Stoffe Wilh. Sax GmbH & Co. KG D-78532 Tuttlingen • Friedrichstr. 18
Stoffe Wilh. Sax GmbH & Co. KG D-78532 Tuttlingen • Friedrichstr. 18
Stoffe Wilh. Sax GmbH & Co. KG D-78532 Tuttlingen • Friedrichstr. 18
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Versteigerungsdaten / Auction dates<br />
Termin:<br />
Auction date:<br />
Versteigerungs- u.<br />
Besichtigungsort:<br />
Auction and<br />
Viewing location:<br />
Besichtigung:<br />
Viewing:<br />
GoIndustry<br />
LIQUIDATIONSVERSTEIGERUNG<br />
Live and Webcast Auction<br />
der Berechtigten, versteigern wir öffentlich und meistbietend<br />
die komplette Betriebs- und Geschäftsausstattung<br />
By order of our client, Live and Webcast Auction of<br />
WISA - <strong>Stoffe</strong> <strong>Wilh</strong>. <strong>Sax</strong> <strong>GmbH</strong> & <strong>Co</strong>. <strong>KG</strong><br />
<strong>Friedrichstr</strong>. <strong>18</strong><br />
D-<strong>78532</strong> <strong>Tuttlingen</strong>, Germany<br />
A UKTIONIm Auftrag<br />
Donnerstag, 29. Juli 2004, Beginn um 14.00 Uhr<br />
Thursday 29th July 2004, starting at 14:00 p.m.<br />
<strong>Friedrichstr</strong>. <strong>18</strong>, <strong>78532</strong> <strong>Tuttlingen</strong><br />
2. Standort (13 Positionen): Carl-Zeiss-Str. 5,<br />
<strong>78532</strong> <strong>Tuttlingen</strong><br />
<strong>Friedrichstr</strong>. <strong>18</strong>, <strong>78532</strong> <strong>Tuttlingen</strong>, Germany<br />
2. location (13 lots): Carl-Zeiss-Str. 5,<br />
<strong>78532</strong> <strong>Tuttlingen</strong>, Germany<br />
Donnerstag, 29. Juli 2004, 9.00 Uhr bis 13.30 Uhr<br />
Thursday 29th July 2004, between 9:00 a.m. and<br />
13:30 p.m.<br />
www.karner.de
Versteigerungs- und Verkaufsbedingungen<br />
1. Mit der Teilnahme an unserer Auktion erkennen Bieter und Käufer die nachstehenden<br />
Versteigerungsbedingungen an.<br />
2. Die Objekte werden im Namen und für Rechnung des Auftraggebers in dem Zustand<br />
verkauft, in dem sie sich zum Zeitpunkt der Versteigerung befinden. Der<br />
Käufer anerkennt, dass jegliche Reklamation ausgeschlossen ist und wir keinerlei<br />
Gewähr für Güte, Beschaffen-heit, Vollständigkeit, offene oder versteckte Mängel,<br />
sonstige Schäden oder besondere Eigenschaften übernehmen. Technische Daten,<br />
Maß oder Gewichtsangaben u. Baujahre sind unverbindlich. Auflistungen der Objekte<br />
sind sorgfältig und nach bestem Gewissen erstellt.<br />
3. In der Regel wird nach fortlaufenden Nummern versteigert. In Einzelfällen behalten<br />
wir uns das Recht vor, die Reihenfolge zu ändern und Positionen auszuklammern<br />
oder zusammenzufassen.<br />
4. Jedes Gebot kann ohne Angaben von Gründen zurückgewiesen und der Zuschlag<br />
verweigert werden oder unter Vorbehalt erfolgen.<br />
5. Den Zuschlag erhält der Höchstbietende, nachdem sein Gebot vom Versteigerer<br />
dreimal wiederholt wurde. Wenn mehrere Personen zugleich ein und dasselbe<br />
Gebot abgeben, entscheidet der Versteigerer. Bestehen Zweifel über einen Zuschlag,<br />
kann der Versteigerer neu ausbieten. In allen Fällen gilt alleine die Anordnung<br />
des Versteigerers.<br />
6. Alle Preise verstehen sich in EURO zuzüglich eines Aufgeldes von 15% plus der<br />
gesetzlichen Mehrwertsteuer.<br />
7. Die Höhe der Mindestgebote wird vom Versteigerer nach seinem Ermessen bestimmt.<br />
8. Die Zahlung der Gesamtforderung muß bar oder durch bankbestätigten Scheck<br />
nach Zuschlagserteilung an den Versteigerer erfolgen. Wird diese Verpflichtung<br />
nicht eingehalten, wird der Kaufgegenstand nochmals versteigert. Dabei wird der<br />
erste Käufer nicht zugelassen. Er bleibt für den Mindererlös persönlich haftbar, auf<br />
einen Mehrerlös hat er keinen Anspruch.<br />
1. The bidder and the purchaser recognize the following Terms of Auction with the<br />
participation in our auction.<br />
2. The articles shall be sold in the name of and for the account of the client in their<br />
condition at the time of the auction. The purchaser recognizes that any complaint<br />
whatsoever is excluded and that we accept no guarantee whatsoever for quality,<br />
condition, completeness, apparent or hidden defects, other damage or special<br />
characteristics. Technical data, measurement or weight details and years of manufacture<br />
are non-binding. Lists of the articles are drawn up carefully and to the best<br />
of our belief.<br />
3. Articles are generally auctioned on the basis of consecutive numbers. In individual<br />
cases we reserve the right to alter the order and to exclude or combine items.<br />
4. Every bid can be rejected without indicating reasons and the acceptance of the bid<br />
can be refused or effected subject to reservation.<br />
5. The bid of the highest bidder shall be accepted once his bid has been repeated<br />
