31.03.2022 Views

BULLETIN, APRIL 3, 2022

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Welcome to<br />

DORMITION OF THE VIRGIN MARY<br />

GREEK ORTHODOX CHURCH<br />

Ι. Ν. ΚΟΙΜΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ<br />

Somerville, MA<br />

REV. FR. ANTHONY TANDILYAN<br />

PRESIDING PRIEST<br />

SUNDAY OF ST. JOHN CLIMACUS<br />

ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΟΥ ΙΣΙΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ<br />

ΣΥΓΓΡΑΦΕΩΣ<br />

04/03/<strong>2022</strong><br />

Orthros: 8:30 a.m. - Divine Liturgy 10:00 a.m.<br />

Όρθρος 8:30 π.μ.—Θεία Λειτουργία 10:00 π.μ.


TROPARIA SUNG AFTER THE<br />

ENTRANCE OF THE HOLY GOSPEL<br />

Apolytikion<br />

You descended from on high, O compassionate<br />

One, and condescended to be buried<br />

for three days, so that from the passions<br />

You might set us free. Our life and resurrection,<br />

O Lord, glory be to You.<br />

For the Fiest<br />

With the rivers of your tears you made the<br />

barren desert bloom; and with your sighs<br />

from deep within, you made your labors<br />

bear their fruits a hundredfold; and you became<br />

a star, illuminating the world by your<br />

miracles, O John, our devout father. Intercede<br />

with Christ our God, for the salvation<br />

of our souls.<br />

Apolytikion of the Church<br />

Ιn giving birth, you did preserve your virginity;<br />

in your dormition you did not forsake<br />

the world O Theotokos. You were<br />

translated onto life, since you were the<br />

Mother of life; And by your intercessions do<br />

you redeem our souls from death.<br />

Kontakion<br />

O Champion General, I your City now inscribe<br />

to you<br />

Triumphant anthems as the tokens of my<br />

gratitude,<br />

Being rescued from the terrors, O Theotokos.<br />

Inasmuch as you have power unassailable,<br />

From all kinds of perils free me, so that unto<br />

you<br />

I may cry aloud: Rejoice, O unwedded<br />

Bride.<br />

ΤΡΟΠΑΡΙΑ ΨΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΤΑ ΤΗΝ<br />

ΕΙΣΟΔΟ ΤΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΥ<br />

Απολυτίκιον<br />

Ἐξ ὕψους κατῆλθες ὁ εὔσπλαγχνος,<br />

ταφὴν κατεδέξω τριήμερον, ἵνα ἡμᾶς<br />

ἐλευθερώσῃς τῶν παθῶν. Ἡ ζωὴ καὶ ἡ<br />

Ἀνάστασις ἡμῶν, Κύριε δόξα σοι.<br />

Της Εορτής<br />

Ταῖς τῶν δακρύων σου ῥοαῖς, τῆς<br />

ἐρήμου τὸ ἄγονον ἐγεώργησας, καὶ τοῖς<br />

ἐκ βάθους στεναγμοῖς, εἰς ἑκατὸν τοὺς<br />

πόνους ἐκαρποφόρησας, καὶ γέγονας<br />

φωστὴρ τῇ οἰκουμένῃ, λάμπων τοῖς<br />

θαύμασιν, Ἰωάννη Πατὴρ ἡμῶν<br />

ὅσιε, πρέσβευε Χριστῷ τῷ Θεῷ, σωθῆναι<br />

τὰς ψυχὰς ἠμῶν.<br />

Απολυτίκιον του Ναού<br />

Εν τη γεννήσει την παρθενίαν εφύλαξας,<br />

εν τη κοιμήσει τον κόσμον ου κατέλιπες,<br />

Θεοτόκε. μετέστης προς την ζωήν,<br />

Μήτηρ υπάρχουσα της ψυχής και ταις<br />

πρεσβείαις ταις σαις λυτρουμένη εκ<br />

θανάτου τας ψυχάς ημών.<br />

Κοντάκιον<br />

Τῇ ὑπερμάχῳ στρατηγῷ τὰ νικητήρια,<br />

Ὡς λυτρωθεῖσα τῶν δεινῶν<br />

εὐχαριστήρια,<br />

Ἀναγράφω σοι ἡ Πόλις σου Θεοτόκε.<br />

Ἀλλ' ὡς ἔχουσα τὸ κράτος<br />

ἀπροσμάχητον,<br />

Ἐκ παντοίων με κινδύνων ἐλευθέρωσον,<br />

Ἵνα κράζω σοι· Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.


