07.05.2013 Views

babel - Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

babel - Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

babel - Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

junio 2012<br />

<strong>babel</strong> IEES SEVERO OCHOA DE TÁNGER<br />

!"#"<br />

junio 2012<br />

IEES SEVERO OCHOA DE TÁNGER<br />

5<br />

!"#"<br />

<strong>babel</strong><br />

<strong>babel</strong><br />

<strong>babel</strong><br />

<strong>babel</strong><br />

<strong>babel</strong>


junio 2012<br />

IEES SEVERO OCHOA DE TÁNGER<br />

BABEL, nº 25<br />

junio <strong>de</strong> 2012<br />

5 !"#"<br />

<strong>babel</strong><br />

Revista plurilingüe <strong>de</strong>l alumnado <strong>de</strong>l<br />

IEES Severo Ochoa <strong>de</strong> Tánger<br />

Plaza El Kweit, 1<br />

Tánger, 90100<br />

Tel. 0539936338<br />

Fax 0539936022<br />

severoochoa.ma@educacion.es<br />

BABEL en internet:<br />

http://www.educacion.gob.es/exterior/cen<br />

tros/severoochoa/es/publicaciones/<strong>babel</strong>.<br />

shtml<br />

COORDINACIÓN:<br />

Jesús Huerta Mazcuñán<br />

Khalid Raissouni<br />

CONSEJO DE REDACCIÓN:<br />

Nuria Ferrús González<br />

Khalid Raissouni<br />

Inmaculada Rodríguez Andra<strong>de</strong><br />

Jesús Huerta Mazcuñán<br />

DISEÑO Y MAQUETACIÓN:<br />

Jesús Huerta Mazcuñán<br />

35 Radio Dialek<br />

<strong>babel</strong><br />

<strong>babel</strong><br />

Nuria Ferrús<br />

FOTOGRAFÍA:<br />

Antonio Montesinos<br />

Jesús Huerta<br />

Amparo Rodrigo<br />

Sergi Jordà<br />

Charo Macías<br />

<strong>babel</strong><br />

Kasbah:<br />

IMPRESIÓN:<br />

Litograf (Tánger)<br />

http://www.educacion.gob.es/exterior/centros<br />

/severoochoa/es/activida<strong>de</strong>s/kasbah.shtml<br />

64 Working world and personal appearance<br />

<strong>babel</strong><br />

Activida<strong>de</strong>s extraescolares:<br />

http://activida<strong>de</strong>ssevero.blogspot.com<br />

Radio Dialek:<br />

http://radiodialek.blogspot.com<br />

Coro Severo Ochoa:<br />

http://corotanger.blogspot.com<br />

ÍNDICE<br />

3 Editorial<br />

ESPECIAL 25<br />

4 Mis recuerdos <strong>de</strong> Babel<br />

6 Recuerdos <strong>de</strong> Josefa Parra<br />

7 El puntero <strong>de</strong>l Sr. Segura<br />

8 Babel: 25 números, 17 años y una historia<br />

10 Artículo <strong>de</strong> Mezouar el Idrissi<br />

11 Entrevista a los nuevos profesores<br />

CONCURSOS<br />

12 Carteles <strong>de</strong>l Abril <strong>Cultura</strong>l<br />

13 Babel <strong>de</strong> poesía<br />

17 Concurso <strong>de</strong> microrrelatos<br />

18 Concurso literario Ángel Vázquez<br />

20 Concours <strong>de</strong> caligrammes<br />

22 Les images parlent<br />

24 Tarjetas <strong>de</strong> navidad y Haikus<br />

ACTIVIDADES<br />

26 Coro Severo Ochoa<br />

28 Grupo <strong>de</strong> teatro: Inseguridad social<br />

31 Cómic: Inseguridad social<br />

36 A day in Ceuta<br />

37 !"#$ % &'()*<br />

38 Galería fotográfica: 2º bachillerato<br />

40 Une semaine à Umbralejo<br />

41 Jóvenes (e) investigadores<br />

42 Taller <strong>de</strong> jabón artesanal<br />

44 The international book day<br />

45 The english day is back!<br />

46 Sur les traces <strong>de</strong> Driss<br />

48 Relevant arab-muslim women<br />

49 The woman day<br />

50 Olimpiada <strong>de</strong> física<br />

51 Conectando mundos<br />

CREACIÓN<br />

52 Cómic <strong>de</strong> Jihane Zeggaf<br />

54 Until the very end<br />

55 Les jeunes politiciens<br />

56 Versos <strong>de</strong>l poeta Mahmoud Darwish<br />

57 +,'-. /012 345(67 !827'9<br />

58 Tecnological tools<br />

59 Digital useless bullets<br />

60 Amine Fellous’ univers<br />

62 :;.?.,<br />

63 @=, A(;B., A,I., H8IJ7<br />

65 How capitalism has engulfed policy<br />

66 The little snake, a strange dream<br />

67 Across the universe<br />

69 My first day in the high school<br />

70 The dinosaurs<br />

71 The source of women<br />

72 Intercentros 2012<br />

74 H8K2(K)KEL, HK.1K?K)K., MN6(OG<br />

75 /.


EDITORIAL<br />

25<br />

Babel llega en este 2012 al nº 25, pero no son sus bodas<br />

<strong>de</strong> plata porque en realidad han pasado 17 años,<br />

<strong>de</strong>bido a la periodicidad trimestral y semestral <strong>de</strong> sus<br />

primeros tiempos. Lo que comenzó como el Boletín <strong>de</strong>l<br />

Departamento <strong>de</strong> árabe se ha transformado en toda una<br />

revista <strong>de</strong> creación literaria y cultural <strong>de</strong> los alumnos <strong>de</strong>l<br />

Severo Ochoa, pero también en un indicador o un testigo<br />

excepcional <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong>l Instituto durante más <strong>de</strong><br />

tres lustros. Junto a la revista Kasbah, han acompañado,<br />

año tras año, a los miembros <strong>de</strong> la comunidad <strong>de</strong>l<br />

Severo Ochoa.<br />

Una <strong>de</strong> las personas que con más entusiasmo iniciaron<br />

este proyecto fue Ab<strong>de</strong>lhak Aoufi, su coordinador<br />

durante el largo periodo en que fue profesor <strong>de</strong> árabe en<br />

el Centro. A él se <strong>de</strong>be su diseño original, y su enorme<br />

esfuerzo impulsó la revista hasta nuestros días. Tras él,<br />

Mezouar el Idrissi y tantos otros que recogieron su legado,<br />

lo continuaron haciéndolo crecer. Por sus más <strong>de</strong><br />

quinientas páginas han transitado personajes tan relevantes<br />

como Paul Bowles, Mohammed Chukri o Rachid<br />

Tafersiti, ha recogido las activida<strong>de</strong>s más variadas y diversas<br />

<strong>de</strong>l Centro, que son muchas; algunas señeras<br />

como las exitosas representaciones <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> teatro<br />

en la semana cultural y en el Festival <strong>de</strong> teatro escolar<br />

<strong>de</strong> los Centros españoles en Marruecos, los multitudinarios<br />

conciertos <strong>de</strong>l Coro tanto en la Catedral tangerina<br />

herencia imborrable, pero también quiere mirar al futuro<br />

y, en este sentido, es un hito más en el camino <strong>de</strong> la<br />

revista iniciado en 1995. El Severo Ochoa, lo saben bien<br />

quienes han estudiado o trabajado aquí, es un Centro<br />

en continuo bullicio vital, rebosante <strong>de</strong> energía. Y lo es<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace muchísimos años. Sus señas <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad<br />

se han constituido así. Por eso el Centro <strong>de</strong>be seguir su<br />

andadura aunque a veces se produzcan acontecimientos<br />

tan tristes como el reciente fallecimiento <strong>de</strong> nuestra<br />

querida compañera Aziza Larini.<br />

Cuando llega el momento <strong>de</strong> agra<strong>de</strong>cer la labor y<br />

esfuerzo<br />

!"#"<br />

<strong>de</strong> los que han puesto su tiempo, tesón e inteligencia<br />

en un proyecto, es difícil recordar a todos. En<br />

este caso, se hace casi imposible, porque es <strong>de</strong> justicia<br />

dar las gracias a tantas y tantas personas que han colaborado<br />

en el Boletín, Revista y, finalmente, Babel a lo<br />

largo <strong>de</strong> estos 25 números. Aún así, no <strong>de</strong>jaremos pasar<br />

<strong>babel</strong><br />

alumnos vuelven a ser los protagonistas, como no po-<br />

<strong>babel</strong><br />

como en otras se<strong>de</strong>s internacionales, los tradicionales<br />

<strong>babel</strong><br />

vistadas las autorida<strong>de</strong>s más importantes <strong>de</strong>l momento:<br />

intercambios con los alumnos <strong>de</strong> Tetuán o Ceuta, las<br />

disputadas competiciones <strong>de</strong>portivas <strong>de</strong>l torneo Intercentros,<br />

y los viajes, excursiones y visitas; otros más<br />

recientes, como la joven Radio Dialek, que ha cumplido<br />

dos años. Y vienen al recuerdo tantos abriles culturales,<br />

tantas canciones, lecturas, encuentros. Han sido entre-<br />

<strong>babel</strong><br />

concursos <strong>de</strong> creatividad, como son el Babel <strong>de</strong> poesía,<br />

el Excelentísimo Embajador <strong>de</strong> España en Marruecos, el<br />

Excelentísimo Cónsul <strong>de</strong> España en Tánger, el Sr. Consejero<br />

<strong>de</strong> <strong>Educación</strong> <strong>de</strong> Rabat, el Sr. Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Tánger,<br />

el Sr. Delegado ministerial <strong>de</strong> <strong>Cultura</strong>, y tantos otros.<br />

También ha sido el vehículo <strong>de</strong> expresión <strong>de</strong> miles <strong>de</strong><br />

alumnos en español, árabe, francés e inglés, ha contribuido<br />

a la promoción y el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los tradicionales<br />

<strong>babel</strong><br />

25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 3<br />

el Ángel Vázquez, el <strong>de</strong> Caligrammes, Les images parlent,<br />

y tantos otros, y, leyendo las páginas pubicadas a<br />

lo largo <strong>de</strong> estos años, po<strong>de</strong>mos sentir el sano latido <strong>de</strong><br />

la vida <strong>de</strong>l Severo Ochoa. Veinticinco números, diecisiete<br />

años, más <strong>de</strong> quinientas páginas, cientos <strong>de</strong> artículos,<br />

fotografías, palabras, anécdotdas, experiencias, que<br />

suponen momentos inolvidables para tantos alumnos,<br />

profesores y padres. No son simplemente números, son<br />

fragmentos <strong>de</strong> nuestras vidas. Este ejemplar especial<br />

preten<strong>de</strong> conmemorar y rendir un homenaje a toda esa<br />

la ocasión <strong>de</strong> manifestar nuestro más sincero agra<strong>de</strong>cimiento<br />

a todos ellos, sin cuyo trabajo abnegado, pero<br />

permanente, no sería posible que Babel pudiera aparecer<br />

hoy, <strong>de</strong> nuevo. Algunos <strong>de</strong> estos nombres vuelven a<br />

la revista en el apartado especial <strong>de</strong>dicado a la conmemoración<br />

<strong>de</strong> este número especial. En este ejemplar, los<br />

dría ser <strong>de</strong> otro modo, aportando sus originales pinceladas<br />

creativas, artísticas y literarias, con el cariño <strong>de</strong><br />

quienes se saben habitantes reales <strong>de</strong> su Instituto, que<br />

es como su segundo hogar. Des<strong>de</strong> su claro y <strong>de</strong>finido<br />

carácter plurilingüe y cultural, Babel sigue poniendo en<br />

valor la perspectiva <strong>de</strong>l alumnado como parte integrante<br />

fundamental en nuestra comunidad escolar, así como la<br />

comunicación en las cuatro lenguas integrantes <strong>de</strong>l currículo<br />

<strong>de</strong>l Centro. Y todos ellos han sido magistralmente<br />

coordinados por todos los profesores <strong>de</strong>l Severo<br />

Ochoa, quienes han contribuido tanto a su formación<br />

académica como personal, asesorando, corrigiendo,<br />

acompañando, fotografiando, en <strong>de</strong>finitiva, educando. A<br />

todos mis compañeros, que han ayudado en las facetas<br />

creativas, organizativas y técnicas, muchas gracias. Si a<br />

veces no valoramos a<strong>de</strong>cuadamente todo este trabajo,<br />

las páginas <strong>de</strong> esta revista servirán para refrescar la<br />

memoria <strong>de</strong> los más olvidadizos, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> ser el excelente<br />

escaparate <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> nuestros alumnos,<br />

orgullo <strong>de</strong> sus familias. Para finalizar, quiero agra<strong>de</strong>cer<br />

especialmente a los profesores <strong>de</strong>l consejo <strong>de</strong> redacción<br />

y coordinación <strong>de</strong> Babel su enorme y generoso<br />

esfuerzo y <strong>de</strong>dicación para que este número vea la luz:<br />

Inmaculada Rodríguez, Nuria Ferrús y Khalid Raissouni.<br />

Esperemos que todos uste<strong>de</strong>s, padres, alumnos, profesores,<br />

disfruten con los contenidos <strong>de</strong> este nuevo ejemplar<br />

<strong>de</strong> Babel y que, junto a la memoria, les <strong>de</strong>spierte<br />

gratamente su interés. B<br />

Jesús Huerta, Coordinador <strong>de</strong> Babel


Me complace muchísimo el hecho <strong>de</strong> volver a escribir<br />

una vez más en esta maravillosa revista. Hoy día,<br />

sigo leyendo Babel y me encanta. Tengo que dar las<br />

gracias encarecidamente al Instituto, que me manda<br />

todos y cada uno <strong>de</strong> los números publicados para<br />

que yo también pueda leerlos. Sin duda, siento una<br />

dulce nostalgia <strong>de</strong> aquellos fructíferos años <strong>de</strong> vida<br />

<strong>de</strong> Babel. Todavía recuerdo, como si fuera ayer,<br />

cuándo se creó por primera vez. Por aquel entonces,<br />

llevaba el nombre <strong>de</strong> Boletín <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong><br />