three times by the auctioneer. If several people make the same bid at the same time,<br />
then the auctioneer shall decide. If there are doubts regarding the acceptance<br />
of a bid, then the auctioneer can call for bids once again. In all cases the orders of<br />
the auctioneer shall solely be applicable.<br />
6. All prices are expressed in EURO plus a surcharge of 15 % plus the statutory rate<br />
of value added tax.<br />
7. The amount of the reserves shall be determined by the auctioneer at his discretion<br />
for the complete auction.<br />
8. The payment of the total claim must be effected in cash or by a cheque confirmed<br />
by a bank to the auctioneer after the acceptance of the bid. If this obligation<br />
is not met, then the purchased article shall be auctioned once again. The first<br />
purchaser shall not be permitted to participate in this case. He shall remain personally<br />
liable for the shortfall in proceeds; he shall have no claim to additional proceeds.<br />
Terms of Auction and Sale<br />
- 2 -<br />
9. Das Kaufobjekt gilt mit Zuschlagserteilung als dem Käufer übergeben, womit auch<br />
Haftung und Gefahr des zufälligen Unterganges, des Verlustes oder Beschädigung<br />
durch Feuer, Wasser, Sturm, Diebstahl und Einbruchdiebstahl auf den Käufer<br />
übergehen. Dies trifft auch und insbesondere für Zubehörteile zu. Das Eigentum<br />
geht jedoch erst nach vollständiger Zahlung - bei Schecks nach bankbestätigter<br />
Gutschrift - auf den Käufer über.<br />
10. Erst nach vollständiger Zahlung erfolgt d. Aushändigung d. ersteigerten Objekte,<br />
wobei sich die Preise f. jeden Gegenstand ab Fundament o. Standort undemontiert<br />
u. unverladen verstehen. Sollte der Abholtermin überschritten werden, so<br />
haftet der Käufer für alle Folgekosten.<br />
11. Für Unfälle während der Besichtigung, Versteigerung und Abholung wird keine<br />
Haftung übernommen. Das Inbetriebsetzen von Geräten ist strengstens untersagt.<br />
12. Alle Besucher der Versteigerung haften für verursachte Schäden, gleich welcher<br />
Art.<br />
13. Für Unfälle, Beschädigungen an Gebäuden, Fremdobjekten etc. haftet der Käufer.<br />
14. Der Versteigerer ist berechtigt, in eigenem Namen für Rechnung des Auftraggebers<br />
Kaufgelder und Nebenforderungen einzuziehen und einzuklagen.<br />
15. Ein Bieter, welcher im Auftrag eines Anderen ersteigert, haftet neben diesem<br />
selbstschuldnerisch.<br />
16. Für den ev. freihändigen Verkauf im Anschluß an Versteigerung gelten die gleichen<br />
Bedingungen.<br />
17. Während oder unmittelbar nach der Versteigerung erstellte Rechnungen bedürfen<br />
der nochmaligen Prüfung, so dass nachträgliche Korrekturen zulässig sind.<br />
<strong>18</strong>. Die Adressdaten der Bieter u. Käufer werden zum Zwecke der Information über<br />
unsere künftigen Versteigerungen oder Kaufofferten gespeichert.<br />
19. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Mainz.<br />
20. Für die Ausstellung einer Bieterkarte bitten wir um Vorlage eines Lichtbildausweises.<br />
9. The purchased article shall be regarded to be surrendered to the purchaser with<br />
the acceptance of the bid, meaning that liability and the risk of the accidental loss<br />
or destruction of the article, of the loss or damage by fire, water, storms, theft and<br />
burglary shall also pass to the purchaser. This also and especially applies to accessories.<br />
Title shall, however, only pass to the purchaser after payment in full, in the<br />
case of cheques after crediting confirmed by a bank.<br />
10. The articles purchased at auction shall only be handed over after payment in full,<br />
in which respect the prices for every article are expressed ex foundations or location,<br />
without dismantling and loading. If the acceptance date is exceeded, then the<br />
purchaser shall be liable for all consequential costs.<br />
11. No liability is assumed for accidents during the inspection, auctioning and collection.<br />
The operation of appliances is strictly prohibited.<br />
12. All visitors to the auction shall be liable f. damage that they cause, irrespective of<br />
its nature.<br />
13. The purchaser shall be liable for accidents, damage to buildings, third-party articles<br />
etc.<br />
14. The auctioneer shall be entitled to collect and sue for purchase money and ancillary<br />
claims in his own name for the account of the client.<br />
15. A bidder who buys at auction on behalf of another party shall be liable as a principal<br />
in addition to the other party.<br />
16. The same terms shall be applicable to any private sale after the auction.<br />
17. Invoices issued during or directly after the auction must be checked once again,<br />
meaning that subsequent corrections are permissible.<br />
<strong>18</strong>. The address data of the bidders and purchasers is stored in order to provide information<br />