ΑΠΟΣΤΟΛΙΚΗ ΠΕΡΙΚΟΠΗ<br />

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ (6:13-20)<br />

Ἀδελφοί, τῷ Ἀβραὰμ ἐπαγγειλάμενος ὁ<br />

θεός, ἐπεὶ κατʼ οὐδενὸς εἶχεν μείζονος<br />

ὀμόσαι, ὤμοσεν καθʼ ἑαυτοῦ, λέγων, Ἦ<br />

μὴν εὐλογῶν εὐλογήσω σε, καὶ πληθύνων<br />

πληθυνῶ σε. Καὶ οὕτως μακροθυμήσας<br />

ἐπέτυχεν τῆς ἐπαγγελίας. Ἄνθρωποι μὲν<br />

γὰρ κατὰ τοῦ μείζονος ὀμνύουσιν, καὶ<br />

πάσης αὐτοῖς ἀντιλογίας πέρας εἰς<br />

βεβαίωσιν ὁ ὅρκος. Ἐν ᾧ περισσότερον<br />

βουλόμενος ὁ θεὸς ἐπιδεῖξαι τοῖς<br />

κληρονόμοις τῆς ἐπαγγελίας τὸ ἀμετάθετον<br />

τῆς βουλῆς αὐτοῦ, ἐμεσίτευσεν ὅρκῳ, ἵνα<br />

διὰ δύο πραγμάτων ἀμεταθέτων, ἐν οἷς<br />

ἀδύνατον ψεύσασθαι θεόν, ἰσχυρὰν<br />

παράκλησιν ἔχωμεν οἱ καταφυγόντες<br />

κρατῆσαι τῆς προκειμένης ἐλπίδος· ἣν ὡς<br />

ἄγκυραν ἔχομεν τῆς ψυχῆς ἀσφαλῆ τε καὶ<br />

βεβαίαν, καὶ εἰσερχομένην εἰς τὸ ἐσώτερον<br />

τοῦ καταπετάσματος· ὅπου πρόδρομος<br />

ὑπὲρ ἡμῶν εἰσῆλθεν Ἰησοῦς, κατὰ τὴν<br />

τάξιν Μελχισεδὲκ ἀρχιερεὺς γενόμενος εἰς<br />

τὸν αἰῶνα.<br />

EPISTLE READING<br />

HEBREWS (6:13-20)<br />

BRETHREN, when God made a promise to<br />

Abraham, since he had no one greater by<br />

whom to swear, he swore to himself, saying,<br />

"Surely I will bless you and multiply<br />

you." And thus Abraham, having patiently<br />

endured, obtained the promise. Men indeed<br />

swear by a greater than themselves, and in<br />

all their disputes an oath is final for confirmation.<br />

So when God desired to show more<br />

convincingly to the heirs of the promise the<br />

unchangeable character of his purpose, he<br />

interposed with an oath, so that through two<br />

unchangeable things, in which it is impossible<br />

that God should prove false, we who<br />

have fled for refuge might have strong encouragement<br />

to seize the hope set before us.<br />

We have this as a sure and steadfast anchor<br />

of the soul, a hope that enters into the inner<br />

shrine behind the curtain, where Jesus has<br />

gone as a forerunner on our behalf, having<br />

become a high priest for ever after the order<br />

of Melchizedek.<br />

Today we commemorate:<br />

Nicetas, Abbot of the Monastery of Medicium<br />

Joseph the Hymnographer<br />

Theodosia and Irene the Martyrs


GOSPEL READING<br />

MARK (9:17-31)<br />

At that time, a man came to Jesus kneeling and<br />

saying: "Teacher, I brought my son to you, for he<br />

has a dumb spirit; and wherever it seizes him it<br />

dashes him down; and he foams and grinds his<br />

teeth and becomes rigid; and I asked your disciples<br />