Árabe y nadie apostaba por su continuidad. Aquel<br />

primer número que salió en diciembre <strong>de</strong> 1995 era<br />

trimestral, muy simple y sencillo. Afortunadamente, la<br />

acogida que tuvo entre los alumnos y profesores fue<br />

espectacular. La participación <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces fue<br />

absoluta, llegaba a ser hasta exagerada. Los alumnos<br />

competían entre ellos para po<strong>de</strong>r publicar sus<br />

artículos, todos querían poner su granito <strong>de</strong> arena en<br />

Babel. Algunos escribían con claras perspectivas <strong>de</strong><br />

crítica, otros apuntaban a futuros novelistas, otros<br />

eran los artífices <strong>de</strong> la entrevista, los había hasta con<br />

serias intenciones <strong>de</strong> li<strong>de</strong>rar un Babel a nivel nacional,<br />

consiguiendo, eso sí, que la revista estuviera<br />

reflejada en muchos periódicos regionales y nacionales<br />

(lea el artículo “Babel, nueve años <strong>de</strong> trayectoria”,<br />

<strong>de</strong>l nº 17 <strong>de</strong> Babel). En <strong>de</strong>finitiva, entusiasmo,<br />

esfuerzo, constancia y coraje nunca faltaban entre<br />

MIS RECUERDOS<br />

DE BABEL<br />

Ab<strong>de</strong>lhak Aoufi<br />

HI5,>., HBQP, RST U/0(0 :D H0(VW., X.Y '1Z9 (297 3>8)[ 3'(I;0 >I\9<br />

]Z ^fV;VE 3>n"., RST A9 USx"8y UV$ A9 $ /[ z(b*(uOc XBZ H0(VW., :D<br />

X.Y H{C., X.Y >In., ]G UM%(QP, ÄBVÅG :D M(Z,8a X.Y UHD(u{., X.Y


todos los colaboradores que han hecho posible que Babel<br />

se encuentre ahora don<strong>de</strong> está. Siempre me sentiré<br />

muy orgulloso <strong>de</strong> la estrecha colaboración <strong>de</strong> todos los<br />

componentes <strong>de</strong>l instituto: junta directiva, <strong>de</strong>partamento<br />

<strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>partamentos <strong>de</strong> idiomas, especialmente<br />

<strong>de</strong> Árabe y <strong>de</strong> Lengua y Literatura, profesores y, naturalmente,<br />

no me olvido <strong>de</strong>l indiscutible esfuerzo <strong>de</strong> los<br />

alumnos que, más que alumnos, eran los verda<strong>de</strong>ros<br />

protagonistas <strong>de</strong> la revista, pues era tal la <strong>de</strong>manda que<br />

había <strong>de</strong> los <strong>de</strong>partamentos que éstos se tenían que<br />

turnar para leer la revista. Profesores y alumnos aprovechaban<br />

las horas <strong>de</strong> tutoría para <strong>de</strong>batir los artículos. La<br />

asociación <strong>de</strong> madres y padres <strong>de</strong> alumnos era un cliente<br />

fiel <strong>de</strong> la revista. En sus comienzos, para po<strong>de</strong>r publicar<br />

los ejemplares, hacíamos fotocopias en el mismo<br />

instituto, se publicaban alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> los trescientos. La<br />

implicación <strong>de</strong> los alumnos abarcaba hasta el último<br />

minuto y, para mitigar un poco ese estrés, entendido<br />

como algo satisfactorio y positivo, me veía en la obligación<br />

<strong>de</strong> llevar cientos y cientos <strong>de</strong> fotocopias a casa para<br />

or<strong>de</strong>nar y grapar para que los pobres chavales pudiesen<br />

irse a sus casas felices y contentos con la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que<br />

todo estaba listo para el día <strong>de</strong> la publicación. Entonces,<br />

mi familia y yo, nos pasábamos la noche anterior asegurando<br />

el correcto or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> las páginas y organizando<br />

tandas y tandas <strong>de</strong> ediciones para que al día siguiente<br />

fueran repartidas entre todos los miembros y todo saliera<br />

bien. Antes <strong>de</strong> concluir, quiero felicitar cálidamente a los<br />

coordinadores, maquetadores y a todos los colaboradores<br />

que tras mi abandono, hicieron posible que Babel<br />

continuase triunfantemente su andadura e incluso mejorase<br />

su maquetación. Para mí, este número 25º es más<br />

que un aniversario, es más que otro número: es un homenaje<br />

hacia las personas colaboradoras <strong>de</strong> Babel por<br />

todos aquellos años <strong>de</strong> <strong>de</strong>dicación absoluta que le han<br />

ofrecido a esta revista voluntariamente. De corazón,<br />

gracias a todos. B<br />

Aoufi con alumnos que colaboraron en Babel<br />

presentando Babel al Excmo. Embajador<br />

A7h XBZ ì>î (T_7G :D /0(0 e2([<br />

UHÅ;2 300 :.,1y 'nZ `Ü* HÅ;2 /[7<br />

iB?V$ U]ñÜ#G7 ó(\ /fZ |2Y ...(bW8)n*7 (b)8*>V0 @1C$ ]G X.Y<br />

`b*(h79 /[ S8GvV., ]G ò4"V;$ A([ Uv$1w (Vh77 ,>8)[ ,'1bQG<br />

3P,7 â,>n2%, RãBè 16 :D HBc,1VG M(Z(E<br />

>* `b"G iBwFD Ug("I., ,ST ]G `b8BZ çO\9 e"[ UA(8y=, ôI0<br />

Sr9 X.Y US5E9 3$ (G ];y9 XBZ g:\ /[ A1W$ A97 UH;EãP, /r,'<br />

]$_>uP,7 pC;"P, /[ ú"T9 A9 WnD U];q, gv)., UH8Z,1w U(b8D ,1B097 UHBQP,<br />

:D1I., çq,


Me pi<strong>de</strong> el profesor Jesús Huerta que le<br />

cuente brevemente cómo veo el Instituto<br />

ahora y cómo lo veía antes, para incluir<br />

en la revista Babel mis impresiones como<br />

antigua alumna y como actual Administrativa<br />

<strong>de</strong>l Centro. Es una tarea difícil<br />

porque no soy capaz <strong>de</strong> separar el <strong>de</strong><br />

antes y el <strong>de</strong> ahora. Bueno, dicho así<br />

suena raro. Por supuesto que tengo<br />

claro cómo fue cuando yo era alumna y<br />

<strong>de</strong>spués, cuando entré a trabajar -justo<br />

cuando terminé <strong>de</strong> ser alumna- y cómo<br />

es ahora. Lo que quiero <strong>de</strong>cir es que, en<br />

realidad, vivo el momento actual con el<br />

pasado siempre presente. Mis vivencias<br />

en el Instituto se remontan al año 1966<br />

¡Cuando sólo tenía 10 años! Por eso<br />

suelo <strong>de</strong>cir que toda mi vida la he pasado<br />

entre estas pare<strong>de</strong>s y por eso quiero<br />

tanto a este Instituto. En mi trabajo, muy<br />

a menudo tengo que a<strong>de</strong>ntrarme en el<br />

pasado y cuando veo la letra <strong>de</strong> Blanca,<br />

Jefa <strong>de</strong> Oficina <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1974 hasta 1985,<br />

o <strong>de</strong> un Director, o <strong>de</strong> un Jefe <strong>de</strong> Estudios,<br />

o <strong>de</strong> un Secretario, o el expediente<br />

<strong>de</strong> un alumno, o el <strong>de</strong> un Profesor, los<br />

recuerdos me inundan y los resucito, los<br />

hago presentes. También me ocurre<br />

cuando me muevo por el Instituto. Si voy<br />

hacia el coto “veo” en un rincón <strong>de</strong>l jardín<br />

a una hija <strong>de</strong>l Director García Yebra,<br />

fabulándome que la noche anterior sus<br />

padres habían celebrado una fiesta y<br />

que había tanto vino que se <strong>de</strong>rramaba<br />

por doquier, por eso estaban todos los<br />

caminos <strong>de</strong>l jardín llenos <strong>de</strong> vino (en<br />

realidad sucedió que ella había aplastado<br />

con los pies los frutos <strong>de</strong>l acebuche<br />

en los charcos <strong>de</strong> la lluvia <strong>de</strong> la noche<br />

anterior -pero cuando ella me lo contó yo<br />

era muy pequeña y me lo creí-), “veo” a<br />

Pepe, el jardinero, que nos regaba <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> que le insistiéramos al subir a<br />

clase <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la <strong>de</strong> <strong>Deporte</strong>s, allá<br />

por el mes <strong>de</strong> mayo, cuando ya apretaba<br />

el calor… “Veo” en la cantina a la madre<br />

<strong>de</strong>l Sr. Crovetto vendiéndonos unas galletas,<br />

que ahora no sé si realmente cocinaba<br />

ella… “Veo” a Berta, una compañera<br />

<strong>de</strong> clase, asturiana ella, y su mejor<br />

salto <strong>de</strong> longitud… “Veo” a mi amiga<br />

Cecilia brincar en las barras. Si me<br />

muevo por el vestíbulo “veo” la Conserjería<br />

frente a la actual Sala <strong>de</strong> Profesores<br />

y allí al Sr. Saavedra y a Alfonso, con<br />

Profesores y alumnos en la escalinata <strong>de</strong> la Resi<strong>de</strong>ncia, hoy I. Cervantes<br />

La clase <strong>de</strong> Josefa Parra en el Severo Ochoa en 1972<br />

Tano, con Francisco Zaragoza y con<br />

Jacinto, el jardinero, y con mi querido<br />

Larbi Khessassi, Profesor <strong>de</strong> Árabe… Si<br />

subo al Salón <strong>de</strong> Actos “veo” tantas representaciones<br />

y actuaciones, por Santo<br />

Tomás <strong>de</strong> Aquino, por las inauguraciones<br />

y clausuras <strong>de</strong> cada curso, por el<br />

Abril cultural, y tantos personajes llenos<br />

<strong>de</strong> nervios, <strong>de</strong> ilusión por hacerlo bien y<br />

oigo tantos aplausos, que no puedo relatar<br />

porque no caben en esta página. Y<br />

así constantemente, veo, veo, veo. Entonces,<br />

Sr. Huerta, sólo puedo <strong>de</strong>cirle<br />

que el Instituto <strong>de</strong> ahora es el <strong>de</strong> antes,<br />

pero con más años, con muchas más<br />

experiencias y con muchas más vidas. B<br />

Josefa Parra, Administrativa y antigua<br />

alumna <strong>de</strong>l Instituto<br />

6 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012


B<br />

Una clase <strong>de</strong>l Severo Ochoa en 1968, don<strong>de</strong> aparecen Cecilia Fernán<strong>de</strong>z (abajo izquierda) y Josefa Parra<br />

(abajo <strong>de</strong>recha)<br />

EL PUNTERO DEL<br />

SR. SEGURA<br />

No me acuerdo muy bien <strong>de</strong> cómo sonaba<br />

la campana -¿o era un timbre?-<br />

que cortaba como cuchillo bien afilado<br />

los tiempos en el Instituto: el momento<br />

<strong>de</strong> la entrada, el final <strong>de</strong> una clase, el<br />

comienzo <strong>de</strong>l recreo, la vuelta al aula, la<br />

hora <strong>de</strong> irse a casa, mañana y tar<strong>de</strong> y<br />

me pregunto si durante unos años, los<br />

primeros, los sábados también. Tampoco<br />

me acuerdo <strong>de</strong> un montón <strong>de</strong> cosas<br />

más. A veces, cuando estoy con amigos<br />

y hablamos <strong>de</strong> esa época <strong>de</strong> la que nos<br />

separan ya bastantes años, me duele<br />

no caer en la cara <strong>de</strong> Mengano o Fulano,<br />

cuando ellos, con sus memorias <strong>de</strong><br />

elefante, cuentan esta o aquella hazaña<br />

<strong>de</strong> la que fueron protagonistas. Pero si<br />

alguien a bote pronto me pregunta qué<br />

recuerdos me traen los siete años pasados<br />

en el Instituto, <strong>de</strong> primero <strong>de</strong><br />

bachillerato a COU, no hay vez que no<br />

me venga <strong>de</strong> inmediato a la mente el<br />

puntero <strong>de</strong>l Sr. Segura. Su altura que<br />

superaba el metro noventa, la miopía o<br />

el mal que le acechaba la vista pues<br />

llevaba siempre gafas <strong>de</strong> montura negra,<br />

no le impedía acertar con tu entrecejo.<br />

La Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Lengua<br />

<strong>de</strong>fine el sustantivo puntero como “vara<br />

o palo largo y fino con que se señala<br />

algo para llamar la atención sobre ello”.<br />

En clase <strong>de</strong>l Sr. Segura, el puntero iba<br />

más allá <strong>de</strong> llamar la atención: a su<br />

colocación certera entre ojo y ojo, seguía<br />

la pregunta <strong>de</strong> la lección anterior, o<br />

<strong>de</strong> hace una semana o un mes o <strong>de</strong>l<br />

año pasado: ¿Dón<strong>de</strong> nace el río Rhin?,<br />

¿Dón<strong>de</strong> se libró la batalla <strong>de</strong> Lepanto?,<br />

¿Qué es un arco <strong>de</strong> medio punto? Don<br />

Manuel, como <strong>de</strong>ducirá el lector, era<br />

nuestro catedrático <strong>de</strong> historia, historia<br />

<strong>de</strong>l arte y geografía. Don Manuel era<br />

también el jefe <strong>de</strong> estudios, capaz <strong>de</strong><br />

levantarte <strong>de</strong>l suelo por una oreja mientras<br />

temblabas con el resto <strong>de</strong>l cuerpo,<br />

implacable con la disciplina, exigente,<br />

riguroso, hasta duro. Pero sobre todo<br />

era un hombre bueno. ¿Es un mal recuerdo?<br />

No, todo lo contrario y basta<br />

con <strong>de</strong>cir que durante mucho tiempo lo<br />

que quería ser “<strong>de</strong> mayor”, era profesora<br />

<strong>de</strong> geografía. Los mapas eran el<br />

sueño <strong>de</strong>l viaje y el los <strong>de</strong>splegaba. Si<br />

or<strong>de</strong>no recuerdos por su or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> aparición,<br />

