babel - Ministerio de Educación, Cultura y Deporte
babel - Ministerio de Educación, Cultura y Deporte
babel - Ministerio de Educación, Cultura y Deporte
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
junio 2012<br />
<strong>babel</strong> IEES SEVERO OCHOA DE TÁNGER<br />
!"#"<br />
junio 2012<br />
IEES SEVERO OCHOA DE TÁNGER<br />
5<br />
!"#"<br />
<strong>babel</strong><br />
<strong>babel</strong><br />
<strong>babel</strong><br />
<strong>babel</strong><br />
<strong>babel</strong>
junio 2012<br />
IEES SEVERO OCHOA DE TÁNGER<br />
BABEL, nº 25<br />
junio <strong>de</strong> 2012<br />
5 !"#"<br />
<strong>babel</strong><br />
Revista plurilingüe <strong>de</strong>l alumnado <strong>de</strong>l<br />
IEES Severo Ochoa <strong>de</strong> Tánger<br />
Plaza El Kweit, 1<br />
Tánger, 90100<br />
Tel. 0539936338<br />
Fax 0539936022<br />
severoochoa.ma@educacion.es<br />
BABEL en internet:<br />
http://www.educacion.gob.es/exterior/cen<br />
tros/severoochoa/es/publicaciones/<strong>babel</strong>.<br />
shtml<br />
COORDINACIÓN:<br />
Jesús Huerta Mazcuñán<br />
Khalid Raissouni<br />
CONSEJO DE REDACCIÓN:<br />
Nuria Ferrús González<br />
Khalid Raissouni<br />
Inmaculada Rodríguez Andra<strong>de</strong><br />
Jesús Huerta Mazcuñán<br />
DISEÑO Y MAQUETACIÓN:<br />
Jesús Huerta Mazcuñán<br />
35 Radio Dialek<br />
<strong>babel</strong><br />
<strong>babel</strong><br />
Nuria Ferrús<br />
FOTOGRAFÍA:<br />
Antonio Montesinos<br />
Jesús Huerta<br />
Amparo Rodrigo<br />
Sergi Jordà<br />
Charo Macías<br />
<strong>babel</strong><br />
Kasbah:<br />
IMPRESIÓN:<br />
Litograf (Tánger)<br />
http://www.educacion.gob.es/exterior/centros<br />
/severoochoa/es/activida<strong>de</strong>s/kasbah.shtml<br />
64 Working world and personal appearance<br />
<strong>babel</strong><br />
Activida<strong>de</strong>s extraescolares:<br />
http://activida<strong>de</strong>ssevero.blogspot.com<br />
Radio Dialek:<br />
http://radiodialek.blogspot.com<br />
Coro Severo Ochoa:<br />
http://corotanger.blogspot.com<br />
ÍNDICE<br />
3 Editorial<br />
ESPECIAL 25<br />
4 Mis recuerdos <strong>de</strong> Babel<br />
6 Recuerdos <strong>de</strong> Josefa Parra<br />
7 El puntero <strong>de</strong>l Sr. Segura<br />
8 Babel: 25 números, 17 años y una historia<br />
10 Artículo <strong>de</strong> Mezouar el Idrissi<br />
11 Entrevista a los nuevos profesores<br />
CONCURSOS<br />
12 Carteles <strong>de</strong>l Abril <strong>Cultura</strong>l<br />
13 Babel <strong>de</strong> poesía<br />
17 Concurso <strong>de</strong> microrrelatos<br />
18 Concurso literario Ángel Vázquez<br />
20 Concours <strong>de</strong> caligrammes<br />
22 Les images parlent<br />
24 Tarjetas <strong>de</strong> navidad y Haikus<br />
ACTIVIDADES<br />
26 Coro Severo Ochoa<br />
28 Grupo <strong>de</strong> teatro: Inseguridad social<br />
31 Cómic: Inseguridad social<br />
36 A day in Ceuta<br />
37 !"#$ % &'()*<br />
38 Galería fotográfica: 2º bachillerato<br />
40 Une semaine à Umbralejo<br />
41 Jóvenes (e) investigadores<br />
42 Taller <strong>de</strong> jabón artesanal<br />
44 The international book day<br />
45 The english day is back!<br />
46 Sur les traces <strong>de</strong> Driss<br />
48 Relevant arab-muslim women<br />
49 The woman day<br />
50 Olimpiada <strong>de</strong> física<br />
51 Conectando mundos<br />
CREACIÓN<br />
52 Cómic <strong>de</strong> Jihane Zeggaf<br />
54 Until the very end<br />
55 Les jeunes politiciens<br />
56 Versos <strong>de</strong>l poeta Mahmoud Darwish<br />
57 +,'-. /012 345(67 !827'9<br />
58 Tecnological tools<br />
59 Digital useless bullets<br />
60 Amine Fellous’ univers<br />
62 :;.?.,<br />
63 @=, A(;B., A,I., H8IJ7<br />
65 How capitalism has engulfed policy<br />
66 The little snake, a strange dream<br />
67 Across the universe<br />
69 My first day in the high school<br />
70 The dinosaurs<br />
71 The source of women<br />
72 Intercentros 2012<br />
74 H8K2(K)KEL, HK.1K?K)K., MN6(OG<br />
75 /.
EDITORIAL<br />
25<br />
Babel llega en este 2012 al nº 25, pero no son sus bodas<br />
<strong>de</strong> plata porque en realidad han pasado 17 años,<br />
<strong>de</strong>bido a la periodicidad trimestral y semestral <strong>de</strong> sus<br />
primeros tiempos. Lo que comenzó como el Boletín <strong>de</strong>l<br />
Departamento <strong>de</strong> árabe se ha transformado en toda una<br />
revista <strong>de</strong> creación literaria y cultural <strong>de</strong> los alumnos <strong>de</strong>l<br />
Severo Ochoa, pero también en un indicador o un testigo<br />
excepcional <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong>l Instituto durante más <strong>de</strong><br />
tres lustros. Junto a la revista Kasbah, han acompañado,<br />
año tras año, a los miembros <strong>de</strong> la comunidad <strong>de</strong>l<br />
Severo Ochoa.<br />
Una <strong>de</strong> las personas que con más entusiasmo iniciaron<br />
este proyecto fue Ab<strong>de</strong>lhak Aoufi, su coordinador<br />
durante el largo periodo en que fue profesor <strong>de</strong> árabe en<br />
el Centro. A él se <strong>de</strong>be su diseño original, y su enorme<br />
esfuerzo impulsó la revista hasta nuestros días. Tras él,<br />
Mezouar el Idrissi y tantos otros que recogieron su legado,<br />
lo continuaron haciéndolo crecer. Por sus más <strong>de</strong><br />
quinientas páginas han transitado personajes tan relevantes<br />
como Paul Bowles, Mohammed Chukri o Rachid<br />
Tafersiti, ha recogido las activida<strong>de</strong>s más variadas y diversas<br />
<strong>de</strong>l Centro, que son muchas; algunas señeras<br />
como las exitosas representaciones <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> teatro<br />
en la semana cultural y en el Festival <strong>de</strong> teatro escolar<br />
<strong>de</strong> los Centros españoles en Marruecos, los multitudinarios<br />
conciertos <strong>de</strong>l Coro tanto en la Catedral tangerina<br />
herencia imborrable, pero también quiere mirar al futuro<br />
y, en este sentido, es un hito más en el camino <strong>de</strong> la<br />
revista iniciado en 1995. El Severo Ochoa, lo saben bien<br />
quienes han estudiado o trabajado aquí, es un Centro<br />
en continuo bullicio vital, rebosante <strong>de</strong> energía. Y lo es<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace muchísimos años. Sus señas <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad<br />
se han constituido así. Por eso el Centro <strong>de</strong>be seguir su<br />
andadura aunque a veces se produzcan acontecimientos<br />
tan tristes como el reciente fallecimiento <strong>de</strong> nuestra<br />
querida compañera Aziza Larini.<br />
Cuando llega el momento <strong>de</strong> agra<strong>de</strong>cer la labor y<br />
esfuerzo<br />
!"#"<br />
<strong>de</strong> los que han puesto su tiempo, tesón e inteligencia<br />
en un proyecto, es difícil recordar a todos. En<br />
este caso, se hace casi imposible, porque es <strong>de</strong> justicia<br />
dar las gracias a tantas y tantas personas que han colaborado<br />
en el Boletín, Revista y, finalmente, Babel a lo<br />
largo <strong>de</strong> estos 25 números. Aún así, no <strong>de</strong>jaremos pasar<br />
<strong>babel</strong><br />
alumnos vuelven a ser los protagonistas, como no po-<br />
<strong>babel</strong><br />
como en otras se<strong>de</strong>s internacionales, los tradicionales<br />
<strong>babel</strong><br />
vistadas las autorida<strong>de</strong>s más importantes <strong>de</strong>l momento:<br />
intercambios con los alumnos <strong>de</strong> Tetuán o Ceuta, las<br />
disputadas competiciones <strong>de</strong>portivas <strong>de</strong>l torneo Intercentros,<br />
y los viajes, excursiones y visitas; otros más<br />
recientes, como la joven Radio Dialek, que ha cumplido<br />
dos años. Y vienen al recuerdo tantos abriles culturales,<br />
tantas canciones, lecturas, encuentros. Han sido entre-<br />
<strong>babel</strong><br />
concursos <strong>de</strong> creatividad, como son el Babel <strong>de</strong> poesía,<br />
el Excelentísimo Embajador <strong>de</strong> España en Marruecos, el<br />
Excelentísimo Cónsul <strong>de</strong> España en Tánger, el Sr. Consejero<br />
<strong>de</strong> <strong>Educación</strong> <strong>de</strong> Rabat, el Sr. Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Tánger,<br />
el Sr. Delegado ministerial <strong>de</strong> <strong>Cultura</strong>, y tantos otros.<br />
También ha sido el vehículo <strong>de</strong> expresión <strong>de</strong> miles <strong>de</strong><br />
alumnos en español, árabe, francés e inglés, ha contribuido<br />
a la promoción y el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los tradicionales<br />
<strong>babel</strong><br />
25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 3<br />
el Ángel Vázquez, el <strong>de</strong> Caligrammes, Les images parlent,<br />
y tantos otros, y, leyendo las páginas pubicadas a<br />
lo largo <strong>de</strong> estos años, po<strong>de</strong>mos sentir el sano latido <strong>de</strong><br />
la vida <strong>de</strong>l Severo Ochoa. Veinticinco números, diecisiete<br />
años, más <strong>de</strong> quinientas páginas, cientos <strong>de</strong> artículos,<br />
fotografías, palabras, anécdotdas, experiencias, que<br />
suponen momentos inolvidables para tantos alumnos,<br />
profesores y padres. No son simplemente números, son<br />
fragmentos <strong>de</strong> nuestras vidas. Este ejemplar especial<br />
preten<strong>de</strong> conmemorar y rendir un homenaje a toda esa<br />
la ocasión <strong>de</strong> manifestar nuestro más sincero agra<strong>de</strong>cimiento<br />
a todos ellos, sin cuyo trabajo abnegado, pero<br />
permanente, no sería posible que Babel pudiera aparecer<br />
hoy, <strong>de</strong> nuevo. Algunos <strong>de</strong> estos nombres vuelven a<br />
la revista en el apartado especial <strong>de</strong>dicado a la conmemoración<br />
<strong>de</strong> este número especial. En este ejemplar, los<br />
dría ser <strong>de</strong> otro modo, aportando sus originales pinceladas<br />
creativas, artísticas y literarias, con el cariño <strong>de</strong><br />
quienes se saben habitantes reales <strong>de</strong> su Instituto, que<br />
es como su segundo hogar. Des<strong>de</strong> su claro y <strong>de</strong>finido<br />
carácter plurilingüe y cultural, Babel sigue poniendo en<br />
valor la perspectiva <strong>de</strong>l alumnado como parte integrante<br />
fundamental en nuestra comunidad escolar, así como la<br />