to cast it out, and they were not able." And<br />

he answered them, "O faithless generation, how<br />

long am I to be with you? How long am I to bear<br />

with you? Bring him to me." And they brought<br />

the boy to him; and when the spirit saw him, immediately it convulsed the boy,<br />

and he fell on the ground and rolled about, foaming at the mouth. And Jesus<br />

asked his father, "How long has he had this?" And he said, "From childhood.<br />

And it has often cast him into the fire and into the water, to destroy him; but if<br />

you can do anything, have pity on us and help us." And Jesus said to him, "If you<br />

can! All things are possible to him who believes." Immediately the father of the<br />

child cried out and said, "I believe; help my unbelief!" And when Jesus saw that<br />

a crowd came running together, he rebuked the unclean spirit, saying to it, "You<br />

dumb and deaf spirit, I command you, come out of him, and never enter him<br />

again." And after crying out and convulsing him terribly, it came out, and the<br />

boy was like a corpse; so that most of them said, "He is dead." But Jesus took<br />

him by the hand and lifted him up, and he arose. And when he had entered the<br />

house, his disciples asked him privately, "Why could we not cast it out?" And he<br />

said to them, "This kind cannot be driven out by anything but prayer and fasting."<br />

They went on from there and passed through Galilee. And he would not<br />

have any one know it; for he was teaching his disciples, saying to them, "The<br />

Son of man will be delivered into the hands of men, and they will kill him; and<br />

when he is killed, after three days he will rise."


ΕΥΑΓΓΕΛΙΚΗ ΠΕΡΙΚΟΠΗ<br />

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ (9:17-31)<br />

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἄνθρωπός τις προσῆλθε τῷ<br />

Ἰησοῦ λέγων, διδάσκαλε, ἤνεγκα τὸν υἱόν μου<br />

πρός σε, ἔχοντα πνεῦμα ἄλαλον. καὶ ὅπου ἂν<br />

αὐτὸν καταλάβῃ, ῥήσσει αὐτόν, καὶ ἀφρίζει καὶ<br />

τρίζει τοὺς ὀδόντας αὐτοῦ, καὶ ξηραίνεται· καὶ<br />

εἶπον τοῖς μαθηταῖς σου ἵνα αὐτὸ ἐκβάλωσι, καὶ<br />

οὐκ ἴσχυσαν. ὁ δὲ ἀποκριθεὶς αὐτῷ λέγει· ὦ<br />

γενεὰ ἄπιστος, ἕως πότε πρὸς ὑμᾶς ἔσομαι; ἕως<br />

πότε ἀνέξομαι ὑμῶν; φέρετε αὐτὸν πρός με. καὶ<br />

ἤνεγκαν αὐτὸν πρὸς αὐτόν. καὶ ἰδὼν αὐτὸν εὐθέως τὸ πνεῦμα ἐσπάραξεν αὐτόν,<br />

καὶ πεσὼν ἐπὶ τῆς γῆς ἐκυλίετο ἀφρίζων. καὶ ἐπηρώτησε τὸν πατέρα αὐτοῦ·<br />

πόσος χρόνος ἐστὶν ὡς τοῦτο γέγονεν αὐτῷ; ὁ δὲ εἶπε· παιδιόθεν. καὶ πολλάκις<br />