el siguiente es una mesa <strong>de</strong> profesor<br />

encima <strong>de</strong> la tarima ocultada por<br />

un humo cálido y espeso por el que se<br />

abrían camino las palabras mónada,<br />

ego, ente, lógica, existencialismo. Las<br />

clases <strong>de</strong> Don Arturo también <strong>de</strong>spertaron<br />

en mi la intuición -qué pena que<br />

sólo se quedara en eso- <strong>de</strong> que saber<br />

filosofía era fundamental para la vida. Y<br />

así, Polvo serás, más polvo enamorado<br />

me dio un placer por la literatura que no<br />

me habían dado las largas lecciones<br />

sobre culteranismo y conceptismo. Gracias<br />

Sr. Prieto. “Les femmes savantes”.<br />

Qué rabia me dio cuando el nuevo profesor<br />

<strong>de</strong> francés que tenía un poco <strong>de</strong><br />

acento, nos lanzó el apelativo, a nosotras,<br />

con nuestro impecable francés que<br />

diferenciaba a maravillas, é y è y ai…<br />

Pero qué poco sabíamos, hasta que<br />

nos lo tomamos en serio, dón<strong>de</strong> se había<br />

inspirado Corneille. Matemáticas y<br />

física y química, imposible. Era sencillamente<br />

incapaz <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r una raíz<br />

cuadrada. Don Tomás, el catedrático <strong>de</strong><br />

matemáticas, me apodó “pitón” y hasta<br />

muy mayor no entendí que el mote se<br />

<strong>de</strong>bía probablemente a que me enroscaba<br />

<strong>de</strong> tal manera, que se me hacía<br />

imposible “<strong>de</strong>spejar” la x. Como era<br />

inimaginable que a una le pudieran<br />

quedar asignaturas para septiembre y<br />

no digamos para el curso siguiente, el<br />

pitón se tenía que encaminar varias<br />

tar<strong>de</strong>s por semana a clases <strong>de</strong> refuerzo<br />

que un señor calvo, bajo la luz mortecina<br />

<strong>de</strong> la bombilla <strong>de</strong>l techo y con un<br />

movimiento compulsivo <strong>de</strong> las piernas<br />

que provocaba el on<strong>de</strong>ar constante <strong>de</strong><br />

las faldas <strong>de</strong> la camilla, procedía a mi<br />

<strong>de</strong>sasnamiento, machacándome sin<br />

piedad con ecuaciones <strong>de</strong> primer y segundo<br />

grado. El trauma me dura. Este<br />

capítulo <strong>de</strong> las matemáticas me hacen<br />

recordar a la Señorita Maruja Gisbert ,<br />

hoy tan buena amiga. Me encantaba<br />

cuando tocaba coro, pero pentagramas,<br />

corcheas y semicorcheas eran para mí<br />

algo parecido a las tablas <strong>de</strong> dividir que<br />

nunca me supe. Y no por las matemáticas<br />

sino por que se trataba <strong>de</strong> su hermana,<br />

me viene a la memoria Doña<br />

Milagros, profesora <strong>de</strong> la asignatura<br />

“Formación <strong>de</strong>l espíritu nacional”, que<br />

cursábamos separadamente los chicos<br />

<strong>de</strong> las chicas. Tardé en enten<strong>de</strong>r por<br />

qué esa separación por sexos. En <strong>de</strong>porte,<br />

que era la otra asignatura don<strong>de</strong><br />

pasaba lo mismo, todavía se podía interpretar<br />

que velaban por no forzar la<br />

“<strong>de</strong>bilidad” femenina con las exigencias<br />

<strong>de</strong> fortaleza a que sometían a los varones,<br />

pero ¿no teníamos acaso que estar<br />

todos igual <strong>de</strong> bien formados en el<br />

espíritu <strong>de</strong>l nacional-sindicalismo y sabernos<br />

<strong>de</strong> memoria el testamento <strong>de</strong><br />

José Antonio para ser hombres y mujeres<br />

<strong>de</strong> bien en el futuro? Pues curiosamente<br />

no, las chicas tuvimos en esa<br />

época una formación política y <strong>de</strong> las<br />

JONS que para los chicos se <strong>de</strong>tenía<br />

mucho más en enseñarles a no hacer<br />

cosas feas… Son sólo retazos <strong>de</strong> los<br />

momentos vividos en el Instituto Politécnico<br />

Español, hoy Severo Ochoa.<br />

Pero mi <strong>de</strong>smemoria no me ha hecho<br />

olvidar a la Señorita Pimentel, a la que<br />

llamábamos, no sé si muy cariñosamente<br />

“Mobi Dick”, se pue<strong>de</strong>n uste<strong>de</strong>s<br />

imaginar por qué; ni al Señor Maldonado,<br />

antiguo intérprete y profesor <strong>de</strong> árabe<br />

dialectal, y su omnipresente “Ta<br />

marbuta”, también cariñosamente apodado<br />

“El Chumbo” por su redon<strong>de</strong>z y<br />

corte <strong>de</strong> pelo; ni al Señor Cabanillas y<br />

sus latines; al Señor Posac que, a<strong>de</strong>más<br />

<strong>de</strong> griego, en COU nos dio Antropología:<br />

novedad, entre otras, que había<br />

introducido el nuevo plan <strong>de</strong> estudios,<br />

cuando ya no existía el PREU. Era<br />

optativa pero yo la elegí porque me<br />

parecía algo muy intelectual… Era sin<br />

duda una época muy distinta a la <strong>de</strong><br />

hoy, con sus sombras y sus claros. Lo<br />

cierto es que esa época <strong>de</strong> bastante<br />

rigor disciplinario y <strong>de</strong> contenidos no<br />

siempre saludables, se vivió sin embargo<br />

en Tánger con un aire <strong>de</strong> libertad<br />

que posiblemente no vivieron nuestros<br />

compañeros <strong>de</strong> los institutos <strong>de</strong> la Península.<br />

B<br />

Cecilia Fenán<strong>de</strong>z Suzor, Directora<br />

<strong>de</strong>l Instituto Cervantes <strong>de</strong> Tánger<br />

y exalumna <strong>de</strong>l Severo Ochoa<br />

25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 7


BABEL: 25 NÚMEROS, 17 AÑOS<br />

Y UNA HISTORIA<br />

En el lejano diciembre <strong>de</strong> 1995<br />

comenzaba a editarse el Boletín<br />

trimestral <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> árabe,<br />

bajo la coordinación <strong>de</strong>l profesor<br />

Ab<strong>de</strong>lhak Aoufi, quien dio vida e hizo<br />

crecer este proyecto durante nueve<br />

años. Hoy, 25 números y 17 años<br />

<strong>de</strong>spués, se ha convertido en el actual<br />

formato <strong>de</strong> la revista Babel. Como no<br />

podría ser <strong>de</strong> otra forma, en todo este<br />

tiempo el boletín y la revista han<br />

cambiado <strong>de</strong>l mismo modo que ha<br />

cambiado la vida <strong>de</strong>l Instituto. De alguna<br />

manera, po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que se ha<br />

mantenido firme como un testigo<br />

priviegiado que, a través <strong>de</strong> la entusiasta<br />

mirada <strong>de</strong> los alumnos, ha reflejado la<br />

vida cotidiana <strong>de</strong> nuestro Centro. Los<br />

primeros números (hasta el nº 8, <strong>de</strong><br />

marzo <strong>de</strong> 1998) se <strong>de</strong>nominaron “Boletín<br />

<strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> árabe”. En sus<br />

primeras páginas quedaba constancia<br />

<strong>de</strong> la enorme creatividad <strong>de</strong>l alumnado,<br />

verda<strong>de</strong>ro motor <strong>de</strong> Babel, así como <strong>de</strong>l<br />

tradicional intercambio con Centros <strong>de</strong><br />

Tetuán, sección que se mantiene en casi<br />

todas las ediciones <strong>de</strong> la revista. El<br />

director <strong>de</strong> entonces <strong>de</strong>l Instituto, D.<br />

Conrado Parra, confirmaba el inicio <strong>de</strong><br />

esta singladura. En el número 2 (marzo<br />

<strong>de</strong> 1996) encontramos una entrevista<br />

con la Directora <strong>de</strong>l Instituto Cervantes,<br />

Dª Cecilia Fernán<strong>de</strong>z Suzor, antigua<br />

alumna <strong>de</strong>l Severo Ochoa, quien años<br />

<strong>de</strong>spués ocupa este mismo cargo.<br />

Asimismo, en estos primeros números<br />

siempre queda reservado un apartado<br />

para la crítica y las recomendaciones <strong>de</strong><br />

libros y novelas. Ya en el curso 1996-97,<br />

el Boletín es el vehículo <strong>de</strong> expresión <strong>de</strong>l<br />

impacto producido por la llegada <strong>de</strong> los<br />

primeros alumnos <strong>de</strong> la ESO, con tan<br />

solo 12 añitos, que son recibidos con<br />

algo <strong>de</strong> recelo por los mayores,<br />

molestos éstos por el tumulto y el ruido<br />

que arman los nuevos alumnos, y<br />

expresan su queja porque ya no pue<strong>de</strong>n<br />

salir <strong>de</strong>l Centro en los recreos; los<br />

nuevos alevines, por su parte, muestran<br />

a través <strong>de</strong> sus artículos la mezcla <strong>de</strong><br />

sentimientos encontrados que les<br />

produce el cambio: miedo, sorpresa,<br />

orgullo y admiración. En el número <strong>de</strong><br />

marzo <strong>de</strong> 1997 po<strong>de</strong>mos leer una<br />

curiosa encuesta sobre los hábitos <strong>de</strong><br />

lectura <strong>de</strong>l alumnado, que pue<strong>de</strong> ser un<br />

buen motivo <strong>de</strong> reflexión y <strong>de</strong> autocrítica<br />

para todos. Se les preguntaba entonces<br />

sobre cuántas horas leían al día, qué<br />

tipo <strong>de</strong> lectura preferían, etc. El 55%<br />

<strong>de</strong>cían leer habitualmente una hora<br />

diaria, en mayor medida las chicas<br />

(quizá eso no haya cambiado mucho<br />

hoy), especialmente novelas <strong>de</strong><br />

aventuras, románticas, misterio y terror;<br />

incluso se estableció un ranking <strong>de</strong><br />

autores más solicitados, comenzando<br />

por M. En<strong>de</strong>, G. García Márquez, M.<br />

Delibes y J. Verne. Lo más significativo,<br />

en nuestra opinión, es que sólo el 3%<br />

aseguraban que no leen porque están<br />

ocupados o jugando con el or<strong>de</strong>nador.<br />

Sería interesante averiguar el porcentaje<br />

si le preguntáramos lo mismo a la actual<br />

generación <strong>de</strong> chicos y chicas,<br />

marcados por la irrupción <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>nador,<br />

la informática, las nuevas tecnologías e<br />

internet. Siguiendo con nuestro repaso<br />

histórico, leemos en el Boletín <strong>de</strong> junio<br />

<strong>de</strong> 1997 una interesante entrevista con<br />

el escritor Mohammed Chukri, y ese año<br />

8 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012


med Chukri, y ese año también se inicia<br />

la Semana <strong>Cultura</strong>l en abril, hoy Abril<br />

<strong>Cultura</strong>l. Un año <strong>de</strong>pués, la marcada<br />

vocación lingüística y literaria <strong>de</strong>l Boletín<br />

hace que cambie <strong>de</strong> nombre y <strong>de</strong> perspectiva,<br />

y pasa a <strong>de</strong>nominarse Boletín<br />

<strong>de</strong> los Departamentos <strong>de</strong> lenguas, aumentando<br />

significativamente su número<br />

<strong>de</strong> páginas y la implicación <strong>de</strong> más profesores<br />

y alumnos. Ahora, el Boletín recoge<br />

textos en español, árabe, francés,<br />

concursos, entrevistas, crítica, y las secciones<br />

habituales. El ejemplar <strong>de</strong> febrero<br />

<strong>de</strong> 1999 se configura como un número<br />

especial <strong>de</strong>dicado al 50º aniversario <strong>de</strong>l<br />

Instituto. Junto a una entrevista con Tahar<br />

Ben Jelloun y la incorporación <strong>de</strong>l<br />

inglés en los artículos, el Boletín ofrece<br />

al lector un repaso sucinto por la historia<br />

<strong>de</strong>l Severo Ochoa, tal y como explicó<br />

amena y magistralmente el profesor <strong>de</strong><br />

Historia D. Santiago Martín Guerrero en<br />

la inauguración <strong>de</strong> aquel curso, y así nos<br />

enteramos <strong>de</strong> que el proyecto aprobado<br />

en 1946 se convirtió en realidad y fue<br />

inaugurado el 12 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1949<br />

-139 alumnos y 15 profesores- con el<br />

nombre <strong>de</strong> Instituto Politécnico Español<br />

<strong>de</strong> Tánger (<strong>de</strong>bido a su carácter politécnico,<br />

hasta 1997 se impartieron clases<br />

<strong>de</strong> Formación Profesional), y que <strong>de</strong>pendía<br />

<strong>de</strong>l <strong>Ministerio</strong> <strong>de</strong> Asuntos Exteriores;<br />

pasó luego a formar parte <strong>de</strong>l <strong>Ministerio</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>Educación</strong> en octubre <strong>de</strong> 1969,<br />

fue reformado a comienzos <strong>de</strong>l curso<br />

1972-1973, y obtuvo su nombre actual<br />

el 12 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1992, hace pues 20<br />

años. Pero sigamos los cauces <strong>de</strong> nuestro<br />

relato. En junio <strong>de</strong> 1999 el Boletín se<br />

hace eco <strong>de</strong> la convocatoria <strong>de</strong>l concurso<br />

literario santo y seña <strong>de</strong> la revista, el<br />

Babel <strong>de</strong> poesía. Un número <strong>de</strong>spués, el<br />

<strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 2000 da el inevitable salto<br />

tecnológico puesto que, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l formato<br />

en papel, pue<strong>de</strong> leerse en una página<br />

web <strong>de</strong> internet. Significativamente<br />

recoge la histórica visita <strong>de</strong>l recién coronado<br />

rey Mohamed VI a Tánger, el 13 <strong>de</strong><br />

octubre <strong>de</strong> 1999, tras veintisiete años en<br />

los que el rey no había visitado la ciudad.<br />

Ese mismo curso, se inaugura la<br />

nueva biblioteca y se proce<strong>de</strong> a la renovación<br />

<strong>de</strong>l salón <strong>de</strong> actos, lugares emblemáticos<br />

<strong>de</strong>l Instituto y envidia <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong>más Centros educativos. Quizá contagiado<br />

por esta vorágine, el Boletín se<br />

adapta a los nuevos tiempos y pasa a<br />

<strong>de</strong>nominarse con su nombre actual Babel,<br />

Revista escolar bilingüe. En estos<br />

años, por sus páginas resuenan voces<br />

autorizadas y sabias <strong>de</strong> escritores como<br />

Mohamed Chukri o Ángel González, y<br />

abundan entrevistas institucionales como<br />

las realizadas al Sr. Cónsul <strong>de</strong> España<br />

en Tánger, al Sr. Delegado <strong>de</strong>l <strong>Ministerio</strong><br />