comunicación en las cuatro lenguas integrantes <strong>de</strong>l currículo<br />
<strong>de</strong>l Centro. Y todos ellos han sido magistralmente<br />
coordinados por todos los profesores <strong>de</strong>l Severo<br />
Ochoa, quienes han contribuido tanto a su formación<br />
académica como personal, asesorando, corrigiendo,<br />
acompañando, fotografiando, en <strong>de</strong>finitiva, educando. A<br />
todos mis compañeros, que han ayudado en las facetas<br />
creativas, organizativas y técnicas, muchas gracias. Si a<br />
veces no valoramos a<strong>de</strong>cuadamente todo este trabajo,<br />
las páginas <strong>de</strong> esta revista servirán para refrescar la<br />
memoria <strong>de</strong> los más olvidadizos, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> ser el excelente<br />
escaparate <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> nuestros alumnos,<br />
orgullo <strong>de</strong> sus familias. Para finalizar, quiero agra<strong>de</strong>cer<br />
especialmente a los profesores <strong>de</strong>l consejo <strong>de</strong> redacción<br />
y coordinación <strong>de</strong> Babel su enorme y generoso<br />
esfuerzo y <strong>de</strong>dicación para que este número vea la luz:<br />
Inmaculada Rodríguez, Nuria Ferrús y Khalid Raissouni.<br />
Esperemos que todos uste<strong>de</strong>s, padres, alumnos, profesores,<br />
disfruten con los contenidos <strong>de</strong> este nuevo ejemplar<br />
<strong>de</strong> Babel y que, junto a la memoria, les <strong>de</strong>spierte<br />
gratamente su interés. B<br />
Jesús Huerta, Coordinador <strong>de</strong> Babel
Me complace muchísimo el hecho <strong>de</strong> volver a escribir<br />
una vez más en esta maravillosa revista. Hoy día,<br />
sigo leyendo Babel y me encanta. Tengo que dar las<br />
gracias encarecidamente al Instituto, que me manda<br />
todos y cada uno <strong>de</strong> los números publicados para<br />
que yo también pueda leerlos. Sin duda, siento una<br />
dulce nostalgia <strong>de</strong> aquellos fructíferos años <strong>de</strong> vida<br />
<strong>de</strong> Babel. Todavía recuerdo, como si fuera ayer,<br />
cuándo se creó por primera vez. Por aquel entonces,<br />
llevaba el nombre <strong>de</strong> Boletín <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong><br />
Árabe y nadie apostaba por su continuidad. Aquel<br />
primer número que salió en diciembre <strong>de</strong> 1995 era<br />
trimestral, muy simple y sencillo. Afortunadamente, la<br />
acogida que tuvo entre los alumnos y profesores fue<br />
espectacular. La participación <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces fue<br />
absoluta, llegaba a ser hasta exagerada. Los alumnos<br />
competían entre ellos para po<strong>de</strong>r publicar sus<br />
artículos, todos querían poner su granito <strong>de</strong> arena en<br />
Babel. Algunos escribían con claras perspectivas <strong>de</strong><br />
crítica, otros apuntaban a futuros novelistas, otros<br />
eran los artífices <strong>de</strong> la entrevista, los había hasta con<br />
serias intenciones <strong>de</strong> li<strong>de</strong>rar un Babel a nivel nacional,<br />
consiguiendo, eso sí, que la revista estuviera<br />
reflejada en muchos periódicos regionales y nacionales<br />
(lea el artículo “Babel, nueve años <strong>de</strong> trayectoria”,<br />
<strong>de</strong>l nº 17 <strong>de</strong> Babel). En <strong>de</strong>finitiva, entusiasmo,<br />
esfuerzo, constancia y coraje nunca faltaban entre<br />
MIS RECUERDOS<br />
DE BABEL<br />
Ab<strong>de</strong>lhak Aoufi<br />
HI5,>., HBQP, RST U/0(0 :D H0(VW., X.Y '1Z9 (297 3>8)[ 3'(I;0 >I\9<br />
]Z ^fV;VE 3>n"., RST A9 USx"8y UV$ A9 $ /[ z(b*(uOc XBZ H0(VW., :D<br />
X.Y H{C., X.Y >In., ]G UM%(QP, ÄBVÅG :D M(Z,8a X.Y UHD(u{., X.Y
todos los colaboradores que han hecho posible que Babel<br />
se encuentre ahora don<strong>de</strong> está. Siempre me sentiré<br />
muy orgulloso <strong>de</strong> la estrecha colaboración <strong>de</strong> todos los<br />
componentes <strong>de</strong>l instituto: junta directiva, <strong>de</strong>partamento<br />
<strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>partamentos <strong>de</strong> idiomas, especialmente<br />
<strong>de</strong> Árabe y <strong>de</strong> Lengua y Literatura, profesores y, naturalmente,<br />
no me olvido <strong>de</strong>l indiscutible esfuerzo <strong>de</strong> los<br />
alumnos que, más que alumnos, eran los verda<strong>de</strong>ros<br />
protagonistas <strong>de</strong> la revista, pues era tal la <strong>de</strong>manda que<br />
había <strong>de</strong> los <strong>de</strong>partamentos que éstos se tenían que<br />
turnar para leer la revista. Profesores y alumnos aprovechaban<br />
las horas <strong>de</strong> tutoría para <strong>de</strong>batir los artículos. La<br />
asociación <strong>de</strong> madres y padres <strong>de</strong> alumnos era un cliente<br />
fiel <strong>de</strong> la revista. En sus comienzos, para po<strong>de</strong>r publicar<br />
los ejemplares, hacíamos fotocopias en el mismo<br />
instituto, se publicaban alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> los trescientos. La<br />
implicación <strong>de</strong> los alumnos abarcaba hasta el último<br />
minuto y, para mitigar un poco ese estrés, entendido<br />
como algo satisfactorio y positivo, me veía en la obligación<br />
<strong>de</strong> llevar cientos y cientos <strong>de</strong> fotocopias a casa para<br />
or<strong>de</strong>nar y grapar para que los pobres chavales pudiesen<br />
irse a sus casas felices y contentos con la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que<br />
todo estaba listo para el día <strong>de</strong> la publicación. Entonces,<br />
mi familia y yo, nos pasábamos la noche anterior asegurando<br />
el correcto or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> las páginas y organizando<br />
tandas y tandas <strong>de</strong> ediciones para que al día siguiente<br />
fueran repartidas entre todos los miembros y todo saliera<br />
bien. Antes <strong>de</strong> concluir, quiero felicitar cálidamente a los<br />
coordinadores, maquetadores y a todos los colaboradores<br />
que tras mi abandono, hicieron posible que Babel<br />
continuase triunfantemente su andadura e incluso mejorase<br />
su maquetación. Para mí, este número 25º es más<br />
que un aniversario, es más que otro número: es un homenaje<br />
hacia las personas colaboradoras <strong>de</strong> Babel por<br />
todos aquellos años <strong>de</strong> <strong>de</strong>dicación absoluta que le han<br />
ofrecido a esta revista voluntariamente. De corazón,<br />
gracias a todos. B<br />
Aoufi con alumnos que colaboraron en Babel<br />
presentando Babel al Excmo. Embajador<br />
A7h XBZ ì>î (T_7G :D /0(0 e2([<br />
UHÅ;2 300 :.,1y 'nZ `Ü* HÅ;2 /[7<br />
iB?V$ U]ñÜ#G7 ó(\ /fZ |2Y ...(bW8)n*7 (b)8*>V0 @1C$ ]G X.Y<br />
`b*(h79 /[ S8GvV., ]G ò4"V;$ A([ Uv$1w (Vh77 ,>8)[ ,'1bQG<br />
3P,7 â,>n2%, RãBè 16 :D HBc,1VG M(Z(E<br />
>* `b"G iBwFD Ug("I., ,ST ]G `b8BZ çO\9 e"[ UA(8y=, ôI0<br />
Sr9 X.Y US5E9 3$ (G ];y9 XBZ g:\ /[ A1W$ A97 UH;EãP, /r,'<br />
]$_>uP,7 pC;"P, /[ ú"T9 A9 WnD U];q, gv)., UH8Z,1w U(b8D ,1B097 UHBQP,<br />
:D1I., çq,
Me pi<strong>de</strong> el profesor Jesús Huerta que le<br />
cuente brevemente cómo veo el Instituto<br />
ahora y cómo lo veía antes, para incluir<br />
en la revista Babel mis impresiones como<br />
antigua alumna y como actual Administrativa<br />
<strong>de</strong>l Centro. Es una tarea difícil<br />
porque no soy capaz <strong>de</strong> separar el <strong>de</strong><br />
antes y el <strong>de</strong> ahora. Bueno, dicho así<br />
suena raro. Por supuesto que tengo<br />
claro cómo fue cuando yo era alumna y<br />
<strong>de</strong>spués, cuando entré a trabajar -justo<br />
cuando terminé <strong>de</strong> ser alumna- y cómo<br />
es ahora. Lo que quiero <strong>de</strong>cir es que, en<br />
realidad, vivo el momento actual con el<br />
pasado siempre presente. Mis vivencias<br />
en el Instituto se remontan al año 1966<br />
¡Cuando sólo tenía 10 años! Por eso<br />
suelo <strong>de</strong>cir que toda mi vida la he pasado<br />
entre estas pare<strong>de</strong>s y por eso quiero<br />
tanto a este Instituto. En mi trabajo, muy<br />
a menudo tengo que a<strong>de</strong>ntrarme en el<br />
pasado y cuando veo la letra <strong>de</strong> Blanca,<br />
Jefa <strong>de</strong> Oficina <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1974 hasta 1985,<br />
o <strong>de</strong> un Director, o <strong>de</strong> un Jefe <strong>de</strong> Estudios,<br />
o <strong>de</strong> un Secretario, o el expediente<br />
<strong>de</strong> un alumno, o el <strong>de</strong> un Profesor, los<br />
recuerdos me inundan y los resucito, los<br />
hago presentes. También me ocurre<br />
cuando me muevo por el Instituto. Si voy<br />
hacia el coto “veo” en un rincón <strong>de</strong>l jardín<br />
a una hija <strong>de</strong>l Director García Yebra,<br />
fabulándome que la noche anterior sus<br />
padres habían celebrado una fiesta y<br />
que había tanto vino que se <strong>de</strong>rramaba<br />
por doquier, por eso estaban todos los<br />
caminos <strong>de</strong>l jardín llenos <strong>de</strong> vino (en<br />
realidad sucedió que ella había aplastado<br />
con los pies los frutos <strong>de</strong>l acebuche<br />
en los charcos <strong>de</strong> la lluvia <strong>de</strong> la noche<br />
anterior -pero cuando ella me lo contó yo<br />
era muy pequeña y me lo creí-), “veo” a<br />
Pepe, el jardinero, que nos regaba <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong> que le insistiéramos al subir a<br />
clase <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la <strong>de</strong> <strong>Deporte</strong>s, allá<br />
por el mes <strong>de</strong> mayo, cuando ya apretaba<br />
el calor… “Veo” en la cantina a la madre<br />
<strong>de</strong>l Sr. Crovetto vendiéndonos unas galletas,<br />
que ahora no sé si realmente cocinaba<br />
ella… “Veo” a Berta, una compañera<br />
<strong>de</strong> clase, asturiana ella, y su mejor<br />
salto <strong>de</strong> longitud… “Veo” a mi amiga<br />
Cecilia brincar en las barras. Si me<br />
muevo por el vestíbulo “veo” la Conserjería<br />
frente a la actual Sala <strong>de</strong> Profesores<br />
y allí al Sr. Saavedra y a Alfonso, con<br />
Profesores y alumnos en la escalinata <strong>de</strong> la Resi<strong>de</strong>ncia, hoy I. Cervantes<br />
