26.01.2022 Views

BULLETIN, JANUARY 30, 2022

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Welcome to<br />

DORMITION OF THE VIRGIN MARY<br />

GREEK ORTHODOX CHURCH<br />

Ι.ν. Κοίμησεως Της Θεοτόκου<br />

Somerville, MA<br />

REV. FR. ANTHONY TANDILYAN<br />

PRESIDING PRIEST<br />

SYNAXIS OF THE THREE HIERARCHS<br />

ΤΩΝ ΤΡΙΩΝ ΙΕΡΑΡΧΩΝ<br />

01/<strong>30</strong>/<strong>2022</strong><br />

Orthros: 8:<strong>30</strong> a.m. - Divine Liturgy 10:00 a.m.<br />

Όρθρος 8:<strong>30</strong> π.μ.—Θ. Λειτουργία 10:00 π.μ.


TROPARIA SUNG AFTER THE<br />

ENTRANCE OF THE HOLY GOSPEL<br />

Apolytikion<br />

By means of Your Cross, O Lord, You abolished<br />

death. To the robber You opened Paradise.<br />

The lamentation of the myrrh-bearing<br />

women You transformed, and You gave<br />

Your Apostles the order to proclaim to all<br />

that You had risen, O Christ our God, and<br />

granted the world Your great mercy.<br />

For the Feast<br />

Those three magnificent luminaries of the<br />

tri-solar Godhead, who lit up the whole<br />

world with rays of divine doctrines; those<br />

mellifluent rivers of wisdom, who irrigated<br />

all creation with the waters of the<br />

knowledge of God; Basil the Great, and<br />

Gregory the Theologian, and the illustrious<br />

John, whose tongue produced golden<br />

words! Let all of us who are enamored of<br />

their words come together and sing hymns<br />

to honor them. For they are ever interceding<br />

with the Trinity on our behalf.<br />

Apolytikion of the Church<br />

Ιn giving birth, you did preserve your virginity;<br />

in your dormition you did not forsake<br />

the world O Theotokos. You were<br />

translated onto life, since you were the<br />

Mother of life; And by your intercessions do<br />

you redeem our souls from death.<br />

Kontakion<br />

You sanctified the virginal womb by Your<br />

birth, O Lord, and blessed the hands of<br />

Symeon fittingly, O Christ God; and even<br />

now You came and saved us. Now, give<br />

peace to our Nation in time of war, and empower<br />

our Leaders, so loved by You, the<br />

only one who loves humanity.<br />

ΤΡΟΠΑΡΙΑ ΨΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΤΑ ΤΗΝ<br />

ΕΙΣΟΔΟ ΤΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΥ<br />

Απολυτίκιον<br />

Κατέλυσας τῷ Σταυρῷ σου τὸν θάνατον,<br />

ἠνέῳξας τῷ Λῃστῇ τὸν Παράδεισον, τῶν<br />

Μυροφόρων τὸν θρῆνον μετέβαλες, καὶ<br />

τοῖς σοῖς Ἀποστόλοις κηρύττειν<br />

ἐπέταξας· ὅτι ἀνέστης Χριστὲ ὁ Θεός,<br />

