14.01.2013 Views

Ein Blick in die farbigste Backstagezone der Welt - Swiss

Ein Blick in die farbigste Backstagezone der Welt - Swiss

Ein Blick in die farbigste Backstagezone der Welt - Swiss

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

EIN CHALET SCHREIBT<br />

MUSIKGESCHICHTE<br />

T E X T : T i na Uh l ma n n , BI L D : Ch r istia n L anz (R DB)<br />

MONTREUX JAZZ FESTIVAL<br />

<strong>E<strong>in</strong></strong> <strong>Blick</strong> <strong>in</strong> <strong>die</strong> <strong>farbigste</strong> <strong>Backstagezone</strong> <strong>der</strong> <strong>Welt</strong> – das<br />

Anwesen von Festivalchef Claude Nobs hoch über dem<br />

Genfersee.<br />

Wer Glück hat und als Sponsor, Journalist<strong>in</strong>, VIP o<strong>der</strong><br />

Freund zu Claude Nobs nach Hause e<strong>in</strong>geladen wird,<br />

f<strong>in</strong>det sich <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er schillernden Märchenwelt wie<strong>der</strong>.<br />

Weit oberhalb von Montreux, <strong>in</strong> Haut-de-Caux, lie-<br />

gen <strong>die</strong> beiden Chalets des Festivalchefs, zwei hölzernen Schatztruhen<br />

gleich, am Hang. Hier hortet «Mr. Montreux» Kostbarkeiten wie Freddy<br />

Mercurys Kimono o<strong>der</strong> den Flügel, auf dem <strong>der</strong> Queen-Sänger «Made <strong>in</strong><br />

Heaven» komponiert hat. Gern greifen Nachwuchstalente wie <strong>die</strong> neun-<br />

jährige US-Pianist<strong>in</strong> Emily Bear <strong>in</strong> <strong>die</strong>se legendären Tasten. Doch bei<br />

Claude Nobs treffen sie und an<strong>der</strong>e Gäste auch auf lebende Stars.<br />

Wer grosses Glück hat, stösst mit Diana Krall an o<strong>der</strong> sitzt unver-<br />

hofft mit Keith Richards am Tisch. «Wenn Keith <strong>in</strong> <strong>der</strong> Schweiz ist,<br />

kommt er immer zum Raclette-Essen hier vorbei», berichtet <strong>der</strong> lang-<br />

jährige Pressechef des Festivals, <strong>der</strong> se<strong>in</strong> weisses Le<strong>in</strong>enhemd an <strong>die</strong>sem<br />

schwülen Nachmittag weit aufgeknöpft hat. Hier gibt es ke<strong>in</strong>en Dress-<br />

code, im Garten zwischen den beiden Chalets geht es nach Westschwei-<br />

zer Art locker zu und her. Man fläzt sich am Pool im Liegestuhl, small-<br />

talkt an <strong>der</strong> Freiluftbar zu Baliklachs und lokalem Weisswe<strong>in</strong> o<strong>der</strong> tollt<br />

mit Claude Nobs’ Berner Sennenhunden Kiku und Kuki umher.<br />

A glimpse of the world’s most colourful backstage area –<br />

the doma<strong>in</strong> of Jazz Festival Manager Claude Nobs, high<br />

above Lake Geneva.<br />

Any sponsor, journalist, VIP or friend lucky enough to be<br />

<strong>in</strong>vited home by Claude Nobs steps <strong>in</strong>to a shimmer<strong>in</strong>g,<br />

fairy-tale world. The festival general manager’s two chalets<br />

cl<strong>in</strong>g to the slopes, high above Montreux, like two wooden<br />

treasure chests. Here “Mr Montreux” hoards mementos such as Freddy<br />

Mercury’s kimono or the grand piano on which the Queen s<strong>in</strong>ger com-<br />

posed Made <strong>in</strong> Heaven. Ris<strong>in</strong>g talents such as American pianist Emily Bear<br />

(9) itch to get their f<strong>in</strong>gers on those legendary keys. But, when visit<strong>in</strong>g<br />

Claude Nobs, she and other guests also meet liv<strong>in</strong>g stars.<br />

Anyone even luckier may bump <strong>in</strong>to Diana Krall or f<strong>in</strong>d them-<br />

selves sitt<strong>in</strong>g at the table with Keith Richards. “When Keith is <strong>in</strong> Switzer-<br />

land, he always drops <strong>in</strong> here for some raclette,” reports the festival’s<br />

long-serv<strong>in</strong>g press officer, his white l<strong>in</strong>en shirt expansively unbuttoned<br />

on this sultry afternoon. There is no dress code here. As is common <strong>in</strong><br />

