22.05.2022 Views

x2 0607

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

07<br />

화(TUE)<br />

이사야(Isa) 20~21장 / 갈라디아서(Gal) 3:1~14<br />

벗은 선지자의 예표<br />

A sign of a naked prophet<br />

새 540장 (통 219)<br />

주의 음성을 내가 들으니<br />

I am Thine, O Lord, I<br />

Have Heard Thy Voice<br />

주의 음성을 내가 들으니<br />

사랑한단 말일세<br />

믿는 맘으로 주께 가오니<br />

나를 영접하소서<br />

내가 매일 십자가 앞에<br />

더 가까이 가오니<br />

구세주의 흘린 보배 피로써<br />

나를 정케 하소서<br />

본문 요약<br />

하나님의 심판 도구로 사용된 앗수르의 손을 통한 애굽과 구스의 멸망을<br />

예언했다. 본 예언은 B.C. 731년경 앗수르 제국 사르곤 왕이 블레셋 성읍 아<br />

스돗을 침공할 때에 예언되었으며, 결국 30~50년 뒤에 역사적으로 성취되<br />

었다. 이사야는 바벨론이 메데와 바사의 공격으로 갑자기 멸망당할 것을 예<br />

언한다. (사 20~21장)<br />

Prophesied the fall of Egypt and Cush by the hand of Assyria, which was<br />

used as God's judgment tool. This prophecy was prophesied around<br />

731 B.C. when King Sargon of the Assyrian Empire invaded the city of<br />

Asdod, and finally, it was achieved historically 30 to 50 years later. Isaiah<br />

prophesies that Babylon will suddenly fall by the attacks of Medes and<br />

Persia. (Isa 20~21)<br />

이사야<br />

20<br />

성경을<br />

읽어 드립니다<br />

1 앗수르의 사르곤 왕이 다르단<br />

을 ✽ 아스돗으로 보내매 그가 와<br />

서 아스돗을 쳐서 취하던 해니라 2 그 때에<br />

여호와께서 아모스의 아들 이사야에게<br />

Isaiah<br />

Scan for<br />

audio<br />

A Sign Against Egypt and Cush<br />

1 In the year that the commander<br />

20in chief, who was sent by Sargon<br />

the king of Assyria, came to ✽ Ashdod and<br />

fought against it and captured it— 2 at that<br />

BibleClip<br />

아스돗 (Ashdod)<br />

‘견고한 곳, 요새, 성채’라는 뜻이다. 아스글론 북쪽에 위치하여 아낙 자손이 살았던 곳이었으며, 블레셋<br />

의 대표적인 다섯 성읍 중 하나이다. (사 20:1)<br />

It means 'strong place, stronghold, and fortress'. Located north of Ashkelon, where the descendants<br />

of Anak were inhabiting, and is one of the five representative cities of the Philistines. (Isa 20:1)<br />