παρέχων τῷ κόσμῳ τὸ μέγα ἔλεος.<br />

Τής Εορτής<br />

Τοὺς τρεῖς μεγίστους φωστῆρας τῆς<br />

τρισηλίου Θεότητος, τοὺς τὴν<br />

οἰκουμένην ἀκτῖσι δογμάτων θείων<br />

πυρσεύσαντας· τοὺς μελιῤῥύτους<br />

ποταμοὺς τῆς σοφίας, τοὺς τὴν κτίσιν<br />

πᾶσαν θεογνωσίας νάμασι<br />

καταρδεύσαντας· Βασίλειον τὸν μέγαν,<br />

καὶ τὸν Θεολόγον Γρηγόριον, σὺν τῷ<br />

κλεινῷ Ἰωάννῃ, τῷ τὴν γλώτταν<br />

χρυσοῤῥήμονι· πάντες οἱ τῶν λόγων<br />

αὐτῶν ἐρασταί, συνελθόντες ὕμνοις<br />

τιμήσωμεν· αὐτοὶ γὰρ τῇ Τριάδι, ὑπὲρ<br />

ὑμῶν ἀεὶ πρεσβεύουσιν.<br />

Απολυτίκιον του Ναού<br />

Εν τη γεννήσει την παρθενίαν εφύλαξας,<br />

εν τη κοιμήσει τον κόσμον ου κατέλιπες,<br />

Θεοτόκε. μετέστης προς την ζωήν,<br />

Μήτηρ υπάρχουσα της ψυχής και ταις<br />

πρεσβείαις ταις σαις λυτρουμένη εκ<br />

θανάτου τας ψυχάς ημών.<br />

Κοντάκιον<br />

Ὁ μήτραν παρθενικὴν ἁγιάσας τῷ τόκῳ<br />

σου, καὶ χεῖρας τοῦ Συμεὼν εὐλογήσας<br />

ὡς ἔπρεπε, προφθάσας καὶ νῦν ἔσωσας<br />

ἡμᾶς Χριστὲ ὁ Θεός. Ἀλλ' εἰρήνευσον ἐν<br />

πολέμοις τὸ πολίτευμα, καὶ κραταίωσον<br />

Βασιλεῖς οὓς ἠγάπησας, ὁ μόνος<br />

φιλάνθρωπος.


ΑΠΟΣΤΟΛΙΚΗ ΠΕΡΙΚΟΠΗ<br />

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ (13:7-16)<br />

Ἀδελφοί, μνημονεύετε τῶν ἡγουμένων<br />

ὑμῶν, οἵτινες ἐλάλησαν ὑμῖν τὸν λόγον τοῦ<br />

θεοῦ· ὧν ἀναθεωροῦντες τὴν ἔκβασιν τῆς<br />

ἀναστροφῆς, μιμεῖσθε τὴν πίστιν. Ἰησοῦς<br />

Χριστὸς χθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτός, καὶ εἰς<br />

τοὺς αἰῶνας. Διδαχαῖς ποικίλαις καὶ ξέναις<br />

μὴ παραφέρεσθε· καλὸν γὰρ χάριτι<br />

βεβαιοῦσθαι τὴν καρδίαν, οὐ βρώμασιν, ἐν<br />

οἷς οὐκ ὠφελήθησαν οἱ περιπατήσαντες.<br />

Ἔχομεν θυσιαστήριον, ἐξ οὗ φαγεῖν οὐκ<br />

ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ τῇ σκηνῇ λατρεύοντες.<br />

Ὧν γὰρ εἰσφέρεται ζῴων τὸ αἷμα περὶ<br />

ἁμαρτίας εἰς τὰ ἅγια διὰ τοῦ ἀρχιερέως,<br />

τούτων τὰ σώματα κατακαίεται ἔξω τῆς<br />

παρεμβολῆς. Διὸ καὶ Ἰησοῦς, ἵνα ἁγιάσῃ<br />

διὰ τοῦ ἰδίου αἵματος τὸν λαόν, ἔξω τῆς<br />

πύλης ἔπαθεν. Τοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς<br />

αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς, τὸν ὀνειδισμὸν<br />

αὐτοῦ φέροντες. Οὐ γὰρ ἔχομεν ὧδε<br />

μένουσαν πόλιν, ἀλλὰ τὴν μέλλουσαν<br />

ἐπιζητοῦμεν. Διʼ αὐτοῦ οὖν ἀναφέρωμεν<br />

θυσίαν αἰνέσεως διὰ παντὸς τῷ θεῷ, τοῦτʼ<br />

ἔστιν, καρπὸν χειλέων ὁμολογούντων τῷ<br />

ὀνόματι αὐτοῦ. Τῆς δὲ εὐποιΐας καὶ<br />

κοινωνίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε· τοιαύταις γὰρ<br />

