14.01.2013 Views

Ein Blick in die farbigste Backstagezone der Welt - Swiss

Ein Blick in die farbigste Backstagezone der Welt - Swiss

Ein Blick in die farbigste Backstagezone der Welt - Swiss

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

INTERNATIONALES LAUBERHORNRENNEN<br />

WENGEN<br />

13–15 JANUARY 2012<br />

Für e<strong>in</strong> paar Tage stellt es selbst Eiger, Mönch und Jungfrau <strong>in</strong><br />

den Schatten – das Lauberhorn: Schauplatz für <strong>die</strong> härtesten Skirennen<br />

<strong>der</strong> <strong>Welt</strong>. Ke<strong>in</strong> Rennen schrieb so viele Geschichten, fröhliche,<br />

traurige und tragische. Je<strong>der</strong> Abschnitt <strong>der</strong> 4480 Meter langen<br />

Strecke, <strong>der</strong> längsten <strong>Welt</strong>cupabfahrt <strong>der</strong> <strong>Welt</strong>, hat se<strong>in</strong><br />

eigenes Geheimnis und zieht jährlich über 60’000 begeisterte Zuschauer<br />

an.<br />

For a few days it puts even Eiger, Mönch and Jungfrau <strong>in</strong> the shade.<br />

The Lauberhorn sets the scene for the world's toughest ski rac<strong>in</strong>g. No<br />

other race has generated so many tales of success, chagr<strong>in</strong> or downright<br />

disaster. Each section of the 4480-metre piste, the longest<br />

World Cup descent anywhere, holds its secret. The event draws more<br />

than 60,000 enthusiastic spectators each year.<br />

MONTREUX JAZZ FESTIVAL<br />

29 JUNE–14 JULY 2012<br />

1967 wurde das Montreux Jazz Festival zu e<strong>in</strong>em festen Treffpunkt<br />

für Musikliebhaber. Auf den verschiedenen Bühnen gaben sich bereits<br />

Musikgrössen wie Miles Davis, David Bowie o<strong>der</strong> Pr<strong>in</strong>ce <strong>die</strong><br />

Ehre. Zur Ursprungsquelle des Festivals, dem Jazz, kamen <strong>in</strong> kürzester<br />

Zeit an<strong>der</strong>e Stilrichtungen h<strong>in</strong>zu, <strong>die</strong> sich durch gegenseitiges<br />

Interesse und Enthusiasmus füre<strong>in</strong>an<strong>der</strong> auszeichnen.<br />

Founded <strong>in</strong> 1967, the Montreux Jazz Festival has become an unmissable<br />

event for music fans around the world. Its stages have been<br />

graced by all of music’s greats, like Miles Davis, Ray Charles, David<br />

Bowie or Pr<strong>in</strong>ce. Whereas jazz constitutes the festival’s historic core,<br />

other styles of music were quickly <strong>in</strong>tegrated, bound together by a<br />

common thread of mutual curiosity and enthusiasm.<br />

OMEGA EUROPEAN MASTERS<br />

30 AUGUST–2 SEPTEMBER 2012<br />

Das Omega European Masters f<strong>in</strong>det <strong>in</strong> <strong>der</strong> unvergleichlichen<br />

Atmosphäre von Crans-Montana statt.<br />

Seit Jahren nimmt das European Masters e<strong>in</strong>en beson<strong>der</strong>en<br />

Platz im europäischen Wettkampfkalen<strong>der</strong><br />

des Golfsports e<strong>in</strong>, ist es doch dank se<strong>in</strong>er schönen<br />

Lage und e<strong>in</strong>zigartigen Ausstrahlung bei den<br />

Besuchern sehr beliebt.<br />

The Omega European Masters takes place <strong>in</strong> an unparalleled<br />

atmosphere <strong>in</strong> Crans-Montana. For many<br />

years, the European Masters has held a special place<br />

<strong>in</strong> the European competition calendar. As well as<br />

be<strong>in</strong>g a highly spirited tournament, it also features<br />

high <strong>in</strong> the hospitality field thanks to its beautiful<br />

location and astound<strong>in</strong>g impressions.<br />

ART BASEL<br />

14 –17 JUNE 2012<br />

Für <strong>die</strong> «New York Times» gilt sie als <strong>die</strong> «Olympiade <strong>der</strong> Kunst»,<br />