59


말씀하여 이르시되 갈지어다 네 허리에서<br />

베를 끄르고 네 발에서 신을 벗을지니라<br />

하시매 그가 그대로 하여 벗은 몸과 벗은<br />

발로 다니니라<br />

3 여호와께서 이르시되 나의 종 이사야가<br />

삼 년 동안 벗은 몸과 벗은 발로 다니며 애<br />

굽과 구스에 대하여 징조와 예표가 되었<br />

느니라 4 이와 같이 애굽의 포로와 구스의<br />

사로잡힌 자가 앗수르 왕에게 끌려갈 때<br />

에 젊은 자나 늙은 자가 다 벗은 몸과 벗은<br />

발로 볼기까지 드러내어 애굽의 수치를 보<br />

이리니<br />

5 그들이 바라던 구스와 자랑하던 애굽으<br />

로 말미암아 그들이 놀라고 부끄러워할<br />

것이라 6 그 날에 이 해변 주민이 말하기를<br />

우리가 믿던 나라 곧 우리가 앗수르 왕에<br />

게서 벗어나기를 바라고 달려가서 도움을<br />

구하던 나라가 이같이 되었은즉 우리가<br />

어찌 능히 피하리요 하리라<br />

바벨론 멸망에 관한 묵시<br />

1 해변 광야에 관한 경고라 적병<br />

21이 광야에서, 두려운 땅에서 네<br />

겝 회오리바람 같이 몰려왔도다 2 혹독한<br />

묵시가 내게 보였도다 속이는 자는 속이<br />

고 약탈하는 자는 약탈하도다 엘람이여<br />

올라가고 메대여 에워싸라 그의 모든 탄<br />

식을 내가 그치게 하였노라 하시도다 3 이<br />

러므로 나의 요통이 심하여 해산이 임박<br />

한 여인의 고통 같은 고통이 나를 엄습하<br />

였으므로 내가 괴로워서 듣지 못하며 놀<br />

라서 보지 못하도다<br />

60<br />

time the Lord spoke by Isaiah the son of<br />

Amoz, saying, “Go, and loose the sackcloth<br />

from your waist and take off your sandals<br />

from your feet,” and he did so, walking<br />

naked and barefoot.<br />

3 Then the Lord said, “As my servant Isaiah<br />

has walked naked and barefoot for three<br />

years as a sign and a portent against Egypt<br />

and Cush, 4 so shall the king of Assyria<br />

lead away the Egyptian captives and the<br />

Cushite exiles, both the young and the<br />

old, naked and barefoot, with buttocks<br />

uncovered, the nakedness of Egypt.<br />

5 Then they shall be dismayed and<br />

ashamed because of Cush their hope and<br />

of Egypt their boast. 6 And the inhabitants<br />

of this coastland will say in that day,<br />

‘Behold, this is what has happened to<br />

those in whom we hoped and to whom<br />

we fled for help to be delivered from the<br />

king of Assyria! And we, how shall we<br />

escape?’”<br />

Fallen, Fallen Is Babylon<br />

1 The oracle concerning the<br />

21wilderness of the sea. As<br />

whirlwinds in the Negeb sweep on, it<br />

comes from the wilderness, from a terrible<br />

land. 2 A stern vision is told to me; the<br />

traitor betrays, and the destroyer destroys.<br />

Go up, O Elam; lay siege, O Media; all the<br />

sighing she has caused I bring to an end.<br />

3 Therefore my loins are filled with anguish;<br />

pangs have seized me, like the pangs of<br />

a woman in labor; I am bowed down so<br />

that I cannot hear; I am dismayed so that I<br />

cannot see.