θυσίαις εὐαρεστεῖται ὁ θεός.<br />

EPISTLE READING<br />

HEBREWS (13:7-16)<br />

Brethren, remember your leaders, those<br />

who spoke to you the word of God; consider<br />

the outcome of their lives, and imitate<br />

their faith. Jesus Christ is the same<br />

yesterday and today and for ever. Do not<br />

be led away by diverse and strange teachings;<br />

for it is well that the heart be<br />

strengthened by grace, not by foods, which<br />

have not benefited their adherents. We<br />

have an altar from which those who serve<br />

the tent have no right to eat. For the bodies<br />

of those animals whose blood is brought<br />

into the sanctuary by the high priest as a<br />

sacrifice for sin are burned outside the<br />

camp. So Jesus also suffered outside the<br />

gate in order to sanctify the people through<br />

his own blood. Therefore let us go forth to<br />

him outside the camp and bear the abuse<br />

he endured. For here we have no lasting<br />

city, but we seek the city which is to come.<br />

Through him then let us continually offer<br />

up a sacrifice of praise to God, that is, the<br />

fruit of lips that acknowledge his name. Do<br />

not neglect to do good and to share what<br />

you have, for such sacrifices are pleasing<br />

to God.<br />

Today we commemorate:<br />

Hippolytos, Pope of Rome<br />

Athanasia the Martyr & her 3 daughters


GOSPEL READING<br />

MATTHEW (5:14-19)<br />

The Lord said to his disciples, "You are the light of<br />

the world. A city set on a hill cannot be hid. Nor do<br />

men light a lamp and put it under a bushel, but on a<br />

stand, and it gives light to all in the house. Let your<br />

light so shine before men, that they may see your<br />

good works and give glory to your Father who is in<br />

heaven. Think not that I have come to abolish the law and the prophets; I have come<br />

not to abolish them but to fulfill them. For truly, I say to you, till heaven and earth pass<br />

away, not an iota, not a dot, will pass from the law until all is accomplished. Whoever<br />

then relaxes one of the least of these commandments and teaches men so, shall be<br />

called least in the kingdom of heaven; but he who does them and teaches them shall be<br />

called great in the kingdom of heaven."<br />

TRISAGION<br />

Today, a Trisagion service will be offered for:<br />

Speros Gogos (3 Years)<br />

ΤΡΙΣΑΓΙOΝ<br />

Σήμερα, θα τελεσθεί Τρισάγιον για τον:<br />

Σπύρος Γκόγκος ( 3 Χρόνια)


ΕΥΑΓΓΕΛΙΚΗ ΠΕΡΙΚΟΠΗ<br />

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ (5:14-19)<br />

Εἶπεν ὁ Κὐριος τοῖς ἑαυτοῦ μαθηταῖς· ῾Υμεῖς ἐστε<br />

τὸ φῶς τοῦ κόσμου. οὐ δύναται πόλις κρυβῆναι<br />

ἐπάνω ὄρους κειμένη· οὐδὲ καίουσι λύχνον καὶ<br />

τιθέασι αὐτὸν ὑπὸ τὸν μόδιον, ἀλλ᾿ ἐπὶ τὴν<br />

λυχνίαν, καὶ λάμπει πᾶσι τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ. οὕτω<br />

λαμψάτω τὸ φῶς ὑμῶν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων,<br />

ὅπως ἴδωσιν ὑμῶν τὰ καλὰ ἔργα καὶ δοξάσωσι τὸν<br />

πατέρα ὑμῶν τὸν ἐν τοῖς οὐρανοῖς. Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον καταλῦσαι τὸν νόμον ἢ<br />

τοὺς προφήτας· οὐκ ἦλθον καταλῦσαι, ἀλλὰ πληρῶσαι. ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, ἕως ἂν<br />

παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ, ἰῶτα ἓν ἢ μία κεραία οὐ μὴ παρέλθῃ ἀπὸ τοῦ νόμου ἕως<br />

ἂν πάντα γένηται. ὃς ἐὰν οὖν λύσῃ μίαν τῶν ἐντολῶν τούτων τῶν ἐλαχίστων καὶ<br />

διδάξῃ οὕτω τοὺς ἀνθρώπους, ἐλάχιστος κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν· ὃς<br />

δ᾿ ἂν ποιήσῃ καὶ διδάξῃ, οὗτος μέγας κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν.<br />

PARISH COUNCIL MEMBERS SERVING TODAY<br />

James Pagounes, Peter Tsourianis & Maria Binieris<br />

ΜΕΛΟI ΤΟΥ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ<br />

ΥΠΕΥΘΥΝΟI ΣΗΜΕΡΑ<br />

Δημήτριος Παγκούνης. Πέτρος Τσουριάνης & Μαρία Μπινιέρης


This week’s Sermon<br />

Dear brothers and sisters in Christ,<br />

In today’s gospel reading we see Christ talking<br />

to his disciples and explaining their mission in<br />

life. In the past, we have said that meaning is<br />

very important in life.<br />

We have said that without meaning we lose our<br />

way in life. Every one of us has a unique purpose in life.<br />

Different stages of our life have different meanings, but we also have a<br />

common meaning and a purpose in life. No matter how old we get we still desire<br />

more life. Life is the goal of our existence and Christ came and offered exactly<br />

that. He offered us abundant life.<br />

He also said that he is the light of the world and that without Him we will<br />

be sitting in darkness. But today dear brothers and sisters He has something even<br />

more special for us.<br />

We know that he is the life and the light of the world but today he talks to<br />

his disciples and in fact, he is talking to us and tells us that we are the light of<br />

the world. This is a great honor but also a huge responsibility. He calls us to be<br />

his disciples. The Christianity we know mostly is about worship.<br />

We come to church we light our candles we sit in the pews we listen to<br />

the prayers of the Liturgy and the sermon and we go back home to our daily life.<br />

But Christ is asking more than that. He is asking us today to become his disciples<br />

and apostles in the world.<br />

He wants us to be illuminated with his light and shine in the world. He<br />

wants us to keep his commandments, but he also wants us to teach others by the<br />

example of our lives.<br />

Amen.


Κύρηγμα της εβδομάδας<br />

Αγαπητοί εν Χριστώ αδελφοί,<br />

Στη σημερινή ανάγνωση του Ευαγγελίου<br />

βλέπουμε τον Χριστό να μιλά στους μαθητές του<br />

και να εξηγεί την αποστολή τους στη ζωή. Στο<br />

παρελθόν, έχουμε πει ότι αυτό το νόημα είναι<br />

πολύ σημαντικό στη ζωή.<br />

Έχουμε πει ότι χωρίς νόημα χάνουμε τον δρόμο μας στη ζωή. Ο καθένας<br />

από εμάς έχει έναν μοναδικό σκοπό στη ζωή του.<br />

Διαφορετικά στάδια της ζωής μας έχουν διαφορετική σημασία, αλλά<br />

έχουμε επίσης ένα κοινό νόημα και έναν σκοπό στη ζωή. Ανεξάρτητα από το<br />

πόσο χρονών είμαστε, θέλουμε να ζήσουμε περοσσότερο. Η ζωή είναι ο στόχος<br />

της ύπαρξής μας και ο Χριστός ήρθε και μας πρόσφερε ακριβώς αυτό. Μας<br />

πρόσφερε άφθονη ζωή.<br />

Είπε επίσης ότι Αυτός είναι το φως του κόσμου και ότι χωρίς Αυτόν θα<br />

καθόμαστε στο σκοτάδι. Αλλά σήμερα αγαπητοί αδελφοί, έχει κάτι ακόμα πιο<br />

ξεχωριστό για εμάς.<br />

Γνωρίζουμε ότι Αυτός είναι η ζωή και το φως του κόσμου αλλά σήμερα<br />

μιλάει στους μαθητές Του και στην πραγματικότητα, μιλάει σε εμάς και μας λέει<br />