αὐτὸν καὶ εἰς πῦρ ἔβαλε καὶ εἰς ὕδατα, ἵνα ἀπολέσῃ αὐτόν· ἀλλ᾿ εἴ τι δύνασαι,<br />

βοήθησον ἡμῖν σπλαγχνισθεὶς ἐφ᾿ ἡμᾶς. ὁ δὲ ᾿Ιησοῦς εἶπεν αὐτῷ τὸ εἰ δύνασαι<br />

πιστεῦσαι, πάντα δυνατὰ τῷ πιστεύοντι. καὶ εὐθέως κράξας ὁ πατὴρ τοῦ παιδίου<br />

μετὰ δακρύων ἔλεγε· πιστεύω, κύριε· βοήθει μου τῇ ἀπιστίᾳ. ἰδὼν δὲ ὁ ᾿Ιησοῦς<br />

ὅτι ἐπισυντρέχει ὄχλος, ἐπετίμησε τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ λέγων αὐτῷ· τὸ<br />

πνεῦμα τὸ ἄλαλον καὶ κωφόν, ἐγώ σοι ἐπιτάσσω, ἔξελθε ἐξ αὐτοῦ καὶ μηκέτι<br />

εἰσέλθῃς εἰς αὐτόν. καὶ κράξαν καὶ πολλὰ σπαράξαν αὐτὸν ἐξῆλθε, καὶ ἐγένετο<br />

ὡσεὶ νεκρός, ὥστε πολλοὺς λέγειν ὅτι ἀπέθανεν. ὁ δὲ ᾿Ιησοῦς κρατήσας αὐτὸν<br />

τῆς χειρὸς ἤγειρεν αὐτόν, καὶ ἀνέστη. Καὶ εἰσελθόντα αὐτὸν εἰς οἶκον οἱ μαθηταὶ<br />

αὐτοῦ ἐπηρώτων αὐτὸν κατ᾿ ἰδίαν, ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἠδυνήθημεν ἐκβαλεῖν αὐτό. καὶ<br />

εἶπεν αὐτοῖς· τοῦτο τὸ γένος ἐν οὐδενὶ δύναται ἐξελθεῖν εἰ μὴ ἐν προσευχῇ καὶ<br />

νηστείᾳ. Καὶ ἐκεῖθεν ἐξελθόντες παρεπορεύοντο διὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ οὐκ<br />

ἤθελεν ἵνα τις γνῷ· ἐδίδασκε γὰρ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅτι ὁ<br />

υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς χεῖρας ἀνθρώπων, καὶ ἀποκτενοῦσιν αὐτόν,<br />

καὶ ἀποκτανθεὶς τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστήσεται.


This week’s Sermon<br />

Fasting - traps, and temptations<br />

St. Mark 9 (17-31)<br />

Dear Brothers and sisters in Christ,<br />

Today's Gospel teaches us about the strength of our<br />

faith. As Christians, our faith is constantly tested.<br />

These difficult times are an opportunity to prove<br />

to ourselves and to God that we are faithful. The<br />

world around us offers many temptations for both us<br />

and our children. Every step in our life is full of temptations<br />

and traps. The devil never sleeps and if we put down our guard for one minute,<br />

he is there to test us and try to pull us in his direction. In this Gospel, Our Lord is talking<br />

about the faith of the father of the young boy. Many of us can relate to this because we<br />

all know how hard it is to raise a child in this postmodern world. Our children are not<br />

literally possessed by demons but sometimes they do not belong to God either. Christ<br />

says that we cannot serve two masters. Those who serve two masters either hate one or<br />

the other. So, the first question we must ask ourselves is:<br />

1. Whom do we want to serve?<br />

The second question is even harder:<br />

2. Do we serve God?<br />

This is the only time in the Gospels that Christ says to the demon come out and<br />

never return. The reason for this is the weakness of the faith of the father. Most of the<br />

time we are surprised that our children do not have strong faith and they do not serve<br />

