You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
missing.<br />
Azra was indeed the best choice for the job.<br />
Not only was she a talented editor but she had<br />
a Masters in both Hindi and Dogri. Her work<br />
on Hindi-Dogri dictionary project and Dogri<br />
translation of various stories in Sheeraza were<br />
already well received.<br />
As Azra was yet to make her mind, Qayoom<br />
philosophically told her, “Ye aap hi ne karna<br />
hai.” (It is only you who has to do this work.”<br />
“The words touched my heart and I thought if<br />
this was my destiny why am I resisting. And I<br />
took up the job” said Azra. She politely<br />
refused any remuneration and assured<br />
Qayoom that she will take care of everything<br />
herself. Thus started a journey that saw Azra<br />
immersing in the holy scripture.<br />
“It was not any ordinary book. I had to do<br />
ablutions before starting the work. At my<br />
office my job was hectic as I had to almost<br />
single handedly take out the Hindi version of<br />
Sheeraza magazine. So whenever I got time<br />
like on mornings, evenings, Sundays and on<br />
holidays I would do the translation work,”<br />
said Azra.<br />
Qayoom had asked her to start with the last<br />
section, 30th Para, of the Quran, as it had<br />
small surahs. The first draft was to be<br />
evaluated to check whether the translation<br />
was going in right direction. The verification<br />
and counter checks indicated all was going<br />
well and Azra was given green signal for the<br />
entire Quran.<br />
The 30th para was published separately and<br />
released by Maulana Wahiduddin Khan in<br />
Delhi. Thereafter started the work that<br />
required almost five years of disciplined<br />
work. “In translating a religious book, one has<br />
to take care of every single word, otherwise a<br />
single mistake, even a smaller one, can harm<br />
the entire exercise. So I had to check, recheck<br />
and proofread my translation four times to<br />
ensure there was no mistake,” said Azra. “I<br />
would take the translation back and forth to<br />
Qayoom, where we would compare it with the<br />
original and other translated text to ensure<br />
accuracy.”<br />
She also consulted Wahidudin's Tazkeerul<br />
Quran for making translation as accurate as<br />
possible.<br />
After Azra retired as Chief Editor, Dictionary<br />
Section from <strong>JK</strong>AACL in 2017, the<br />
translation became her full time job.<br />
Azra feels that everything that she had done<br />
and experienced in her life combined to help<br />
her in the better translation. Being a religious<br />
minded person Azra had a chance to look at<br />
the words of Quran at an altogether new level.<br />
“During this course of time I could see Quran<br />
in a new light. There are so many things which<br />
became clear and I could understand them in a<br />
better way. It was a spiritual kind of<br />
experience,” said Azra. “During Ramadhans I<br />
wouldn't do the separate tilawat but just<br />
worked on the project as I felt it was one and<br />
same.”<br />
Azra feels that it was her destiny to do the<br />
translation. After her MA (Hindi) in 1978, B<br />
Ed in 1985 and MA (Dogri) in 1987, she was<br />
appointed as a government teacher. She<br />
worked for seven years before she came upon<br />
an advertisement from <strong>JK</strong>AACL inviting<br />
candidates for a post of research Assistant in<br />
Dogri Dictionary section. The eligibility was<br />
that the candidate should have MA in both<br />
Hindi and Dogri, which Azra possessed. She<br />
easily qualified the interview, started the<br />
work, enriched her vocabulary and gained<br />
experience, which ultimately took her to<br />
become part of elite group of Quran<br />
translators.<br />
During the education, it was her mother Razia<br />
Choudhary that was her support. She was<br />
keen to get her children, especially girls<br />
educated. She never stopped her two daughter<br />
from education and also extra curricular<br />
activities. “She was of the opinion that it is<br />
extremely important for girls to experience<br />
the world. If they remain ignorant, they will<br />
suffer. She would let us go to picnics, NCC<br />
camps, do sports and other activities. She<br />
would just advise that do all the activities only<br />
take care of our dignity,” said Azra. “Her goal<br />
was to make every girl self dependent.”<br />
It was after experiencing the hard lessons of<br />
life that Razia knew how important education<br />
was for girls. She herself was educated till<br />
fifth grade, but she felt that had she been<br />
15<br />
May 2019