La clase <strong>de</strong> Josefa Parra en el Severo Ochoa en 1972<br />
Tano, con Francisco Zaragoza y con<br />
Jacinto, el jardinero, y con mi querido<br />
Larbi Khessassi, Profesor <strong>de</strong> Árabe… Si<br />
subo al Salón <strong>de</strong> Actos “veo” tantas representaciones<br />
y actuaciones, por Santo<br />
Tomás <strong>de</strong> Aquino, por las inauguraciones<br />
y clausuras <strong>de</strong> cada curso, por el<br />
Abril cultural, y tantos personajes llenos<br />
<strong>de</strong> nervios, <strong>de</strong> ilusión por hacerlo bien y<br />
oigo tantos aplausos, que no puedo relatar<br />
porque no caben en esta página. Y<br />
así constantemente, veo, veo, veo. Entonces,<br />
Sr. Huerta, sólo puedo <strong>de</strong>cirle<br />
que el Instituto <strong>de</strong> ahora es el <strong>de</strong> antes,<br />
pero con más años, con muchas más<br />
experiencias y con muchas más vidas. B<br />
Josefa Parra, Administrativa y antigua<br />
alumna <strong>de</strong>l Instituto<br />
6 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012
B<br />
Una clase <strong>de</strong>l Severo Ochoa en 1968, don<strong>de</strong> aparecen Cecilia Fernán<strong>de</strong>z (abajo izquierda) y Josefa Parra<br />
(abajo <strong>de</strong>recha)<br />
EL PUNTERO DEL<br />
SR. SEGURA<br />
No me acuerdo muy bien <strong>de</strong> cómo sonaba<br />
la campana -¿o era un timbre?-<br />
que cortaba como cuchillo bien afilado<br />
los tiempos en el Instituto: el momento<br />
<strong>de</strong> la entrada, el final <strong>de</strong> una clase, el<br />
comienzo <strong>de</strong>l recreo, la vuelta al aula, la<br />
hora <strong>de</strong> irse a casa, mañana y tar<strong>de</strong> y<br />
me pregunto si durante unos años, los<br />
primeros, los sábados también. Tampoco<br />
me acuerdo <strong>de</strong> un montón <strong>de</strong> cosas<br />
más. A veces, cuando estoy con amigos<br />
y hablamos <strong>de</strong> esa época <strong>de</strong> la que nos<br />
separan ya bastantes años, me duele<br />
no caer en la cara <strong>de</strong> Mengano o Fulano,<br />
cuando ellos, con sus memorias <strong>de</strong><br />
elefante, cuentan esta o aquella hazaña<br />
<strong>de</strong> la que fueron protagonistas. Pero si<br />
alguien a bote pronto me pregunta qué<br />
recuerdos me traen los siete años pasados<br />
en el Instituto, <strong>de</strong> primero <strong>de</strong><br />
bachillerato a COU, no hay vez que no<br />
me venga <strong>de</strong> inmediato a la mente el<br />
puntero <strong>de</strong>l Sr. Segura. Su altura que<br />
superaba el metro noventa, la miopía o<br />
el mal que le acechaba la vista pues<br />
llevaba siempre gafas <strong>de</strong> montura negra,<br />
no le impedía acertar con tu entrecejo.<br />
La Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Lengua<br />
<strong>de</strong>fine el sustantivo puntero como “vara<br />
o palo largo y fino con que se señala<br />
algo para llamar la atención sobre ello”.<br />
En clase <strong>de</strong>l Sr. Segura, el puntero iba<br />
más allá <strong>de</strong> llamar la atención: a su<br />
colocación certera entre ojo y ojo, seguía<br />
la pregunta <strong>de</strong> la lección anterior, o<br />
<strong>de</strong> hace una semana o un mes o <strong>de</strong>l<br />
año pasado: ¿Dón<strong>de</strong> nace el río Rhin?,<br />
¿Dón<strong>de</strong> se libró la batalla <strong>de</strong> Lepanto?,<br />
¿Qué es un arco <strong>de</strong> medio punto? Don<br />
Manuel, como <strong>de</strong>ducirá el lector, era<br />
nuestro catedrático <strong>de</strong> historia, historia<br />
<strong>de</strong>l arte y geografía. Don Manuel era<br />
también el jefe <strong>de</strong> estudios, capaz <strong>de</strong><br />
levantarte <strong>de</strong>l suelo por una oreja mientras<br />
temblabas con el resto <strong>de</strong>l cuerpo,<br />
implacable con la disciplina, exigente,<br />
riguroso, hasta duro. Pero sobre todo<br />
era un hombre bueno. ¿Es un mal recuerdo?<br />
No, todo lo contrario y basta<br />
con <strong>de</strong>cir que durante mucho tiempo lo<br />
que quería ser “<strong>de</strong> mayor”, era profesora<br />
<strong>de</strong> geografía. Los mapas eran el<br />
sueño <strong>de</strong>l viaje y el los <strong>de</strong>splegaba. Si<br />
or<strong>de</strong>no recuerdos por su or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> aparición,<br />
el siguiente es una mesa <strong>de</strong> profesor<br />
encima <strong>de</strong> la tarima ocultada por<br />
un humo cálido y espeso por el que se<br />
abrían camino las palabras mónada,<br />
ego, ente, lógica, existencialismo. Las<br />
clases <strong>de</strong> Don Arturo también <strong>de</strong>spertaron<br />
en mi la intuición -qué pena que<br />
sólo se quedara en eso- <strong>de</strong> que saber<br />
filosofía era fundamental para la vida. Y<br />
así, Polvo serás, más polvo enamorado<br />
me dio un placer por la literatura que no<br />
me habían dado las largas lecciones<br />
sobre culteranismo y conceptismo. Gracias<br />
Sr. Prieto. “Les femmes savantes”.<br />
Qué rabia me dio cuando el nuevo profesor<br />
<strong>de</strong> francés que tenía un poco <strong>de</strong><br />
acento, nos lanzó el apelativo, a nosotras,<br />
con nuestro impecable francés que<br />
diferenciaba a maravillas, é y è y ai…<br />
Pero qué poco sabíamos, hasta que<br />
nos lo tomamos en serio, dón<strong>de</strong> se había<br />
inspirado Corneille. Matemáticas y<br />
física y química, imposible. Era sencillamente<br />
incapaz <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r una raíz<br />
cuadrada. Don Tomás, el catedrático <strong>de</strong><br />
matemáticas, me apodó “pitón” y hasta<br />
muy mayor no entendí que el mote se<br />
<strong>de</strong>bía probablemente a que me enroscaba<br />
<strong>de</strong> tal manera, que se me hacía<br />
imposible “<strong>de</strong>spejar” la x. Como era<br />
inimaginable que a una le pudieran<br />
quedar asignaturas para septiembre y<br />
no digamos para el curso siguiente, el<br />
pitón se tenía que encaminar varias<br />
tar<strong>de</strong>s por semana a clases <strong>de</strong> refuerzo<br />
que un señor calvo, bajo la luz mortecina<br />
<strong>de</strong> la bombilla <strong>de</strong>l techo y con un<br />
movimiento compulsivo <strong>de</strong> las piernas<br />
que provocaba el on<strong>de</strong>ar constante <strong>de</strong><br />
las faldas <strong>de</strong> la camilla, procedía a mi<br />
<strong>de</strong>sasnamiento, machacándome sin<br />
piedad con ecuaciones <strong>de</strong> primer y segundo<br />
grado. El trauma me dura. Este<br />
capítulo <strong>de</strong> las matemáticas me hacen<br />
recordar a la Señorita Maruja Gisbert ,<br />
hoy tan buena amiga. Me encantaba<br />
cuando tocaba coro, pero pentagramas,<br />
corcheas y semicorcheas eran para mí<br />
algo parecido a las tablas <strong>de</strong> dividir que<br />
nunca me supe. Y no por las matemáticas<br />
sino por que se trataba <strong>de</strong> su hermana,<br />
me viene a la memoria Doña<br />
Milagros, profesora <strong>de</strong> la asignatura<br />
“Formación <strong>de</strong>l espíritu nacional”, que<br />
cursábamos separadamente los chicos<br />
<strong>de</strong> las chicas. Tardé en enten<strong>de</strong>r por<br />
qué esa separación por sexos. En <strong>de</strong>porte,<br />
que era la otra asignatura don<strong>de</strong><br />
pasaba lo mismo, todavía se podía interpretar<br />
que velaban por no forzar la<br />
“<strong>de</strong>bilidad” femenina con las exigencias<br />
<strong>de</strong> fortaleza a que sometían a los varones,<br />
pero ¿no teníamos acaso que estar<br />
todos igual <strong>de</strong> bien formados en el<br />
espíritu <strong>de</strong>l nacional-sindicalismo y sabernos<br />
<strong>de</strong> memoria el testamento <strong>de</strong><br />
José Antonio para ser hombres y mujeres<br />
<strong>de</strong> bien en el futuro? Pues curiosamente<br />
no, las chicas tuvimos en esa<br />
época una formación política y <strong>de</strong> las<br />
JONS que para los chicos se <strong>de</strong>tenía<br />
mucho más en enseñarles a no hacer<br />
cosas feas… Son sólo retazos <strong>de</strong> los<br />
momentos vividos en el Instituto Politécnico<br />
Español, hoy Severo Ochoa.<br />
Pero mi <strong>de</strong>smemoria no me ha hecho<br />
olvidar a la Señorita Pimentel, a la que<br />
llamábamos, no sé si muy cariñosamente<br />
“Mobi Dick”, se pue<strong>de</strong>n uste<strong>de</strong>s<br />
imaginar por qué; ni al Señor Maldonado,<br />
antiguo intérprete y profesor <strong>de</strong> árabe<br />
dialectal, y su omnipresente “Ta<br />
marbuta”, también cariñosamente apodado<br />
“El Chumbo” por su redon<strong>de</strong>z y<br />
corte <strong>de</strong> pelo; ni al Señor Cabanillas y<br />
sus latines; al Señor Posac que, a<strong>de</strong>más<br />
<strong>de</strong> griego, en COU nos dio Antropología:<br />
novedad, entre otras, que había<br />
introducido el nuevo plan <strong>de</strong> estudios,<br />
cuando ya no existía el PREU. Era<br />
optativa pero yo la elegí porque me<br />
parecía algo muy intelectual… Era sin<br />
duda una época muy distinta a la <strong>de</strong><br />
hoy, con sus sombras y sus claros. Lo<br />
cierto es que esa época <strong>de</strong> bastante<br />
rigor disciplinario y <strong>de</strong> contenidos no<br />
siempre saludables, se vivió sin embargo<br />
en Tánger con un aire <strong>de</strong> libertad<br />
que posiblemente no vivieron nuestros<br />
compañeros <strong>de</strong> los institutos <strong>de</strong> la Península.<br />
B<br />
Cecilia Fenán<strong>de</strong>z Suzor, Directora<br />
<strong>de</strong>l Instituto Cervantes <strong>de</strong> Tánger<br />
y exalumna <strong>de</strong>l Severo Ochoa<br />
25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 7
BABEL: 25 NÚMEROS, 17 AÑOS<br />
Y UNA HISTORIA<br />
En el lejano diciembre <strong>de</strong> 1995<br />
comenzaba a editarse el Boletín<br />
trimestral <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> árabe,<br />
bajo la coordinación <strong>de</strong>l profesor<br />
Ab<strong>de</strong>lhak Aoufi, quien dio vida e hizo<br />
crecer este proyecto durante nueve<br />
años. Hoy, 25 números y 17 años<br />
<strong>de</strong>spués, se ha convertido en el actual<br />
formato <strong>de</strong> la revista Babel. Como no<br />