God. The spiritual fathers of our faith teach us those children learn to go to church from<br />

their fathers and they learn how to pray from their mothers. Unfortunately, both bringing<br />

to church and teaching them how to pray often falls on our mothers when our fathers are<br />

busy with other seemingly more important things.<br />

Dear brothers and sisters this is not a problem without a solution. They say every<br />

problem has at least two solutions. The difficulty is not in finding the solution because<br />

as I said there are at least two of them at any given time. The difficulty is<br />

with applying the solution. In today’s Gospel, we have two solutions also for the problem<br />

that we face. The first is prayer and the second is fasting. This is what Christ says to<br />

his disciples: “By prayer and fasting”. The beauty of today’s gospel is also in the fact<br />

that Christ shows that if we pray, He responds. He also shows that even if we have a<br />

weak faith we can still pray, and he will respond. So, let us all pray together today first<br />

for ourselves saying: “I believe Lord, help my unbelief”. Then also let us ask for<br />

peace in the world through prayer coupled with fasting.<br />

Amen.


Κύρηγμα της εβδομάδας<br />

Νηστεία - παγίδες, και πειρασμοί<br />

Αγίου Μάρκου 9 (17-31)<br />

Αγαπητοί εν Χριστώ αδελφοί,<br />

Το σημερινό Ευαγγέλιο μας διδάσκει για τη δύναμη της πίστης μας. Ως<br />

Χριστιανοί, η πίστη μας δοκιμάζεται πάντα. Πάντα βιώνουμε δύσκολες στιγμές για να<br />

αποδείξουμε στους εαυτούς μας και στο Θεό ότι είμαστε πιστοί. Ο κόσμος γύρω μας<br />

προσφέρει πολλούς πειρασμούς τόσο για εμάς όσο και για τα παιδιά μας. Κάθε βήμα της<br />

ζωής μας είναι γεμάτο πειρασμούς και παγίδες. Ο διάβολος ποτέ δεν κοιμάται και αν<br />

ελατώσουμε την άμυνά μας για ένα λεπτό, είναι εκεί για να μας δοκιμάσει και να<br />

προσπαθήσει να μας τραβήξει προς την κατεύθυνσή του. Σε αυτό το ευαγγέλιο ο Κύριος<br />

μας μιλάει για την πίστη του πατέρα του νεαρού αγοριού. Πολλοί από εμάς μπορούν να<br />

αναφέρονται σε αυτό, διότι όλοι γνωρίζουμε πόσο δύσκολο είναι να μεγαλώσουμε ένα<br />

παιδί σε αυτόν τον μεταμοντέρνο κόσμο. Τα παιδιά μας δεν διακατέχονται κυριολεκτικά<br />

από δαίμονες, αλλά μερικές φορές δεν ανήκουν στον Θεό. Ο Χριστός λέει ότι δεν<br />

μπορούμε να υπηρετήσουμε συγχρόνως δύο κυρίους. Εκείνοι που υπηρετούν δύο<br />

κυρίους μισούν τον έναν ή τον άλλον. Επομένως, το πρώτο ερώτημα που πρέπει να<br />

θέσουμε στον εαυτό μας είναι:<br />

1. Ποιον συνηθίζουμε να υπηρετούμε;<br />

Η δεύτερη ερώτηση είναι ακόμη πιο δύσκολη:<br />

2. Υπηρετούμε τον Θεό;<br />

Αυτή είναι η μόνη φορά στα Ευαγγέλια που ο Χριστός λέει στον δαίμονα να βγει<br />

έξω και να μην επιστρέψει ποτέ. Ο λόγος γι 'αυτό είναι η αδυναμία της πίστης του<br />

πατέρα. Τις περισσότερες φορές μας εκπλήσσει ότι τα παιδιά μας δεν έχουν ισχυρή πίστη<br />

και δεν υπηρετούν τον Θεό. Οι πνευματικοί πατέρες της πίστης μας μας διδάσκουν ότι τα<br />