<strong>de</strong> educación marroquí, el Sr. Director<br />

<strong>de</strong>l Instituto Cervantes, al Sr. Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Tánger, y otras personalida<strong>de</strong>s. En 2005<br />

El Instituto Politécnico español<br />

Una clase <strong>de</strong> 1973<br />

asistimos a una nueva etapa <strong>de</strong> Babel,<br />

bajo la tutela y la coordinación <strong>de</strong>l profesor<br />

D. Mezouar el Idrissi, quien la dirigió<br />

hasta su marcha el año pasado. Junto a<br />

los ya tradicionales espacios <strong>de</strong>dicados<br />

a la creación literaria en las cuatro lenguas<br />

vehiculares y la crónica <strong>de</strong> las distintas<br />

activida<strong>de</strong>s (como el English Day<br />

organizado por Dª Charo Macías, evento<br />

que se ha repetido este año, o el concurso<br />

<strong>de</strong> Caligrammes en francés), el<br />

concurso Babel <strong>de</strong> poesía va ganando<br />

en importancia y se <strong>de</strong>dica a varios poetas<br />

<strong>de</strong> la generación <strong>de</strong>l 27 (J. Guillén,<br />

M. Altolaguirre, E. Prados, E. Champourcín),<br />

M. Hernán<strong>de</strong>z o V. Piñera. Recogiendo<br />

esta tradición, se suce<strong>de</strong>n los<br />

encuentros con J. Carazo, M. Bennis o<br />

C. Paniagua, así como visitas al Teatro<br />

Cervantes <strong>de</strong> Tánger, en eterno proceso<br />

<strong>de</strong> restauración. Junto a estos temas,<br />

especialmente ligados al mundo <strong>de</strong> las<br />

letras, Babel no ha <strong>de</strong>satendido las activida<strong>de</strong>s<br />

relacionadas con asuntos medioambientales,<br />

genética, procesos <strong>de</strong><br />

reciclaje, certámenes nacionales e internacionales<br />

<strong>de</strong> física y biología, energías<br />

renovables y otros temas científicos <strong>de</strong><br />

actualidad que recorren frecuentemente<br />

sus páginas. En fin, en el futuro hablaremos,<br />

sin duda, <strong>de</strong> los viejos y los nuevos<br />

tiempos, <strong>de</strong> los alumnos brillantes,<br />

<strong>de</strong> los revoltosos, <strong>de</strong> los profesores buenos<br />

y <strong>de</strong> los aburridos, <strong>de</strong> los estrictos,<br />

los amistosos, <strong>de</strong>l personal administrativo,<br />

los conserjes, y todos los que hemos<br />

integrado en algún momento la familia<br />

<strong>de</strong>l Severo Ochoa, y siempre tendremos<br />

presentes tantas y tantas palabras, imágenes,<br />

vivencias y emociones, mantenidas<br />

en perpetuo recuerdo por nuestra<br />

querida revista Babel. B<br />

Jesús Huerta, Coordinador <strong>de</strong> Babel<br />

25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 9


Celebrar el número 25<br />

<strong>de</strong>l Boletín <strong>de</strong> Árabe o la Revista Babel,<br />

es un motivo para acordarse un poco <strong>de</strong><br />

unos tiempos y unas experiencias muy<br />

gratas. La Revista Babel merece este<br />

homenaje porque logró, con el tiempo,<br />

ganarse todo el respeto y consolidarse.<br />

Me acuerdo perfectamente <strong>de</strong> mi primer<br />

día en el Severo Ochoa, cuando por<br />

teléfono quedé un día antes <strong>de</strong>l 1º <strong>de</strong><br />

septiembre <strong>de</strong> 1996, con el profesor<br />

Ab<strong>de</strong>lhak Aoufi, el Jefe <strong>de</strong> Departamento<br />

<strong>de</strong> árabe. A las diez, él estaba esperándome<br />

en el vestíbulo <strong>de</strong>l centro junto<br />

con los profesores Majdi Morabet y el<br />

difunto Mohamed Larbi Khessassi. Después<br />

<strong>de</strong> las presentaciones y una breve<br />

visita a las instalaciones <strong>de</strong>l centro, nos<br />

dirigimos al <strong>de</strong>partamento. Allí, Aoufi me<br />

indicó mi escritorio, el material <strong>de</strong>l que<br />

disponía el Departamento y me regaló<br />

unos cuantos números <strong>de</strong> lo que era el<br />

Boletín <strong>de</strong> Árabe, que se convertiría<br />

<strong>de</strong>spués en la Revista Babel. El Boletín<br />

<strong>de</strong> Árabe era en realidad unas cuantas<br />

páginas que se publicaban cada trimestre,<br />

tres números anuales, que contenía<br />

los trabajos <strong>de</strong> los alumnos. Me acuerdo<br />

que Aoufi estaba muy orgulloso <strong>de</strong> esta<br />

publicación, la cuidaba <strong>de</strong> A a Z. Después<br />

<strong>de</strong> editarla, procuraba hacerla llegar<br />

no sólo a todos los alumnos, sino a<br />

toda la prensa local y a los mejores periódicos<br />

nacionales. Me invitó <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

primer día a colaborar con él en su edición<br />

porque cada uno <strong>de</strong> los dos otros<br />

profesores tenía sus preocupaciones y<br />

activida<strong>de</strong>s. Él me animó diciéndome<br />

que era joven, lleno <strong>de</strong> energía y que la<br />

revista es una oportunidad para ayudarle<br />

en mejorar la imagen <strong>de</strong> nuestro Departamento<br />

<strong>de</strong> árabe y para dar a conocer<br />

la labor <strong>de</strong> proyección que se elabora<br />

en el Departamento. El éxito mediáti-<br />

en el Salón <strong>de</strong> actos <strong>de</strong>l Severo Ochoa en el Instituto Cervantes<br />

co y local que consiguió Boletín <strong>de</strong> Árabe,<br />

incitó a Pepe Garré, el Secretario <strong>de</strong><br />

entonces y luego Director, a expresar su<br />

apoyo para que se mejorara el Boletín.<br />

Entonces surgió la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> una reunión<br />

entre todos los Jefes <strong>de</strong> los Departamentos<br />

<strong>de</strong> idiomas para que todos colaboren<br />

en la revista. Aoufi me invitó a<br />

asistir. En aquella reunión, Pepe Garré<br />

nos habló <strong>de</strong>l dinero que se podía atribuir<br />

al Boletín <strong>de</strong> Árabe y la profesora<br />

Ángeles Morales, la actual Jefa <strong>de</strong> Activida<strong>de</strong>s<br />

extraescolares, propuso darle el<br />

nombre <strong>de</strong> Babel. En la misma reunión<br />

se me ocurrió proponer la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> organizar<br />

el Certamen !Babel <strong>de</strong> poesía".<br />

Durante aquellos años ocurrieron algunas<br />

anécdotas relacionadas con Babel;<br />

una que nos llamó la atención se refería<br />

a un plagio. Una alumna presentó un<br />

poema sobre Tánger que se publicó en<br />

la revista que solía editarse en abril.<br />

Una semana <strong>de</strong>spués, un hispanista<br />

que conocemos, se presentó al centro<br />

quejándose <strong>de</strong> que el poema era suyo,<br />

que se había publicado hacía unos<br />

cuantos meses y que la alumna lo plagió.<br />

El año en que Aoufi, el fundador <strong>de</strong><br />

la revista y su coordinador, iba a jubilarse<br />

me encargué <strong>de</strong> dos cosas: la Jefatura<br />

<strong>de</strong> Departamento <strong>de</strong> árabe y la coordinación<br />

<strong>de</strong> Babel. Intenté, en los números<br />

que salieron durante mi coordinación<br />

mantener la calidad y el aspecto que<br />

tenía la revista y añadir mi propio toque.<br />

Así, empecé a editar la revista en la<br />

misma fecha que se editaba Kasbah, lo<br />

que me permitió incluir los poemas ganadores<br />

<strong>de</strong>l premio Babel <strong>de</strong> Poesía.<br />

Aproveché algunos acontecimientos que<br />

solía conocer la ciudad para que mis<br />

alumnos realicen entrevistas y trabajos<br />

relacionados con el tema. Así, hemos<br />

incluido el Festival <strong>de</strong> Cine Español <strong>de</strong><br />

Tánger como tema principal en unos<br />

cuantos números. Los alumnos me sorprendieron<br />

porque llegaron a entrevistar<br />

a gran<strong>de</strong>s actores y realizadores “pillándolos”<br />

en los hoteles y restaurantes.<br />

También incluí un apartado para la traducción,<br />

así los alumnos tenían oportunidad<br />

para trasladar textos <strong>de</strong> un idioma<br />

a otro y, como tengo inclinación hacia<br />

las letras, les invité a participar intensamente<br />

en el apartado <strong>de</strong> la creación que<br />

ya existía en la época <strong>de</strong> Aoufi. Pero<br />

esto no quiere <strong>de</strong>cir que Aouf,i al alejarse<br />

<strong>de</strong>l centro, se alejó <strong>de</strong> su revista. A<br />

pesar <strong>de</strong> que se jubiló, seguía en contacto<br />

con él y era él quien me ayudaba<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> lejos en la maquetación <strong>de</strong> la<br />

revista. Su nombre siempre figuraba<br />

como encargado <strong>de</strong> la maquetación. Lo<br />

que no se pue<strong>de</strong> negar, es que el hecho<br />

<strong>de</strong> llevar muchas activida<strong>de</strong>s en el centro<br />

me agotó mucho y con la llegada <strong>de</strong>l<br />

profesor Jesús Huerta, con su larga<br />

experiencia en la edición <strong>de</strong> revistas<br />

escolares fue para mí un regalo <strong>de</strong>l cielo.<br />

Así, no dudé en pasarle la coordinación,<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ver su gran aportación<br />

al número en el que participó en su maquetación.<br />

De esta manera confié la<br />

herencia <strong>de</strong> Aoufi a unas buenas manos<br />

y todo esto coincidió con mi renuncia a<br />

mi puesto como profesor en el Severo<br />

Ochoa para irme a trabajar en la universidad<br />

y el importante presupuesto que el<br />

Centro ofreció para la mejora <strong>de</strong> la calidad<br />

<strong>de</strong> impresión <strong>de</strong> la revista, que será<br />

el comienzo <strong>de</strong> un nuevo periplo con un<br />

verda<strong>de</strong>ro profesional. B<br />

Mezouar El Idrissi<br />

Profesor <strong>de</strong> árabe<br />

10 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012


ENTREVISTA A<br />

LOS NUEVOS<br />

PROFESORES:<br />

CHARO MACÍAS<br />

Y SERGI JORDÀ<br />

BABEL: ¿Por qué!ha elegido Marruecos<br />

como <strong>de</strong>stino profesional? ¿Qué!diferencias<br />

encuentra entre la vida en Tánger<br />

y la <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> la que proce<strong>de</strong>?!<br />

CHARO MACÍAS: Puedo <strong>de</strong>cir que no elegí<br />

Marruecos como primera opción esta vez,<br />

me explico, al presentarte al concurso cada<br />

año hay <strong>de</strong>terminadas plazas que salen y<br />

son a las que pue<strong>de</strong>s optar. El año pasado<br />

<strong>de</strong> inglés había 2 plazas únicamente, yo<br />

pedí París en primer lugar, porque ya había<br />

trabajado en Marruecos, pero... conseguí<br />

Tánger y aquí estoy. La primera vez que<br />

vine a Marruecos fue por el idioma, hablo<br />

francés y me pu<strong>de</strong> presentar al examen.<br />

Entonces únicamente conocía el país como<br />

turista, ahora <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> vivir aquí voy<br />

teniendo la visión <strong>de</strong> un viajero, que como<br />

siempre explico en clase, es la que me<br />

interesa. Vivir el país, conocer la sociedad,<br />

los problemas y los cambios a un ritmo más<br />

pausado, abandonar los tópicos y los halagos<br />

falsos y apren<strong>de</strong>r a <strong>de</strong>senvolverte en un<br />

medio en el que aún siendo extranjera quiero<br />

participar con mi trabajo. ¿Diferencias<br />

entre Tánger y Sevilla? Muchas, son socieda<strong>de</strong>s<br />

con estilos <strong>de</strong> vida, pautas y costumbres<br />

muy diferentes. Luego en el día a día,<br />

cada uno <strong>de</strong> nosotros va buscando su “hueco”<br />

su “gente” y acabas llevando un tipo <strong>de</strong><br />

vida muy parecido, que es el que tú eliges.<br />

SERGI JORDÀ: Yo diría que Marruecos me<br />

ha elegido a mi, ya que cuando me presenté<br />

al proceso <strong>de</strong> selección, solamente había<br />

una sola plaza disponible para mi especialidad,<br />

y esa era la <strong>de</strong> Tánger. En principio<br />

parece que todo es distinto, pero conforme<br />

uno se asienta en Tánger va viendo más y<br />

más semejanzas. Ni que <strong>de</strong>cir tiene, que el<br />

mar, es un gran nexo <strong>de</strong> unión entre Valencia<br />

y Tánger.<br />

BABEL: ¿Cómo!se ha sentido a su llegada<br />

al Instituto? ¿Ha notado usted un<br />

gran cambio respecto a su trabajo<br />

en!España?<br />

CHARO MACÍAS: Me he sentido muy bien<br />

al llegar al Instituto, es territorio conocido y<br />

eso facilita las cosas. Me he alegrado mucho<br />

al encontrar antiguos alumnos, (me<br />

marché hace tres años) que están en la<br />

Universidad o trabajando ya. Da gusto verlos<br />

hechos unas personas responsables,<br />

sensatas y buscándose la vida. ¡Cómo han<br />

cambiado en tan poco tiempo! Por supuesto<br />

que nos reímos con las anécdotas <strong>de</strong> aquellos<br />

años. ¿ Se acuerda Teacher cuando...”?<br />

Y guardan un buen recuerdo <strong>de</strong>l Instituto.<br />

La diferencia respecto a España es que el<br />

alumnado aquí tiene que conseguir un<br />

buen método <strong>de</strong> trabajo, más autonomía<br />

personal, po<strong>de</strong>r hacer más trabajo solos,<br />

sin tanto apoyo y eso os ayudaría a formaros<br />

y a madurar. Sé (por propia experiencia)<br />

que es más difícil compren<strong>de</strong>r, sintetizar y<br />

expresarse, es <strong>de</strong>cir estudiar en una segunda<br />

lengua que no es la materna, pero también<br />

tiene otras ventajas.<br />

SERGI JORDÀ: Al principio me parecía<br />

estar reviviendo mi primer año como profesor<br />

<strong>de</strong> Tecnologías, estaba un poco aturdido.<br />

Pero poco a poco, y gracias a la acogida<br />

<strong>de</strong> todos mis compañeros, me fuí asentando.<br />

La verdad es que siempre había alguien<br />

que me ofrecía su ayuda. En el día a día no<br />

hay gran<strong>de</strong>s diferencias, ya que los contenidos<br />

<strong>de</strong> mi materia son los mismos que en<br />

España. Tal vez el mayor cambio esté en el<br />

alumnado: aquí es muy diferente al que yo<br />

estaba acostumbrado en Valencia. Si os<br />

preguntáis si el <strong>de</strong> aquí es mejor o<br />

peor...¡ejem!<br />

BABEL: ¿Podría!recomendar el título <strong>de</strong><br />

un libro que haya leído!en algún!momento<br />

y que le haya marcado especialmente?<br />

CHARO MACÍAS: Un libro. La Vida Perra<br />

<strong>de</strong> Juanita Narboni <strong>de</strong> Ángel Vázquez. Viviendo<br />