podría ser <strong>de</strong> otra forma, en todo este<br />
tiempo el boletín y la revista han<br />
cambiado <strong>de</strong>l mismo modo que ha<br />
cambiado la vida <strong>de</strong>l Instituto. De alguna<br />
manera, po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que se ha<br />
mantenido firme como un testigo<br />
priviegiado que, a través <strong>de</strong> la entusiasta<br />
mirada <strong>de</strong> los alumnos, ha reflejado la<br />
vida cotidiana <strong>de</strong> nuestro Centro. Los<br />
primeros números (hasta el nº 8, <strong>de</strong><br />
marzo <strong>de</strong> 1998) se <strong>de</strong>nominaron “Boletín<br />
<strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> árabe”. En sus<br />
primeras páginas quedaba constancia<br />
<strong>de</strong> la enorme creatividad <strong>de</strong>l alumnado,<br />
verda<strong>de</strong>ro motor <strong>de</strong> Babel, así como <strong>de</strong>l<br />
tradicional intercambio con Centros <strong>de</strong><br />
Tetuán, sección que se mantiene en casi<br />
todas las ediciones <strong>de</strong> la revista. El<br />
director <strong>de</strong> entonces <strong>de</strong>l Instituto, D.<br />
Conrado Parra, confirmaba el inicio <strong>de</strong><br />
esta singladura. En el número 2 (marzo<br />
<strong>de</strong> 1996) encontramos una entrevista<br />
con la Directora <strong>de</strong>l Instituto Cervantes,<br />
Dª Cecilia Fernán<strong>de</strong>z Suzor, antigua<br />
alumna <strong>de</strong>l Severo Ochoa, quien años<br />
<strong>de</strong>spués ocupa este mismo cargo.<br />
Asimismo, en estos primeros números<br />
siempre queda reservado un apartado<br />
para la crítica y las recomendaciones <strong>de</strong><br />
libros y novelas. Ya en el curso 1996-97,<br />
el Boletín es el vehículo <strong>de</strong> expresión <strong>de</strong>l<br />
impacto producido por la llegada <strong>de</strong> los<br />
primeros alumnos <strong>de</strong> la ESO, con tan<br />
solo 12 añitos, que son recibidos con<br />
algo <strong>de</strong> recelo por los mayores,<br />
molestos éstos por el tumulto y el ruido<br />
que arman los nuevos alumnos, y<br />
expresan su queja porque ya no pue<strong>de</strong>n<br />
salir <strong>de</strong>l Centro en los recreos; los<br />
nuevos alevines, por su parte, muestran<br />
a través <strong>de</strong> sus artículos la mezcla <strong>de</strong><br />
sentimientos encontrados que les<br />
produce el cambio: miedo, sorpresa,<br />
orgullo y admiración. En el número <strong>de</strong><br />
marzo <strong>de</strong> 1997 po<strong>de</strong>mos leer una<br />
curiosa encuesta sobre los hábitos <strong>de</strong><br />
lectura <strong>de</strong>l alumnado, que pue<strong>de</strong> ser un<br />
buen motivo <strong>de</strong> reflexión y <strong>de</strong> autocrítica<br />
para todos. Se les preguntaba entonces<br />
sobre cuántas horas leían al día, qué<br />
tipo <strong>de</strong> lectura preferían, etc. El 55%<br />
<strong>de</strong>cían leer habitualmente una hora<br />
diaria, en mayor medida las chicas<br />
(quizá eso no haya cambiado mucho<br />
hoy), especialmente novelas <strong>de</strong><br />
aventuras, románticas, misterio y terror;<br />
incluso se estableció un ranking <strong>de</strong><br />
autores más solicitados, comenzando<br />
por M. En<strong>de</strong>, G. García Márquez, M.<br />
Delibes y J. Verne. Lo más significativo,<br />
en nuestra opinión, es que sólo el 3%<br />
aseguraban que no leen porque están<br />
ocupados o jugando con el or<strong>de</strong>nador.<br />
Sería interesante averiguar el porcentaje<br />
si le preguntáramos lo mismo a la actual<br />
generación <strong>de</strong> chicos y chicas,<br />
marcados por la irrupción <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>nador,<br />
la informática, las nuevas tecnologías e<br />
internet. Siguiendo con nuestro repaso<br />
histórico, leemos en el Boletín <strong>de</strong> junio<br />
<strong>de</strong> 1997 una interesante entrevista con<br />
el escritor Mohammed Chukri, y ese año<br />
8 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012
med Chukri, y ese año también se inicia<br />
la Semana <strong>Cultura</strong>l en abril, hoy Abril<br />
<strong>Cultura</strong>l. Un año <strong>de</strong>pués, la marcada<br />
vocación lingüística y literaria <strong>de</strong>l Boletín<br />
hace que cambie <strong>de</strong> nombre y <strong>de</strong> perspectiva,<br />
y pasa a <strong>de</strong>nominarse Boletín<br />
<strong>de</strong> los Departamentos <strong>de</strong> lenguas, aumentando<br />
significativamente su número<br />
<strong>de</strong> páginas y la implicación <strong>de</strong> más profesores<br />
y alumnos. Ahora, el Boletín recoge<br />
textos en español, árabe, francés,<br />
concursos, entrevistas, crítica, y las secciones<br />
habituales. El ejemplar <strong>de</strong> febrero<br />
<strong>de</strong> 1999 se configura como un número<br />
especial <strong>de</strong>dicado al 50º aniversario <strong>de</strong>l<br />
Instituto. Junto a una entrevista con Tahar<br />
Ben Jelloun y la incorporación <strong>de</strong>l<br />
inglés en los artículos, el Boletín ofrece<br />
al lector un repaso sucinto por la historia<br />
<strong>de</strong>l Severo Ochoa, tal y como explicó<br />
amena y magistralmente el profesor <strong>de</strong><br />
Historia D. Santiago Martín Guerrero en<br />
la inauguración <strong>de</strong> aquel curso, y así nos<br />
enteramos <strong>de</strong> que el proyecto aprobado<br />
en 1946 se convirtió en realidad y fue<br />
inaugurado el 12 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1949<br />
-139 alumnos y 15 profesores- con el<br />
nombre <strong>de</strong> Instituto Politécnico Español<br />
<strong>de</strong> Tánger (<strong>de</strong>bido a su carácter politécnico,<br />
hasta 1997 se impartieron clases<br />
<strong>de</strong> Formación Profesional), y que <strong>de</strong>pendía<br />
<strong>de</strong>l <strong>Ministerio</strong> <strong>de</strong> Asuntos Exteriores;<br />
pasó luego a formar parte <strong>de</strong>l <strong>Ministerio</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>Educación</strong> en octubre <strong>de</strong> 1969,<br />
fue reformado a comienzos <strong>de</strong>l curso<br />
1972-1973, y obtuvo su nombre actual<br />
el 12 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1992, hace pues 20<br />
años. Pero sigamos los cauces <strong>de</strong> nuestro<br />
relato. En junio <strong>de</strong> 1999 el Boletín se<br />
hace eco <strong>de</strong> la convocatoria <strong>de</strong>l concurso<br />
literario santo y seña <strong>de</strong> la revista, el<br />
Babel <strong>de</strong> poesía. Un número <strong>de</strong>spués, el<br />
<strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 2000 da el inevitable salto<br />
tecnológico puesto que, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l formato<br />
en papel, pue<strong>de</strong> leerse en una página<br />
web <strong>de</strong> internet. Significativamente<br />
recoge la histórica visita <strong>de</strong>l recién coronado<br />
rey Mohamed VI a Tánger, el 13 <strong>de</strong><br />
octubre <strong>de</strong> 1999, tras veintisiete años en<br />
los que el rey no había visitado la ciudad.<br />
Ese mismo curso, se inaugura la<br />
nueva biblioteca y se proce<strong>de</strong> a la renovación<br />
<strong>de</strong>l salón <strong>de</strong> actos, lugares emblemáticos<br />
<strong>de</strong>l Instituto y envidia <strong>de</strong> los<br />
<strong>de</strong>más Centros educativos. Quizá contagiado<br />
por esta vorágine, el Boletín se<br />
adapta a los nuevos tiempos y pasa a<br />
<strong>de</strong>nominarse con su nombre actual Babel,<br />
Revista escolar bilingüe. En estos<br />
años, por sus páginas resuenan voces<br />
autorizadas y sabias <strong>de</strong> escritores como<br />
Mohamed Chukri o Ángel González, y<br />
abundan entrevistas institucionales como<br />
las realizadas al Sr. Cónsul <strong>de</strong> España<br />
en Tánger, al Sr. Delegado <strong>de</strong>l <strong>Ministerio</strong><br />
<strong>de</strong> educación marroquí, el Sr. Director<br />
<strong>de</strong>l Instituto Cervantes, al Sr. Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Tánger, y otras personalida<strong>de</strong>s. En 2005<br />
El Instituto Politécnico español<br />
Una clase <strong>de</strong> 1973<br />
asistimos a una nueva etapa <strong>de</strong> Babel,<br />
bajo la tutela y la coordinación <strong>de</strong>l profesor<br />
D. Mezouar el Idrissi, quien la dirigió<br />
hasta su marcha el año pasado. Junto a<br />
los ya tradicionales espacios <strong>de</strong>dicados<br />
a la creación literaria en las cuatro lenguas<br />
vehiculares y la crónica <strong>de</strong> las distintas<br />
activida<strong>de</strong>s (como el English Day<br />
organizado por Dª Charo Macías, evento<br />
que se ha repetido este año, o el concurso<br />
<strong>de</strong> Caligrammes en francés), el<br />
concurso Babel <strong>de</strong> poesía va ganando<br />
en importancia y se <strong>de</strong>dica a varios poetas<br />
<strong>de</strong> la generación <strong>de</strong>l 27 (J. Guillén,<br />
M. Altolaguirre, E. Prados, E. Champourcín),<br />
M. Hernán<strong>de</strong>z o V. Piñera. Recogiendo<br />
esta tradición, se suce<strong>de</strong>n los<br />
encuentros con J. Carazo, M. Bennis o<br />
C. Paniagua, así como visitas al Teatro<br />
Cervantes <strong>de</strong> Tánger, en eterno proceso<br />
<strong>de</strong> restauración. Junto a estos temas,<br />
especialmente ligados al mundo <strong>de</strong> las<br />
letras, Babel no ha <strong>de</strong>satendido las activida<strong>de</strong>s<br />
relacionadas con asuntos medioambientales,<br />
genética, procesos <strong>de</strong><br />
reciclaje, certámenes nacionales e internacionales<br />
<strong>de</strong> física y biología, energías<br />
renovables y otros temas científicos <strong>de</strong><br />
actualidad que recorren frecuentemente<br />
sus páginas. En fin, en el futuro hablaremos,<br />
sin duda, <strong>de</strong> los viejos y los nuevos<br />
tiempos, <strong>de</strong> los alumnos brillantes,<br />
<strong>de</strong> los revoltosos, <strong>de</strong> los profesores buenos<br />
y <strong>de</strong> los aburridos, <strong>de</strong> los estrictos,<br />
los amistosos, <strong>de</strong>l personal administrativo,<br />
los conserjes, y todos los que hemos<br />