παιδιά μαθαίνουν να πηγαίνουν στην εκκλησία από τους πατέρες τους και μαθαίνουν να<br />

προσεύχονται από τις μητέρες τους. Δυστυχώς τόσο η προσφορά στην εκκλησία όσο και<br />

η διδασκαλία του πώς να προσεύχονται, συχνά πέφτει στις μητέρες μας όταν οι πατέρες<br />

μας είναι απασχολημένοι εκεί με άλλα πιο σημαντικά πράγματα.<br />

Αυτό αγαπητοί αδελφοί δεν είναι πρόβλημα χωρίς λύση. Λένε ότι κάθε πρόβλημα<br />

έχει τουλάχιστον δύο λύσεις. Η δυσκολία δεν είναι η εξεύρεση λύσης, διότι, όπως είπα,<br />

υπάρχουν τουλάχιστον δύο από αυτές ανά πάσα στιγμή. Η δυσκολία είναι η εφαρμογή της<br />

λύσης στην πράξη. Στο σημερινό ευαγγέλιο έχουμε δύο λύσεις και για το πρόβλημα που<br />

αντιμετωπίζουμε. Πρώτη είναι η προσευχή, δεύτερη είναι η νηστεία. Αυτός είναι ο λόγος<br />

που ο Χριστός λέει στους μαθητές του: "Με προσευχή και νηστεία". Η ομορφιά του<br />

σημερινού ευαγγελίου είναι επίσης το γεγονός ότι ο Χριστός δείχνει ότι αν<br />

προσευχόμαστε , Αυτός ανταποκρίνεται. Δείχνει επίσης ότι ακόμα κι αν έχουμε αδύναμη<br />

πίστη , μπορούμε ακόμα να προσευχόμαστε και θα απαντήσει ούτως ή άλλως. Ας<br />

προσευχηθούμε λοιπόν μαζί σήμερα . Πρώτα για μας λέγοντας: "Πιστεύω Κύριε,<br />

βοηθήσέ με στην απιστία μου". Στη συνέχεια, ας ζητήσουμε ειρήνη στον κόσμο με την<br />

προσευχή και με τη νηστεία μας<br />

Αμήν.


Joseph the Hymnographer<br />

Saint Joseph was from Sicily, the son of Plotinus and Agatha.<br />

Because Sicily had been subjugated by the Moslems, he<br />

departed thence and, passing from place to place, came with<br />

Saint Gregory of Decapolis (see NOV. 20) to Constantinople,<br />

where he endured bitter afflictions because of his pious<br />

zeal. Travelling to Rome, he was captured by Arab pirates<br />

and taken to Crete, whence he later returned to Constantinople.<br />

He became an excellent hymnographer and reposed in<br />

holiness shortly after 886 (according to some, it was in 883).<br />

The melismatic canons of the Menaion are primarily the<br />

work of this Joseph; they bear his name in the acrostic of the<br />

Ninth Ode. He also composed most of the sacred book<br />

known as the Paracletike, which complements the Octoechos For this reason, Joseph<br />

is called par excellence the Hymnographer.<br />

PARISH COUNCIL MEMBERS SERVING TODAY<br />

James Pagounes, Peter Tsourianis & Maria Binieris<br />

ΜΕΛΟI ΤΟΥ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ<br />

ΥΠΕΥΘΥΝΟI ΣΗΜΕΡΑ<br />

Δημήτριος Παγούνης. Πέτρος Τσουριάνης & Μαρία Μπινιέρης<br />

CONFESSION— Fr. Anthony is available for confessions. You can call or<br />

text his cell phone at 978-223-8224, email him at franthony@dormitionchurch.org<br />

or call the church office at 617-625-2222 for an appointment.<br />

ΕΞΟΜΟΛΟΓΗΣΗ— Ο π. Αντώνιος είναι διαθέσιμος για εξομολόγηση. Μπορείτε να τον<br />

καλέσετε ή να στείλετε μήνυμα στο κινητό του στο 978-238-8224, να του στείλετε<br />

email στο franthony@dormitionchurch.org ή να καλέσετε το γραφείο της εκκλησίας<br />

στο 617-625-2222 για ραντεβού.