French-speak<strong>in</strong>g Switzerland, a relaxed and <strong>in</strong>formal atmosphere pre-<br />

vails <strong>in</strong> the garden between the two chalets. Some sprawl on deckchairs<br />

at the pool; others chat over “Balyk” smoked salmon and regional white<br />

w<strong>in</strong>e at the open-air bar or gambol with Claude Nobs’s Bernese moun-<br />

ta<strong>in</strong> dogs, Kiku and Kuki.<br />

Top Events of Switzerland | Nr. 4 | 2012


Wer das ganz grosse Glück hat, kann gar mit dem Hausherrn e<strong>in</strong> paar<br />

Takte sprechen, bevor <strong>die</strong>ser neue Gäste begrüsst, nach dem irgendwo<br />

fiependen Handy hechtet o<strong>der</strong> sich flugs von Shania Twa<strong>in</strong> entführen<br />

lässt. «Funky Claude was runn<strong>in</strong>g <strong>in</strong> and out», heisst es <strong>in</strong> <strong>der</strong> Deep-<br />

Purple-Hymne «Smoke on the Water» treffend über Claude Nobs,<br />

«pull<strong>in</strong>g kids out the ground.» Allerd<strong>in</strong>gs geht es <strong>in</strong> dem Song um den<br />

Brand von 1971, bei dem das Cas<strong>in</strong>o <strong>in</strong> Montreux während e<strong>in</strong>es Kon-<br />

zerts von Frank Zappa <strong>in</strong> Flammen aufg<strong>in</strong>g und <strong>der</strong> Festivalchef<br />

höchstpersönlich zum Feuerwehrschlauch griff.<br />

Zwei Chalets mit Schatzkammern<br />

<strong>E<strong>in</strong></strong> gutes Jahrzehnt später kaufte Claude Nobs das verw<strong>in</strong>kelte<br />

Chalet Le Picot<strong>in</strong>. Besucher wie Miles Davis o<strong>der</strong> David Bowie (<strong>der</strong><br />

hier Ski fahren lernte) haben es mit Sagen umwoben. «Wo Claudes<br />

Chalet steht, sollte eigentlich me<strong>in</strong> Haus stehen», witzelt Alicia<br />

Keys. Die Sicht auf den Genfersee, <strong>der</strong> sich wie e<strong>in</strong> Meer zum<br />

dunstigen Horizont h<strong>in</strong> öffnet, hat es ihr angetan, als sie 2008 <strong>in</strong><br />

Haut-de-Caux zu Gast war. Nobs erzählt, wie Keys nach dem<br />

Konzert am See den überfüllten Quais entlangbummeln wollte<br />

und er ihr empfahl, Bodyguards mitzunehmen. «Sie lehnte ab.<br />

Und kam e<strong>in</strong> paar Stunden später zufrieden zurück, hatte das Es-<br />

sen an diversen Ständen probiert und Souvenirs gekauft.» Das ist<br />

Montreux: très léger.<br />

Im Chalet Le Picot<strong>in</strong> wohnt heute Claude Nobs’ Lebens-<br />

partner Thierry Amsallem, Direktor von Montreux Sounds SA.<br />

Derzeit treibt er <strong>die</strong> Digitalisierung des Konzertfilmarchivs voran.<br />

Es ist das weltweit grösste se<strong>in</strong>er Art. <strong>E<strong>in</strong></strong> Vollzeitjob? «Ich habe<br />

bei Claude mehr als e<strong>in</strong> 150%-Pensum», lächelt <strong>der</strong> Informatik-<br />

spezialist und führt <strong>in</strong>teressierte Gäste <strong>in</strong> den erdbebensicheren<br />

ausgebauten Keller. 5000 Stunden Videoaufzeichnungen lagern<br />

hier, daneben steht e<strong>in</strong> bee<strong>in</strong>drucken<strong>der</strong> Masch<strong>in</strong>enpark, mit<br />