integrado en algún momento la familia<br />
<strong>de</strong>l Severo Ochoa, y siempre tendremos<br />
presentes tantas y tantas palabras, imágenes,<br />
vivencias y emociones, mantenidas<br />
en perpetuo recuerdo por nuestra<br />
querida revista Babel. B<br />
Jesús Huerta, Coordinador <strong>de</strong> Babel<br />
25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 9
Celebrar el número 25<br />
<strong>de</strong>l Boletín <strong>de</strong> Árabe o la Revista Babel,<br />
es un motivo para acordarse un poco <strong>de</strong><br />
unos tiempos y unas experiencias muy<br />
gratas. La Revista Babel merece este<br />
homenaje porque logró, con el tiempo,<br />
ganarse todo el respeto y consolidarse.<br />
Me acuerdo perfectamente <strong>de</strong> mi primer<br />
día en el Severo Ochoa, cuando por<br />
teléfono quedé un día antes <strong>de</strong>l 1º <strong>de</strong><br />
septiembre <strong>de</strong> 1996, con el profesor<br />
Ab<strong>de</strong>lhak Aoufi, el Jefe <strong>de</strong> Departamento<br />
<strong>de</strong> árabe. A las diez, él estaba esperándome<br />
en el vestíbulo <strong>de</strong>l centro junto<br />
con los profesores Majdi Morabet y el<br />
difunto Mohamed Larbi Khessassi. Después<br />
<strong>de</strong> las presentaciones y una breve<br />
visita a las instalaciones <strong>de</strong>l centro, nos<br />
dirigimos al <strong>de</strong>partamento. Allí, Aoufi me<br />
indicó mi escritorio, el material <strong>de</strong>l que<br />
disponía el Departamento y me regaló<br />
unos cuantos números <strong>de</strong> lo que era el<br />
Boletín <strong>de</strong> Árabe, que se convertiría<br />
<strong>de</strong>spués en la Revista Babel. El Boletín<br />
<strong>de</strong> Árabe era en realidad unas cuantas<br />
páginas que se publicaban cada trimestre,<br />
tres números anuales, que contenía<br />
los trabajos <strong>de</strong> los alumnos. Me acuerdo<br />
que Aoufi estaba muy orgulloso <strong>de</strong> esta<br />
publicación, la cuidaba <strong>de</strong> A a Z. Después<br />
<strong>de</strong> editarla, procuraba hacerla llegar<br />
no sólo a todos los alumnos, sino a<br />
toda la prensa local y a los mejores periódicos<br />
nacionales. Me invitó <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />
primer día a colaborar con él en su edición<br />
porque cada uno <strong>de</strong> los dos otros<br />
profesores tenía sus preocupaciones y<br />
activida<strong>de</strong>s. Él me animó diciéndome<br />
que era joven, lleno <strong>de</strong> energía y que la<br />
revista es una oportunidad para ayudarle<br />
en mejorar la imagen <strong>de</strong> nuestro Departamento<br />
<strong>de</strong> árabe y para dar a conocer<br />
la labor <strong>de</strong> proyección que se elabora<br />
en el Departamento. El éxito mediáti-<br />
en el Salón <strong>de</strong> actos <strong>de</strong>l Severo Ochoa en el Instituto Cervantes<br />
co y local que consiguió Boletín <strong>de</strong> Árabe,<br />
incitó a Pepe Garré, el Secretario <strong>de</strong><br />
entonces y luego Director, a expresar su<br />
apoyo para que se mejorara el Boletín.<br />
Entonces surgió la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> una reunión<br />
entre todos los Jefes <strong>de</strong> los Departamentos<br />
<strong>de</strong> idiomas para que todos colaboren<br />
en la revista. Aoufi me invitó a<br />
asistir. En aquella reunión, Pepe Garré<br />
nos habló <strong>de</strong>l dinero que se podía atribuir<br />
al Boletín <strong>de</strong> Árabe y la profesora<br />
Ángeles Morales, la actual Jefa <strong>de</strong> Activida<strong>de</strong>s<br />
extraescolares, propuso darle el<br />
nombre <strong>de</strong> Babel. En la misma reunión<br />
se me ocurrió proponer la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> organizar<br />
el Certamen !Babel <strong>de</strong> poesía".<br />
Durante aquellos años ocurrieron algunas<br />
anécdotas relacionadas con Babel;<br />
una que nos llamó la atención se refería<br />
a un plagio. Una alumna presentó un<br />
poema sobre Tánger que se publicó en<br />
la revista que solía editarse en abril.<br />
Una semana <strong>de</strong>spués, un hispanista<br />
que conocemos, se presentó al centro<br />
quejándose <strong>de</strong> que el poema era suyo,<br />
que se había publicado hacía unos<br />
cuantos meses y que la alumna lo plagió.<br />
El año en que Aoufi, el fundador <strong>de</strong><br />
la revista y su coordinador, iba a jubilarse<br />
me encargué <strong>de</strong> dos cosas: la Jefatura<br />
<strong>de</strong> Departamento <strong>de</strong> árabe y la coordinación<br />
<strong>de</strong> Babel. Intenté, en los números<br />
que salieron durante mi coordinación<br />
mantener la calidad y el aspecto que<br />
tenía la revista y añadir mi propio toque.<br />
Así, empecé a editar la revista en la<br />
misma fecha que se editaba Kasbah, lo<br />
que me permitió incluir los poemas ganadores<br />
<strong>de</strong>l premio Babel <strong>de</strong> Poesía.<br />
Aproveché algunos acontecimientos que<br />
solía conocer la ciudad para que mis<br />
alumnos realicen entrevistas y trabajos<br />
relacionados con el tema. Así, hemos<br />
incluido el Festival <strong>de</strong> Cine Español <strong>de</strong><br />
Tánger como tema principal en unos<br />
cuantos números. Los alumnos me sorprendieron<br />
porque llegaron a entrevistar<br />
a gran<strong>de</strong>s actores y realizadores “pillándolos”<br />
en los hoteles y restaurantes.<br />
También incluí un apartado para la traducción,<br />
así los alumnos tenían oportunidad<br />
para trasladar textos <strong>de</strong> un idioma<br />
a otro y, como tengo inclinación hacia<br />
las letras, les invité a participar intensamente<br />
en el apartado <strong>de</strong> la creación que<br />
ya existía en la época <strong>de</strong> Aoufi. Pero<br />
esto no quiere <strong>de</strong>cir que Aouf,i al alejarse<br />
<strong>de</strong>l centro, se alejó <strong>de</strong> su revista. A<br />
pesar <strong>de</strong> que se jubiló, seguía en contacto<br />
con él y era él quien me ayudaba<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> lejos en la maquetación <strong>de</strong> la<br />
revista. Su nombre siempre figuraba<br />
como encargado <strong>de</strong> la maquetación. Lo<br />
que no se pue<strong>de</strong> negar, es que el hecho<br />
<strong>de</strong> llevar muchas activida<strong>de</strong>s en el centro<br />
me agotó mucho y con la llegada <strong>de</strong>l<br />
profesor Jesús Huerta, con su larga<br />
experiencia en la edición <strong>de</strong> revistas<br />
escolares fue para mí un regalo <strong>de</strong>l cielo.<br />
Así, no dudé en pasarle la coordinación,<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ver su gran aportación<br />
al número en el que participó en su maquetación.<br />
De esta manera confié la<br />
herencia <strong>de</strong> Aoufi a unas buenas manos<br />
y todo esto coincidió con mi renuncia a<br />
mi puesto como profesor en el Severo<br />
Ochoa para irme a trabajar en la universidad<br />
y el importante presupuesto que el<br />
Centro ofreció para la mejora <strong>de</strong> la calidad<br />
<strong>de</strong> impresión <strong>de</strong> la revista, que será<br />
el comienzo <strong>de</strong> un nuevo periplo con un<br />
verda<strong>de</strong>ro profesional. B<br />
Mezouar El Idrissi<br />
Profesor <strong>de</strong> árabe<br />
10 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012
ENTREVISTA A<br />
LOS NUEVOS<br />
PROFESORES:<br />
CHARO MACÍAS<br />
Y SERGI JORDÀ<br />
BABEL: ¿Por qué!ha elegido Marruecos<br />
como <strong>de</strong>stino profesional? ¿Qué!diferencias<br />
encuentra entre la vida en Tánger<br />
y la <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> la que proce<strong>de</strong>?!<br />
CHARO MACÍAS: Puedo <strong>de</strong>cir que no elegí<br />
Marruecos como primera opción esta vez,<br />
me explico, al presentarte al concurso cada<br />
año hay <strong>de</strong>terminadas plazas que salen y<br />
son a las que pue<strong>de</strong>s optar. El año pasado<br />
<strong>de</strong> inglés había 2 plazas únicamente, yo<br />
pedí París en primer lugar, porque ya había<br />
trabajado en Marruecos, pero... conseguí<br />
Tánger y aquí estoy. La primera vez que<br />
vine a Marruecos fue por el idioma, hablo<br />
francés y me pu<strong>de</strong> presentar al examen.<br />
Entonces únicamente conocía el país como<br />
turista, ahora <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> vivir aquí voy<br />
teniendo la visión <strong>de</strong> un viajero, que como<br />
siempre explico en clase, es la que me<br />
interesa. Vivir el país, conocer la sociedad,<br />
los problemas y los cambios a un ritmo más<br />
pausado, abandonar los tópicos y los halagos<br />
falsos y apren<strong>de</strong>r a <strong>de</strong>senvolverte en un<br />
medio en el que aún siendo extranjera quiero<br />
participar con mi trabajo. ¿Diferencias<br />
entre Tánger y Sevilla? Muchas, son socieda<strong>de</strong>s<br />
con estilos <strong>de</strong> vida, pautas y costumbres<br />
muy diferentes. Luego en el día a día,<br />
cada uno <strong>de</strong> nosotros va buscando su “hueco”<br />
su “gente” y acabas llevando un tipo <strong>de</strong><br />
vida muy parecido, que es el que tú eliges.<br />
SERGI JORDÀ: Yo diría que Marruecos me<br />
ha elegido a mi, ya que cuando me presenté<br />
al proceso <strong>de</strong> selección, solamente había<br />
una sola plaza disponible para mi especialidad,<br />
y esa era la <strong>de</strong> Tánger. En principio<br />
parece que todo es distinto, pero conforme<br />
uno se asienta en Tánger va viendo más y<br />
más semejanzas. Ni que <strong>de</strong>cir tiene, que el<br />
mar, es un gran nexo <strong>de</strong> unión entre Valencia<br />
y Tánger.<br />
BABEL: ¿Cómo!se ha sentido a su llegada<br />
al Instituto? ¿Ha notado usted un<br />
gran cambio respecto a su trabajo<br />
en!España?<br />
CHARO MACÍAS: Me he sentido muy bien<br />
al llegar al Instituto, es territorio conocido y<br />
eso facilita las cosas. Me he alegrado mucho<br />
al encontrar antiguos alumnos, (me<br />
marché hace tres años) que están en la<br />
Universidad o trabajando ya. Da gusto verlos<br />
hechos unas personas responsables,<br />
sensatas y buscándose la vida. ¡Cómo han<br />
cambiado en tan poco tiempo! Por supuesto<br />
que nos reímos con las anécdotas <strong>de</strong> aquellos<br />
