laurence y antonio marqués de sade - GutenScape.com
laurence y antonio marqués de sade - GutenScape.com
laurence y antonio marqués de sade - GutenScape.com
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
¿Podrá encontrarse en nuestros tiempos esa buena fe... ese inestimable candor?<br />
He aquí el soneto <strong>de</strong> que hablamos con traducción literal en versos franceses que están<br />
muy lejos <strong>de</strong> <strong>com</strong>pararse con el original; mas las gentes <strong>de</strong> letras saben que la poesía italiana<br />
no pue<strong>de</strong> traducirse.<br />
SONETO<br />
Quando giunse a Simon l’alto concerto<br />
Ch’a mio nome gli pose in man to stile;<br />
S’avesse dato all’onera gentile<br />
Con la figura voce, ed intellecto;<br />
Di sospir molti mi esgombrava il petto<br />
Che cio altri han piu caro, a me fan vile<br />
Pero ch’a vista ella si mostra: umile<br />
Promettendomi pace nell’aspetto<br />
Ma poi ch’vengo a raggionare con lei;<br />
Benignamente, assai par the m’ascolte<br />
Se rispon<strong>de</strong>r s’avesse a’<strong>de</strong>tti misei.<br />
Pigmalion, quanto lodar’ti <strong>de</strong>i<br />
Dell’ imagine tua, se mille volte<br />
N’avesti quel ch’i’sol’una, vorrei !<br />
TRADUCCION AL FRANCES *<br />
Lorsque Simon a ma prière<br />
Fit ce portrait si ressemblant;<br />
A cette image qui m’est chère,<br />
S’il eut donne la voix, le sentiment,<br />
Ah ! Qu’il m’eut épargne <strong>de</strong> soupirs et <strong>de</strong> larmes !<br />
Laure dans ce portrait déployant mille charmes,<br />
Me traite avec douceur et m’annonce la paix<br />
Si j’ose lui parler, je crois voir dans ses traits,<br />
* Traducción al castellano <strong>de</strong> la traducción libre <strong>de</strong> Sa<strong>de</strong> al francés:<br />
(T.)<br />
Si cuando Simón a mi pedido,<br />
Hizo este retrato tan fiel;<br />
A esta imagen, amada por mí,<br />
Hubiera dado la voz, el sentimiento,<br />
¡Ah, cuántos suspiros y lágrimas me habría evitado!<br />
Laura, ostentando en este retrato mil encantos,<br />
Me trata con dulzura y me anuncia la paz<br />
Si oso hablarle, creo ver en sus rasgos,<br />
Que es sensible a mis temores;<br />
Para respon<strong>de</strong>rme, ¡ay! le falta la voz.<br />
¡Dichoso Pigmalion! recibiste mil veces<br />
De tu obra ese favor<br />
Que una sola vez quisiera<br />
Obtener <strong>de</strong> mi amada imagen.<br />
http://www.librodot.<strong>com</strong><br />
24