Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Welcome to<br />
DORMITION OF THE VIRGIN MARY<br />
GREEK ORTHODOX CHURCH<br />
Ι. Ν. ΚΟΙΜΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ<br />
Somerville, MA<br />
REV. FR. ANTHONY TANDILYAN<br />
PRESIDING PRIEST<br />
PALM SUNDAY<br />
ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΩΝ ΒΑΪΩΝ<br />
04/<strong>17</strong>/<strong>2022</strong><br />
Orthros: 8:30 a.m. - Divine Liturgy 10:00 a.m.<br />
Όρθρος 8:30 π.μ.—Θεία Λειτουργία 10:00 π.μ.
TROPARIA SUNG AFTER THE<br />
ENTRANCE OF THE HOLY GOSPEL<br />
Apolytikion<br />
To confirm the general resurrection before<br />
Your Passion, You resurrected Lazarus<br />
from the dead, O Christ our God. Therefore<br />
imitating the children, carrying the symbols<br />
of victory, we cry out to You the Victor<br />
over death: "Hosanna in the highest!<br />
Blessed are You, the One, who comes in the<br />
name of the Lord."<br />
For the Fiest<br />
To confirm the general resurrection before<br />
Your Passion, You resurrected Lazarus<br />
from the dead, O Christ our God. Therefore<br />
imitating the children, carrying the symbols<br />
of victory, we cry out to You the Victor<br />
over death: "Hosanna in the highest!<br />
Blessed are You, the One, who comes in the<br />
name of the Lord."<br />
Apolytikion of the Church<br />
Ιn giving birth, you did preserve your virginity;<br />
in your dormition you did not forsake<br />
the world O Theotokos. You were<br />
translated onto life, since you were the<br />
Mother of life; And by your intercessions do<br />
you redeem our souls from death.<br />
Kontakion<br />
In heaven upon the throne, on earth upon<br />
the colt, * You were carried, O Christ our<br />
God; * and the praise of the Angels, and the<br />
hymns of the children, You received as they<br />
cried to You, * "Blessed are You, the One,<br />
who is coming to call Adam back again."<br />
ΤΡΟΠΑΡΙΑ ΨΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΤΑ ΤΗΝ<br />
ΕΙΣΟΔΟ ΤΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΥ<br />
Απολυτίκιον<br />
Τὴν κοινὴν Ἀνάστασιν πρὸ τοῦ σοῦ<br />
Πάθους πιστούμενος, ἐκ νεκρῶν ἤγειρας<br />
τὸν Λάζαρον, Χριστὲ ὁ Θεός· ὅθεν καὶ<br />
ἡμεῖς ὡς οἱ Παῖδες, τὰ τῆς νίκης<br />
σύμβολα φέροντες, σοὶ τῷ Νικητῇ τοῦ<br />
θανάτου βοῶμεν· Ὡσαννὰ ἐν τοῖς<br />
ὑψίστοις, εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος, ἐν<br />
ὀνόματι Κυρίου.<br />
Της Εορτής<br />
Τὴν κοινὴν Ἀνάστασιν πρὸ τοῦ σοῦ<br />
Πάθους πιστούμενος, ἐκ νεκρῶν ἤγειρας<br />
τὸν Λάζαρον, Χριστὲ ὁ Θεός· ὅθεν καὶ<br />
ἡμεῖς ὡς οἱ Παῖδες, τὰ τῆς νίκης<br />
σύμβολα φέροντες, σοὶ τῷ Νικητῇ τοῦ<br />
θανάτου βοῶμεν· Ὡσαννὰ ἐν τοῖς<br />
ὑψίστοις, εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος, ἐν<br />
ὀνόματι Κυρίου.<br />
Απολυτίκιον του Ναού<br />
Εν τη γεννήσει την παρθενίαν εφύλαξας,<br />
εν τη κοιμήσει τον κόσμον ου κατέλιπες,<br />
Θεοτόκε. μετέστης προς την ζωήν,<br />
Μήτηρ υπάρχουσα της ψυχής και ταις<br />
πρεσβείαις ταις σαις λυτρουμένη εκ<br />
θανάτου τας ψυχάς ημών.<br />
Κοντάκιον<br />
Τῷ θρόνῳ ἐν οὐρανῷ, τῷ πώλῳ ἐπὶ τῆς<br />
γῆς, ἐποχούμενος Χριστὲ ὁ Θεός, τῶν<br />
Ἀγγέλων τὴν αἴνεσιν, καὶ τῶν Παίδων<br />
ἀνύμνησιν προσεδέξω βοώντων σοι·<br />
Εὐλογημένος εἶ ὁ ἐρχόμενος, τὸν Ἀδὰμ<br />
ἀνακαλέσασθαι.