on our future auctions or items for sale.<br />
19. Place of jurisdiction is Mainz.<br />
20. For to participate the auction we have to check your passport.
Liquidationsversteigerung/Auction<br />
Im Auftrag der Berechtigten, versteigern wir öffentlich und meistbietend die komplette Betriebs- und<br />
Geschäftsausstattung<br />
By order of our client, Live and Webcast Auction of<br />
WISA - <strong>Stoffe</strong> <strong>Wilh</strong>. <strong>Sax</strong> <strong>GmbH</strong> & <strong>Co</strong>. <strong>KG</strong><br />
D-<strong>78532</strong> <strong>Tuttlingen</strong> <strong>•</strong> <strong>Friedrichstr</strong>. <strong>18</strong><br />
Versteigerungstermin: Donnerstag 29. Juli 2004, Beginn 14.00 Uhr<br />
Auction date: Thursday 29th July 2004, starting at 14:00 p.m.<br />
Versteigerungs- und <strong>Friedrichstr</strong>. <strong>18</strong>, <strong>78532</strong> <strong>Tuttlingen</strong><br />
Besichtigungsort: 2. Standort (13 Positionen): Carl-Zeiss-Str. 5, <strong>78532</strong> <strong>Tuttlingen</strong><br />
Auction and <strong>Friedrichstr</strong>. <strong>18</strong>, <strong>78532</strong> <strong>Tuttlingen</strong>, Germany<br />
Viewing location: 2. location (13 lots): Carl-Zeiss-Str. 5, <strong>78532</strong> <strong>Tuttlingen</strong>, Germany<br />
Besichtigungstermin: Donnerstag, 29. Juli 2004, 9.00 Uhr bis 13.30 Uhr<br />
Viewing: Thursday 29th July 2004, between 9:00 a.m. and 13:30 p.m.<br />
Abholung: Nach der Versteigerung am jeweiligen Standort und nach Absprache<br />
<strong>Co</strong>llection: After the Auction or by appointment<br />
Ansprechpartner: Karner & <strong>Co</strong>.AG<br />
<strong>Co</strong>ntact: Herr Peter Gehring<br />
Schlehenweg 4/2, D-74394 Hessigheim, Germany<br />
Tel: +49 7143 8531 811, Fax: +49 7143 8531 812<br />
gehring.karner@goindustry.com<br />
www.karner.de<br />
Wegbeschreibung / Directions:<br />
Wegbeschreibung<br />
© 2003 map&guide © 2003 map&guide<br />
Autobahn A 81 Stuttgart-Singen, Ausfahrt Nr. 36, <strong>Tuttlingen</strong> Richtung Stadtmitte, dem Straßenverlauf<br />
folgen bis zum Kreisverkehr, im Kreisverkehr 3. Ausfahrt, danach 2. Strasse links in die <strong>Friedrichstr</strong>. einfahren,<br />
das Gebäude befindet sich am Strassenende auf der linken Seite.<br />
Take the motorway A 81 towards Suttgart-Singen, depart at exit No. 36. <strong>Co</strong>ntinue to <strong>Tuttlingen</strong> towards<br />
the city centre and follow the street until you arrive at a roundabout. At the roundabout take exit 3, then<br />
take the second street on the left into <strong>Friedrichstr</strong>asse: the building is located at the end of the street on<br />
the left.<br />
- 3 -
Pos. 001 - 020 <strong>•</strong> WISA -<strong>Stoffe</strong> <strong>Wilh</strong>. <strong>Sax</strong> <strong>GmbH</strong> & <strong>Co</strong>. <strong>KG</strong><br />
D-<strong>78532</strong> <strong>Tuttlingen</strong> <strong>•</strong> <strong>Friedrichstr</strong>. <strong>18</strong><br />
FÄRBEMASCHINEN / DYEING MACHINE:<br />
001 AFS Then Airflow HT-Jet, Edelstahlausführung, 64.000,00<br />
Baujahr 2001, Fassungsvermögen gesamt<br />
12.430 Liter, Partiegröße 1000 m, Kapazität 450 kg<br />
AFS Then Airflow HT-Jet, stainless steel, year of<br />
manufacture 2001, total content 12,430 litres,<br />
batch size 1000 m, capacity 450 kg<br />
002 MCS HT-Jet 1 DC / R-6, Baujahr 1979, Fassungs- 5.000,00<br />
vermögen gesamt 3.150 Liter, Partiegröße 150 m,<br />
Kapazität 60 kg<br />
MCS HT-Jet 1 DC / R-6, year of manufacture<br />