Top Events of Switzerland | Nr. 4 | 2012<br />

The luckiest of them all can even spend a few, measured moments talk<strong>in</strong>g<br />

to the master of the house, before he welcomes new guests, reaches for his<br />

mobile bleep<strong>in</strong>g from some corner, or is whisked away by Shania Twa<strong>in</strong>.<br />

“Funky Claude was runn<strong>in</strong>g <strong>in</strong> and out,” narrates the Deep Purple<br />

hymn Smoke on the Water accurately about Claude Nobs, “pull<strong>in</strong>g kids<br />

out the ground.” By the way, the song is about the 1971 fire which en-<br />

gulfed the Montreux Cas<strong>in</strong>o dur<strong>in</strong>g a concert by Frank Zappa. The fes-<br />

tival general manager played a uniquely personal role with a fire hose.<br />

Two chalets with treasure chambers<br />

More than a decade later, Claude Nobs bought Chalet Le Picot<strong>in</strong>, full<br />

of nooks and crannies. Visitors such as Miles Davis and David Bowie (who<br />

learned to ski here) have lent it a fabled reputation. “Where Claude’s chalet<br />

is, my house ought to be,” quipped Alicia Keys. The expanse of Lake<br />

“WHERE CLAUDE’S<br />

CHALET IS, MY<br />

HOUSE OUGHT<br />

TO BE “ (ALICIA KEYS)<br />

Geneva, stretch<strong>in</strong>g like a sea<br />

to the hazy horizon, en-<br />

chanted her when a guest<br />

at Haut-de-Caux <strong>in</strong> 2008.<br />

Nobs takes up the story:<br />

Keys felt like a stroll along<br />

the packed lakeside after<br />

the concert, and Nobs ad-<br />

vised her to take some<br />

bodyguards. “She decl<strong>in</strong>ed.<br />

She returned contented a<br />

couple of hours later, hav<strong>in</strong>g sampled the food from a number of promen-<br />

ade stands and shopped for souvenirs.” That is Montreux: très léger.<br />

Claude Nobs’s partner Thierry Amsallem, director of Montreux<br />

Sounds SA, now lives <strong>in</strong> Chalet Le Picot<strong>in</strong>, where he is currently work<strong>in</strong>g<br />

on the digitalisation of the concert film archive. It is the world’s largest<br />

collection of its k<strong>in</strong>d. A full-time job? “My work<strong>in</strong>g week is 50 per cent<br />

Bil<strong>der</strong>: Fred Merz (Rezo), Gian Paul Lozza (13 Photo), Lionel Flus<strong>in</strong><br />

Qu<strong>in</strong>cy Jones (rechts) ist Stammgast im berühmtesten Chalet am Genfersee.<br />

Shania Twa<strong>in</strong> zu Gast bei Claude Nobs


dessen Hilfe 25 verschiedene Formate abgespielt werden können.<br />

<strong>E<strong>in</strong></strong> e<strong>in</strong>ziges Band, e<strong>in</strong>es <strong>der</strong> ältesten, erfor<strong>der</strong>t externe Hardware:<br />

Es ist <strong>der</strong> Mitschnitt des Aretha-Frankl<strong>in</strong>-Konzerts von 1971 <strong>in</strong><br />

Montreux. <strong>E<strong>in</strong></strong> Juwel.<br />

«Microsoft wollte uns das Archiv für 50 Millionen Dollar ab-<br />

kaufen», gab Sammler Nobs dem Wirtschaftsmagaz<strong>in</strong> «Bilanz» zu<br />

Protokoll. «Doch unser Ziel ist nicht das grosse Geld. Wir wollen<br />

lediglich genügend <strong>E<strong>in</strong></strong>nahmen generieren, um unsere Unkosten zu<br />

decken.» Unerwartet hohe Kosten fielen an, als er 200 Meter neben<br />

dem alten e<strong>in</strong> neues Chalet bauen liess: «Le Grillon», <strong>die</strong> Grille. Un-<br />

ablässig «zirpen» <strong>in</strong> <strong>die</strong>sem loftartig ausgestalteten Haus emsige<br />

Sterneköche, Gäste und Jukeboxes. Hier wohnt Claude Nobs seit<br />

2006. Ruhe? Interessiert ihn nicht. Privatsphäre? Braucht er nicht.<br />

Das grosse und das kle<strong>in</strong>e Festival<br />

Es dämmert. Der Genfersee schimmert verführerisch wie e<strong>in</strong> Seiden-<br />

kleid; an se<strong>in</strong>en Gestaden kommt <strong>die</strong> Festivalnacht allmählich <strong>in</strong>s<br />

