20.01.2013 Views

SI CIRC - Smithsonian Institution

SI CIRC - Smithsonian Institution

SI CIRC - Smithsonian Institution

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Swanton] LINGUISTIC MATERIAL FROM SOUTHERN TEXAS 33<br />

payam, now (ahora).<br />

(6-10; 18-4, 6; 19-11; 25-20; 26-22,<br />

24; 27-22; 31-7; 54-18; 63-7, 17;<br />

72-15; 84-3; 86-9, 17.)<br />

payamkue, (?) (the RG dialect has<br />

payamko).<br />

penitencia, penance (Spanish word),<br />

pin penitenciakat, what penitential<br />

things? (2-23).<br />

pewal, to be remiss.<br />

maipewal am e, were you remiss<br />

ifloxo)'! (2-7, 28; 10-10).<br />

pi, seemingly a demonstrative referring<br />

to something which has immediately<br />

preceded either in the syntax or the<br />

thought,<br />

pita, (?) (18-10).<br />

pitakuem, from that (17-12).<br />

pitapa, (?) (24-9, 14).<br />

pitapo, this (aforesaid) (18-13, 14;<br />

21-26; 22-17; 23-15; 76-12; 77-8;<br />

81-15, 18).<br />

pitapom, with that (woman, etc.)<br />

(17-26, 27; 19-28; 20-24).<br />

pitapoyo, with that (17-3, 4).<br />

pitatcem, all these (sins) (6-13, 20).<br />

pitatciyo, all these (years) (4-24;<br />

29-3).<br />

pitukuaha san na, (?) (18-27).<br />

pitukuen, (?) (55-19; 69-17; 70-24).<br />

pitukuet, in order that (48-6).<br />

pitukuex, in (28-22, 26).<br />

pitupamoyo, always (5-10, 15; 17-8;<br />

37-3, 5, 14, 19; 40-6, 15, 24;<br />

41-10; 42-5, 12; 47-6; 53-11, 20;<br />

54-19, 20, 24; 55-4, 18; 69-12, 18;<br />

74^23; 75-9).<br />

pitupamoyokuex, for that reason<br />

(42-2, 6).<br />

pitupayo, for that reason (30-8).<br />

pitupayokuem, on account of this, for<br />

that reason (4-4, 11, 16).<br />

pitupayokuen, on that account, for<br />

that (26-17).<br />

pitutcem, all these (sins) (6-13, 20).<br />

pitutciyo, all these (years) (6-9;<br />

17-29).<br />

pitutciyokuex, those (43-2).<br />

pi, pi, to cohabit.<br />

xapapl san ma, to cohabit in future<br />

(20-22, 24, 27).<br />

xapapl tukuaxat, when you cohabited<br />

(12-9; 21-6).<br />

makpapaimo san ma, you would<br />

cohabit (21-4).<br />

makpapl san ma, to cohabit in future<br />

(23-15, 18).<br />

makpapl' tukuaxat, when he cohabited<br />

with you (12-12; 23-24).<br />

makpaplya san ma, to cohabit with<br />

(in future) (23-22).<br />

maxpie, (how many times) did you<br />

cohabit? (21-20).<br />

maxpl yam e, (ibid.) (21-22).<br />

mamaiaxpiu wax tcik am e, did you<br />

pretend to cohabit? (23-11).<br />

mamaipl yam e, did you cohabit with?<br />

did you commit fornication? (15-<br />

16; 16-1; 20-15, 19, 21; 87-9).<br />

mameyaxpiu tcik am e, did you<br />

cohabit with? (81-15, 18).<br />

mameyaxpiu tcik atam e, did you<br />

cohabit? (17-28).<br />

mamej'axpiu tcik kalo yam e, did<br />

you cohabit with? (18-2).<br />

mamikpaimo yam e, did you cohabit<br />

(with them)? (16-8).<br />

mamikpi yam e, did you cohabit<br />

with? (20-17, 21, 22, 24; 88-2).<br />

mamikpiya yam e, have you cohabited<br />

with? (22-11).<br />

mamipairao yam e, did you cohabit?<br />

(21-17).<br />

napi yaxam, and do not commit<br />

lewdness! (33-5).<br />

pikak'tzam, to nail.<br />

appikak'tzam e, he was nailed<br />

(38-10).<br />

pixat (word in RG dialect) (47-21)<br />

{see apaxat under apa).<br />

pil', one (the numeral), some (?)<br />

(2-10; 3-4, 6, 23; 5-27; 7-24, 25,<br />

26; 8-21, 22, 27, 28; 13-9, 14, 16;<br />

14-12, 27; 15-16; 16-1, 13, 15;<br />

19-21, 24, 26; 20-3, 14, 16, 18, 22,<br />

27; 21-19, 21, 24, 26; 22-1, 6, 9,<br />

12, 14, 22; 23-5, 7, 11, 13, 18;<br />

27-4, 15; 30-20; 31-15, 16; 37-4;<br />

47-19; 76-1, 3, 4, 5, 6, 9, 13;<br />

77-1, 2, 3, 4, 6).<br />

pil'aima, in another (17-14; 18-11).<br />

pil' ai ta, (?) (84-19, 23).<br />

pil'ax, of whom (84-2).<br />

pil'in, the other (52-20; 76-9; 77-6;<br />

83-3, 23).<br />

pil'ka, who? (25-3; 34-23; 36-19;<br />

42-14).<br />

pil'kam, (?) (76-3; 77-1).<br />

pil'kame, who is (the Holy Spirit)?<br />

(35-6; 41-16).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!