en Tánger hay que leerlo. Es la vida<br />

<strong>de</strong> esta mujer tangerina Juanita Narboni,<br />

pero es al mismo tiempo, la historia <strong>de</strong> la<br />

ciudad, <strong>de</strong>l Tánger internacional. Tánger fue<br />

durante mucho tiempo una “fusión sin confusión<br />

<strong>de</strong> razas, culturas, religiones, lenguas,<br />

comportamientos, costumbres, una<br />

fusión milagrosamente convertida en realidad<br />

cotidiana, en realidad vivida” palabras<br />

<strong>de</strong> Emilio Sanz <strong>de</strong> Soto. Juanita nos muestra<br />

esta realidad, sus gentes, los cambios,<br />

los nuevos escenarios. Una maravilla! porque<br />

es muy crítica, muy ácida, muy certera<br />

en sus juicios; una lengua viperina!<br />

SERGI JORDÀ: La verdad es que no soy<br />

un gran <strong>de</strong>vorador <strong>de</strong> libros, más bien me<br />

dan ataques temporales <strong>de</strong> lectura, y <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> esos períodos, suelo <strong>de</strong>cantarme por la<br />

historia. Si tengo que elegir un título, sin<br />

duda me quedaría con El Perfume, <strong>de</strong> Patrick<br />

Süskind, incluso la película es recomendable.<br />

BABEL: Díganos!una película interesante<br />

y convénzanos!<strong>de</strong> por qué <strong>de</strong>bemos<br />

verla.!<br />

CHARO MACÍAS: Matar a un ruiseñor. Es<br />

un clásico <strong>de</strong>l cine americano, sigue vigente<br />

hoy porque plantea muchos interrogantes y<br />

a mí me interesa este tipo <strong>de</strong> cine. Basada<br />

en una novela (To kill a Mockinbird) a través<br />

<strong>de</strong> las vivencias <strong>de</strong> dos hermanos <strong>de</strong> 10 y 6<br />

años, se muestra una sociedad <strong>de</strong> adultos<br />

conservadora e hipócrita, paralizada por los<br />

prejuicios y don<strong>de</strong> los monstruos, ( no olvi<strong>de</strong>mos<br />

que es una película <strong>de</strong> suspense),<br />

no son los que temen los niños, sino los<br />

“honrados ciudadanos” capaces <strong>de</strong> matar a<br />

un inocente por mantener “el or<strong>de</strong>n establecido”.<br />

Toca otros muchos temas como la<br />

relación y educación <strong>de</strong> lo hijos, por un solo<br />

progenitor. La escuela, los problemas que<br />

plantea la hermana <strong>de</strong> 6 años (una actriz<br />

excelente) cuando se incorpora por primera<br />

vez a clase y ha vivido en total libertad. Los<br />

amigos. Los miedos infantiles y el <strong>de</strong>spertar<br />

<strong>de</strong> la infancia. etc.<br />

SERGI JORDÁ: Este si es mi punto débil:<br />

soy un enamorado <strong>de</strong>l cine <strong>de</strong>s<strong>de</strong> pequeño,<br />

y he aprendido mucho gracias a él. Creo<br />

que es un arte, y no necesariamente el<br />

séptimo. Una <strong>de</strong> mis favoritas...Nuovo Cinema<br />

Paradiso, <strong>de</strong> Giuseppe Tornatore.<br />

¿Por qué <strong>de</strong>béis verla? Para enten<strong>de</strong>r lo<br />

que significa la amistad.<br />

BABEL: Nos gustaría conocer alguna<br />

pequeña anécdota ocurrida en su estancia<br />

aquí a lo largo <strong>de</strong> estos meses.<br />

CHARO MACÍAS: La semana <strong>de</strong> vacaciones<br />

<strong>de</strong> mayo en Tafraout, se acerca un<br />

chico y en un correctísimo inglés me saluda<br />

diciéndome que fui su profesora .Yo le dije<br />

que no me sonaba su cara... que lo sentía<br />

pero que no recordaba... Él estaba convencido<br />

<strong>de</strong> que era yo y no paraba <strong>de</strong> darme<br />

datos y preguntarme por otros alumnos.<br />

Después <strong>de</strong> un largo rato tuve que convencerlo<br />

<strong>de</strong> que yo, no era americana y que<br />

nunca había dado clase <strong>de</strong> inglés en Marraquesh.<br />

Me salvó el carnet <strong>de</strong> profe <strong>de</strong>l Severo<br />

Ochoa que le enseñé. Pero él nada<br />

convencido se marchó diciendo: “entonces<br />

fue su hermana”.<br />

SERGI JORDÁ: Ha habido bastantes, aunque<br />

una buena me ocurrió en una pista,<br />

cuando estaba viajando por el sur en bicicleta,<br />

cerca <strong>de</strong> Ouarzazate. Era el último día<br />

<strong>de</strong> los seis <strong>de</strong>l viaje, y pinché. Como buen<br />

ciclista y profesor <strong>de</strong> Tecnologías, llevaba la<br />

llave inglesa necesaria, para po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>smontar<br />

la rueda, pero no la había probado antes.<br />

Mi sorpresa fue que no servía. Esperé<br />

durante horas a que pasara alguien, pero no<br />

hubo suerte. Finalmente me las ingenié, y<br />

pu<strong>de</strong> reparar la rueda con cinta americana.<br />

Moraleja: no te fíes nunca <strong>de</strong> una llave inglesa<br />

MADE IN CHINA.<br />

BABEL: ¿Cuales son sus planes profesionales<br />

para el futuro?!<br />

CHARO MACÍAS: Pasar un tiempo en una<br />

universidad americana (es un tema pendiente<br />

que por diversas razones siempre he<br />

pospuesto). Organizar intercambios internacionales<br />

entre alumnos <strong>de</strong> Secundaria,<br />

una especie <strong>de</strong> “Erasmus” en Bachillerato.<br />

SERGI JORDÁ: De momento, continuar<br />

como profesor <strong>de</strong> Tecnologías, me sigue<br />

gustando este trabajo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que empecé<br />

por casualidad hace 13 años. Tal vez en un<br />

futuro, me plantée otras cosas relacionadas<br />

con la ingeniería ¿quién sabe?<br />

Muchas gracias y mucha suerte en sus<br />

años como profesores <strong>de</strong>l Severo Ochoa. B<br />

Soukaina Mourad, 4º ESO<br />

25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 11


2º Premio<br />

3 er Premio<br />

A<br />

B<br />

R<br />

I<br />

L<br />

C<br />

U<br />

L<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

L<br />

TANGER 2012<br />

CARTELES GANADORES:<br />

1º Yassin Chaabi, 2º bachillerato<br />

2º Mohammed el Bouacheri, 4º ESO<br />

3º Ilyasse Moutaouakil, 4º ESO<br />

1 er Premio<br />

12 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012


BABEL DE<br />

POESÍA<br />

Especial Virgilio Piñera<br />

Virgilio Piñera<br />

!"#$%!&'('!)*'(+,!<br />

-!../.'!0.$.1!.'!2'03%-!!4(#%-!5678<br />

"#$"!99!"#$$<br />

:-87<br />

;? 2% @!A"= BC DEF6 0%<br />

GE$HA? (I !.J3%- ;% K0L>?7<br />

.M,(N O4!< !PA+Q R%7 (4!SA,<br />

)SF T-04C 2U BC ;V6(W.? 2PU<br />

-!Q!? G+X/% Y/HWQ Z%[- :!N<br />

B\- :80Q ]^%- _+`- -^a 2U<br />

G.U &b!c ]^%- d!+ef(A<<br />

2U )g0Hh, (/%("UC<br />

iTjVC R, k6(U7 GP?jg ;X=l<br />

YEmC )$.*J%- (n=(oXm<br />

(E$WA, 80"Q p$J,7 q2H'<br />

.B(,r%- (/./XQ7 B(.Js%(' toc BC _V<br />

-!../.'!0.$.1!.'<br />

25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 13


(En los versos 1 y 2 <strong>de</strong> cada estrofa habla el hombre;<br />

en los versos 3 y 4 habla la mujer).<br />

Fuere tal <strong>de</strong>spedida el báculo <strong>de</strong> un comienzo,<br />

Un preludio <strong>de</strong> áureas y <strong>de</strong>slumbrantes virutas<br />

Solo fragmentos, <strong>de</strong>fenestrándose el plenilunio <strong>de</strong> sus frutas<br />

Solo alimentos, rampantes pinturas <strong>de</strong> negruzcos lienzos.<br />

Ella, vergel <strong>de</strong> merengue, acuoso paisaje <strong>de</strong> acuarelas,<br />

Y con grácil contoneo <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ras, se evaporó <strong>de</strong> repente.<br />

Él, oasis perenne, tortuoso oleaje que se aleja<br />

Siendo lebrel con pena y queja, sintió sus arrugas empapando su frente.<br />

Mientras que su susurro envolvente impregnó los cielos,<br />

Haciendo eco al paraíso <strong>de</strong> su inminente llegada,<br />

Su grito no rompió el silencio, ya que no hubo intento,<br />

Y se molestó el ruido por la vaga ternura manifestada.<br />

Bastión altivo, jovial, fogoso, naciente y muerto<br />

Lejos <strong>de</strong> un cuerpo inerte, don<strong>de</strong> solo quedó su tenue aroma.<br />

Resquicio esquivo, nupcial, cochambroso, creciente y vivo,<br />

Cerca <strong>de</strong> un cuerpo inerte don<strong>de</strong> solo truene su sombra.<br />

Lo sorpren<strong>de</strong>nte es que en esta velada eterna, ninguno<br />

De los dos masticó un vocablo… Luego fue ya tar<strong>de</strong>.<br />

Pablo Huerta Viso, 2º bachillerato<br />

Primer premio<br />

Chaque jour<br />

Un jour je me lève en pensant<br />

Ce que les étoiles diront<br />

Ce que le soleil m!apprendra<br />

Ce que toi tu penseras<br />

Un jour je me lève en pensant<br />

Comment tu vas te réveiller<br />

Comment tu vas déjeuner<br />

Comment tu vas t!amuser<br />

Un jour je me lève en retrouvant<br />

L!obscurité autour <strong>de</strong> moi<br />

Un espace vi<strong>de</strong> sous mes pas<br />

Et personne n!est là<br />

Un jour je me lève en pensant<br />

Que ce sera le <strong>de</strong>rnier<br />

Car je ne te trouve pas<br />

Un jour je me lève en désirant<br />

Le moment où tu retourneras<br />

Où je te tiendrai entre mes bras.<br />

Oualid Harti , 1º Bachillerato<br />

Primière prix<br />

u%7[- )E=!%(' 5rv(X%- 5_.W*%-<br />

5(.w- !Q!? x0U<br />

62


).c(J%- )E=!%(' 5rv(X%- 5_.W*%-<br />

2$.V6 _/4<br />

]6(+, {?(Q<br />

).$.a>A%- 2,y6-0|- )Q0c(z<br />

_(WD=, ]G /8E D=, '1Br |8fE9 (G ([_(*<br />

â,127 i8u\ p0 (G<br />

â(?)., p0 %7>bG ,5(;., (297<br />

@(C;., ò_(nG XBZ ]5(W.,7<br />

@("P, :D XVy :0,16 å7(w9 e.k %<br />

A,4y=, °C"$ :B8y_ /I. /y_FE<br />

A(n?I., iBC., úfê$7<br />

A,


Despedida.<br />

Te suplico, recuerda,<br />

Sigo allí en tu cuerpo,<br />

Volveremos a comenzar<br />

El tiempo se consume,<br />

Pero mis esperanzas<br />

Siempre mantendrán tus a<strong>de</strong>ntros.<br />

No me <strong>de</strong>spido,<br />

Recuerda, la vida no se acaba,<br />

Es un libro abierto<br />

Y ahora, inútilmente,<br />

Pasas página con miedo.<br />

Desaparecerá el brillo, quizás,<br />

El encanto <strong>de</strong> cada misterio,<br />

Quizás mis utopías solo permanecerán<br />

En negro sobre blanco.<br />

Brotarán historias,<br />

Llenarán oídos y saciarán bocas,<br />

Vocablo amor, aquí, más allá, en el infinito<br />

Aprendí a susurrar “te quiero”.<br />

Mi boca es testigo<br />

De <strong>de</strong>samores que siguen quietos.<br />

Allí don<strong>de</strong> sólo la memoria persevera,<br />

Allí don<strong>de</strong> sólo penetre sentimiento verda<strong>de</strong>ro,<br />