Rollen. Ebenso <strong>in</strong> den Chalets am Berg, im hauseigenen K<strong>in</strong>o o<strong>der</strong><br />

e<strong>in</strong>em akustisch dem Auditorium Strav<strong>in</strong>ski nachempfundenen Club<br />

mit Grossle<strong>in</strong>wand und First-Class-Sesseln <strong>der</strong> Fluggesellschaft <strong>Swiss</strong>.<br />

Hier lebt <strong>der</strong> Sohn e<strong>in</strong>es Bäckers. Er lernte Koch, arbeitete im Ver-<br />

kehrsbüro Montreux, holte 1964 <strong>die</strong> Stones erstmals <strong>in</strong> <strong>die</strong> Schweiz<br />

und veranstaltet seit 45 Jahren e<strong>in</strong>es <strong>der</strong> renommiertesten Musikfesti-<br />

vals. Gern zeigt er <strong>die</strong> Medaillen und Preise herum, mit denen er ver-<br />

schiedentlich für se<strong>in</strong> Engagement im Dienst von Jazz, Blues, Rock<br />

und Pop geehrt wurde. Claude Nobs ist e<strong>in</strong> Fan. <strong>E<strong>in</strong></strong>er, <strong>der</strong> se<strong>in</strong>e Lei-<br />

denschaft gern mit an<strong>der</strong>en teilt.<br />

Top Events of Switzerland | Nr. 4 | 2012<br />

longer with Claude,” gr<strong>in</strong>s the IT specialist. He takes <strong>in</strong>terested visitors on<br />

tours of the earthquake-proof, extended cellar. 5000 hours of video re-<br />

cord<strong>in</strong>gs are stored here. There is also an impressive collection of ma-<br />

ch<strong>in</strong>es capable of play<strong>in</strong>g 25 different formats between them. Just one<br />

tape, one of the oldest, requires extreme hardware: this is the live record-<br />

<strong>in</strong>g of Aretha Frankl<strong>in</strong>’s 1971 concert at Montreux – a true gem.<br />

“Microsoft offered to buy the archive for 50 million dollars,”<br />

collector Nobs revealed to bus<strong>in</strong>ess magaz<strong>in</strong>e Bilanz. “But we aren’t<br />

after big money. All we want is to generate sufficient <strong>in</strong>come to cover<br />

our costs.” Those costs rose unexpectedly when he had a new chalet<br />

built 200 metres away from the old one. “Le Grillon”, the cricket, it is<br />

called. Indeed there is an <strong>in</strong>cessant “chirp<strong>in</strong>g” of busy celebrity chefs,<br />

guests and jukeboxes <strong>in</strong> this loft-style house. Claude Nobs has lived<br />

here s<strong>in</strong>ce 2006. A quiet time? Private life? No <strong>in</strong>terest <strong>in</strong> either!<br />

The ma<strong>in</strong> festival and the sideshow<br />

It is dusk. Lake Geneva shimmers seductively like a silk dress. The<br />

festival soirée slowly rolls <strong>in</strong>to life on its shores. The mounta<strong>in</strong>side<br />

chalets follow a similar pattern, <strong>in</strong> the private c<strong>in</strong>ema, or <strong>in</strong> a club<br />

match<strong>in</strong>g the acoustics of the Auditorium Strav<strong>in</strong>ski, with a big pro-<br />

jection screen and first-class seats from the <strong>Swiss</strong> airl<strong>in</strong>e. A baker’s son<br />

lives here. Apprenticed as a chef, he worked <strong>in</strong> the Montreux Tourist<br />

Office and brought the Stones on their first tour of Switzerland <strong>in</strong><br />

1964. For 45 years he has staged one of the most famous music festi-<br />

vals. He likes to show off the medals and prizes he has been awarded<br />

for his many and varied services to jazz, blues, rock and pop. Claude<br />

Nobs is a fan who loves to share his passion with others.<br />

Bil<strong>der</strong>: Lukas Mae<strong>der</strong> (13 Photo)<br />

FACTS & FIGURES<br />

Term<strong>in</strong>: 29. Juni – 14. Juli 2012<br />

Dauer des Festivals: 16 Tage<br />

Anzahl Interpreten und Bands: über 1000<br />

Anzahl Mitarbeiter: 1400<br />

Anzahl <strong>der</strong> Show-Locations: 12, davon 10 kostenlos<br />

Anzahl Plätze im Auditorium Strav<strong>in</strong>ski: 4000<br />

Anzahl Plätze <strong>in</strong> <strong>der</strong> Miles Davis Hall: 2500<br />