MEMORIALS<br />

Today memorial service will be offered for<br />

Maria Nassiopoulos (6 Months)<br />

Athena Eleftherakis (1 Year)<br />

Panagiota Toufas (1 Year)<br />

Ioannis Neofotistos (4 Years)<br />

Ioannis Milas (6 Years)<br />

Christina Toufa (25 Years)<br />

Theodoros Toufas (42 Years)<br />

ΜΝΗΜΟΣΥΝA<br />

Σήμερα θα τελεσθεί μνημόσυνο για τους<br />

Μαρία Νασσιόπουλος (6 Μήνες)<br />

Αθηνά Ελευθεράκης (1 Χρόνο)<br />

Παναγιώτα Τούφα (1 Χρόνο)<br />

Ιωάννης Νεοφώτιστος (4 Χρόνια)<br />

Ιώάννης Μίλας (6 Χρόνια)<br />

Χριστίνα Τούφα (25 Χρόνια)<br />

Θεόδωρος Τούφας (42 Χρόνια)<br />

Coffee hour will be hosted by the<br />

Nassiopoulos, Eleftherakis & Toufas Families.<br />

Ο καφές θα προσφερθεί απο τις<br />

οικογένειες Νασσιόπουλος, Ελευθεράκης & Τούφας.


2) Palm Sunday - April 17th


Dormition Church offers full campership<br />

to all children of the stewards of our community tο attend<br />

Metropolis of Boston Camp.<br />

Η Εκκλησία της Κοίμησης της Θεοτόκου προσφέρει πλήρη υποτροφία<br />

σε όλα τα παιδιά των ενοριτών της κοινότητάς μας εάν παρευρεθούν στην<br />

κατασκήνωση της Μητροπόλεος της Βοστώνης .


EASTER DONATIONS<br />

CANDLES - Two Axion Estin Iconostasion Candles for each Holy Week<br />

Service —<br />

$20 each (12 Services)<br />

One Anastasi Pascal Candle for Fr. Anthony – $100 –Donated by Frances Cicalis<br />

Palms for Palm Sunday— $200—Donated by Effie Mellos<br />

8 Palm Trees to Decorate for Palm Sunday – $75 each<br />

Wreath for Crucifix—$225—Donated by Ann Nemphos<br />

Crucifix basket – $175—Donated by Frances Cicalis<br />

Nymphios Icon Flowers—$250<br />

Crucifixion Icon Flowers— $250—Donated by Mark & Sandra Miminos<br />

Resurrection Icon— $250—Donated by Bill & Evelyn Bozaglu<br />

Resurrection Lavaron Banner – $275<br />

5 Floral Vases—$150 each<br />

Altar Table Floral Vases - $150 each<br />

Bay Leaves—$200—Donated by Kostas & Joy Tomadakis<br />

20 Lily Plants - $35 each<br />

Sultana Volaitis – 1 Lily Plant<br />

Epitaphio Flowers—$1000<br />

Incense from Holy Mountain—Two boxes - $70 each<br />

Donated by James & Christine Gogos<br />

Olive Oil for Oil lamps<br />

Our Church Needs You! Please support it!<br />

On behalf of Fr. Anthony Tandilyan<br />

Parish Council President, Diane Karavitis<br />

Parish Council Members & Parish Ministries<br />

HAPPY EASTER! KALO PASCHA!


Sunday School<br />

Greek School<br />

Stewardship<br />

Renovation Project<br />

Special Gifts<br />

Dormition of the Virgin Mary Greek Orthodox Church<br />

29 Central St., Somerville, MA 02143<br />

Tel: 617-625-2222—email: office@dormitionchurch.org

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!