4 내 마음이 어지럽고 두려움이 나를 놀라<br />

게 하며 희망의 서광이 변하여 내게 떨림<br />

이 되도다 5 그들이 식탁을 베풀고 파수꾼<br />

을 세우고 먹고 마시도다 너희 고관들아<br />

일어나 방패에 기름을 바를지어다 6 주께<br />

서 내게 이르시되 가서 파수꾼을 세우고<br />

그가 보는 것을 보고하게 하되 7 마병대가<br />

쌍쌍이 오는 것과 나귀 떼와 낙타 떼를 보<br />

거든 귀 기울여 자세히 들으라 하셨더니<br />

8 파수꾼이 사자 같이 부르짖기를 주여 내<br />

가 낮에 늘 망대에 서 있었고 밤이 새도록<br />

파수하는 곳에 있었더니 9 보소서 마병대<br />

가 쌍쌍이 오나이다 하니 그가 대답하여<br />

이르시되 함락되었도다 함락되었도다 바<br />

벨론이여 그들이 조각한 신상들이 다 부<br />

서져 땅에 떨어졌도다 하시도다 10 내가 짓<br />

밟은 너여, 내가 타작한 너여, 내가 이스라<br />

엘의 하나님 만군의 여호와께 들은 대로<br />

너희에게 전하였노라<br />

두마에 관한 경고<br />

11 두마에 관한 경고라 사람이 세일에서<br />

나를 부르되 파수꾼이여 밤이 어떻게 되<br />

었느냐 파수꾼이여 밤이 어떻게 되었느냐<br />

12 파수꾼이 이르되 아침이 오나니 밤도 오<br />

리라 네가 물으려거든 물으라 너희는 돌<br />

아올지니라 하더라<br />

아라비아에 관한 경고<br />

13 아라비아에 관한 경고라 드단 대상들이<br />

여 너희가 아라비아 수풀에서 유숙하리<br />

라 14 데마 땅의 주민들아 물을 가져다가<br />

목마른 자에게 주고 떡을 가지고 도피하<br />

는 자를 영접하라 15 그들이 칼날을 피하<br />

며 뺀 칼과 당긴 활과 전쟁의 어려움에서<br />

4 My heart staggers; horror has appalled<br />

me; the twilight I longed for has been<br />

turned for me into trembling. 5 They<br />

prepare the table, they spread the rugs,<br />

they eat, they drink. Arise, O princes; oil<br />

the shield! 6 For thus the Lord said to me:<br />

“Go, set a watchman; let him announce<br />

what he sees. 7 When he sees riders,<br />

horsemen in pairs, riders on donkeys,<br />

riders on camels, let him listen diligently,<br />

very diligently.”<br />

8 Then he who saw cried out: “Upon a<br />

watchtower I stand, O Lord, continually by<br />

day, and at my post I am stationed whole<br />

nights. 9 And behold, here come riders,<br />

horsemen in pairs!” And he answered,<br />

“Fallen, fallen is Babylon; and all the carved<br />

images of her gods he has shattered to the<br />

ground.” 10 O my threshed and winnowed<br />

one, what I have heard from the Lord of<br />

hosts, the God of Israel, I announce to you.<br />

11 The oracle concerning Dumah. One is<br />

calling to me from Seir, “Watchman, what<br />

time of the night? Watchman, what time<br />

of the night?” 12 The watchman says:<br />

“Morning comes, and also the night. If you<br />

will inquire, inquire; come back again.”<br />

13 The oracle concerning Arabia. In the<br />

thickets in Arabia you will lodge, O caravans<br />

of Dedanites. 14 To the thirsty bring water;<br />

meet the fugitive with bread, O inhabitants<br />

of the land of Tema. 15 For they have fled<br />

from the swords, from the drawn sword,<br />

61


도망하였음이니라 16 주께서 이같이 내게<br />

이르시되 품꾼의 정한 기한 같이 일 년 내<br />

에 게달의 영광이 다 쇠멸하리니 17 게달<br />

자손 중 활 가진 용사의 남은 수가 적으리<br />

라 하시니라 이스라엘의 하나님 여호와의<br />

말씀이니라<br />

from the bent bow, and from the press<br />

of battle. 16 For thus the Lord said to me,<br />

“Within a year, according to the years of<br />

a hired worker, all the glory of Kedar will<br />

come to an end. 17 And the remainder of<br />

the archers of the mighty men of the sons<br />

of Kedar will be few, for the Lord, the God of<br />

Israel, has spoken.”<br />

갈라디아서<br />

갈라디아 사람들에게 호소하다<br />

1 어리석도다 갈라디아 사람들아 예<br />

3 수 그리스도께서 십자가에 못 박히신<br />

것이 너희 눈 앞에 밝히 보이거늘 누가 너<br />

희를 꾀더냐 2 내가 너희에게서 다만 이것<br />

을 알려 하노니 너희가 성령을 받은 것이<br />

율법의 행위로냐 혹은 듣고 믿음으로냐<br />

3 너희가 이같이 어리석으냐 성령으로 시<br />

작하였다가 이제는 ✽ 육체로 마치겠느냐<br />

4 너희가 이같이 많은 괴로움을 헛되이 받<br />

았느냐 과연 헛되냐 5 너희에게 성령을 주<br />

시고 너희 가운데서 능력을 행하시는 이의<br />

일이 율법의 행위에서냐 혹은 듣고 믿음에<br />

서냐 6 아브라함이 하나님을 믿으매 그것<br />

을 그에게 의로 정하셨다 함과 같으니라<br />

7 그런즉 믿음으로 말미암은 자들은 아브<br />

라함의 자손인 줄 알지어다 8 또 하나님이<br />

Galatians<br />

By Faith, or by Works of the Law?<br />