ΑΠΟΣΤΟΛΙΚΗ ΠΕΡΙΚΟΠΗ<br />
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ (4:4-9)<br />
Ἀδελφοί, χαίρετε ἐν κυρίῳ πάντοτε·<br />
πάλιν ἐρῶ, χαίρετε. Τὸ ἐπιεικὲς ὑμῶν<br />
γνωσθήτω πᾶσιν ἀνθρώποις. Ὁ κύριος<br />
ἐγγύς. Μηδὲν μεριμνᾶτε, ἀλλʼ ἐν παντὶ<br />
τῇ προσευχῇ καὶ τῇ δεήσει μετὰ<br />
εὐχαριστίας τὰ αἰτήματα ὑμῶν<br />
γνωριζέσθω πρὸς τὸν θεόν. Καὶ ἡ<br />
εἰρήνη τοῦ θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα<br />
νοῦν, φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ<br />
τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. Τὸ<br />
λοιπόν, ἀδελφοί, ὅσα ἐστὶν ἀληθῆ, ὅσα<br />
σεμνά, ὅσα δίκαια, ὅσα ἁγνά, ὅσα<br />
προσφιλῆ, ὅσα εὔφημα, εἴ τις ἀρετὴ καὶ<br />
εἴ τις ἔπαινος, ταῦτα λογίζεσθε. Ἃ καὶ<br />
ἐμάθετε καὶ παρελάβετε καὶ ἠκούσατε<br />
καὶ εἴδετε ἐν ἐμοί, ταῦτα πράσσετε· καὶ<br />
ὁ θεὸς τῆς εἰρήνης ἔσται μεθʼ ὑμῶν.<br />
EPISTLE READING<br />
PHILIPPIANS (4:4-9)<br />
BRETHREN, rejoice in the Lord always;<br />
again I will say, Rejoice. Let all<br />
men know your forbearance. The Lord is<br />
at hand. Have no anxiety about anything,<br />
but in everything by prayer and<br />
supplication with thanksgiving let your<br />
requests be made known to God. And<br />
the peace of God, which passes all understanding,<br />
will keep your hearts and<br />
your minds in Christ Jesus. Finally,<br />
brethren, whatever is true, whatever is<br />
honorable, whatever is just, whatever is<br />
pure, whatever is lovely, whatever is<br />
gracious, if there is any excellence, if<br />
there is anything worthy of praise, think<br />
about these things. What you have<br />
learned and received and heard and seen<br />
in me, do; and the God of peace will be<br />
with you.<br />
Today we commemorate:<br />
Symeon the Holy Martyr, Bishop of Persepolis, and those with him<br />
Makarios, Bishop of Corinth<br />
Agapetos of Rome<br />
Hadrian the New-Martyr<br />
Donnan, Abbot of Eigg, and the Monk-Martyrs with him
GOSPEL READING<br />
JOHN (12:1-18)<br />
Six days before Passover, Jesus came to Bethany,<br />
where Lazaros was, whom Jesus had raised from the<br />
dead. There they made him a supper; Martha served,<br />
and Lazaros was one of those at table with him. Mary<br />
took a pound of costly ointment of pure nard and<br />
anointed the feet of Jesus and wiped his feet with her<br />
hair; and the house was filled with the fragrance of the<br />
ointment. But Judas Iscariot, one of his disciples (he<br />
who was to betray him), said "Why was this ointment<br />
not sold for three hundred denarii and given to the poor?" This he said, not that he cared<br />
for the poor but because he was a thief, and as he had the money box he used to take<br />
what was put into it. Jesus said, "Let her alone, let her keep it for the day of my burial.<br />
The poor you always have with you, but you do not always have me."<br />
When the great crowd of the Jews learned that he was there, they came, not only<br />
on account of Jesus but also to see Lazaros, whom he had raised from the dead. So the<br />
chief priests planned to put Lazaros also to death, because on account of him many of the<br />
Jews were going away and believing in Jesus.<br />
The next day a great crowd who had come to the feast heard that Jesus was coming<br />
to Jerusalem. So they took branches of palm trees and went out to meet him, crying,<br />
"Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, even the King of Israel!"<br />
And Jesus found a young donkey and sat upon it; as it is written, "Fear not, daughter of<br />
Zion; behold, your king is coming, sitting on a donkey's colt!" His disciples did not understand<br />
this at first; but when Jesus was glorified, then they remembered that this had<br />
been written of him and had been done to him. The crowd that had been with him when<br />
he called Lazaros out of the tomb and raised him from the dead bore witness. The reason<br />
why the crowd went to meet him was that they heard he had done this sign.