¿qué te dije? No olvi<strong>de</strong>s.<br />

Me <strong>de</strong>spido, corta pausa,<br />

Volveré, te lo prometo,<br />

No soy un adiós,<br />

Sino un río que <strong>de</strong>semboca.<br />

Noor Ammar, 2º ESO<br />

Accésit<br />

Hä.(ä., H)*>.(0 345(O., 3A%- ]y-!%- !3' 2'C )Q0c(z<br />

&1c1., Hx8?0 HC8Cy ("V$(b2<br />

`.=, _1u0 ("8D ¢>O*<br />

+(VW., àVO0 /QI*<br />

H8E(h ò7>u0 £1?ÅG +(V[<br />

("$*<br />

(2V$ +_(CI., ]Gk 1T @9 ("Va


OCTOPUSY<br />

Era verano; el sol se hallaba en su cenit y golpeaba<br />

con fuerza, el calor era tal que la gente<br />

se refugiaba en las casas, <strong>de</strong>jando las calles <strong>de</strong>l<br />

pequeño pueblo <strong>de</strong>siertas. Ella surgió <strong>de</strong> la nada,<br />

contoneando las ca<strong>de</strong>ras mientras el calor<br />

<strong>de</strong>formaba su figura, haciendo resonar sus<br />

chanclas <strong>de</strong> plástico mientras su falda bailaba<br />

en sus piernas. Llevaba el pelo recogido en lo<br />

alto, <strong>de</strong>jando a la vista el cuello moreno, cubierto<br />

<strong>de</strong> sudor al que se anegaba el polvo. Era joven,guapa.<br />

Pese a que alzaba la cabeza con<br />

aplomo, tenía un aire cansado, como si hubiese<br />

estado caminando mucho y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy lejos.<br />

Cuando llegó a la altura <strong>de</strong> la casa azul paró.<br />

Inspiró con fuerza. Alargó la temblorosa mano<br />

hacia la puerta pero se <strong>de</strong>tuvo a medio camino.<br />

Inspiró <strong>de</strong> nuevo, se apoyó contra la pared y<br />

pegó la cara contra la fría superficie; <strong>de</strong> repente<br />

todo su aplomo parecía haberse evaporado,<br />

dudaba, temía.<br />

- Él te está esperando.<br />

Se giró y vio que la voz provenía <strong>de</strong> un anciano,<br />

refugiado bajo un toldo en la acera <strong>de</strong> enfrente.<br />

- Te está esperando. Lleva todo el día dando<br />

vueltas como un león enjaulado; ha <strong>de</strong>jado la<br />

puerta abierta.<br />

Ella asintió con una sonrisa esbozada en los<br />

labios, le dio las gracias y entró con renovada<br />

energía. El anciano sonrió también, no tardaron<br />

en llegarle los sonidos <strong>de</strong> los saludos, <strong>de</strong> las<br />

voces excitadas, los besos, las risas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la<br />

casa. Bajó el ala <strong>de</strong> su tosco sombrero <strong>de</strong> paja y<br />

encendió una <strong>de</strong>startalada radio que <strong>de</strong>scansaba<br />

a sus pies. Se recostó en la tumbona, absolutamente<br />

satisfecho, mientras la música y los<br />

sonidos se entrelazaban y se perdían en la calurosa<br />

tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> verano.<br />

Fátima Mesbah, 4º ESO<br />

Primer premio<br />

CONCURSO DE<br />

MICRORRELATOS<br />

LA BELLEZA<br />

EN ESTE MUNDO<br />

Llevo muchos años intentando ver mas<br />

allá <strong>de</strong> este seco terreno y he tropezado<br />

múltiples veces con la ignorancia, un<br />

burka y mi marido. He intentado resurgir<br />

los colores, clamores y sabores <strong>de</strong> este<br />

sitio. Me encuentro atrapada, con un miedo<br />

incoherente, aquí. Don<strong>de</strong> las personas<br />

no alcanzan ver mas allá <strong>de</strong> su ombligo,<br />

don<strong>de</strong> ser infeliz es normal, don<strong>de</strong> la ignorancia<br />

es atrevida y don<strong>de</strong> no pegar a<br />

tu mujer significa plena cobardía.<br />

Dicen que cuando uno está muriendo ve<br />

su vida pasar por <strong>de</strong>lante, pero yo solo<br />

veo una meta o un propósito cumplido, un<br />

largo proceso que continuar. Buscando un<br />

siempre en los jamases, quizás eso sea<br />

la belleza en este mundo. Quizás algún<br />

día las mujeres como yo no sean atendidas<br />

a golpes y patadas en mi país. Quizás<br />

la impureza <strong>de</strong> este mundo es creada<br />

por quienes en ella cohabitan. A lo mejor<br />

algún sabio se dará cuenta algún día <strong>de</strong><br />

que habrán sido ya <strong>de</strong>masiadas muertes<br />

para alcanzar la igualdad entre hombres y<br />

mujeres. Hasta entonces <strong>de</strong>scanso en<br />

paz sabiendo que los ignorantes con remordimiento<br />

<strong>de</strong>jarán <strong>de</strong> reir como hombres<br />

<strong>de</strong> aquellas cosas importantes y<br />

empezarán a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r como mujer..<br />

Noor Ammar, 2º ESO<br />

Segundo premio<br />

25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 17


Noor Ammar Fátima Mesbah Jaime Costa Amine el Hammichi Salma el Masnaoui Pablo Huerta<br />

CONCURSO ÁNGEL<br />

VÁZQUEZ XXV EDICIÓN<br />

Los primeros premios se publican en Kasbah<br />

No podía <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> reír. Cerraba los<br />

ojos y echaba la cabeza para atrás,<br />

<strong>de</strong>jando que el sol le acariciara la cara.<br />

Estaba sentada en el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> un pozo,<br />

chapoteando las piernas <strong>de</strong>snudas<br />

en el agua. Sintió cómo una mano<br />

ascendía por sus piernas, abrió los<br />

ojos y vio a un hombre que emergía <strong>de</strong><br />

las profundida<strong>de</strong>s. Era joven, guapo,<br />

tenía una sonrisa traviesa y una mirada<br />

cruel. La cogió <strong>de</strong> la mano y tiró<br />

con brusquedad <strong>de</strong> ella, sumergiéndola<br />

en el agua. Se a<strong>de</strong>ntraron cada vez<br />

más profundamente en el pozo, arrastrándola<br />

con ru<strong>de</strong>za. El túnel <strong>de</strong>sembocó<br />

en un jardín ver<strong>de</strong>, cubierto <strong>de</strong><br />

césped fresco y esponjoso, lleno <strong>de</strong><br />

frutos gran<strong>de</strong>s y brillantes que no le<br />

permitió probar. Ella sonrió, acarician-<br />

do las flores que, frescas y húmedas,<br />

se abrían en todo su esplendor. En el<br />

centro <strong>de</strong> una pared cubierta <strong>de</strong> muérdago<br />

había una puerta roja que él estaba<br />

impaciente por cruzar. La abrió y<br />

la empujó <strong>de</strong>ntro, <strong>de</strong>jándola caer sobre<br />

la arena ardiente y bajo el sol abrasador.<br />

No tardó en llegarles el rumor <strong>de</strong><br />

las olas. Él gritó con júbilo y tiró todavía<br />

más fuerte <strong>de</strong> ella, la arrastró hasta<br />

el agua y solo entonces la soltó. Ella<br />

suspiró y empezó a nadar junto a él,<br />

que parecía haberse suavizado y reía<br />

como un niño pequeño. Entonces ella<br />

lo entendió: el ángulo <strong>de</strong>l sol, la leve<br />

brisa, la suavidad <strong>de</strong> la arena, el rumor<br />

<strong>de</strong>l mar, todo se mezclaba en perfecta<br />

armonía, creando un escenario único,<br />

mágico, y enseguida se vio contagiada<br />

por esa felicidad, casi absurda, que la<br />

atacaba. Flotando, sintió cómo el sueño<br />

la invadía y se lo comunicó a él,<br />

alarmada.<br />

– No <strong>de</strong>jes que me vaya –le suplicó<br />

aferrándole la mano. Él sonrió, esta<br />

vez sin rastro <strong>de</strong> picardía o crueldad, y<br />

la acunó en sus brazos.<br />

– No te preocupes –le dijo–, para volver,<br />

solo tienes que saltar al pozo.<br />

Ella sonrió, cerró los ojos apenas un<br />

instante, pero cuando volvió a abrirlos ,<br />

el sol, la arena y el mar habían <strong>de</strong>saparecido.<br />

Estaba en una habitación<br />

pequeña y oscura, tumbada en una<br />

estrecha cama. Abrió la ventana y vio<br />

la oscuridad que se extendía sin fin,<br />

perturbada solo por unos leves tonos<br />

rosados que adornaban el horizonte<br />

anunciando el amanecer. Ella sonrió y,<br />

cuando tras tomar impulso se precipitó<br />

al oscuro vacío, recordó cómo él la<br />

abrazaba mientras murmuraba a su<br />

oído:<br />

– Para volver, solo tienes que saltar al<br />

pozo.<br />

Fátima Mesbah, 4º ESO.<br />

2º Premio<br />

18 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012


Éste es un lugar,<br />

un lugar <strong>de</strong>sigual.<br />

Nada es normal,<br />

todo es el azar.<br />

Aquí, volar,<br />

solo es andar.<br />

La ciudad <strong>de</strong> los prodigios,<br />

un lugar <strong>de</strong>sigual.<br />

Saber alcanzar<br />

un sueño imposible,<br />

llegar a esta ciudad.<br />

Ciudad <strong>de</strong> fieras y bestias,<br />

ciudad <strong>de</strong> nobles escritores.<br />

Una gran ciudad,<br />

ciudad <strong>de</strong> los prodigios.<br />

El sonido <strong>de</strong>l ángel,<br />

sonido <strong>de</strong> los canales.<br />

Una ciudad don<strong>de</strong>,<br />

pase lo que pase,<br />

nada pue<strong>de</strong> pasar.<br />

Saber que,<br />

vayas don<strong>de</strong> vayas,<br />

nunca irás; que,<br />

sueñes lo que sueñes,<br />

nunca soñarás.<br />

Sentir tal cosa que,<br />

allí solo sentirás.<br />

Saber que,<br />

<strong>de</strong> sabiduría,<br />

nunca sabrás.<br />

Ésta es<br />

la ciudad <strong>de</strong> los prodigios.<br />

Un lugar infernal,<br />

un lugar angelical.<br />

Nada es todo,<br />

todo es nada.<br />

La ciudad <strong>de</strong> los prodigios,<br />

revuelta está.<br />

Todo lo que ves,<br />

nada es.<br />

Todo lo que hay,<br />

no está.<br />

Saber que,<br />

sabiendo que está,<br />

no está.<br />

El mundo al revés,<br />

ciudad <strong>de</strong> los prodigios.<br />

La ciudad <strong>de</strong> los prodigios<br />

revuelta vuelve a estar.<br />

Salma el Masnaoui, 1º ESO.<br />

2ª premio<br />

Mi sueño. Era buscar conchas en la orilla<br />

<strong>de</strong> un mar en este mundo. En efecto,<br />

éramos yo y mis amigos, <strong>de</strong> vacaciones,<br />

y <strong>de</strong>cidimos viajar. Elegimos Puerto<br />

Banús, en España. Al final <strong>de</strong> las vacaciones<br />

<strong>de</strong>cidimos buscar cosas entre la<br />

arena, y quien encontrara más cosas<br />

podría ganar otro viaje. El último día<br />

encontré una concha. Para mi era algo<br />

extraño, pero no represantaba nada<br />

concreto, no tenía nada <strong>de</strong>ntro. Sin embargo,<br />

para mi simbolizaba el mundo<br />

entero. Era pequeña y negra, y su interior,<br />

blanco. El mundo. La concha. Para<br />

mi ambas cosas eran similares. Las personas<br />

<strong>de</strong> este mundo buscan el bien y la<br />

perfección, como yo cuando buscaba la<br />

concha. El bien lo representa su interior<br />

blanco. Pero la sociedad no llega a este<br />

i<strong>de</strong>al porque necesita trabajar mucho<br />

para alcanzar un mundo perfecto, sin<br />

obstáculos. La concha representaba<br />

para mi ese mundo i<strong>de</strong>al. En realidad, la<br />

concha era como la alegoría platónica.<br />

Amine el Hammichi, 1 ère Bac.<br />

Lycée Regnault<br />

25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 19


Les lauréats du concours <strong>de</strong> caligrammes<br />

Ab<strong>de</strong>lhakim Guillem, Premier prix <strong>de</strong> 1º ESO<br />

CONCOURS<br />

DE<br />

CALIGRAMMES<br />

20 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012


Samuel Arria, 1º ESO<br />

Deuxième prix<br />

Joel Shimdat, 1º ESO<br />

Troisième prix<br />

Sami Laaboudi, 2º ESO<br />

Premier prix<br />

Jasmine el Ouriachi, 1º ESO<br />

Hayam Rchaibi, 2º ESO<br />

Deuxième prix<br />

Jabir Louazizi, 2º ESO, Troisième prix Noor Ammar, 2º ESO, Accesit<br />

25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 21


Cette année le Département <strong>de</strong> français<br />

du Lycée Severo Ochoa a organisé<br />

comme les années précé<strong>de</strong>ntes<br />

le Concours Littéraire «"Les images<br />

parlent"». Ce concours"intitulé"«"Univers<br />

Tintin"» a eu lieu le lundi 9 avril et<br />

a été <strong>de</strong>stiné aux élèves <strong>de</strong> français<br />

BACHILLERATO:<br />

1 er PRIX": Kaoutar Ben Moussa (1º Bach)<br />

2 e PRIX": Mohamed Moro (1º Bach)<br />

3 e PRIX": Yousra Tanouti (1º Bach)<br />

Accessit#Mohamed Zeggaf (2º Bach)<br />

<strong>de</strong>"tous les niveaux. Il a primé les<br />

meilleures rédactions réalisées à<br />

partir d!une image librement choisie<br />

d!une BD <strong>de</strong> Tintin. Les membres du<br />

jury constitué par les professeurs du<br />

Département <strong>de</strong> français ont attribué<br />

les prix suivants":<br />

LES IMAGES<br />

PARLENT<br />

3º y 4º"ESO: 1 er PRIX": Mehdi Bouqlila (4º ESO)<br />

1º y 2º ESO 1 er PRIX": Amine Jamal (2º ESO)<br />

Toutes nos félicitations aux élèves participants"!<br />

22 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012


La vie est une ban<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssinée<br />