Anzahl Festivalbesucher 2011: 240’000<br />

Anzahl akkreditierter Journalisten 2011: 500<br />

www.montreuxjazz.com<br />

FACTS & FIGURES<br />

DAS IST MONTREUX – TRÈS LÉGER<br />

Date: 29 June – 14 July 2012<br />

Festival duration: 16 days<br />

Number of artists and bands: over 1000<br />

Number of staff: 1400<br />

Number of performance locations: 12, 10 of which<br />

are free<br />

Number of seats <strong>in</strong> the Auditorium<br />

Strav<strong>in</strong>ski: 4000<br />

Number of seats <strong>in</strong> the Miles Davis Hall: 2500<br />

Number of visitors <strong>in</strong> 2011: 240,000<br />

Number of accredited journalists <strong>in</strong> 2011: 500<br />

www.montreuxjazz.com<br />

MONTREUX JAZZ FESTIVAL


INTERNATIONALES LAUBERHORNRENNEN<br />

WENGEN<br />

13–15 JANUARY 2012<br />

Für e<strong>in</strong> paar Tage stellt es selbst Eiger, Mönch und Jungfrau <strong>in</strong><br />

den Schatten – das Lauberhorn: Schauplatz für <strong>die</strong> härtesten Skirennen<br />

<strong>der</strong> <strong>Welt</strong>. Ke<strong>in</strong> Rennen schrieb so viele Geschichten, fröhliche,<br />

traurige und tragische. Je<strong>der</strong> Abschnitt <strong>der</strong> 4480 Meter langen<br />

Strecke, <strong>der</strong> längsten <strong>Welt</strong>cupabfahrt <strong>der</strong> <strong>Welt</strong>, hat se<strong>in</strong><br />

eigenes Geheimnis und zieht jährlich über 60’000 begeisterte Zuschauer<br />

an.<br />

For a few days it puts even Eiger, Mönch and Jungfrau <strong>in</strong> the shade.<br />

The Lauberhorn sets the scene for the world's toughest ski rac<strong>in</strong>g. No<br />

other race has generated so many tales of success, chagr<strong>in</strong> or downright<br />

disaster. Each section of the 4480-metre piste, the longest<br />

World Cup descent anywhere, holds its secret. The event draws more<br />

than 60,000 enthusiastic spectators each year.<br />

MONTREUX JAZZ FESTIVAL<br />

29 JUNE–14 JULY 2012<br />

1967 wurde das Montreux Jazz Festival zu e<strong>in</strong>em festen Treffpunkt<br />

für Musikliebhaber. Auf den verschiedenen Bühnen gaben sich bereits<br />

Musikgrössen wie Miles Davis, David Bowie o<strong>der</strong> Pr<strong>in</strong>ce <strong>die</strong><br />

Ehre. Zur Ursprungsquelle des Festivals, dem Jazz, kamen <strong>in</strong> kürzester<br />

Zeit an<strong>der</strong>e Stilrichtungen h<strong>in</strong>zu, <strong>die</strong> sich durch gegenseitiges<br />

Interesse und Enthusiasmus füre<strong>in</strong>an<strong>der</strong> auszeichnen.<br />

Founded <strong>in</strong> 1967, the Montreux Jazz Festival has become an unmissable<br />

event for music fans around the world. Its stages have been<br />

graced by all of music’s greats, like Miles Davis, Ray Charles, David<br />

Bowie or Pr<strong>in</strong>ce. Whereas jazz constitutes the festival’s historic core,<br />

other styles of music were quickly <strong>in</strong>tegrated, bound together by a<br />

common thread of mutual curiosity and enthusiasm.<br />

OMEGA EUROPEAN MASTERS<br />

30 AUGUST–2 SEPTEMBER 2012<br />

Das Omega European Masters f<strong>in</strong>det <strong>in</strong> <strong>der</strong> unvergleichlichen<br />

Atmosphäre von Crans-Montana statt.<br />

Seit Jahren nimmt das European Masters e<strong>in</strong>en beson<strong>der</strong>en<br />