1979, total content 3,150 litres, batch size 150 m,<br />
capacity 60 kg<br />
003 MCS HT-Jet 1 DC / R-6, Baujahr 1979, Fassungs- 5.000,00<br />
vermögen gesamt 3.150 Liter, Partiegröße 150 m,<br />
Kapazität 60 kg<br />
MCS HT-Jet 1 DC / R-6, year of manufacture<br />
1979, total content 3,150 litres, batch size 150 m,<br />
capacity 60 kg<br />
004 MCS HT-Jet Soft Flow SF 82 / 3 XLS, Baujahr 12.000,00<br />
1988, Fassungsvermögen gesamt 10.500 Liter,<br />
Partiegröße 750 m, Kapazität 270 kg<br />
MCS HT-Jet Soft Flow SF 82 / 3 XLS, year of<br />
manufacture 1988, total content 10,500 litres,<br />
batch size 750 m, capacity 270 kg<br />
005 MCS HT-Jet 2 D / R, Baujahr 1977, Fassungsver- 4.000,00<br />
mögen gesamt 6.400 Liter, Partiegröße 500 m,<br />
Kapazität 200 kg<br />
MCS HT-Jet 2 D / R, year of manufacture 1977,<br />
total content 6,400 litres, batch size 500 m,<br />
capacity 200 kg<br />
006 MCS HT-Jet 4 DC / R, Baujahr 1979, Fassungs- 7.000,00<br />
vermögen gesamt 10.250 Liter, Partiegröße<br />
1.000 m, Kapazität 360 kg<br />
MCS HT-Jet 4 DC / R, year of manufacture 1979,<br />
total content 10,250 litres, batch size 1,000 m,<br />
capacity 360 kg<br />
007 MCS HT-Baby-Jet, Baujahr 1979, Fassungsver- 1.500,00<br />
mögen gesamt 870 Liter, Partiegröße Muster,<br />
Kapazität 10 kg<br />
MCS HT-Baby-Jet, year of manufacture 1979,<br />
total content 870 litres, batch size samples,<br />
capacity 10 kg<br />
008 MCS HT-Jet 1 DC / R-6, Baujahr 1978, Fassungs- 5.000,00<br />
vermögen gesamt 3.200 Liter, Partiegröße 150 m,<br />
Kapazität 60 kg<br />
MCS HT-Jet 1 DC / R-6, year of manufacture<br />
1978, total content 3,200 litres, batch size 150 m,<br />
capacity 60 kg<br />
009 MCS HT-Jet 2 D / R, Baujahr 1978, Fassungs- 6.000,00<br />
vermögen gesamt 6.400 Liter, Partiegröße 500 m,<br />
Kapazität 230 kg<br />
MCS HT-Jet 2 D / R, year of manufacture 1978,<br />
total content 6,400 litres, batch size 500 m,<br />
capacity 230 kg<br />
010 MCS HT-Jet Soft Flow SF 82 / 1 HT 2, Baujahr 8.000,00<br />
1988, Fassungsvermögen gesamt 4.715 Liter,<br />
Partiegröße 250 m, Kapazität 130 kg<br />
- 4 -<br />
MCS HT-Jet Soft Flow SF 82 / 1 HT 2, year of<br />
manufacture 1988, total content 4,715 litres,<br />
batch size 250 m, capacity 130 kg<br />
011 MCS HT-Jet Soft Flow SF 82 / 1 HT 2, Baujahr 8.000,00<br />
1988, Fassungsvermögen gesamt 4.715 Liter,<br />
Partiegröße 250 m, Kapazität 130 kg<br />
MCS HT-Jet Soft Flow SF 82 / 1 HT 2, year of<br />
manufacture 1988, total content 4,715 litres,<br />
batch size 250 m, capacity 130 kg<br />
012 MCS HT-Jet Soft Flow SF 82, Baujahr 1988, 5.000,00<br />
Fassungsvermögen ges. 2.100 Liter, Partiegröße<br />
50 m, Kapazität 25 kg<br />
MCS HT-Jet Soft Flow SF 82, year of manufacture<br />
1988, total content, 2,100 litres, batch size 50 m,<br />
capacity 25 kg<br />
013 MCS HT-Jet Soft Flow SF 82 3 S, Baujahr 1990, 14.000,00<br />
Fassungsvermögen gesamt 13.300 Liter, Partiegröße<br />
900 m, Kapazität 380 kg<br />
MCS HT-Jet Soft Flow SF 82 3 S, year of<br />
manufacture 1990, total content 13,300 litres,<br />
batch size 900 m, capacity 380 kg<br />
014 MCS Soft Flow SF 82 (98° C-atmos.), Bj. 1993, 10.000,00<br />
Kapazität 300 kg<br />
MCS Soft Flow SF 82 (98° C-atmos.), year of<br />
manuf. 1993, capacity 300 kg<br />
015 Zentralsteuerung TICCO 3 von Herrig & Rüttiger, 500,00<br />
Iffezheim<br />
Central control TICCO 3 by Herrig & Rüttiger,<br />
Iffezheim<br />
SONSTIGE MASCHINEN U. BETRIEBS-<br />
AUSSTATTUNG:<br />
OTHER MACHINES + WORKS EQUIPMENT:<br />
