activitats
activitats
activitats
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
30<br />
35<br />
40<br />
45<br />
50<br />
55<br />
60<br />
65<br />
70<br />
75<br />
12 Unitat 1<br />
EDUCACIÓ LITERÀRIA: LECTURA. COMPETÈNCIA LECTORA<br />
Aquella mateixa vesprada, Otília havia estat llargues<br />
hores, com de costum, asseguda en un balancí, vora<br />
el balconet del seu entresòl. Llegia el diari i, de tant en<br />
tant, es treia les ulleres per eixugar els vidres amb un<br />
mocador blanc; després tornava a llegir atentament. […]<br />
Però vet ací que aquesta vesprada, només passar la<br />
mirada pel paper imprés, Otília llançà un xicotet crit, i<br />
després de tornar a llegir i rellegir la notícia que tant l’havia<br />
impressionada, deixà caure el diari i es portà les<br />
mans sobre el cor, per tal com l’amarga notícia que havia<br />
llegit, la feia batre igual que un ocell.<br />
Rafael havia mort en un hotel de Milà sobtadament, d’una<br />
angina de pit. Pobre Rafael! La música —deia el diari—<br />
perdia amb ell un gran artista, un cantant de fama internacional.<br />
El teatre de la Scala havia decidit tancar les<br />
portes el dia del sepeli4 en senyal de dol, i trametre una<br />
gran corona de flors a l’hotel en nom de l’empresa.<br />
Al cap d’una estona de plor silenciós […] a la seua memòria<br />
es féu present el dia, dolorós dia, en què es va separar<br />
de Rafael, llavors encara en plena joventut. L’escena<br />
de comiat tingué lloc a la Glorieta, una vesprada que<br />
plovisquejava una mica i el jardí es trobava solitari. […]<br />
L’enamorada parella passejà per la font de Tritó, que amb<br />
el caragol a la boca llançava a l’aire un raig d’aigua remorosa;<br />
de tant en tant, s’aturaven per fer-se juraments d’afecte<br />
inextingible, s’agafaven les mans empesos per<br />
l’angúnia de la separació imminent. En aquella vesprada<br />
impossible d’oblidar, ben sovint es van repetir la frase:<br />
«L’Art els havia unit, i ara l’Art els separava». Moltes vegades<br />
es tornaren a dir aquesta emfàtica frase, per tal com<br />
la trobaven oportuna i adient en aquella hora solemne.<br />
Otília i Rafael, tots dos, estaven intensament pàl·lids; ell,<br />
amb dits nerviosos, es castigava el bigot i la barbeta<br />
curta i acurada, a la moda d’aleshores; també ella feia<br />
ús sovint del seu mocador blanc, per eixugar-se llàgrimes<br />
i ofegar sospirs.<br />
[…] Finalment, Rafael es va traure de la butxaca del jupetí<br />
un gros rellotge d’or, ofrena que li féu l’empresa del Teatre<br />
Principal, la seratta5 del seu benefici, en què cantà admirablement<br />
el Rigoletto de Verdi. Com que ja marcava<br />
l’hora de l’eixida del vapor que l’havia de traslladar a<br />
Gènova, exclamà amb la veu enrogallada per l’emoció:<br />
«Otília, valor, ha arribat l’hora de separar-nos».<br />
Aleshores ella, els ulls plorosos, assenyalant el cel gris<br />
amb el seu ditet emmitonat, tot i fent un suprem esforç<br />
per dominar-se, va dir amb to solemne però ensems adorable:<br />
«Respectem els designis inescrutables de<br />
l’Altíssim». I ací acabà el trist comiat.<br />
4 sepeli: acció d'inhumar un cadàver, especialment amb la cerimònia<br />
adient.<br />
5 seratta: nit.<br />
80<br />
85<br />
90<br />
95<br />
Otília, però, es va traslladar tota soleta, com sempre,<br />
al Grau per presenciar-hi l’eixida del vapor; no li agradava<br />
assistir-hi en companyia dels amics de Rafael; desitjava<br />
evitar testimonis del seu trasbals sentimental en<br />
aquells moments, i àdhuc l’esguard irònic d’alguna envejosa<br />
condeixebla del Conservatori de música. La seua<br />
figura solitària, desolada, sobre el moll, en el capvespre<br />
plujós, passà desapercebuda dels altres, per tal com ella<br />
procurà romandre oculta entre munts de caixes de taronges<br />
i altres mercaderies preparades per embarcar. Però<br />
vet ací que en el moment que va veure Rafael que pujava<br />
per la passarel·la, ja a punt d’endinsar-se en el gran<br />
paquebot6 , no es pogué contenir: sortí del seu amagatall,<br />
avançà fins al mateix caire del moll i li llençà una<br />
rosa, tot cridant amb feble veu:<br />
—Adéu, Rafael!<br />
—Adéu, Otília!<br />
L’artista s’aturà un brevíssim moment al bell mig de la<br />
passarel·la, per esguardar per darrera vegada la seua<br />
sensitiva amiga i també la rosa caiguda en l’aigua oliosa<br />
del port, bruta d’infectes detritus de tota mena: semblava<br />
un funest7 presagi.<br />
Jesús Ernest Martínez Ferrando,<br />
«La paret blanca» dins Contes. Edicions del Bullent<br />
6 paquebot: vaixell de vela semblant al bergantí, però de formes menys<br />
fines, utilitzat com a correu i per a transport de passatgers.<br />
7 funest: que porta la mort o una gran desgràcia.