ΕΥΑΓΓΕΛΙΚΗ ΠΕΡΙΚΟΠΗ<br />
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ (12:1-18)<br />
Πρὸ ἓξ ἡμερῶν τοῦ πάσχα ἦλθεν Ὁ ᾿Ιησοῦς εἰς<br />
Βηθανίαν, ὅπου ἦν Λάζαρος ὁ τεθνηκώς, ὃν ἤγειρεν<br />
ἐκ νεκρῶν. ἐποίησαν οὖν αὐτῷ δεῖπνον ἐκεῖ, καὶ ἡ<br />
Μάρθα διηκόνει· ὁ δὲ Λάζαρος εἷς ἦν τῶν<br />
ἀνακειμένων σὺν αὐτῷ. ἡ οὖν Μαρία, λαβοῦσα λίτραν<br />
μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτίμου, ἤλειψε τοὺς πόδας<br />
τοῦ ᾿Ιησοῦ καὶ ἐξέμαξε ταῖς θριξὶν αὐτῆς τοὺς πόδας<br />
αὐτοῦ· ἡ δὲ οἰκία ἐπληρώθη ἐκ τῆς ὀσμῆς τοῦ<br />
μύρου. λέγει οὖν εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, ᾿Ιούδας<br />
Σίμωνος ᾿Ισκαριώτης, ὁ μέλλων αὐτὸν παραδιδόναι· διατί τοῦτο τὸ μύρον οὐκ ἐπράθη<br />
τριακοσίων δηναρίων καὶ ἐδόθη πτωχοῖς; εἶπε δὲ τοῦτο οὐχ ὅτι περὶ τῶν πτωχῶν ἔμελεν<br />
αὐτῷ, ἀλλ᾽ ὅτι κλέπτης ἦν, καὶ τὸ γλωσσόκομον εἶχε καὶ τὰ βαλλόμενα ἐβάσταζεν. εἶπεν<br />
οὖν ὁ ᾿Ιησοῦς· ἄφες αὐτήν, εἰς τὴν ἡμέραν τοῦ ἐνταφιασμοῦ μου τετήρηκεν αὐτό. τοὺς<br />
πτωχοὺς γὰρ πάντοτε ἔχετε μεθ᾽ ἑαυτῶν, ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε.<br />
῎Εγνω οὖν ὄχλος πολὺς ἐκ τῶν ᾿Ιουδαίων ὅτι ἐκεῖ ἐστι, καὶ ἦλθον οὐ διὰ τὸν<br />
᾿Ιησοῦν μόνον, ἀλλ᾽ ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἴδωσιν ὃν ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν. ἐβουλεύσαντο δὲ<br />
οἱ ἀρχιερεῖς ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἀποκτείνωσιν, ὅτι πολλοὶ δι᾽ αὐτὸν ὑπῆγον τῶν<br />
᾿Ιουδαίων καὶ ἐπίστευον εἰς τὸν ᾿Ιησοῦν.<br />
Τῇ ἐπαύριον ὄχλος πολὺς ὁ ἐλθὼν εἰς τὴν ἑορτήν, ἀκούσαντες ὅτι ἔρχεται ᾿Ιησοῦς<br />
εἰς ῾Ιεροσόλυμα, ἔλαβον τὰ βαΐα τῶν φοινίκων καὶ ἐξῆλθον εἰς ὑπάντησιν αὐτῷ, καὶ<br />
ἔκραζον· ὡσαννά, εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου, ὁ βασιλεὺς τοῦ ᾿Ισραήλ.<br />
εὑρὼν δὲ ὁ ᾿Ιησοῦς ὀνάριον ἐκάθισεν ἐπ᾽ αὐτό, καθώς ἐστι γεγραμμένον· μὴ φοβοῦ,<br />
θύγατερ Σιών· ἰδοὺ ὁ βασιλεύς σου ἔρχεται καθήμενος ἐπὶ πῶλον ὄνου.<br />
Ταῦτα δὲ οὐκ ἔγνωσαν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ τὸ πρῶτον, ἀλλ᾽ ὅτε ἐδοξάσθη ὁ ᾿Ιησοῦς, τότε<br />
ἐμνήσθησαν ὅτι ταῦτα ἦν ἐπ᾽ αὐτῷ γεγραμμένα, καὶ ταῦτα ἐποίησαν αὐτῷ. ᾿Εμαρτύρει<br />
οὖν ὁ ὄχλος ὁ ὢν μετ᾽ αὐτοῦ ὅτε τὸν Λάζαρον ἐφώνησεν ἐκ τοῦ μνημείου καὶ ἤγειρεν<br />
αὐτὸν ἐκ νεκρῶν. διὰ τοῦτο καὶ ὑπήντησεν αὐτῷ ὁ ὄχλος, ὅτι ἤκουσαν τοῦτο αὐτὸν<br />
πεποιηκέναι τὸ σημεῖον..