016 Abwasseranlage Fabrikat GTW-Düsseldorf, Bj. 1981, 500,00<br />
Tagesleistung 240 m 3 , Prinzip: Fällung/Flockung,<br />
Schlammpresse<br />
Waste water system make GTW-Düsseldorf, year<br />
of manuf. 1981, daily capacity 240 m 3 , principle:<br />
precipitation/flocculation, slurry press<br />
017 Chemische Reinigungsanlage Fabrikat BÖWE 5.000,00<br />
Typ D 250 + <strong>Co</strong>ntisol C 740, Bj. 1979, Arbeitsbreite<br />
190 cm<br />
Dry cleaning system make BÖWE type D 250<br />
+ <strong>Co</strong>ntisol C 740, year of manuf. 1979,<br />
working width 190 cm<br />
0<strong>18</strong> Dampfkessel Fabrikat LOOS Typ UL, Bj. 1966, 500,00<br />
5000 kg/h, 13 bar, 125 m 3 , für Schwer- und<br />
Leichtöl geeignet, inxl. Ersatzkessel,<br />
Standort: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
Steam boiler make LOOS type UL, year of manuf.<br />
1966, 5000 kg/h, 13 bar, 125 m 3 , suitable for<br />
heavy and light oil, incl. spare boiler,<br />
location: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
019 Dampfkessel Fabr. LOOS, Bj. 1973, 1,6 t 1.000,00<br />
Steam boiler make LOOS, year of manuf. 1973, 1.6 t<br />
020 Enthärtungsanlage Fabrikat GARU 15.000,00<br />
UNITECH, Bj. 2001, Wasserdurchsatz 15-20 m 3 /h
Pos. 021 - 052 <strong>•</strong> WISA -<strong>Stoffe</strong> <strong>Wilh</strong>. <strong>Sax</strong> <strong>GmbH</strong> & <strong>Co</strong>. <strong>KG</strong><br />
D-<strong>78532</strong> <strong>Tuttlingen</strong> <strong>•</strong> <strong>Friedrichstr</strong>. <strong>18</strong><br />
Softening system make GARU UNITECH, year<br />
of manuf. 2001, water flow rate 15-20 m 3 /h<br />
021 Kurzschleifentrockner Fabrikat HAAS, dampfbe- 500,00<br />
heizt, Bj. 1970, mit WEKO-Entionisierungsgerät<br />
am Auslauf und JUMO-Regler, Länge ca. 13m, Breite<br />
ca. 3 m, Arbeitsgeschwindigkeit ca. 25-35 m/min<br />
Festoon drier make HAAS, steam-heated, year of<br />
manuf. 1970, with WEKO de-ioniser at outlet and<br />
JUMO controller, length approx. 13 m, width approx.<br />
3 m, operating speed approx. 25-35 m/min<br />
022 Legemaschine Fabrikat WEISS, Bj. 1968, für Nass- 50,00<br />
und Trockenware, Arbeitsbreite <strong>18</strong>0 cm<br />
Batching machine make WEISS, year of manuf.<br />
1968, for wet and dry goods, working width <strong>18</strong>0 cm<br />
023 Schneidemaschine KRAUS & REICHERT Modell 250,00<br />
RBS 70, Messerlänge 4,92<br />
Cutting machine KRAUS & REICHERT model RBS<br />
70, knife length 4.92<br />
024 Schlauchnähmaschine Fabrikat DOHLE Modell 751 400,00<br />
Tubular sewing machine make DOHLE model 751<br />
025 Warenschaummaschine, Fabr. EDELMANN Typ 300,00<br />
401/90 mit Abtafelvorrichtung, Bj. 1973, Arbeitsbreite<br />
200 cm<br />
Fabric inspection machine, make EDELMANN<br />
type 401/90 with cuttler, year of manuf. 1973,<br />
working width 200 cm<br />
026 Wendevorrichtung für Schlauchware Fabrikat 7.000,00<br />
MCS Typ CF, Bj. 2000, Standort: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
Turning machine for tubular goods make MCS type<br />
CF, year of manuf. 2000, location: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
027 Wicklermaschine, Abtafler mit Entdoubliervor- 19.000,00<br />
richtung Fabrikat E & L, Bj. 2002, Arbeitshöhe<br />
200 cm, Standort: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
Winder, cuttler with dedoubling device make<br />
E & L, year of manuf. 2002, working height<br />
200 cm, location: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
028 Farbmessgerät Fabr. DATA-COLOR Typ 8.000,00<br />