Platz im europäischen Wettkampfkalen<strong>der</strong><br />

des Golfsports e<strong>in</strong>, ist es doch dank se<strong>in</strong>er schönen<br />

Lage und e<strong>in</strong>zigartigen Ausstrahlung bei den<br />

Besuchern sehr beliebt.<br />

The Omega European Masters takes place <strong>in</strong> an unparalleled<br />

atmosphere <strong>in</strong> Crans-Montana. For many<br />

years, the European Masters has held a special place<br />

<strong>in</strong> the European competition calendar. As well as<br />

be<strong>in</strong>g a highly spirited tournament, it also features<br />

high <strong>in</strong> the hospitality field thanks to its beautiful<br />

location and astound<strong>in</strong>g impressions.<br />

ART BASEL<br />

14 –17 JUNE 2012<br />

Für <strong>die</strong> «New York Times» gilt sie als <strong>die</strong> «Olympiade <strong>der</strong> Kunst»,<br />

«Vogue» nennt sie «das schönste temporäre Museum <strong>der</strong> <strong>Welt</strong>», <strong>die</strong><br />

Pariser Tageszeitung «Le Monde» rühmt sie als «<strong>die</strong> Beste <strong>der</strong> <strong>Welt</strong>»,<br />

und <strong>die</strong> «Frankfurter Allgeme<strong>in</strong>e Zeitung» beschreibt sie mit «Kunst<br />

<strong>in</strong> ihrer besten Form». Als <strong>die</strong> bedeutendste Kunstmesse ist <strong>die</strong> Art<br />

Basel <strong>die</strong> Attraktion für Kunstliebhaber aus <strong>der</strong> ganzen <strong>Welt</strong> schlechth<strong>in</strong><br />

– und sorgt stets für neue Inspiration.<br />

The New York Times describes it as the “Art Olympics”, Vogue calls it<br />

“The most beautiful temporary museum <strong>in</strong> the world”, the Parisian<br />

daily Le Monde hails it as “The best <strong>in</strong> the world”, and the Frankfurter<br />

Allgeme<strong>in</strong>e Zeitung dubs it “Art at its best”. Art Basel, the most famous<br />

of all the art conventions, is the hottest attraction for art lovers<br />

throughout the world. It leaves its au<strong>die</strong>nce moved and <strong>in</strong>spired.<br />

LUCERNE FESTIVAL<br />

AT EASTER, 24 MARCH–1 APRIL 2012<br />

IN SUMMER, 8 AUGUST–15 SEPTEMBER 2012<br />

AT THE PIANO, 19–25 NOVEMBER 2012<br />

Die Erfolgsgeschichte von Lucerne Festival begann 1938, als Arturo<br />

Toscan<strong>in</strong>i e<strong>in</strong> Galakonzert im Garten <strong>der</strong> Wagner-Villa von Tribschen<br />

dirigierte. Alljährlich im Sommer, im Spätherbst und vor Ostern treffen<br />

sich nun <strong>die</strong> besten Orchester, Dirigenten und Solisten aus aller<br />

<strong>Welt</strong> <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er <strong>der</strong> schönsten Städte Europas. Der 1998 eröffnete<br />

Konzertsaal des KKL Luzern, den Jean Nouvel entworfen hat, verfügt<br />

über e<strong>in</strong>e vielgerühmte Akustik und bietet herrliche Ausblicke auf<br />

den Vierwaldstättersee mit den Schweizer Alpen: Je<strong>der</strong> Konzertbesuch<br />

wird hier zu e<strong>in</strong>em unvergesslichen Gesamterlebnis.<br />

The successful history of Lucerne Festival began <strong>in</strong> 1938, when Arturo<br />

Toscan<strong>in</strong>i conducted a gala concert <strong>in</strong> front of Wagner’s villa <strong>in</strong> Tribschen.<br />

Every year <strong>in</strong> summer, late autumn and at Easter the world’s<br />

lead<strong>in</strong>g orchestras, conductors and soloists gather <strong>in</strong> one of the most<br />

beautiful towns <strong>in</strong> Europe. The concert hall with its outstand<strong>in</strong>g<br />

acoustics was designed by Jean Nouvel and was opened <strong>in</strong> 1998. This<br />

build<strong>in</strong>g offers breathtak<strong>in</strong>g glimpses of Lake Lucerne and the <strong>Swiss</strong><br />

Alps. Every concert here turns <strong>in</strong>to an unforgettable experience.<br />

