizada quer à esplanada exterior.<br />
Na cobertura do edifício desenha-se<br />
uma área de <strong>lazer</strong> com apoio de bar.<br />
This restaurant has a privileged<br />
location on the Cabo island in Luanda.<br />
The building development consists<br />
of a rectangular volume on which two<br />
smaller volumes are perched. The main<br />
structure has two clearly differentiated<br />
facades: the street side facade is<br />
windowless while the facade facing the<br />
sea is completely open. The entrance is<br />
formed by the space underneath one of<br />
the smaller volumes, which is balanced<br />
above. From this outdoor area both<br />
the air-conditioned dining room and the<br />
outdoor terrace are accessible. Built on<br />
the rooftop is a leisure area with a bar.<br />
cliente client<br />
Petrotec, sa<br />
local location<br />
Luanda, Angola<br />
projecto project<br />
2008<br />
área bruta gross floor area<br />
685 m 2<br />
iperforma<br />
arquitectura architecture<br />
estruturas structures<br />
inst. hidráulicas hydraulic eng.