SF 300, incl. Farbrezeptiersoftware Datamatch<br />
600, Bj. 1999<br />
Dye measuring unit make DATA-COLOR type<br />
SF 300, incl. dye recipe software Datamatch 600,<br />
year of manuf. 1999<br />
029 Chemikalienwanne Kunststoff, 1,7 x 2,45 m, 200,00<br />
Standort: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
Chemicals vat plastic, 1.7 x 2.45 m.<br />
location: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
030 Chemikalienwanne Kunststoff, 1,7 x 2,45 m, 200,00<br />
Standort: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
Chemicals vat plastic. 1.7 x 2.45 m.<br />
location: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
031 Chemikalienwanne Kunststoff, 1,7 x 2,45 m, 200,00<br />
Standort: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
Chemicals vat plastic. 1.7 x 2.45 m.<br />
location: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
032 Eisensäge Fabr. STANDARD 80,00<br />
Metal cutting saw make STANDARD<br />
033 Fadeneinlauf-Messgerät BARTH-TEX, Bj. 2003, 300,00<br />
Standort: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
- 5 -<br />
Thread feed measurement unit BARTH-TEX,<br />
year of manuf. 2003, location: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
034 Farbechtheitsprüfgerät MATHIS Typ Morapex 3.000,00<br />
A (MOR-A-5296), Bj. 2000<br />
Dye fastness tester MATHIS type Morapex A<br />
(MOR-A-5296), year of manuf. 2000<br />
035 Feuchtemessgerät Typ Aqua-Boy, Standort: 50,00<br />
Carl-Zeiss-Str. 5<br />
Moisture/humidity detector type Aqua-Boy,<br />
location: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
036 25 Feuerlöscher 200,00<br />
25 fire extinguishers<br />
037 25 Feuerlöscher 200,00<br />
25 fire extinguishers<br />
038 25 Feuerlöscher 200,00<br />
25 fire extinguishers<br />
039 25 Feuerlöscher 200,00<br />
25 fire extinguishers<br />
040 Flusenabsaugvorrichtung Fabr. MAICO / NOLL, 200,00<br />
Standort: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
Lint extractor make MAICO / NOLL,<br />
location: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
041 Flusenabsaugvorrichtung Fabr. MAICO / NOLL, 200,00<br />
Standort: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
Lint extractor make MAICO / NOLL,<br />
location: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
042 Edelstahlgitterroste mit Auffangwannen, 6.000,00<br />
Fläche ca. 8 x 4 m<br />
Stainless steel grids with collecting vessels, area<br />
approx. 8 x 4 m<br />
043 Heizkessel Fabr. VIESSMANN Typ Paromat- 300,00<br />
Triplex RN, Bj. 1993<br />
Heating boiler make VIESSMANN type Paromat-<br />
Triplex RN, year of manuf. 1993<br />
044 Kaffeeautomat SPENGLER 50,00<br />
<strong>Co</strong>ffee machine SPENGLER<br />
045 Kettenzug STAHL 300,00<br />
Chain hoist STAHL<br />
046 Kettenzug STAHL, 500 kg 500,00<br />
Chain hoist STAHL, 500 kg<br />
047 Musterschneidevorrichtung POLYSAMPLEX Typ SE 400,00<br />
Sample cutting device POLYSAMPLEX type SE<br />
048 Neutralisation pH-Schreiber Fabr. E & L 100,00<br />
Neutralisation pH recorder make E & L<br />
049 Sacknähmaschine 50,00<br />
Sack sewing machine<br />
050 Schwerlastregale, Schraub- und Stecksystem, 2.000,00<br />
27 Stützrahmen, 92 Querträger, 45 Böden,<br />
Standort: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
Heavy-duty shelving, screw and plug system,<br />
27 support frames, 92 cross-pieces, 45 shelves,<br />
location: Carl-Zeiss-Str.5<br />
051 Spektralphotometer MINOLTA CM 508 d, 1.500,00<br />
Bj. 2000<br />
Spectrophotometer MINOLTA CM 508 d, year<br />
of manuf. 2000<br />