WELTKLASSE ZÜRICH<br />

WHITE TURF ST. MORITZ<br />

5, 12 AND 19 FEBRUARY 2012<br />

OVERVIEW 2012<br />

Über 30’000 Zuschauer versammeln sich an den drei Rennsonntagen<br />

im Februar auf dem gefrorenen St. Moritzersee, um das Spektakel<br />

am aussergewöhnlichen Schauplatz vor <strong>der</strong> grandiosen Engad<strong>in</strong>er<br />

Bergkulisse zu erleben. Jedes Jahr reisen <strong>in</strong>ternationale Tra<strong>in</strong>er und<br />

Jockeys Jockeys aus <strong>der</strong> ganzen <strong>Welt</strong> mit ihren Vollblütern an und<br />

sorgen für e<strong>in</strong>e fantastische Atmosphäre und prickelnde Momente.<br />

More than 30,000 spectators gather on the frozen Lake of St. Moritz<br />

for the three rac<strong>in</strong>g Sundays <strong>in</strong> February to witness spectacular<br />

events <strong>in</strong> the most exceptional location and aga<strong>in</strong>st the magnificent<br />

backdrop of the Engad<strong>in</strong>e mounta<strong>in</strong>s. Every year, <strong>in</strong>ternational<br />

Tra<strong>in</strong>er and Jockeys jockeys and thoroughbred horses travel from all<br />

over Europe to the fasc<strong>in</strong>ation of visitors from all around the world.<br />

Together they create a fantastic atmosphere and a memorable time.<br />

Weitere Informationen zu allen<br />

Top Events of Switzerland<br />

Veranstaltungen:<br />

Top Events of Switzerland | Nr. 4 | 2012 www.topevents.ch<br />

30 AUGUST 2012<br />

«Die Olympischen Spiele an e<strong>in</strong>em Abend» – so wird das Leichtathletikmeet<strong>in</strong>g<br />

<strong>Welt</strong>klasse Zürich gelegentlich bezeichnet. Ke<strong>in</strong><br />

Wun<strong>der</strong>, schliesslich geben im Zürcher Letzigrund <strong>die</strong> grössten Stars<br />

unserer Zeit jedes Jahr ihr Bestes. Viele neue Rekordzeiten, -höhen<br />

und -weiten sorgen <strong>in</strong> den Abendstunden bei <strong>Welt</strong>klasse Zürich für<br />

unvergessliche Momente.<br />

There is good reason to consi<strong>der</strong> the <strong>Welt</strong>klasse Zürich track and field<br />

meet<strong>in</strong>g “The Olympic Games <strong>in</strong> one even<strong>in</strong>g”. This is no surprise<br />

s<strong>in</strong>ce the greatest heroes of the moment give their best <strong>in</strong> Zurich’s<br />

Letzigrund stadium every year. Many new world records – the highest,<br />

fastest and longest – are set dur<strong>in</strong>g the even<strong>in</strong>g hours at <strong>Welt</strong>klasse<br />

Zürich.<br />

FESTIVAL DEL FILM LOCARNO<br />

1–11 AUGUST 2012<br />

Im Lauf se<strong>in</strong>er 65-jährigen Geschichte hat sich das<br />

Festival del film Locarno e<strong>in</strong>e zentrale Stellung im<br />

Panorama <strong>der</strong> grossen Filmfestivals erobert. Alljährlich<br />

im August treffen sich rund 160’000 Zuschauer,<br />

900 Me<strong>die</strong>nleute und 3000 Filmschaffende.<br />

Die kle<strong>in</strong>e Stadt <strong>in</strong> <strong>der</strong> italienischen Schweiz, im<br />

Herzen Europas, wird <strong>in</strong> <strong>die</strong>ser Zeit für elf Tage zur<br />

<strong>Welt</strong>hauptstadt des Autorenfilms.<br />

Throughout its 65-year history, the Festival del film<br />

Locarno has occupied a unique position <strong>in</strong> the<br />

landscape of the major film festivals. Every August<br />

around 160,000 c<strong>in</strong>ema-goers, 900 journalists and<br />

3000 <strong>in</strong>dustry professionals converge on the small<br />

<strong>Swiss</strong>-Italian town of Locarno, right <strong>in</strong> the heart of<br />

Europe, which becomes the world capital of auteur<br />

films for 11 days.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!