This week’s Sermon<br />
Palm Sunday<br />
Dear brothers and Sisters in Christ<br />
Today our lord walks triumphantly to the city of God.<br />
Today people are coming out to meet him who<br />
brings the Kingdom of God into this world. When we<br />
speak about the kingdom of God, sometimes we do not realize how difficult it is to embrace<br />
it in this world that is still very much ruled by the prince of this world. Most of the<br />
time, when we say Palm Sunday, we envision the entrance of our Lord to Jerusalem, but<br />
we miss what the evangelist tells us at the beginning of his Gospel. We sometimes do<br />
not realize that there was a great resistance even among his disciples. Sometimes we do<br />
not pay attention to the fact that as He was preparing to enter Jerusalem as the King of<br />
the Jews the local authorities were getting ready to arrest Him.<br />
The forces of this world were making one last attempt to overcome the Kingdom<br />
of God that could not be stopped. There is historical evidence that as our Lord was entering<br />
from the east gate of Jerusalem, proclaiming through the voices of children the<br />
triumph of the Kingdom of God, Herod was entering Jerusalem from the west gate, reminding<br />
us that we must choose between the two Kingdoms.<br />
Dear brothers and Sisters in Christ, our life is a continuous choice between God<br />
and the evil one, between this world and the Kingdom of God, between Christ and our<br />
own ego. Imagine you were in Jerusalem on the day of Palm Sunday. Who would you<br />
choose? Would you choose to be with Mary who brought costly nard oil to Christ, or<br />
with the local authorities preparing to arrest Him? Would you choose to be one of<br />
Herod’s soldiers or a disciple of Christ?<br />
These choices are not choices that happened centuries ago. These are choices<br />
that we face daily. Every morning when we wake up, we face the same choices. I pray<br />
that as difficult and as unattractive it may seem, we will always choose the Lord every<br />
minute of our life.
Κύρηγμα της εβδομάδας<br />
Κυριακή των Βαϊων<br />
Αγαπητοί αδελφοί και αδελφές εν Χριστό<br />
Σήμερα ο Κύριός μας περπατά θριαμβευτικά στην πόλη<br />
του Θεού. Σήμερα οι άνθρωποι βγαίνουν για να<br />
γνωρίσουν αυτόν που φέρνει τη Βασιλεία του Θεού σε<br />
αυτόν τον κόσμο. Όταν μιλάμε για τη βασιλεία του<br />
Θεού, μερικές φορές δεν συνειδητοποιούμε πόσο δύσκολο είναι να την αγκαλιάσουμε σε<br />
αυτόν τον κόσμο που εξακολουθεί να κυριαρχείται από τον πρίγκιπα αυτού του κόσμου.<br />
Τις περισσότερες φορές, όταν λέμε την Κυριακή των Βαϊων, οραματιζόμαστε την είσοδο<br />
του Κυρίου μας στην Ιερουσαλήμ, αλλά δεν καταλαβαίνουμε αυτό που μας λέει ο<br />
ευαγγελιστής στην αρχή του Ευαγγελίου του. Μερικές φορές δεν συνειδητοποιούμε ότι<br />
υπήρχε μεγάλη αντίσταση ακόμη και μεταξύ των μαθητών του. Μερικές φορές δεν<br />
δίνουμε προσοχή στο γεγονός ότι καθώς ετοιμαζόταν να εισέλθει στην Ιερουσαλήμ ως<br />
Βασιλιάς των Εβραίων, οι τοπικές αρχές ετοιμάζονταν να τον συλλάβουν.<br />
Οι δυνάμεις αυτού του κόσμου έκαναν μια τελευταία προσπάθεια να ξεπεράσουν<br />