ότι εμείς είμαστε το φως του κόσμου. Αυτό είναι μεγάλη τιμή αλλά και τεράστια<br />

ευθύνη. Μας καλεί να γίνουμε μαθητές του. Ο Χριστιανισμός που γνωρίζουμε<br />

κυρίως αφορά τη λατρεία.<br />

Ερχόμαστε στην εκκλησία, ανάβουμε τα κεριά μας, καθόμαστε στα<br />

στασίδια, ακούμε τις προσευχές της Λειτουργίας και το κήρυγμα και<br />

επιστρέφουμε στο σπίτι, στην καθημερινότητά μας. Αλλά ο Χριστός ζητάει<br />

περισσότερα από αυτό. Μας ζητά σήμερα να γίνουμε μαθητές και απόστολοί<br />

Του σ’αυτόν τον κόσμο.<br />

Θέλει να φωτιστούμε με το φως Του και να λάμψουμε στον κόσμο. Θέλει<br />

να τηρούμε τις εντολές Του, αλλά θέλει επίσης να διδάσκουμε τους άλλους με<br />

το παράδειγμα της ζωής μας.<br />

Αμήν.


Hippolytos, Pope of Rome<br />

When Saint Hippolytus, Bishop of Rome, learned of the suffering<br />

of the martyrs, he appeared before the governor despite<br />

his advanced years and rebuked the torturers for their inhumanity.<br />

The enraged governor sentenced the holy bishop to be<br />

tortured. After long torments, they tied him hand and foot and<br />

threw him into the sea.<br />

Saint Censorinus was a high-ranking magistrate during the<br />

reign of the Roman emperor Claudius II (268-270). He was<br />

arrested and thrown into prison for his faith in Christ. By the<br />

grace of the Lord Jesus Christ he raised up a dead man. As a<br />

result, twenty soldiers and prison guards were converted to<br />

Christ. They were beheaded with Saint Censorinus. Then the<br />

virgin Chryse was brought for interrogation. She bravely confessed<br />

herself a Christian and was subjected to torture. After<br />

horrible torments, she was drowned in the sea.<br />

Saint Sabinus had heavy rocks tied around his neck, and then they hung his body<br />

on a tree and burned his sides with torches. In his torments, he gave up his holy soul to<br />

the Lord.<br />

With Saint Chryse suffered the martyrs Ares, Felix, Maximus, Herculianus,<br />

Venerius, Stiracius, Mennas, Commodus, Hermes, Maurus, Eusebius, Rusticus, Monagrius,<br />

Amandinus, Olympius, Cyprus, Theodore the Tribune, Maximus the Presbyter,<br />

Archelaus the Deacon, and Cyriacus the Bishop.<br />

All these Roman martyrs suffered in the year 269. The relics of the Hieromartyr<br />

Hippolytus were put in the church of the holy Martyrs Laurence and Pope Damasus at<br />

Rome. Saint Hippolytus was a disciple of Saint Irenaeus, Bishop of Lugdunum (Lyons in<br />

France), and he is also renowned as a Christian theologian who wrote many treatises<br />

against the heretics.<br />

Saint Hyppolitus compiled a Paschal Canon, the famous Apostolic Tradition, “On<br />

Christ”, and a “Treatise on the Antichrist.” Saint Hippolytus also wrote many commentaries<br />

on Holy Scripture, on the Biblical Books: Genesis, Exodus, Proverbs, Ecclesiastes,<br />

the Song of Songs, and on the Gospels of Matthew, Luke and John, and on the Prophets<br />

Isaiah, Ezekiel, Daniel, Zechariah, on the Psalms of David and on the Apocalyse. Part of<br />

his works are preserved only in fragments. His discourses, devoted to the Theophany and<br />

the Prophet Daniel, are preserved in full. His discourses demonstrate his masterful style<br />

of preaching. He was one of the last Western Fathers to write in Greek.