«"La vie est une ban<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssinée"», me disait toujours une vielle<br />

dame. «"Comme Tintin"», je lui répondais toujours... Ce n'est que<br />

le jour où elle aurait prononcé cette phrase pour la <strong>de</strong>rnière fois<br />

que j'ai osé répondre autrement":<br />

-La vie est une ban<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssinée -a-t-elle dit.<br />

- Pourquoi"? -j'ai répondu.<br />

-Parce que c'est la volonté du Créateur.<br />

- Pourquoi pas un long métrage"? Une pièce <strong>de</strong> théâtre"? Un<br />

livre"?<br />

-Parce que la ban<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssinée regroupe toutes ces formes... Ce<br />

que toutes ces années <strong>de</strong> vie m'ont appris c'est que notre existence<br />

peut se résumer dans un album, avec tous les épiso<strong>de</strong>s<br />

vécus. Certains sont plus importants que d'autres, plus colorés, ou<br />

plus agités...<br />

-Et qui est l!auteur <strong>de</strong> notre BD"?<br />

- Chacun <strong>de</strong>ssine la sienne, indépendamment <strong>de</strong> celles <strong>de</strong>s autres.<br />

Il y a <strong>de</strong>s gens qui ont plus <strong>de</strong> vignettes, d'autres qui en ont<br />

moins... Mais à la fin ce n'est pas ça l'important. L'important est <strong>de</strong><br />

faire en sorte que tous les épiso<strong>de</strong>s soient plus que <strong>de</strong> simples<br />

épiso<strong>de</strong>s...Faire que ton historie soit vraie, faire <strong>de</strong> ton histoire<br />

une vie. Parce qu'une personne ne peut pas choisir sa vie, ni les<br />

adversités que celle-ci lui prépare. Une personne ne peut pas<br />

déci<strong>de</strong>r quand est-ce que la flamme <strong>de</strong> sa vie va s'éteindre. La<br />

seule chose qui est entre nos mains c'est la manière dont on va<br />

mourir, voire les circonstances.<br />

- Donc notre mort est le reflet <strong>de</strong> toute notre vie.<br />

- Exactement. C'est pour ça que je te conseille <strong>de</strong> vivre la vie<br />

sans penser à la mort, mais en l'ayant toujours dans ta tête. Profite<br />

<strong>de</strong>s bons moments. Mais n'oublie pas que la vie n'est pas un<br />

forfait illimité, elle finira un jour. Et ce jour-là, grâce aux points que<br />

tu auras ramassés, tu pourras renouveler ton abonnement, ou<br />

tomber dans l'oubli ...<br />

- Je n'ai pas vraiment compris cette <strong>de</strong>rnière phrase. Pouvezvous<br />

me l'expliquer"?<br />

- J'ai bien peur que non... Mon heure est arrivée. Cherche l'explication<br />

que tu penses adéquate. Elle était partie, sans m'expliquer<br />

ce que ses mots voulaient dire. Elle était allongée dans ce vieux lit<br />

à l'hôpital. Son corps était encore présent, mais son âme est désormais<br />

loin d'ici... C'est là où j'ai compris que son histoire n'était<br />

plus, qu'elle avait enfin <strong>de</strong>ssiné la <strong>de</strong>rnière image <strong>de</strong> sa BD.<br />

Kaoutar Ben Moussa, 1º bachillerato<br />

Un voyage très loin<br />

C!était sept heures du matin, je me suis réveillé dans<br />

une chambre pleine <strong>de</strong> machines, je n!ai rien compris.<br />

Après <strong>de</strong>ux ou trois minutes je croyais que j!étais dans un<br />

hôpital, mais non, pas du tout, les machines étaient énormes<br />

et avaient <strong>de</strong>s chiffres codés. C!était la première fois<br />

que je voyais quelque chose <strong>de</strong> similaire, et j!ai commencé<br />

à m!inquiéter. Au moment où je croyais que c!était un rêve,<br />

une gran<strong>de</strong> porte s!est ouverte, il y avait beaucoup <strong>de</strong> lumière<br />

<strong>de</strong>hors et tout à coup une énorme fourmi qui produisait<br />

<strong>de</strong>s sons désagréables est entrée. La porte s!est fermée<br />

à nouveau et la fourmi s!est approchée <strong>de</strong> l!une <strong>de</strong>s<br />

machines et a tapé quelque chose, quelque secon<strong>de</strong>s<br />

après une voix m!a dit : «"T!es dans la 735 galaxie"». J!ai<br />

répondu : «"Comment, c!est possible"?"». La fourmi a tapé à<br />

nouveau et": «"Oui, tu es notre expériment $!M.087!!"».<br />

J!ai réfléchi à nouveau": ce n!est qu!un rêve qui finira tôt.<br />

Mais je suis resté sous le choc quand la fourmi m!a répondu<br />

à travers sa machine qui déchiffrait ce que je pensais": «"Ce<br />

n!est pas un rêve, c!est la fin <strong>de</strong> ta vie"». Moi, j!ai commencé<br />

à rire comme un fou, on dirait que je suis <strong>de</strong>venu fou, mais<br />

j!ai pensé"« Bouazza, calme-toi"!"».<br />

Après une <strong>de</strong>rnière réflexion j!ai <strong>de</strong>viné ce que la fourmi<br />

m!avait donné comme pistes":<br />

# # # 7 3 5 M 0 8 7<br />

# # T!E S M O R T<br />

Mohammed Moro, 1º bachillerato<br />

25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 23


Alia Benhida, 4º ESO, Primer premio<br />

Anissa Mourad, 4º ESO, Tercer premio<br />

TARJETAS DE<br />

NAVIDAD y<br />

HAIKUS<br />

Kenza Chaoui, 3º ESO, Segundo premio<br />

24 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012


25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25


Ecumenismo, así califico yo esta actividad<br />

<strong>de</strong>l instituto Severo Ochoa <strong>de</strong><br />

Tánger que es el Coro. El coro es,<br />

para nosotros los coralistas, una manera<br />

<strong>de</strong> expresar nuestro talento a<br />

través <strong>de</strong> la música y con el tiempo<br />

hemos conseguido asegurarnos <strong>de</strong><br />

que talento sí tenemos porque la gente<br />

que viene a vernos cada año en la<br />

Catedral es cada vez más numerosa y<br />

es la prueba viva <strong>de</strong> que nuestro coro<br />

es especial. Especial porque nuestra<br />

directora es especial. Dña. M. Carmen<br />

Muñoz que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su entrada al<br />

instituto Severo Ochoa <strong>de</strong> Tánger se<br />

esforzó en sacar lo mejor <strong>de</strong> nosotros<br />

mismos y logró que el Coro tenga la<br />

fama que tiene hoy en día. Varía cada<br />

año el repertorio, introduciendo poco a<br />

CORO SEVERO OCHOA<br />

poco solistas, instrumentos, y últimamente<br />

¡hasta un orquesta <strong>de</strong> cuerda!<br />

“Mi objetivo es conseguir un coro sinfónico”<br />

nos respondía cuando le preguntábamos<br />

porqué éramos tantos<br />

coralistas, sesenta concretamente.<br />

Nos quedábamos boquiabiertos, nosotros<br />

los veteranos al ver toda esa gente<br />

sentada en los ensayos atenta a las<br />

instrucciones <strong>de</strong> la profesora los lunes<br />

y los jueves por las tar<strong>de</strong>s, nos parecía<br />

absurdo poner tanta gente en un<br />

coro <strong>de</strong> instituto. Pero ahora que logro<br />

un Coro sinfónico nos damos cuenta<br />

<strong>de</strong> que la profesora sabía adón<strong>de</strong> iba<br />

con todos aquellos coralistas y nuevos<br />

talentos. Quería conseguir un coro que<br />

al cantar provoque escalofríos a todos<br />

sus oyentes y lo consiguió. Cada año<br />

tenemos más espectadores, ya no<br />

solo son familia y amigos sino gente<br />

<strong>de</strong> fuera que viene a disfrutar <strong>de</strong> la<br />

emoción que surge cuando cantamos,<br />

periodistas curiosos y hasta otros coros<br />

<strong>de</strong> la ciudad que vienen para intentar<br />

averiguar <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> sacamos esa<br />

magia que al romper el silencio llena la<br />

sala. Este curso, hemos logrado que la<br />

Catedral que<strong>de</strong> repleta <strong>de</strong> gente, que<br />

asistió al concierto <strong>de</strong> pie porque ya<br />

no había sitios don<strong>de</strong> sentarse a pesar<br />

<strong>de</strong> la amplitud <strong>de</strong> la sala. La gente<br />

venía <strong>de</strong> todas partes y antes <strong>de</strong> tiempo<br />

para estar seguros <strong>de</strong> no faltar a<br />

ningún minuto <strong>de</strong>l concierto. Musulmanes,<br />

cristianos, judíos y hasta hindúes<br />

vinieron a ver el concierto. Por<br />

eso, ecumenismo, es para mí la mejor<br />

26 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012


palabra para calificar nuestro coro.<br />

Nuestra queridísima directora seleccionó<br />

para este curso un repertorio<br />

Opera/Zarzuela. Cuando nos lo anunció<br />

a principio <strong>de</strong> curso pensábamos<br />

que era bonito, pero en sueños, y como<br />

vimos que la profesora insistía y<br />

traía obras monumentales <strong>de</strong> opera<br />

sentimos excitación y terror. Opera,<br />

para nosotros era algo inalcanzable,<br />

algo que haríamos sin ningún éxito. Le<br />

costó muchísimo meternos en la cabeza<br />

que éramos el coro <strong>de</strong> los coros<br />

y que teníamos que ser profesionales.<br />

Jamás olvidare cuando me <strong>de</strong>cía con<br />

<strong>de</strong>terminación y seriedad “Tiene que<br />

salir” cuando ensayábamos ella y yo el<br />

Dúo <strong>de</strong> las Flores <strong>de</strong> Delibes, por la<br />

tar<strong>de</strong>, cansadas y preocupadas, pero<br />

a pesar <strong>de</strong> ello, en el fondo, el corazón<br />

estaba lleno <strong>de</strong> esperanza <strong>de</strong> que todo<br />

saldría bien, y <strong>de</strong> hecho, ensayo tras<br />

ensayo fuimos sacando todas las<br />

obras <strong>de</strong> una en una a <strong>de</strong>lante y con<br />

éxito. El concierto <strong>de</strong> este año fue una<br />

En el festival ANAPIE en Bari (Italia)<br />

maravilla. Primero la interpretación <strong>de</strong>l<br />

Conjunto Instrumental Ramón y Cajal<br />

<strong>de</strong> Flautas dirigido por el profesor Fernando<br />

Martinez, maestro <strong>de</strong> los maestros<br />

y tenor por excelencia. A continuación,<br />

actuaron el cuarteto <strong>de</strong> cuerda<br />

y piano Erytheia Ensemble, tocaron<br />

con maestría piezas <strong>de</strong> Mozart, Han<strong>de</strong>l<br />

y Bach. Y por último, lo más esperado<br />

<strong>de</strong> todo el concierto, la actuación<br />

<strong>de</strong>l Coro Severo Ochoa, nuestro fantástico<br />

coro. Hemos interpretado un<br />

repertorio cargadísimo <strong>de</strong> historia y <strong>de</strong><br />

magia, opera <strong>de</strong> alto nivel, zarzuela<br />

representada por el grupo <strong>de</strong> baile <strong>de</strong><br />

los alumnos <strong>de</strong> 5° y 6° <strong>de</strong> primaria <strong>de</strong>l<br />

Colegio Ramón y Cajal; dirigidos por la<br />

directora Dña. Merchi Mouré y un gracioso<br />

Tutiramai con los pequeños <strong>de</strong><br />

preescolar. Hemos logrado dar lo mejor<br />

<strong>de</strong> nosotros a pesar <strong>de</strong> la profunda<br />

tristeza que llevábamos en el corazón<br />

por la pérdida <strong>de</strong> nuestra querida amiga,<br />

compañera y coralista Aziza Larini,<br />

ella a la que le gustaba tanto el coro,<br />

ella a la cual fue <strong>de</strong>dicado todo el concierto.<br />

Finalmente todo salió bien, la<br />

opera, la zarzuela, los $mawals! en<br />

árabe que interpreté y el ilustre Bent<br />

Bladi. Al final <strong>de</strong>l concierto, en la Catedral<br />

reinaba emoción y alegría. Al dia<br />

siguiente, todo el mundo estaba feliz<br />

como tras todos los conciertos que<br />

hacíamos. Me encontré con la profesora<br />

en un pasillo y me dijo “¡Habéis<br />

hecho historia, salió <strong>de</strong> matricula!” y<br />

nos dimos un abrazo <strong>de</strong> orgullo. Espero<br />

que las próximas generaciones sigan<br />

con el coro aunque nos vayamos.<br />

Este coro es EL CORO, con mayúsculas;<br />

el coro <strong>de</strong>l talento, el coro <strong>de</strong>l trabajo,<br />

el coro <strong>de</strong> la diversión, el coro <strong>de</strong><br />

la emoción, el coro <strong>de</strong>l ecumenismo, el<br />

coro <strong>de</strong> la tolerancia, el coro <strong>de</strong> la felicidad.<br />