años. ¿ Se acuerda Teacher cuando...”?<br />
Y guardan un buen recuerdo <strong>de</strong>l Instituto.<br />
La diferencia respecto a España es que el<br />
alumnado aquí tiene que conseguir un<br />
buen método <strong>de</strong> trabajo, más autonomía<br />
personal, po<strong>de</strong>r hacer más trabajo solos,<br />
sin tanto apoyo y eso os ayudaría a formaros<br />
y a madurar. Sé (por propia experiencia)<br />
que es más difícil compren<strong>de</strong>r, sintetizar y<br />
expresarse, es <strong>de</strong>cir estudiar en una segunda<br />
lengua que no es la materna, pero también<br />
tiene otras ventajas.<br />
SERGI JORDÀ: Al principio me parecía<br />
estar reviviendo mi primer año como profesor<br />
<strong>de</strong> Tecnologías, estaba un poco aturdido.<br />
Pero poco a poco, y gracias a la acogida<br />
<strong>de</strong> todos mis compañeros, me fuí asentando.<br />
La verdad es que siempre había alguien<br />
que me ofrecía su ayuda. En el día a día no<br />
hay gran<strong>de</strong>s diferencias, ya que los contenidos<br />
<strong>de</strong> mi materia son los mismos que en<br />
España. Tal vez el mayor cambio esté en el<br />
alumnado: aquí es muy diferente al que yo<br />
estaba acostumbrado en Valencia. Si os<br />
preguntáis si el <strong>de</strong> aquí es mejor o<br />
peor...¡ejem!<br />
BABEL: ¿Podría!recomendar el título <strong>de</strong><br />
un libro que haya leído!en algún!momento<br />
y que le haya marcado especialmente?<br />
CHARO MACÍAS: Un libro. La Vida Perra<br />
<strong>de</strong> Juanita Narboni <strong>de</strong> Ángel Vázquez. Viviendo<br />
en Tánger hay que leerlo. Es la vida<br />
<strong>de</strong> esta mujer tangerina Juanita Narboni,<br />
pero es al mismo tiempo, la historia <strong>de</strong> la<br />
ciudad, <strong>de</strong>l Tánger internacional. Tánger fue<br />
durante mucho tiempo una “fusión sin confusión<br />
<strong>de</strong> razas, culturas, religiones, lenguas,<br />
comportamientos, costumbres, una<br />
fusión milagrosamente convertida en realidad<br />
cotidiana, en realidad vivida” palabras<br />
<strong>de</strong> Emilio Sanz <strong>de</strong> Soto. Juanita nos muestra<br />
esta realidad, sus gentes, los cambios,<br />
los nuevos escenarios. Una maravilla! porque<br />
es muy crítica, muy ácida, muy certera<br />
en sus juicios; una lengua viperina!<br />
SERGI JORDÀ: La verdad es que no soy<br />
un gran <strong>de</strong>vorador <strong>de</strong> libros, más bien me<br />
dan ataques temporales <strong>de</strong> lectura, y <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong> esos períodos, suelo <strong>de</strong>cantarme por la<br />
historia. Si tengo que elegir un título, sin<br />
duda me quedaría con El Perfume, <strong>de</strong> Patrick<br />
Süskind, incluso la película es recomendable.<br />
BABEL: Díganos!una película interesante<br />
y convénzanos!<strong>de</strong> por qué <strong>de</strong>bemos<br />
verla.!<br />
CHARO MACÍAS: Matar a un ruiseñor. Es<br />
un clásico <strong>de</strong>l cine americano, sigue vigente<br />
hoy porque plantea muchos interrogantes y<br />
a mí me interesa este tipo <strong>de</strong> cine. Basada<br />
en una novela (To kill a Mockinbird) a través<br />
<strong>de</strong> las vivencias <strong>de</strong> dos hermanos <strong>de</strong> 10 y 6<br />
años, se muestra una sociedad <strong>de</strong> adultos<br />
conservadora e hipócrita, paralizada por los<br />
prejuicios y don<strong>de</strong> los monstruos, ( no olvi<strong>de</strong>mos<br />
que es una película <strong>de</strong> suspense),<br />
no son los que temen los niños, sino los<br />
“honrados ciudadanos” capaces <strong>de</strong> matar a<br />
un inocente por mantener “el or<strong>de</strong>n establecido”.<br />
Toca otros muchos temas como la<br />
relación y educación <strong>de</strong> lo hijos, por un solo<br />
progenitor. La escuela, los problemas que<br />
plantea la hermana <strong>de</strong> 6 años (una actriz<br />
excelente) cuando se incorpora por primera<br />
vez a clase y ha vivido en total libertad. Los<br />
amigos. Los miedos infantiles y el <strong>de</strong>spertar<br />
<strong>de</strong> la infancia. etc.<br />
SERGI JORDÁ: Este si es mi punto débil:<br />
soy un enamorado <strong>de</strong>l cine <strong>de</strong>s<strong>de</strong> pequeño,<br />
y he aprendido mucho gracias a él. Creo<br />
que es un arte, y no necesariamente el<br />
séptimo. Una <strong>de</strong> mis favoritas...Nuovo Cinema<br />
Paradiso, <strong>de</strong> Giuseppe Tornatore.<br />
¿Por qué <strong>de</strong>béis verla? Para enten<strong>de</strong>r lo<br />
que significa la amistad.<br />
BABEL: Nos gustaría conocer alguna<br />
pequeña anécdota ocurrida en su estancia<br />
aquí a lo largo <strong>de</strong> estos meses.<br />
CHARO MACÍAS: La semana <strong>de</strong> vacaciones<br />
<strong>de</strong> mayo en Tafraout, se acerca un<br />
chico y en un correctísimo inglés me saluda<br />
diciéndome que fui su profesora .Yo le dije<br />
que no me sonaba su cara... que lo sentía<br />
pero que no recordaba... Él estaba convencido<br />
<strong>de</strong> que era yo y no paraba <strong>de</strong> darme<br />
datos y preguntarme por otros alumnos.<br />
Después <strong>de</strong> un largo rato tuve que convencerlo<br />
<strong>de</strong> que yo, no era americana y que<br />
nunca había dado clase <strong>de</strong> inglés en Marraquesh.<br />
Me salvó el carnet <strong>de</strong> profe <strong>de</strong>l Severo<br />
Ochoa que le enseñé. Pero él nada<br />
convencido se marchó diciendo: “entonces<br />
fue su hermana”.<br />
SERGI JORDÁ: Ha habido bastantes, aunque<br />
una buena me ocurrió en una pista,<br />
cuando estaba viajando por el sur en bicicleta,<br />
cerca <strong>de</strong> Ouarzazate. Era el último día<br />
<strong>de</strong> los seis <strong>de</strong>l viaje, y pinché. Como buen<br />
ciclista y profesor <strong>de</strong> Tecnologías, llevaba la<br />
llave inglesa necesaria, para po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>smontar<br />
la rueda, pero no la había probado antes.<br />
Mi sorpresa fue que no servía. Esperé<br />
durante horas a que pasara alguien, pero no<br />
hubo suerte. Finalmente me las ingenié, y<br />
pu<strong>de</strong> reparar la rueda con cinta americana.<br />
Moraleja: no te fíes nunca <strong>de</strong> una llave inglesa<br />
MADE IN CHINA.<br />
BABEL: ¿Cuales son sus planes profesionales<br />
para el futuro?!<br />
CHARO MACÍAS: Pasar un tiempo en una<br />
universidad americana (es un tema pendiente<br />
que por diversas razones siempre he<br />
pospuesto). Organizar intercambios internacionales<br />
entre alumnos <strong>de</strong> Secundaria,<br />
una especie <strong>de</strong> “Erasmus” en Bachillerato.<br />
SERGI JORDÁ: De momento, continuar<br />
como profesor <strong>de</strong> Tecnologías, me sigue<br />
gustando este trabajo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que empecé<br />
por casualidad hace 13 años. Tal vez en un<br />
futuro, me plantée otras cosas relacionadas<br />
con la ingeniería ¿quién sabe?<br />
Muchas gracias y mucha suerte en sus<br />
años como profesores <strong>de</strong>l Severo Ochoa. B<br />
Soukaina Mourad, 4º ESO<br />
25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 11
2º Premio<br />
3 er Premio<br />
A<br />
B<br />
R<br />
I<br />
L<br />
C<br />
U<br />
L<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
L<br />
TANGER 2012<br />
CARTELES GANADORES:<br />
1º Yassin Chaabi, 2º bachillerato<br />
2º Mohammed el Bouacheri, 4º ESO<br />
3º Ilyasse Moutaouakil, 4º ESO<br />
1 er Premio<br />
12 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012
BABEL DE<br />
POESÍA<br />
Especial Virgilio Piñera<br />
Virgilio Piñera<br />
!"#$%!&'('!)*'(+,!<br />
-!../.'!0.$.1!.'!2'03%-!!4(#%-!5678<br />
"#$"!99!"#$$<br />
:-87<br />
;? 2% @!A"= BC DEF6 0%<br />
GE$HA? (I !.J3%- ;% K0L>?7<br />
.M,(N O4!< !PA+Q R%7 (4!SA,<br />
)SF T-04C 2U BC ;V6(W.? 2PU<br />
-!Q!? G+X/% Y/HWQ Z%[- :!N<br />
B\- :80Q ]^%- _+`- -^a 2U<br />
G.U &b!c ]^%- d!+ef(A<<br />
2U )g0Hh, (/%("UC<br />
iTjVC R, k6(U7 GP?jg ;X=l<br />
YEmC )$.*J%- (n=(oXm<br />
(E$WA, 80"Q p$J,7 q2H'<br />
.B(,r%- (/./XQ7 B(.Js%(' toc BC _V<br />
-!../.'!0.$.1!.'<br />
25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 13
(En los versos 1 y 2 <strong>de</strong> cada estrofa habla el hombre;<br />
en los versos 3 y 4 habla la mujer).<br />
Fuere tal <strong>de</strong>spedida el báculo <strong>de</strong> un comienzo,<br />
Un preludio <strong>de</strong> áureas y <strong>de</strong>slumbrantes virutas<br />
Solo fragmentos, <strong>de</strong>fenestrándose el plenilunio <strong>de</strong> sus frutas<br />
Solo alimentos, rampantes pinturas <strong>de</strong> negruzcos lienzos.<br />
Ella, vergel <strong>de</strong> merengue, acuoso paisaje <strong>de</strong> acuarelas,<br />
Y con grácil contoneo <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ras, se evaporó <strong>de</strong> repente.<br />
Él, oasis perenne, tortuoso oleaje que se aleja<br />
Siendo lebrel con pena y queja, sintió sus arrugas empapando su frente.<br />
Mientras que su susurro envolvente impregnó los cielos,<br />
Haciendo eco al paraíso <strong>de</strong> su inminente llegada,<br />
Su grito no rompió el silencio, ya que no hubo intento,<br />
Y se molestó el ruido por la vaga ternura manifestada.<br />
Bastión altivo, jovial, fogoso, naciente y muerto<br />
Lejos <strong>de</strong> un cuerpo inerte, don<strong>de</strong> solo quedó su tenue aroma.<br />
Resquicio esquivo, nupcial, cochambroso, creciente y vivo,<br />
Cerca <strong>de</strong> un cuerpo inerte don<strong>de</strong> solo truene su sombra.<br />
Lo sorpren<strong>de</strong>nte es que en esta velada eterna, ninguno<br />
De los dos masticó un vocablo… Luego fue ya tar<strong>de</strong>.<br />
Pablo Huerta Viso, 2º bachillerato<br />
Primer premio<br />
Chaque jour<br />
Un jour je me lève en pensant<br />
Ce que les étoiles diront<br />
Ce que le soleil m!apprendra<br />
Ce que toi tu penseras<br />
Un jour je me lève en pensant<br />
Comment tu vas te réveiller<br />
Comment tu vas déjeuner<br />
Comment tu vas t!amuser<br />
Un jour je me lève en retrouvant<br />
L!obscurité autour <strong>de</strong> moi<br />
Un espace vi<strong>de</strong> sous mes pas<br />
Et personne n!est là<br />
Un jour je me lève en pensant<br />
Que ce sera le <strong>de</strong>rnier<br />
Car je ne te trouve pas<br />
