12.01.2013 Views

ARS CHORALIS 2010 - Hrvatska udruga zborovođa

ARS CHORALIS 2010 - Hrvatska udruga zborovođa

ARS CHORALIS 2010 - Hrvatska udruga zborovođa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

y African ideas – completing the full circle of re­introducing indigenous elements in the traditional<br />

choral culture through choral extemporisation. Scandinavian methods of choir “improvisation”<br />

served as basis for this part of the research.<br />

Maura Filippi (Croatia) • Diplomirala je talijanski i španjolski<br />

jezik i književnost na Filozofskom fakultetu Sveučilišta<br />

u Zagrebu, gdje je diplomirala temom „Libreta i libretisti<br />

Giacoma Puccinija“. Radila je u nacionalnim i internacionalnim<br />

školama stranih jezika te predavala na Sveučilištu Mid dlebury<br />

College (Vermont, SAD, 2005 i 2006). Završila je srednju<br />

muzičku školu te bila dugogodišnji član akademskog zbora<br />

Ivan Goran Kovačić te honorarni član zbora HRT-a, Baroknog<br />

ansambla te zbora HNK. Upisala je magisterij iz lingvistike, na talijanistici na<br />

Filozofskom Fakultetu u Zagrebu, tema magisterija je interdisciplinarna problematika<br />

libretistike. Od 2006 godine zaposlena je kao predavač na Muzičkoj Akademiji<br />

u Zagrebu na katedri za pjevanje.<br />

Nataša Klarić Bonacci/Maura Filippi – Muzička akademija u Zagrebu<br />

• Strani jezici kao strukovni predmet u obrazovanju pjevača (L) (Cro)<br />

Za zborskoga pjevača ili solista dobro poznavanje stranog jezika nije samo korisna komunikacijska<br />

vještina, već jedna od temeljnih i neizostavnih stručnih kompetencija. Pri tome bi pojam „poznavanje“<br />

uključivao niz znanja i vještina, kojima pjevač mora ovladati, kako bi ispunio svoju primarnu<br />

zadaću­ vokalno interpretirati glazbeno djelo, u ovom slučaju, na stranom jeziku. U prvom redu,<br />

kvalitetna interpretacija teksta na stranom jeziku svakako nužno pretpostavlja sadržajno razumijevanje<br />

dotičnog teksta, što podrazumijeva usvajanje vokabulara određenog jezika, kao i gramatičih<br />

zakonitosti unutar jezika. Pri tome valja imati na umu, da pojedina libreta ili solo-pjesme obiluju<br />

vokabularom, pa često i gramatičkim strukturama, koje ne spadaju u svakodnevni jezik. Nadalje,<br />

kako je glavni profesionalni ‘proizvod’ pjevača ispjevani tekst upućen publici, pravilan izgovor pri<br />

vokalnoj interpretaciji od presudne je važnosti u pjevačkoj struci, jer površna dikcija utječe na razumijevanje<br />

sadržaja kod slušača, a istovremeno ne postoji mogućnost provjere i korekcije. Zadnji,<br />

ali nikako manje bitan element koji zaokružuje kvalitetnu vokalnu, a k tome i scensku interpretaciju<br />

jest poznavanje društvenih i političkih prilika razdoblja u kojem je djelo nastalo, a posebno<br />

književnih djela, koja su, kao odraz spomenutih prilika, često bila podlogom mnogih budućih<br />

glazbenih djela. Zbog svega navedenog podučavanje stranog jezika za pjevače sadržajem, metodama<br />

i opsegom značajno se razlikuje od uobičajenog podučavanja stranog jezika kao općenitog<br />

sredstva komunikacije, stoga ga u kontekstu obrazovanja pjavača treba promatrati kao stručni, a ne<br />

općeobrazovni predmet. Ovaj rad donosi prikaz najvažnijih značajki koje bi trebao obuhvatiti cjelovit<br />

program jezičnog obrazovanja pjevača, te predstavlja nekoliko stvarnih primjera takvog programa<br />

koji se provode u nastavi talijanskog i njemačkog jezika na Muzičkoj akademiji u Zagrebu.<br />

The First International Artistic and Scientific Symposium on Choral Art, Singing and Voice – Zagreb, Croatia<br />

15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!