τη Βασιλεία του Θεού που δεν μπορούσε να την σταματήσουν. Υπάρχουν ιστορικές<br />
ενδείξεις ότι καθώς ο Κύριος μας εισερχόταν από την ανατολική πύλη της Ιερουσαλήμ,<br />
διακηρύσσοντας μέσω των φωνών των παιδιών το θρίαμβο της Βασιλείας του Θεού, ο<br />
Ηρώδης μπήκε στην Ιερουσαλήμ από τη δυτική πύλη, υπενθυμίζοντας ότι πρέπει να<br />
επιλέξουμε μεταξύ των δύο βασιλείων.<br />
Αγαπητοί αδελφοί στον Χριστό, η ζωή μας είναι μια συνεχής επιλογή μεταξύ του<br />
Θεού και του κακού, μεταξύ αυτού του κόσμου και της Βασιλείας του Θεού, μεταξύ του<br />
Χριστού και του δικού μας εγώ. Φανταστείτε ότι ήσασταν στην Ιερουσαλήμ την ημέρα<br />
της Κυριακής των Βαϊων. Ποιόν θα διαλέγατε; Θα επιλέγατε να είστε με τη Μαρία που<br />
έφερε το δαπανηρό λάδι στον Χριστό ή με τις τοπικές αρχές που ετοιμάζονταν να τον<br />
συλλάβουν; Θα επιλέγατε να είστε ένας από τους στρατιώτες του Ηρώδη, ή ένας μαθητής<br />
του Χριστού;<br />
Αυτές οι επιλογές δεν είναι επιλογές που συνέβησαν αιώνες πριν. Αυτές είναι<br />
επιλογές που αντιμετωπίζουμε καθημερινά. Κάθε πρωί όταν ξυπνάμε αντιμετωπίζουμε τις<br />
ίδιες επιλογές. Προσεύχομαι ότι όσο δύσκολο και όσο μη ελκυστικό μπορεί να φαίνεται,<br />
θα επιλέγουμε πάντα τον Κύριο κάθε λεπτό της ζωής μας.
Symeon the Holy Martyr, Bishop of Persepolis, and those with him<br />
This Martyr was Bishop of the royal cities Seleucia and<br />
Ctesiphon in Persia. As the number of Christians increased<br />
in Persia, building churches and appointing clergy, the Magi,<br />
guardians of the Persian religion, and the Jews, who also envied<br />
them, accused Symeon to Sapor II, King of Persia, saying<br />
that Symeon was a friend of the Roman Emperor and his<br />
spy. Then began Sapor's persecution of the Christians of Persia,<br />
about the year 343. The Magi together with the Jews destroyed<br />
the churches. Saint Symeon was brought before Sapor,<br />
and, refusing to worship the sun, was imprisoned. On<br />
Holy and Great Friday of that year, Saint Symeon was<br />
brought out of prison with a hundred others, bishops, priests,<br />
and deacons. As each was taken to be slain, Saint Symeon exhorted him to be of<br />
good courage; he was slain last of all. It is said that 1,150 Martyrs were slain; an<br />
innumerable multitude of Christians were slain throughout Persia during this persecution,<br />
among them Saints Acepsimas, Joseph, and Aethalas (see Nov. 3).<br />
PARISH COUNCIL MEMBERS SERVING TODAY<br />
Evangelos Kechris, Katerina Leventis & James Pagounes<br />
ΜΕΛΟI ΤΟΥ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ<br />
ΥΠΕΥΘΥΝΟI ΣΗΜΕΡΑ<br />
Ευάγγελος Κεχρής, Κατερίνα Λεβέντης & Δημήτριος Παγούνης<br />
Coffee hour is hosted by the members of the PTO.<br />
Ο καφές θα προσφερθεί απο τα<br />
μέλη του Συλλόγου Γονέων & Δασκάλων.
Dormition Church offers full campership<br />
to all children of the stewards of our community tο attend<br />
Metropolis of Boston Camp.<br />
Η Εκκλησία της Κοίμησης της Θεοτόκου προσφέρει πλήρη υποτροφία<br />
σε όλα τα παιδιά των ενοριτών της κοινότητάς μας εάν παρευρεθούν στην<br />
κατασκήνωση της Μητροπόλεος της Βοστώνης .