B<br />

Hind Bakkali, solista,<br />

1º bachillerato<br />

25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 27


La obra dirigida por Bernardino Cerviño, con ayuda <strong>de</strong><br />

Sergi Jordà, Antonio Montesinos y Begoña González ha<br />

obtenido en el Festival <strong>de</strong> teatro escolar <strong>de</strong> este año celebrado<br />

en Rabat estos premios:<br />

- Mejor espectáculo teatral<br />

- Mejor interpretación para Manal el Ouady, Fátima<br />

Maroun y Arturo Soria.<br />

Felicida<strong>de</strong>s a todos los integrantes <strong>de</strong> la Compañía <strong>de</strong><br />

teatro por la maginfica puesta en esecena y por tan sonoro<br />

éxito.<br />

28 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012


25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 29


I N S E G U R I D A D<br />

Se dice que teatro es un modo <strong>de</strong> expresión,<br />

pero yo creo que es la representación<br />

<strong>de</strong> varias facetas que nos<br />

integran como personas. Todos llevamos<br />

varios personajes <strong>de</strong>ntro y la interpretación<br />

<strong>de</strong> un papel conlleva sacar<br />

<strong>de</strong> nosotros mismos alguno <strong>de</strong><br />

ellos. Esto no está al alcance <strong>de</strong> todos<br />

¡qué va! Pocas personas tienen esa<br />

oportunidad, la <strong>de</strong> jugar con las emociones<br />

<strong>de</strong>l público, entristecerlo, divertirlo,<br />

asustarlo, hacerle reír o llorar, y<br />

una vez acabado el trayecto nos enorgullece<br />

haber formado parte <strong>de</strong> ese<br />

grupo. Como en todo trabajo, llegar<br />

hasta don<strong>de</strong> hemos llegado no ha sido<br />

fácil y no está <strong>de</strong> más señalar que<br />

<strong>de</strong>jamos atrás risas, enfados, gritos,<br />

algunas que otras lágrimas, más risas,<br />

mas enfados, más gritos, pero sobre<br />

todo queda el esfuerzo, el empeño en<br />

que todo saliese bien, en que a nadie<br />

se le escapase una risa y en que no se<br />

dijera en pleno monólogo. Cuando<br />

queramos recordar todo esto, nada<br />

estará <strong>de</strong>l todo claro, excepto la silla<br />

<strong>de</strong> ruedas. Aún contado <strong>de</strong> 40 formas<br />

distintas, todo se reducirá a un solo<br />

sentimiento, la satisfacción <strong>de</strong> haber<br />

pasado todos aquellos momentos<br />

buenos o malos, mejores o peores, da<br />

igual, pero que seguramente nos habrán<br />

hecho apren<strong>de</strong>r un poquito más<br />

sobre aquello que nos ro<strong>de</strong>a. Y final-<br />

S O C I A L<br />

mente nos queda agra<strong>de</strong>cer a todos<br />

aquellos que han hecho esto posible. A<br />

Begoña González por su entusiasmo y<br />

sin la cuál no habríamos tenido un<br />

diseño <strong>de</strong> vestuario tan bueno, a Sergi<br />

Jordá Ibáñez nuestro técnico e inventor<br />

<strong>de</strong> máquinas que electrocutan, a<br />

Isabel Sastre por su coreografía que<br />

ha tenido un exitazo en la obra, a Antonio<br />

Montesinos por su coordinación y<br />

ánimos. Y finalmente a Bernardino<br />

Cerviño, por sus gritos, su paciencia y<br />

su <strong>de</strong>dicación en este proyecto tan<br />

gratificante. B<br />

Noor Ammar, 2º ESO<br />

30 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012


INSEGURIDAD SOCIAL<br />

Fotografías: antonio montesinos<br />

diseño gráfico: jesús huerta Necesito tomar el aire, no<br />

Hola, ya he acabado<br />

mi trabajo por hoy.<br />

Éste es un hospital<br />

<strong>de</strong> locos, y que<br />

conste que no me<br />

quejo, eh?<br />

Venga, venga, que<br />

no ha sido nada,<br />

unos puntos <strong>de</strong><br />

sutura y ya está...<br />

Señorita, vengo a<br />

que me ingresen,<br />

estoy muy malito, me<br />

duele el bazo y el<br />

astrágalo<br />

Yo soy el visitador médico,<br />

tengo los últimos avances en<br />

sanidad: estetoscopios, radiografías,<br />

supositorios...<br />

Les haré una <strong>de</strong>mostración<br />

<strong>de</strong> mis excelentes<br />

productos<br />

Se acabó la jornada<br />

laboral, la fiesta me<br />

espera, soy un<br />

triunfador<br />

puedo, no puedo ver la<br />

sangre, es que me mareo<br />

Hola, vengo a ver si<br />

han atendido ya a mi<br />

marido<br />

Vamos doctor, no<br />

se <strong>de</strong>sanime y<br />

vuelva al quirófano,<br />

que le están<br />

esperando<br />

Mucho cuento es<br />

lo que tiene éste<br />

¿Cómo es?<br />

¿Es guapo?<br />

Ay madre, no<br />

puedo ni<br />

levantarme<br />

25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 31


Oiga, ahora me<br />

duele en otro sitio,<br />

¿podría aten<strong>de</strong>rme<br />

un momentito?<br />

Escón<strong>de</strong>me, si me<br />

ve, me aplica el<br />

tratamiento otra vez<br />

¿Trae los papeles<br />

<strong>de</strong>l seguro, los <strong>de</strong><br />

la mutualidad?<br />

yo no veo nada,<br />

si le duele ¡tómese<br />

una aspirina!<br />

pero qué pesado es<br />

usted, ya le he dicho<br />

que está curado<br />

Ave, Caesar, morituri te<br />

salutant! Ya está aquí el<br />

psiquiatra, ¿alguien me<br />

necesita?<br />

la espalda me hace<br />

bang, bang<br />

¡Que horror<br />

<strong>de</strong> vestido... y<br />

<strong>de</strong> maquillaje!<br />

Tendrá que<br />

esperar, como<br />

todo el mundo<br />

¿qué<br />

dices, colega? quiero<br />

otra opinión médica<br />

Buenas, yo venía a<br />

ver si me operaban<br />

...como le iba diciendo,<br />

Doctora, mis artilugios<br />

son <strong>de</strong> lo más práctico<br />

¿y a usted qué<br />

tripa se le ha roto?<br />

¿Me habré<br />

<strong>de</strong>jado la comida<br />

en el fuego?<br />

usted está perfectamente,<br />

¿fuma usted? que eso es<br />

muy malo para la salud<br />

Yo tengo a mi<br />

marido ingresado,<br />

pero no saben lo<br />

que le pasa<br />

la espalda me<br />

está matando<br />

32 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012


Mire qué<br />

maravilla, el<br />

supersupositorio,<br />

para<br />

todo tipo <strong>de</strong><br />

enfermeda<strong>de</strong>s<br />

Arrrgggg<br />

Señorita, digame qué<br />

le pasa a mi marido,<br />

llevo aquí todo el día<br />

y no sé nada <strong>de</strong> nada<br />

¡Qué blandos son! un<br />

electroshock <strong>de</strong> nada<br />

y se <strong>de</strong>smayan<br />

¡toma<br />

<strong>de</strong>scarga!<br />

magnífico, espectacular,<br />

prodigioso<br />

¡toma<br />

<strong>de</strong>scarga!<br />

y a mi ¿cuándo<br />

me van a operar?<br />

¡Cómo mola este<br />

aparato!<br />

¿en serio éste es<br />

Brad Pitt?<br />

Esto lo arreglo yo en<br />

un periquete, con mi<br />

máquina <strong>de</strong> <strong>de</strong>scargas<br />

eléctricas<br />

no lo puedo remediar,<br />

me da miedo la<br />

sangre, pero no me<br />

dé otra <strong>de</strong>scarga,<br />

por favor, pruebe<br />

con este paciente<br />

y con éste ¿qué<br />

hacemos?<br />

proceda, doctor<br />

me duermo,<br />

zzzzzzz<br />

la va a liar,<br />

la va a liar<br />

por fin, mi marido,<br />

ayú<strong>de</strong>nme<br />

¡Ay qué pena! era tan<br />

mono, pero se<br />

estaba volviendo un<br />

poco loco<br />

¿me <strong>de</strong>ja probar<br />

esta inofensiva<br />

máquina letal?<br />

25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 33


...esto es la<br />

inseguridad<br />

social<br />

una menos, a<br />

dormir un rato<br />

Madre mía, pero<br />

¿qué ha pasado<br />

aquí? ¿qué <strong>de</strong>sastre<br />

es éste?<br />

Pero bueno, tú<br />

no estás malo<br />

ni nada <strong>de</strong><br />

nada; vámonos<br />

a casa, que te<br />

voy a dar yo....<br />

canta y sé feliz<br />

¡Gracias por venir, hasta el<br />

año que viene!<br />

lo va a mandar al otro<br />

barrio, vaya <strong>de</strong>scarga<br />

a ver si así<br />

se reanima<br />

la espalda me hace<br />

waka waka<br />

¡ahora o nunca! va a ver ésta<br />

lo que es un buen calambrazo<br />

Y a mí, ¿quién<br />

me atien<strong>de</strong>?<br />

Esto es un<br />

<strong>de</strong>sastre total...<br />

lo que yo <strong>de</strong>cía,<br />

¡una casa <strong>de</strong><br />

locos!<br />

¿Qué ha pasado aquí?<br />

¡estoy mejor que nunca!<br />

34 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012


RADIO DIALEK<br />

segunda temporada<br />

http://radiodialek.blogspot.com<br />

La radio convencional tiene el<br />

problema <strong>de</strong> que si no la!estas<br />

escuchando en el momento a<strong>de</strong>cuado,<br />

te pier<strong>de</strong>s lo que querías<br />

escuchar, pero en radio Dialek no<br />

pasa eso. Este año, el progreso<br />

<strong>de</strong> Radio Dialek ha sido exuberante.<br />

El blog <strong>de</strong> la radio se ha<br />

convertido en un mundo que<br />

atrae <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los mayores a los<br />

más pequeños con todo un abanico<br />

<strong>de</strong> posibilida<strong>de</strong>s: lectura,<br />

ciencia, curiosida<strong>de</strong>s, programas<br />

didácticos, <strong>de</strong>portes, entrevistas,<br />

etc. Unos contenidos que se<br />

complementan con un “plus” en la<br />

forma: el material ha mejorado y<br />

el estudio <strong>de</strong> grabación tambien.<br />

Incluso los “pequeñines” <strong>de</strong>l colegio<br />

español Ramón y Cajal también<br />

forman parte <strong>de</strong> la emisora, y<br />

graban como si fuesen unos profesionales,<br />

¡siempre que nos visitan<br />

nos acaban sorprendiendo!<br />

Otro aspecto importante que ha<br />

mejorado bastante este año son<br />

las entrevistas con las que podéis<br />

conocer y entrar en contacto con<br />

gente realmente interesante: sus<br />

metas, sus éxitos, etc. En cuanto<br />

a la ciencia y a la investigación<br />

histórica, le hemos <strong>de</strong>dicado mas<br />

tiempo que el año anterior, y para<br />

ello, disponemos <strong>de</strong> un espacio<br />

que seducirá a todo ratón <strong>de</strong> bi-<br />

blioteca y <strong>de</strong>spertará la curiosidad<br />

<strong>de</strong>l más abúlico. Y para los más<br />

activos, el <strong>de</strong>porte tampoco escasea:<br />

existe todo un recorrido que<br />

os invitara a manteneros al día<br />

con un nuevo programa cada<br />

semana. Se ha incrementado la<br />

lista <strong>de</strong> integrantes y colaboradores.<br />

Hemos incluido tambien una<br />

parte en la que vosotros también<br />

po<strong>de</strong>is participar, dando vuestra<br />

opinion y pronostico <strong>de</strong> partidos,<br />

a través <strong>de</strong> encuestas. Ser una<br />

colaboradora <strong>de</strong> Radio Dialek no<br />

<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> ser una tarea laboriosa,<br />

pero me ayuda a romper con la<br />

monotonía rutinaria, me invita!a<br />

conocer nuevos mundos, nueva<br />

gente y nuevas experiencias. En<br />

pocas palabras, siempre que entro<br />

a grabar, consigo <strong>de</strong>spersonalizarme,<br />

adquiriendo una fortaleza<br />

interior: un po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> voluntad. De<br />

nuevo, doy las gracias a Jesús<br />

Huerta y a Luis Fernán<strong>de</strong>z por<br />

<strong>de</strong>dicarnos parte <strong>de</strong> su tiempo. Y<br />

no olvidéis que para formar parte<br />

<strong>de</strong> esta Radio basta con que tengáis<br />

ganas <strong>de</strong> experimentar, algo<br />

<strong>de</strong> tiempo y un poquito <strong>de</strong> esfuerzo<br />

y esmero. ¡Os esperamos el<br />

año que viene! B<br />

Nour Larbi, 1º bachillerato<br />

25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 35


A DAY IN<br />

CEUTA<br />

On February 13, stu<strong>de</strong>nts from 1A went<br />

to Ceuta to make an exchange with stu-<br />

<strong>de</strong>nts of IES Puertas <strong>de</strong>l Campo. We<br />

were accompanied by the teachers Noe-<br />

lia Jiménez and Antonio <strong>de</strong>l Río. First,<br />

the stu<strong>de</strong>nts from Ceuta waited for us on<br />

a bus at the bor<strong>de</strong>r. Then, we were<br />

gui<strong>de</strong>d through the city and we saw the<br />

sites of interest, we played football and<br />

we spoke with them about the new year<br />

at the high school. Later, we went to their<br />

high school and we ate an appetizer<br />

cooked by them. Finally, we got two<br />

hours of free time and we went to the<br />

mall Eroski. There we had lunch and<br />

bought things for us. Then we met again<br />

our teachers and we took the bus back to<br />

Tangier. This day was very fun and un-<br />

forgettable thanks to the French <strong>de</strong>part-<br />

ment. B<br />

Yasmine Elouriachi, 1.ºESO<br />

36 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012


.... !"#$%&' ()&(*+, -"./' ()01(23<br />

4567 (879: (8;7(6< ='>?&' @A, B8C,<br />

B;& !;";D' EF, .!GH?1 IBJ (8K63<br />

E88LM, !H(NG& O#"1 P(7Q RGC (8F56<<br />

ES&' !"F'5T' I+?UVW' XG< B8FQ YQ<br />

(8Z[< ES&', -"\ B63 ]"\ ($(8^+'?<<br />

YQ E88LM, _O.[T' `H+(/(3 (.Ga<br />

(* -:, !b81, Y'?U< Y(LV YQ cd\Q<br />

YQ e)8LM f B"&(;


... y no solo ellos.<br />

Gracias, Antonio,<br />

Carmen, Jesús,<br />

Juan José, Marivi,<br />

Merce<strong>de</strong>s.<br />

Estos chicos y estas chicas nos <strong>de</strong>jan...<br />

2º Bachillerato<br />

Promoción 2006-2012<br />

38 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012


25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!