«Vogue» nennt sie «das schönste temporäre Museum <strong>der</strong> <strong>Welt</strong>», <strong>die</strong><br />

Pariser Tageszeitung «Le Monde» rühmt sie als «<strong>die</strong> Beste <strong>der</strong> <strong>Welt</strong>»,<br />

und <strong>die</strong> «Frankfurter Allgeme<strong>in</strong>e Zeitung» beschreibt sie mit «Kunst<br />

<strong>in</strong> ihrer besten Form». Als <strong>die</strong> bedeutendste Kunstmesse ist <strong>die</strong> Art<br />

Basel <strong>die</strong> Attraktion für Kunstliebhaber aus <strong>der</strong> ganzen <strong>Welt</strong> schlechth<strong>in</strong><br />

– und sorgt stets für neue Inspiration.<br />

The New York Times describes it as the “Art Olympics”, Vogue calls it<br />

“The most beautiful temporary museum <strong>in</strong> the world”, the Parisian<br />

daily Le Monde hails it as “The best <strong>in</strong> the world”, and the Frankfurter<br />

Allgeme<strong>in</strong>e Zeitung dubs it “Art at its best”. Art Basel, the most famous<br />

of all the art conventions, is the hottest attraction for art lovers<br />

throughout the world. It leaves its au<strong>die</strong>nce moved and <strong>in</strong>spired.<br />

LUCERNE FESTIVAL<br />

AT EASTER, 24 MARCH–1 APRIL 2012<br />

IN SUMMER, 8 AUGUST–15 SEPTEMBER 2012<br />

AT THE PIANO, 19–25 NOVEMBER 2012<br />

Die Erfolgsgeschichte von Lucerne Festival begann 1938, als Arturo<br />

Toscan<strong>in</strong>i e<strong>in</strong> Galakonzert im Garten <strong>der</strong> Wagner-Villa von Tribschen<br />

dirigierte. Alljährlich im Sommer, im Spätherbst und vor Ostern treffen<br />

sich nun <strong>die</strong> besten Orchester, Dirigenten und Solisten aus aller<br />

<strong>Welt</strong> <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er <strong>der</strong> schönsten Städte Europas. Der 1998 eröffnete<br />

Konzertsaal des KKL Luzern, den Jean Nouvel entworfen hat, verfügt<br />

über e<strong>in</strong>e vielgerühmte Akustik und bietet herrliche Ausblicke auf<br />

den Vierwaldstättersee mit den Schweizer Alpen: Je<strong>der</strong> Konzertbesuch<br />

wird hier zu e<strong>in</strong>em unvergesslichen Gesamterlebnis.<br />

The successful history of Lucerne Festival began <strong>in</strong> 1938, when Arturo<br />

Toscan<strong>in</strong>i conducted a gala concert <strong>in</strong> front of Wagner’s villa <strong>in</strong> Tribschen.<br />

Every year <strong>in</strong> summer, late autumn and at Easter the world’s<br />

lead<strong>in</strong>g orchestras, conductors and soloists gather <strong>in</strong> one of the most<br />

beautiful towns <strong>in</strong> Europe. The concert hall with its outstand<strong>in</strong>g<br />

acoustics was designed by Jean Nouvel and was opened <strong>in</strong> 1998. This<br />

build<strong>in</strong>g offers breathtak<strong>in</strong>g glimpses of Lake Lucerne and the <strong>Swiss</strong><br />

Alps. Every concert here turns <strong>in</strong>to an unforgettable experience.<br />

WELTKLASSE ZÜRICH<br />

WHITE TURF ST. MORITZ<br />

5, 12 AND 19 FEBRUARY 2012<br />

OVERVIEW 2012<br />

Über 30’000 Zuschauer versammeln sich an den drei Rennsonntagen<br />

im Februar auf dem gefrorenen St. Moritzersee, um das Spektakel<br />

am aussergewöhnlichen Schauplatz vor <strong>der</strong> grandiosen Engad<strong>in</strong>er<br />