HOUSE BLESSING<br />

Dear Parishioners,<br />

We have started a new year and I pray that God blesses us all in this New Year<br />

abundantly. I pray your family and friends are healthy. This year I have committed to visiting<br />

as many of our community members as possible.<br />

As you know, every year we celebrate house blessings beginning around Theophany,<br />

the Feast of Christ's baptism. It is important that we bless the things that we<br />

use. At this time of the year not only do we bless our homes, but also our vehicles and<br />

our pets but most importantly the church has many ways of blessing us and our children.<br />

A house blessing is also a great way of strengthening our relationship with the<br />

community. Please fill out the enclosed card and let me know when you would like me to<br />

bless your home and family.<br />

Please note that all you have to provide is a bowl of water, an Icon of Christ<br />

or a Patron Saint, a candle, and a few branches of basil with which we will sprinkle<br />

the house with the holy water.<br />

May God bless you and I am looking forward to seeing you soon.<br />

Αγαπητοί Ενορίτες,<br />

ΑΓΙΑΣΜΟΣ<br />

Ξεκινήσαμε μια νέα χρονιά και προσεύχομαι ο Θεός να μας ευλογεί άφθονα<br />

όλους αυτή τη νέα χρονιά. Εύχομαι η οικογένεια και οι φίλοι σας να είναι υγιείς. Φέτος<br />

έχω δεσμευτεί να επισκεφτώ όσο το δυνατόν περισσότερα μέλη της κοινότητάς μας.<br />

Όπως γνωρίζετε, κάθε χρόνο ευλογούμε τα σπίτια μας ξεκινώντας γύρω στα<br />

Θεοφάνεια, την εορτή της βάπτισης του Χριστού. Είναι σημαντικό να ευλογούμε τα<br />

πράγματα που χρησιμοποιούμε. Αυτή την εποχή του χρόνου όχι μόνο ευλογούμε τα<br />

σπίτια μας, αλλά και τα οχήματά μας και τα κατοικίδιά μας. Αλλά το πιο σημαντικό είναι<br />

ότι η εκκλησία έχει πολλούς τρόπους να ευλογεί εμάς και τα παιδιά μας.<br />

Η ευλογία του σπιτιού είναι επίσης ένας πολύ καλός τρόπος για να ενισχύσουμε<br />

τη σχέση μας με την κοινότητα. Παρακαλώ συμπληρώστε την συνημμένη κάρτα και<br />

ενημερώστε με πότε θέλετε να ευλογήσω το σπίτι και την οικογένειά σας.<br />

Σημειώστε ότι το μόνο πράγμα που πρέπει να διατέθετε είναι ένα μπολ με<br />

νερό, μια εικόνα του Χριστού ή ενός Πολιούχου, ένα κερί και μερικά κλαδιά<br />

βασιλικού με τα οποία θα ραντίσουμε το σπίτι με τον αγιασμό.<br />

Ο Θεός να σας έχει καλά και ανυπομονώ να σας δω σύντομα.


Coffee hour is hosted by the members of the Golden Club.<br />

Ο καφές θα προσφερθεί απο τα<br />

μέλη του Golden Club.


All the food donated by the Community<br />

Will be distributed at the Family Table on a monthly basis


Sunday School<br />

Greek School<br />

Stewardship<br />

Renovation Project<br />

Special Gifts<br />

Dormition of the Virgin Mary Greek Orthodox Church<br />

29 Central St., Somerville, MA 02143<br />

Tel: 617-625-2222—email: office@dormitionchurch.org

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!