Un jour je me lève en désirant<br />
Le moment où tu retourneras<br />
Où je te tiendrai entre mes bras.<br />
Oualid Harti , 1º Bachillerato<br />
Primière prix<br />
u%7[- )E=!%(' 5rv(X%- 5_.W*%-<br />
5(.w- !Q!? x0U<br />
62
).c(J%- )E=!%(' 5rv(X%- 5_.W*%-<br />
2$.V6 _/4<br />
]6(+, {?(Q<br />
).$.a>A%- 2,y6-0|- )Q0c(z<br />
_(WD=, ]G /8E D=, '1Br |8fE9 (G ([_(*<br />
â,127 i8u\ p0 (G<br />
â(?)., p0 %7>bG ,5(;., (297<br />
@(C;., ò_(nG XBZ ]5(W.,7<br />
@("P, :D XVy :0,16 å7(w9 e.k %<br />
A,4y=, °C"$ :B8y_ /I. /y_FE<br />
A(n?I., iBC., úfê$7<br />
A,
Despedida.<br />
Te suplico, recuerda,<br />
Sigo allí en tu cuerpo,<br />
Volveremos a comenzar<br />
El tiempo se consume,<br />
Pero mis esperanzas<br />
Siempre mantendrán tus a<strong>de</strong>ntros.<br />
No me <strong>de</strong>spido,<br />
Recuerda, la vida no se acaba,<br />
Es un libro abierto<br />
Y ahora, inútilmente,<br />
Pasas página con miedo.<br />
Desaparecerá el brillo, quizás,<br />
El encanto <strong>de</strong> cada misterio,<br />
Quizás mis utopías solo permanecerán<br />
En negro sobre blanco.<br />
Brotarán historias,<br />
Llenarán oídos y saciarán bocas,<br />
Vocablo amor, aquí, más allá, en el infinito<br />
Aprendí a susurrar “te quiero”.<br />
Mi boca es testigo<br />
De <strong>de</strong>samores que siguen quietos.<br />
Allí don<strong>de</strong> sólo la memoria persevera,<br />
Allí don<strong>de</strong> sólo penetre sentimiento verda<strong>de</strong>ro,<br />
¿qué te dije? No olvi<strong>de</strong>s.<br />
Me <strong>de</strong>spido, corta pausa,<br />
Volveré, te lo prometo,<br />
No soy un adiós,<br />
Sino un río que <strong>de</strong>semboca.<br />
Noor Ammar, 2º ESO<br />
Accésit<br />
Hä.(ä., H)*>.(0 345(O., 3A%- ]y-!%- !3' 2'C )Q0c(z<br />
&1c1., Hx8?0 HC8Cy ("V$(b2<br />
`.=, _1u0 ("8D ¢>O*<br />
+(VW., àVO0 /QI*<br />
H8E(h ò7>u0 £1?ÅG +(V[<br />
("$*<br />
(2V$ +_(CI., ]Gk 1T @9 ("Va
OCTOPUSY<br />
Era verano; el sol se hallaba en su cenit y golpeaba<br />
con fuerza, el calor era tal que la gente<br />
se refugiaba en las casas, <strong>de</strong>jando las calles <strong>de</strong>l<br />
pequeño pueblo <strong>de</strong>siertas. Ella surgió <strong>de</strong> la nada,<br />
contoneando las ca<strong>de</strong>ras mientras el calor<br />
<strong>de</strong>formaba su figura, haciendo resonar sus<br />
chanclas <strong>de</strong> plástico mientras su falda bailaba<br />
en sus piernas. Llevaba el pelo recogido en lo<br />
alto, <strong>de</strong>jando a la vista el cuello moreno, cubierto<br />
<strong>de</strong> sudor al que se anegaba el polvo. Era joven,guapa.<br />
Pese a que alzaba la cabeza con<br />
aplomo, tenía un aire cansado, como si hubiese<br />
estado caminando mucho y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy lejos.<br />
Cuando llegó a la altura <strong>de</strong> la casa azul paró.<br />
Inspiró con fuerza. Alargó la temblorosa mano<br />
hacia la puerta pero se <strong>de</strong>tuvo a medio camino.<br />
Inspiró <strong>de</strong> nuevo, se apoyó contra la pared y<br />
pegó la cara contra la fría superficie; <strong>de</strong> repente<br />
todo su aplomo parecía haberse evaporado,<br />
dudaba, temía.<br />
- Él te está esperando.<br />
Se giró y vio que la voz provenía <strong>de</strong> un anciano,<br />
refugiado bajo un toldo en la acera <strong>de</strong> enfrente.<br />
- Te está esperando. Lleva todo el día dando<br />
vueltas como un león enjaulado; ha <strong>de</strong>jado la<br />
puerta abierta.<br />
Ella asintió con una sonrisa esbozada en los<br />
labios, le dio las gracias y entró con renovada<br />
energía. El anciano sonrió también, no tardaron<br />
en llegarle los sonidos <strong>de</strong> los saludos, <strong>de</strong> las<br />
voces excitadas, los besos, las risas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la<br />
casa. Bajó el ala <strong>de</strong> su tosco sombrero <strong>de</strong> paja y<br />
encendió una <strong>de</strong>startalada radio que <strong>de</strong>scansaba<br />
a sus pies. Se recostó en la tumbona, absolutamente<br />
satisfecho, mientras la música y los<br />
sonidos se entrelazaban y se perdían en la calurosa<br />
tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> verano.<br />
Fátima Mesbah, 4º ESO<br />
Primer premio<br />
CONCURSO DE<br />
MICRORRELATOS<br />
LA BELLEZA<br />
EN ESTE MUNDO<br />
Llevo muchos años intentando ver mas<br />
allá <strong>de</strong> este seco terreno y he tropezado<br />
múltiples veces con la ignorancia, un<br />
burka y mi marido. He intentado resurgir<br />
los colores, clamores y sabores <strong>de</strong> este<br />
sitio. Me encuentro atrapada, con un miedo<br />
incoherente, aquí. Don<strong>de</strong> las personas<br />
no alcanzan ver mas allá <strong>de</strong> su ombligo,<br />
don<strong>de</strong> ser infeliz es normal, don<strong>de</strong> la ignorancia<br />
es atrevida y don<strong>de</strong> no pegar a<br />
tu mujer significa plena cobardía.<br />
Dicen que cuando uno está muriendo ve<br />
su vida pasar por <strong>de</strong>lante, pero yo solo<br />
veo una meta o un propósito cumplido, un<br />
largo proceso que continuar. Buscando un<br />
siempre en los jamases, quizás eso sea<br />
la belleza en este mundo. Quizás algún<br />
día las mujeres como yo no sean atendidas<br />
a golpes y patadas en mi país. Quizás<br />
la impureza <strong>de</strong> este mundo es creada<br />
por quienes en ella cohabitan. A lo mejor<br />
algún sabio se dará cuenta algún día <strong>de</strong><br />
que habrán sido ya <strong>de</strong>masiadas muertes<br />
para alcanzar la igualdad entre hombres y<br />
mujeres. Hasta entonces <strong>de</strong>scanso en<br />
paz sabiendo que los ignorantes con remordimiento<br />
<strong>de</strong>jarán <strong>de</strong> reir como hombres<br />
<strong>de</strong> aquellas cosas importantes y<br />
empezarán a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r como mujer..<br />
Noor Ammar, 2º ESO<br />
Segundo premio<br />
25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 17
Noor Ammar Fátima Mesbah Jaime Costa Amine el Hammichi Salma el Masnaoui Pablo Huerta<br />
CONCURSO ÁNGEL<br />
VÁZQUEZ XXV EDICIÓN<br />
Los primeros premios se publican en Kasbah<br />
No podía <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> reír. Cerraba los<br />
ojos y echaba la cabeza para atrás,<br />
<strong>de</strong>jando que el sol le acariciara la cara.<br />
Estaba sentada en el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> un pozo,<br />
chapoteando las piernas <strong>de</strong>snudas<br />
en el agua. Sintió cómo una mano<br />
ascendía por sus piernas, abrió los<br />
ojos y vio a un hombre que emergía <strong>de</strong><br />
las profundida<strong>de</strong>s. Era joven, guapo,<br />
tenía una sonrisa traviesa y una mirada<br />
cruel. La cogió <strong>de</strong> la mano y tiró<br />
con brusquedad <strong>de</strong> ella, sumergiéndola<br />
en el agua. Se a<strong>de</strong>ntraron cada vez<br />
más profundamente en el pozo, arrastrándola<br />
con ru<strong>de</strong>za. El túnel <strong>de</strong>sembocó<br />
en un jardín ver<strong>de</strong>, cubierto <strong>de</strong><br />
césped fresco y esponjoso, lleno <strong>de</strong><br />
frutos gran<strong>de</strong>s y brillantes que no le<br />
permitió probar. Ella sonrió, acarician-<br />
do las flores que, frescas y húmedas,<br />
se abrían en todo su esplendor. En el<br />
centro <strong>de</strong> una pared cubierta <strong>de</strong> muérdago<br />
había una puerta roja que él estaba<br />
impaciente por cruzar. La abrió y<br />
la empujó <strong>de</strong>ntro, <strong>de</strong>jándola caer sobre<br />
la arena ardiente y bajo el sol abrasador.<br />
No tardó en llegarles el rumor <strong>de</strong><br />
las olas. Él gritó con júbilo y tiró todavía<br />
más fuerte <strong>de</strong> ella, la arrastró hasta<br />
el agua y solo entonces la soltó. Ella<br />
suspiró y empezó a nadar junto a él,<br />
que parecía haberse suavizado y reía<br />
como un niño pequeño. Entonces ella<br />
lo entendió: el ángulo <strong>de</strong>l sol, la leve<br />
brisa, la suavidad <strong>de</strong> la arena, el rumor<br />
<strong>de</strong>l mar, todo se mezclaba en perfecta<br />
armonía, creando un escenario único,<br />
mágico, y enseguida se vio contagiada<br />
por esa felicidad, casi absurda, que la<br />
atacaba. Flotando, sintió cómo el sueño<br />
la invadía y se lo comunicó a él,<br />
alarmada.<br />
– No <strong>de</strong>jes que me vaya –le suplicó<br />
aferrándole la mano. Él sonrió, esta<br />
vez sin rastro <strong>de</strong> picardía o crueldad, y<br />
la acunó en sus brazos.<br />
– No te preocupes –le dijo–, para volver,<br />
solo tienes que saltar al pozo.<br />
Ella sonrió, cerró los ojos apenas un<br />
instante, pero cuando volvió a abrirlos ,<br />
el sol, la arena y el mar habían <strong>de</strong>saparecido.<br />
Estaba en una habitación<br />
pequeña y oscura, tumbada en una<br />
estrecha cama. Abrió la ventana y vio<br />
la oscuridad que se extendía sin fin,<br />
perturbada solo por unos leves tonos<br />
rosados que adornaban el horizonte<br />
anunciando el amanecer. Ella sonrió y,<br />
cuando tras tomar impulso se precipitó<br />
al oscuro vacío, recordó cómo él la<br />
abrazaba mientras murmuraba a su<br />
oído:<br />
– Para volver, solo tienes que saltar al<br />
pozo.<br />
Fátima Mesbah, 4º ESO.<br />
2º Premio<br />
18 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012
Éste es un lugar,<br />
un lugar <strong>de</strong>sigual.<br />
Nada es normal,<br />
todo es el azar.<br />
Aquí, volar,<br />
solo es andar.<br />
La ciudad <strong>de</strong> los prodigios,<br />
un lugar <strong>de</strong>sigual.<br />
Saber alcanzar<br />
un sueño imposible,<br />
llegar a esta ciudad.<br />
Ciudad <strong>de</strong> fieras y bestias,<br />
ciudad <strong>de</strong> nobles escritores.<br />
Una gran ciudad,<br />
ciudad <strong>de</strong> los prodigios.<br />
El sonido <strong>de</strong>l ángel,<br />
sonido <strong>de</strong> los canales.<br />
Una ciudad don<strong>de</strong>,<br />
pase lo que pase,<br />
nada pue<strong>de</strong> pasar.<br />
Saber que,<br />
vayas don<strong>de</strong> vayas,<br />
nunca irás; que,<br />
sueñes lo que sueñes,<br />
nunca soñarás.<br />
Sentir tal cosa que,<br />
allí solo sentirás.<br />
Saber que,<br />
<strong>de</strong> sabiduría,<br />
nunca sabrás.<br />
Ésta es<br />
la ciudad <strong>de</strong> los prodigios.<br />
Un lugar infernal,<br />