Bergkulisse zu erleben. Jedes Jahr reisen <strong>in</strong>ternationale Tra<strong>in</strong>er und<br />

Jockeys Jockeys aus <strong>der</strong> ganzen <strong>Welt</strong> mit ihren Vollblütern an und<br />

sorgen für e<strong>in</strong>e fantastische Atmosphäre und prickelnde Momente.<br />

More than 30,000 spectators gather on the frozen Lake of St. Moritz<br />

for the three rac<strong>in</strong>g Sundays <strong>in</strong> February to witness spectacular<br />

events <strong>in</strong> the most exceptional location and aga<strong>in</strong>st the magnificent<br />

backdrop of the Engad<strong>in</strong>e mounta<strong>in</strong>s. Every year, <strong>in</strong>ternational<br />

Tra<strong>in</strong>er and Jockeys jockeys and thoroughbred horses travel from all<br />

over Europe to the fasc<strong>in</strong>ation of visitors from all around the world.<br />

Together they create a fantastic atmosphere and a memorable time.<br />

Weitere Informationen zu allen<br />

Top Events of Switzerland<br />

Veranstaltungen:<br />

Top Events of Switzerland | Nr. 4 | 2012 www.topevents.ch<br />

30 AUGUST 2012<br />

«Die Olympischen Spiele an e<strong>in</strong>em Abend» – so wird das Leichtathletikmeet<strong>in</strong>g<br />

<strong>Welt</strong>klasse Zürich gelegentlich bezeichnet. Ke<strong>in</strong><br />

Wun<strong>der</strong>, schliesslich geben im Zürcher Letzigrund <strong>die</strong> grössten Stars<br />

unserer Zeit jedes Jahr ihr Bestes. Viele neue Rekordzeiten, -höhen<br />

und -weiten sorgen <strong>in</strong> den Abendstunden bei <strong>Welt</strong>klasse Zürich für<br />

unvergessliche Momente.<br />

There is good reason to consi<strong>der</strong> the <strong>Welt</strong>klasse Zürich track and field<br />

meet<strong>in</strong>g “The Olympic Games <strong>in</strong> one even<strong>in</strong>g”. This is no surprise<br />

s<strong>in</strong>ce the greatest heroes of the moment give their best <strong>in</strong> Zurich’s<br />

Letzigrund stadium every year. Many new world records – the highest,<br />

fastest and longest – are set dur<strong>in</strong>g the even<strong>in</strong>g hours at <strong>Welt</strong>klasse<br />

Zürich.<br />

FESTIVAL DEL FILM LOCARNO<br />

1–11 AUGUST 2012<br />

Im Lauf se<strong>in</strong>er 65-jährigen Geschichte hat sich das<br />

Festival del film Locarno e<strong>in</strong>e zentrale Stellung im<br />

Panorama <strong>der</strong> grossen Filmfestivals erobert. Alljährlich<br />

im August treffen sich rund 160’000 Zuschauer,<br />

900 Me<strong>die</strong>nleute und 3000 Filmschaffende.<br />

Die kle<strong>in</strong>e Stadt <strong>in</strong> <strong>der</strong> italienischen Schweiz, im<br />

Herzen Europas, wird <strong>in</strong> <strong>die</strong>ser Zeit für elf Tage zur<br />

<strong>Welt</strong>hauptstadt des Autorenfilms.<br />

Throughout its 65-year history, the Festival del film<br />

Locarno has occupied a unique position <strong>in</strong> the<br />

landscape of the major film festivals. Every August<br />

around 160,000 c<strong>in</strong>ema-goers, 900 journalists and<br />

3000 <strong>in</strong>dustry professionals converge on the small<br />

<strong>Swiss</strong>-Italian town of Locarno, right <strong>in</strong> the heart of<br />

Europe, which becomes the world capital of auteur<br />

films for 11 days.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!