27.12.2023 Views

respuestas published

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

IS MY SPANISH

MY LATINIDAD?

BY DAISY QUIÑONES

I wish I could speak with my grandma.

She’s not dead—though she always talks about how we’ll miss her “cuando regrese a Dios.” She’s not

that far from me—when she’s not in México, she’s only a 25 minute drive away in South Central.

I just can’t hold a conversation in Spanish. I’m a “no sabo,” a term that makes fun of people

with imperfect Spanish. While “no sabo” is meant to label those that can’t speak any

Spanish, it’s also used as an insult any time someone makes just one, trivial error.

Simply using the wrong gender can provoke it. It’s usually a joke, but there’s no

denying that it has exclusionary tones to it.

I’m not entirely clueless. I can read, write, and occasionally hold a

conversation. After all, Spanish was my first language. It brought me

together with my community. Most importantly, it meant that when my

grandma spoke to me, I could respond.

I don’t know exactly when all of that stopped. I know that when

I got a little older,my parents thought that having daughters that

had perfect English would mean that they’d get into good

colleges and secure better futures. So, there was less

Spanish from them. We also started attending predominantly

white schools, where I was teased for having an accent

when saying words like “tortilla,”or for correcting the

pronunciation of my last name to teachers. I quickly

learned to water down my accent, to pronounce words the

same way that the white girls next to me would. Because

my Spanish was already slipping, I’d do whatever I could to

avoid talking to my grandparents. I did this especially with

my grandma, who barely knows English. That sounds awful,

I know. But it’s embarrassing when your tíos, primos, and

even your parents tease you for talking slower as you try

thinking of the translations for simple sentences. They

criticize instead of offering to help. So I grew anxious when it

came to speaking. And that anxiety lead to dread.

Looking back, it happened so quickly. One moment, I was

praying with my grandma in her dining room. The next, she would

try telling me how proud she was of my grades, or try sneaking in a

joke about my dad—and all I could respond with was a blank stare,

a broken heart, and the feeling that I was growing further from her,

my family, and my culture.

For the longest time, I thought that my weak Spanish was why I didn’t

belong, and that I wasn’t Mexican or Latina enough. But that’s because I

perceived Spanish as my only connection with others. There’s such a strong

emphasis within Latine culture (at least in the U.S.) on Spanish being our

Latinidad, that it often overshadows the other ways that we connect with one another.

16

Visual by Melissa Morales

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!