052 Staubsauger (für Kesselreinigung) 50,00<br />
Vacuum cleaner (for cleaning boilers)
Pos. 053 - 061 <strong>•</strong> WISA -<strong>Stoffe</strong> <strong>Wilh</strong>. <strong>Sax</strong> <strong>GmbH</strong> & <strong>Co</strong>. <strong>KG</strong><br />
D-<strong>78532</strong> <strong>Tuttlingen</strong> <strong>•</strong> <strong>Friedrichstr</strong>. <strong>18</strong><br />
053 Stempeluhren Fabr. BÜRK (Hauptuhr mit 300,00<br />
5 Nebenstellen)<br />
Time attendance clocks make BÜRK (main clock<br />
with 5 substations)<br />
054 Trafostation, 400 + 630 kVA, Lieferzeit: ab 1.000,00<br />
September 2004<br />
Transformer station, 400 + 630 kVA, delivery:<br />
from September 2004<br />
055 Trennvorhang, elektrisch aufrollbar, Herst. 100,00<br />
SARNATECH, Standort: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
Dividing curtain, electrical roll-up facility, manuf.<br />
SARNATECH, location: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
056 Trennvorhang, elektrisch aufrollbar, Herst. 100,00<br />
SARNATECH, Standort: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
Dividing curtain, electrical roll-up facility, manuf.<br />
SARNATECH, location: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
057 Waage BIZERBA, bis 30 kg 70,00<br />
- 6 -<br />
Scales BIZERBA, to 30 kg<br />
058 Waage BIZERBA, bis 100 kg 150,00<br />
Scales BIZERBA, to 100 kg<br />
059 Warenschau-Maschine OFFRI Typ LOM 74 T, 150,00<br />
Bj. 1978, Arbeitsbreite <strong>18</strong>0 cm<br />
Fabric inspection machine OFFRI type LOM 74 T,<br />
year of manuf. 1978, working width <strong>18</strong>0 cm<br />
060 Warenschau-Maschine OFFRI Typ LOM 74 T, 150,00<br />
Bj. 1980, Arbeitsbreite <strong>18</strong>0 cm<br />
Fabric inspection machine OFFRI type LOM 74 T,<br />
year of manuf. 1980, working width <strong>18</strong>0 cm<br />
061 Wasseraufbereitungsanlage EUMANN, Bj. 1974, 100,00<br />
3 Stahlbehälter, Füllmengen 6000 l, 1500 l, 1300 l,<br />
Standort: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
Water treatment system EUMANN, year of<br />
manuf. 1974, 3 steel containers, filling quantities<br />
6000 l, 1500 l, 1300 l, location: Carl-Zeiss-Str. 5<br />
Die Ausrufpreise verstehen sich in Euro zuzüglich Aufgeld von 15%, im Inland plus MwSt.<br />
Änderungen der Ausrufpreise vorbehalten!<br />
A Buyers Premium of 15% + VAT is charged to the Purchaser.<br />
Rights reserved to change the starting prices.
Bilder / Pictures<br />
- 7 -
Schriftliche Gebotsabgabe / Bidding form<br />
Versteigerung:/Auction WISA - <strong>Stoffe</strong> <strong>Wilh</strong>. <strong>Sax</strong> <strong>GmbH</strong> & <strong>Co</strong>. <strong>KG</strong><br />
Datum/Date 29.07.2004<br />
Bieter: Herr/Frau/Bidder<br />
Firma/<strong>Co</strong>mpany<br />
Straße/Address<br />
Ort/City Land/<strong>Co</strong>untry<br />
Tel. Fax<br />
Umsatzsteueridentifikationsnummer/V.A.T. number<br />
Unter Anerkennung der aufgeführten Versteigerungs- und Verkaufsbedingungen biete ich für nachstehende<br />
Positionen, die ich eingehend besichtigt habe, folgende Maximalbeträge:<br />
Objekt-Nr./Lot-No. Objektbezeichnung/Description Gebot in €/Bid Amount (Euro)<br />
Die Gebote verstehen sich zuzüglich Kavelingsgebühr von 15%, im Inland plus MwSt.<br />
The above offers are subject to a 15% buyer´s premium and V.A.T.<br />
Datum/Date Stempel + Unterschrift des Bieters/<strong>Co</strong>mpany stamp + bidder´s signature<br />
- 8 -
Scheckbestätigung / Cheque <strong>Co</strong>nfirmation<br />