1 O foolish Galatians! Who has<br />

3 bewitched you? It was before<br />

your eyes that Jesus Christ was publicly<br />

portrayed as crucified. 2 Let me ask you<br />

only this: Did you receive the Spirit by<br />

works of the law or by hearing with faith?<br />

3 Are you so foolish? Having begun by the<br />

Spirit, are you now being ✽ perfected by<br />

the flesh? 4 Did you suffer so many things<br />

in vain—if indeed it was in vain? 5 Does he<br />

who supplies the Spirit to you and works<br />

miracles among you do so by works of<br />

the law, or by hearing with faith— 6 just<br />

as Abraham “believed God, and it was<br />

counted to him as righteousness”?<br />

7 Know then that it is those of faith who are<br />

the sons of Abraham. 8 And the Scripture,<br />

BibleClip<br />

육체로 마치겠느냐 (Perfected by the flesh)<br />

육은 영의 반대 개념으로 거듭나기 이전의 타락한 인간, 죄의 속성으로 인간의 연약함, 무기력함 등을<br />

의미한다. 이러한 육을 따른다는 표현은 예수님의 복음을 떠나 율법을 좇아가는 어리석음을 나타낸다.<br />

(갈 3:3)<br />

Flesh is the opposite concept of spirit, and it refers to human weakness, helplessness, and other<br />

attributes of decayed humanity or sin, before being born again. So the expression of following<br />

such flesh represents the foolishness of leaving the gospel of Jesus and following the law. (Gal 3:3)<br />

62


이방을 믿음으로 말미암아 의로 정하실<br />

것을 성경이 미리 알고 먼저 아브라함에게<br />

복음을 전하되 모든 이방인이 너로 말미<br />

암아 복을 받으리라 하였느니라 9 그러므<br />

로 믿음으로 말미암은 자는 믿음이 있는<br />

아브라함과 함께 복을 받느니라<br />

10 무릇 율법 행위에 속한 자들은 저주 아<br />

래에 있나니 기록된 바 누구든지 율법 책<br />

에 기록된 대로 모든 일을 항상 행하지 아<br />

니하는 자는 저주 아래에 있는 자라 하였<br />

음이라 11 또 하나님 앞에서 아무도 율법<br />

으로 말미암아 의롭게 되지 못할 것이 분<br />

명하니 이는 의인은 믿음으로 살리라 하<br />

였음이라 12 율법은 믿음에서 난 것이 아니<br />

니 율법을 행하는 자는 그 가운데서 살리<br />

라 하였느니라 13 그리스도께서 우리를 위<br />

하여 저주를 받은 바 되사 율법의 저주에<br />

서 우리를 속량하셨으니 기록된 바 나무<br />

에 달린 자마다 저주 아래에 있는 자라 하<br />

였음이라 14 이는 그리스도 예수 안에서<br />

아브라함의 복이 이방인에게 미치게 하고<br />

또 우리로 하여금 믿음으로 말미암아 성<br />

령의 약속을 받게 하려 함이라<br />

foreseeing that God would justify the<br />

Gentiles by faith, preached the gospel<br />

beforehand to Abraham, saying, “In you<br />

shall all the nations be blessed.” 9 So then,<br />

those who are of faith are blessed along<br />

with Abraham, the man of faith.<br />

The Righteous Shall Live by Faith<br />

10 For all who rely on works of the law are<br />

under a curse; for it is written, “Cursed be<br />

everyone who does not abide by all things<br />

written in the Book of the Law, and do<br />

them.” 11 Now it is evident that no one is<br />

justified before God by the law, for “The<br />

righteous shall live by faith.” 12 But the<br />

law is not of faith, rather “The one who<br />

does them shall live by them.” 13 Christ<br />

redeemed us from the curse of the law by<br />

becoming a curse for us—for it is written,<br />

“Cursed is everyone who is hanged on<br />

a tree”— 14 so that in Christ Jesus the<br />

blessing of Abraham might come to the<br />

Gentiles, so that we might receive the<br />

promised Spirit through faith.<br />

63


One Verse<br />

오늘의 한구절<br />

오늘 말씀 가운데 마음에 와 닿는 한 구절(One Verse)을 찾아 종일 묵상하고<br />

암기해 봅시다.<br />

Choose just one verse that stands out to you, then meditate and memorize that verse.<br />

God's Message<br />

하나님의 메세지<br />

오늘의 말씀을 통해 당신에게 주시는 하나님의 메세지는 무엇입니까?<br />

What is God´s message for you through today´s passage?<br />

Thank Offerings<br />

오늘의 감사<br />

오늘의 감사 제목을 쓰고 지체들과 나눠보세요.<br />

Write down what you are thankful for today and share with your group.<br />

64

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!