Question from the Sunday School Students<br />
In the result of an open mic lesson that took place the past 2 Sundays, our children have<br />
presented us with excellent questions that create a wonderful learning opportunity, not<br />
only for Sunday school, but also for the entire community. Every Sunday Fr. Anthony<br />
will be selecting one question and answering it during children’s sermon right after the<br />
reading of the Gospel during Sunday Liturgies.<br />
1.) Why does it take longer to prepare Communion during Lent? We noticed that we<br />
sang the praises all the way to the end and repeated the slow version at the beginning<br />
until Father Anthony was ready.<br />
2.) Why are the royal doors closed during Lent?<br />
3.) Why does Father wear purple during Lent?<br />
4.) Are there different liturgical prayers during Lent?<br />
5.) Why do we fast from meat and dairy? Why is fish allowed?<br />
6.) Why is communion for Wednesday liturgy prepared on Sunday?<br />
7.) How many times does the priest use the censor during liturgy?<br />
8.) Why are Pascha eggs dyed?<br />
9.) Why do we read the Gospel in different languages on Easter Sunday instead of Pentecost?<br />
10.) Why does the big cross only leave the altar during Holy Week and not on the feast<br />
days of the Cross?<br />
11.) Why is Lent 40 days? What is the significance of the number 40 in the Bible?<br />
His Eminence Metropolitan Methodios will be paying Arch Pastoral visit,<br />
this coming Sunday, April <strong>17</strong>th, to celebrate with us the Nymphios Service<br />
(Bridegroom) that marks the beginning of the Holy Week.
EASTER DONATIONS<br />
CANDLES - Two Axion Estin Iconostasion Candles for<br />
each Holy Week Service — $20 each (12 Services)<br />
Louise Lambrukos—5 Candles<br />
One Anastasi Pascal Candle for Fr. Anthony – $100 –Donated by Frances Cicalis<br />
Palms for Palm Sunday— $200—Donated by Effie Mellos<br />
8 Palm Trees to Decorate for Palm Sunday – $75 each<br />
Wreath for Crucifix—$225—Donated by Ann Nemphos<br />
Crucifix basket – $<strong>17</strong>5—Donated by Frances Cicalis<br />
Nymphios Icon Flowers—$250—Donated By Peter & Georgia Eldridge<br />
Crucifixion Icon Flowers— $250—Donated by Mark & Sandra Miminos<br />
Resurrection Icon— $250—Donated by Bill & Evelyn Bozaglu<br />
Resurrection Lavaron Banner – $275<br />
5 Floral Vases—$150 each<br />
Altar Table Floral Vases - $150 each<br />
Bay Leaves—$200—Donated by Kostas & Joy Tomadakis<br />
20 Lily Plants - $35 each<br />
Presv. Sultana Volaitis – 1 Lily Plant<br />
Eleni Gagas—6 Lily Plants<br />
Epitaphio Flowers—$1000 Donated by the Vlahakis & Curtis Families
Incense from Holy Mountain—Four boxes - $70 each<br />
Donated by James & Christine Gogos—2 Boxes<br />
Donated by Alec & Katina Biliardis—2 Boxes<br />
Olive Oil for Oil lamps– Donated by Alec & Katina Biliardis<br />
Our Church Needs You! Please support it!<br />
On behalf of Fr. Anthony Tandilyan<br />
Parish Council President, Diane Karavitis<br />
Parish Council Members & Parish Ministries<br />
HAPPY EASTER! KALO PASCHA!<br />
CONFESSION— Fr. Anthony is available for confessions. You can call or text his cell<br />
phone at 978-223-8224, email him at franthony@dormitionchurch.org or call the church<br />
office at 6<strong>17</strong>-625-2222 for an appointment.<br />
ΕΞΟΜΟΛΟΓΗΣΗ— Ο π. Αντώνιος είναι διαθέσιμος για εξομολόγηση. Μπορείτε να τον<br />
καλέσετε ή να στείλετε μήνυμα στο κινητό του στο 978-238-8224, να του στείλετε email<br />
στο franthony@dormitionchurch.org ή να καλέσετε το γραφείο της εκκλησίας στο 6<strong>17</strong>-<br />
625-2222 για ραντεβού.
2) Palm Sunday - April <strong>17</strong>th
in<br />
His Eminence Metropolitan Methodios will<br />
be paying Arch Pastoral visit,<br />
this coming Sunday, April <strong>17</strong>th, to lead us<br />
prayer at the Nymphios Service<br />
(Bridegroom) that marks the beginning of<br />
the Holy Week.<br />
Stewardship<br />
Renovation Project<br />
Special Gifts<br />
Dormition of the Virgin Mary Greek Orthodox Church<br />
29 Central St., Somerville, MA 02143<br />
Tel: 6<strong>17</strong>-625-2222—email: office@dormitionchurch.org