Bitte zahlen Sie mit bestätigtem Scheck<br />
Die unterzeichnende Bank bestätigt, dass der anlässlich einer Versteigerung ausgestellte Scheck zugunsten des<br />
Auftraggebers bis zu einem Betrag von<br />
€ unwiderruflich eingelöst wird. Auf die banküblichen<br />
Vorbehalte wird verzichtet, mit Ausnahme der Unterschriftsprüfungen.<br />
Only cross cheques together with a bank confirmation or Euro-Cheques will be accepted.<br />
Konto-Nr./Account No. Scheck-Nr./Cheque No.<br />
Aussteller/Issuer Ort/Place<br />
Stempel Bank mit rechtsverbindlicher Unterschrift Ort/Datum<br />
Bank stamp with signature Place and Date<br />
Anzeige<br />
- 9 -
GoIndustry<br />
Lokaler Service<br />
Globale Präsenz<br />
Karner & <strong>Co</strong>.<br />
GoIndustry<br />
Henry Butcher<br />
Michael Fox<br />
Appelboom<br />
Europa<br />
Antwerpen, Barcelona<br />
Berlin, Birmingham,<br />
Bristol, Bukarest, Dublin,<br />
Erfurt, Frankfurt, Istanbul,<br />
Kassel, Leeds, London,<br />
München, Paderborn,<br />
Salzburg, Stuttgart<br />
Afrika<br />
Kapstadt<br />
Asien Pazifik<br />
Bangkok, Hong Kong,<br />
Jakarta, Kuala Lumpur,<br />
Manila, Seoul, Singapur,<br />
Teheran<br />
Amerika<br />
Baltimore, Boston,<br />
Buffalo, Chicago, Dallas,<br />
Los Angeles, New York,<br />
Ottawa, Detroit,<br />
Englewood, Flagstaff,<br />
Seattle, Miami<br />
München:<br />
Forststr. 27<br />
D-85521 Ottobrunn-Riemerling<br />
Tel: +49 (0) 89 6085 6433<br />
Fax: +49 (0) 89 6085 6460<br />
budzynski.karner@goindustry.com<br />
Karner & <strong>Co</strong>.AG<br />
Postfach 1162<br />
55264 Nieder-Olm, Deutschland<br />
Tel: +49 (0) 6136 75440<br />
Fax: +49 (0) 6136 754429<br />
contact.karner@goindustry.com<br />
www.karner.de<br />
VORANKÜNDIGUNG<br />
Juli 2004<br />
06.07. Spedition Stecher Trans<br />
D-68159 Mannheim<br />
08.07. BEST Energy <strong>GmbH</strong> i.L.<br />
D-10829 Berlin<br />
13.07. Maschinen Kolb <strong>GmbH</strong><br />
CNC-Bearbeitung - Werkzeugbau<br />
D-90427 Nürnberg<br />
14.07. Insolvenzsammelversteigerung<br />
D-10829 Berlin<br />
Kataloge anfordern unter<br />
www.karner.de<br />
Für deutsche Auktionen: oder Für österreichische Auktionen:<br />
Tel: +49 (0) 6136 75440<br />
Tel: +43 (0) 3622 55287<br />
Fax: +49 (0) 6136 754429<br />
Fax: +43 (0) 3622 54768<br />
email: contact.karner@goindustry.com email: contactaustria.karner@goindustry.com<br />
Stuttgart:<br />
Schlehenweg 4/2<br />
D-74394 Hessigheim<br />
Tel: +49 (0) 7143 853<strong>18</strong>11<br />
Fax: +49 (0) 7143 853<strong>18</strong>12<br />
gehring.karner@goindustry.com<br />
- 10 -<br />
Karner & <strong>Co</strong> Berliner-Industrie-<br />
Auktionen <strong>GmbH</strong><br />
Werdauer Weg 23<br />
10829 Berlin-Schöneberg, Deutschland<br />
Tel: +49 (0) 30 773 263 0<br />
Fax: +49 (0) 30 773 263 20<br />
contactberlin.karner@goindustry.com<br />
Erfurt:<br />
Hans-Grundig-Str. 28<br />
D-99099 Erfurt<br />
Tel: +49 (0) 361 347920<br />
Fax: +49 (0) 361 3479220<br />
prazak.karner@goindustry.com<br />
Herbert Karner<br />
Industrie-Auktionen <strong>GmbH</strong><br />
Chlumeckyplatz 3<br />
8990 Bad Aussee, Österreich<br />
Tel: +43 (0) 3622 55287<br />
Fax: +43 (0) 3622 54768<br />
contactaustria.karner@goindustry.com<br />
Paderborn:<br />
Am Turnplatz 8<br />
D-33178 Borchen-Etteln<br />
Tel: +49 (0) 5292 93 14 32<br />
Fax: +49 (0) 5292 93 14 34<br />
meier.karner@goindustry.com<br />
Kassel:<br />
Karlshafener Straße 22<br />
D-34128 Kassel<br />
Tel: +49 (0) 561 60 12 19<br />
Fax: +49 (0) 561 60 25 257<br />
rosenplaenter.karner@goindustry.com