un lugar angelical.<br />
Nada es todo,<br />
todo es nada.<br />
La ciudad <strong>de</strong> los prodigios,<br />
revuelta está.<br />
Todo lo que ves,<br />
nada es.<br />
Todo lo que hay,<br />
no está.<br />
Saber que,<br />
sabiendo que está,<br />
no está.<br />
El mundo al revés,<br />
ciudad <strong>de</strong> los prodigios.<br />
La ciudad <strong>de</strong> los prodigios<br />
revuelta vuelve a estar.<br />
Salma el Masnaoui, 1º ESO.<br />
2ª premio<br />
Mi sueño. Era buscar conchas en la orilla<br />
<strong>de</strong> un mar en este mundo. En efecto,<br />
éramos yo y mis amigos, <strong>de</strong> vacaciones,<br />
y <strong>de</strong>cidimos viajar. Elegimos Puerto<br />
Banús, en España. Al final <strong>de</strong> las vacaciones<br />
<strong>de</strong>cidimos buscar cosas entre la<br />
arena, y quien encontrara más cosas<br />
podría ganar otro viaje. El último día<br />
encontré una concha. Para mi era algo<br />
extraño, pero no represantaba nada<br />
concreto, no tenía nada <strong>de</strong>ntro. Sin embargo,<br />
para mi simbolizaba el mundo<br />
entero. Era pequeña y negra, y su interior,<br />
blanco. El mundo. La concha. Para<br />
mi ambas cosas eran similares. Las personas<br />
<strong>de</strong> este mundo buscan el bien y la<br />
perfección, como yo cuando buscaba la<br />
concha. El bien lo representa su interior<br />
blanco. Pero la sociedad no llega a este<br />
i<strong>de</strong>al porque necesita trabajar mucho<br />
para alcanzar un mundo perfecto, sin<br />
obstáculos. La concha representaba<br />
para mi ese mundo i<strong>de</strong>al. En realidad, la<br />
concha era como la alegoría platónica.<br />
Amine el Hammichi, 1 ère Bac.<br />
Lycée Regnault<br />
25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 19
Les lauréats du concours <strong>de</strong> caligrammes<br />
Ab<strong>de</strong>lhakim Guillem, Premier prix <strong>de</strong> 1º ESO<br />
CONCOURS<br />
DE<br />
CALIGRAMMES<br />
20 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012
Samuel Arria, 1º ESO<br />
Deuxième prix<br />
Joel Shimdat, 1º ESO<br />
Troisième prix<br />
Sami Laaboudi, 2º ESO<br />
Premier prix<br />
Jasmine el Ouriachi, 1º ESO<br />
Hayam Rchaibi, 2º ESO<br />
Deuxième prix<br />
Jabir Louazizi, 2º ESO, Troisième prix Noor Ammar, 2º ESO, Accesit<br />
25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 21
Cette année le Département <strong>de</strong> français<br />
du Lycée Severo Ochoa a organisé<br />
comme les années précé<strong>de</strong>ntes<br />
le Concours Littéraire «"Les images<br />
parlent"». Ce concours"intitulé"«"Univers<br />
Tintin"» a eu lieu le lundi 9 avril et<br />
a été <strong>de</strong>stiné aux élèves <strong>de</strong> français<br />
BACHILLERATO:<br />
1 er PRIX": Kaoutar Ben Moussa (1º Bach)<br />
2 e PRIX": Mohamed Moro (1º Bach)<br />
3 e PRIX": Yousra Tanouti (1º Bach)<br />
Accessit#Mohamed Zeggaf (2º Bach)<br />
<strong>de</strong>"tous les niveaux. Il a primé les<br />
meilleures rédactions réalisées à<br />
partir d!une image librement choisie<br />
d!une BD <strong>de</strong> Tintin. Les membres du<br />
jury constitué par les professeurs du<br />
Département <strong>de</strong> français ont attribué<br />
les prix suivants":<br />
LES IMAGES<br />
PARLENT<br />
3º y 4º"ESO: 1 er PRIX": Mehdi Bouqlila (4º ESO)<br />
1º y 2º ESO 1 er PRIX": Amine Jamal (2º ESO)<br />
Toutes nos félicitations aux élèves participants"!<br />
22 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012
La vie est une ban<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssinée<br />
«"La vie est une ban<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssinée"», me disait toujours une vielle<br />
dame. «"Comme Tintin"», je lui répondais toujours... Ce n'est que<br />
le jour où elle aurait prononcé cette phrase pour la <strong>de</strong>rnière fois<br />
que j'ai osé répondre autrement":<br />
-La vie est une ban<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssinée -a-t-elle dit.<br />
- Pourquoi"? -j'ai répondu.<br />
-Parce que c'est la volonté du Créateur.<br />
- Pourquoi pas un long métrage"? Une pièce <strong>de</strong> théâtre"? Un<br />
livre"?<br />
-Parce que la ban<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssinée regroupe toutes ces formes... Ce<br />
que toutes ces années <strong>de</strong> vie m'ont appris c'est que notre existence<br />
peut se résumer dans un album, avec tous les épiso<strong>de</strong>s<br />
vécus. Certains sont plus importants que d'autres, plus colorés, ou<br />
plus agités...<br />
-Et qui est l!auteur <strong>de</strong> notre BD"?<br />
- Chacun <strong>de</strong>ssine la sienne, indépendamment <strong>de</strong> celles <strong>de</strong>s autres.<br />
Il y a <strong>de</strong>s gens qui ont plus <strong>de</strong> vignettes, d'autres qui en ont<br />
moins... Mais à la fin ce n'est pas ça l'important. L'important est <strong>de</strong><br />
faire en sorte que tous les épiso<strong>de</strong>s soient plus que <strong>de</strong> simples<br />
épiso<strong>de</strong>s...Faire que ton historie soit vraie, faire <strong>de</strong> ton histoire<br />
une vie. Parce qu'une personne ne peut pas choisir sa vie, ni les<br />
adversités que celle-ci lui prépare. Une personne ne peut pas<br />
déci<strong>de</strong>r quand est-ce que la flamme <strong>de</strong> sa vie va s'éteindre. La<br />
seule chose qui est entre nos mains c'est la manière dont on va<br />
mourir, voire les circonstances.<br />
- Donc notre mort est le reflet <strong>de</strong> toute notre vie.<br />
- Exactement. C'est pour ça que je te conseille <strong>de</strong> vivre la vie<br />
sans penser à la mort, mais en l'ayant toujours dans ta tête. Profite<br />
<strong>de</strong>s bons moments. Mais n'oublie pas que la vie n'est pas un<br />
forfait illimité, elle finira un jour. Et ce jour-là, grâce aux points que<br />
tu auras ramassés, tu pourras renouveler ton abonnement, ou<br />
tomber dans l'oubli ...<br />
- Je n'ai pas vraiment compris cette <strong>de</strong>rnière phrase. Pouvezvous<br />
me l'expliquer"?<br />
- J'ai bien peur que non... Mon heure est arrivée. Cherche l'explication<br />
que tu penses adéquate. Elle était partie, sans m'expliquer<br />
ce que ses mots voulaient dire. Elle était allongée dans ce vieux lit<br />
à l'hôpital. Son corps était encore présent, mais son âme est désormais<br />
loin d'ici... C'est là où j'ai compris que son histoire n'était<br />
plus, qu'elle avait enfin <strong>de</strong>ssiné la <strong>de</strong>rnière image <strong>de</strong> sa BD.<br />
Kaoutar Ben Moussa, 1º bachillerato<br />
Un voyage très loin<br />
C!était sept heures du matin, je me suis réveillé dans<br />
une chambre pleine <strong>de</strong> machines, je n!ai rien compris.<br />
Après <strong>de</strong>ux ou trois minutes je croyais que j!étais dans un<br />
hôpital, mais non, pas du tout, les machines étaient énormes<br />
et avaient <strong>de</strong>s chiffres codés. C!était la première fois<br />
que je voyais quelque chose <strong>de</strong> similaire, et j!ai commencé<br />
à m!inquiéter. Au moment où je croyais que c!était un rêve,<br />
une gran<strong>de</strong> porte s!est ouverte, il y avait beaucoup <strong>de</strong> lumière<br />
<strong>de</strong>hors et tout à coup une énorme fourmi qui produisait<br />
<strong>de</strong>s sons désagréables est entrée. La porte s!est fermée<br />
à nouveau et la fourmi s!est approchée <strong>de</strong> l!une <strong>de</strong>s<br />
machines et a tapé quelque chose, quelque secon<strong>de</strong>s<br />
après une voix m!a dit : «"T!es dans la 735 galaxie"». J!ai<br />
répondu : «"Comment, c!est possible"?"». La fourmi a tapé à<br />
nouveau et": «"Oui, tu es notre expériment $!M.087!!"».<br />
J!ai réfléchi à nouveau": ce n!est qu!un rêve qui finira tôt.<br />
Mais je suis resté sous le choc quand la fourmi m!a répondu<br />
à travers sa machine qui déchiffrait ce que je pensais": «"Ce<br />
n!est pas un rêve, c!est la fin <strong>de</strong> ta vie"». Moi, j!ai commencé<br />
à rire comme un fou, on dirait que je suis <strong>de</strong>venu fou, mais<br />
j!ai pensé"« Bouazza, calme-toi"!"».<br />
Après une <strong>de</strong>rnière réflexion j!ai <strong>de</strong>viné ce que la fourmi<br />
m!avait donné comme pistes":<br />
# # # 7 3 5 M 0 8 7<br />
# # T!E S M O R T<br />
Mohammed Moro, 1º bachillerato<br />
25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 23
Alia Benhida, 4º ESO, Primer premio<br />
Anissa Mourad, 4º ESO, Tercer premio<br />
TARJETAS DE<br />
NAVIDAD y<br />
HAIKUS<br />
Kenza Chaoui, 3º ESO, Segundo premio<br />
24 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012
25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25
Ecumenismo, así califico yo esta actividad<br />
<strong>de</strong>l instituto Severo Ochoa <strong>de</strong><br />
Tánger que es el Coro. El coro es,<br />
para nosotros los coralistas, una manera<br />
<strong>de</strong> expresar nuestro talento a<br />
través <strong>de</strong> la música y con el tiempo<br />
hemos conseguido asegurarnos <strong>de</strong><br />
que talento sí tenemos porque la gente<br />
que viene a vernos cada año en la<br />
Catedral es cada vez más numerosa y<br />
es la prueba viva <strong>de</strong> que nuestro coro<br />
es especial. Especial porque nuestra<br />
directora es especial. Dña. M. Carmen<br />
Muñoz que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su entrada al<br />
instituto Severo Ochoa <strong>de</strong> Tánger se<br />
esforzó en sacar lo mejor <strong>de</strong> nosotros<br />
mismos y logró que el Coro tenga la<br />
fama que tiene hoy en día. Varía cada<br />
año el repertorio, introduciendo poco a<br />
CORO SEVERO OCHOA<br />
poco solistas, instrumentos, y últimamente<br />
¡hasta un orquesta <strong>de</strong> cuerda!<br />
“Mi objetivo es conseguir un coro sinfónico”<br />
nos respondía cuando le preguntábamos<br />
porqué éramos tantos<br />
coralistas, sesenta concretamente.<br />
Nos quedábamos boquiabiertos, nosotros<br />
los veteranos al ver toda esa gente<br />
sentada en los ensayos atenta a las<br />
instrucciones <strong>de</strong> la profesora los lunes<br />
y los jueves por las tar<strong>de</strong>s, nos parecía<br />
absurdo poner tanta gente en un<br />
coro <strong>de</strong> instituto. Pero ahora que logro<br />
un Coro sinfónico nos damos cuenta<br />
<strong>de</strong> que la profesora sabía adón<strong>de</strong> iba<br />
con todos aquellos coralistas y nuevos<br />
talentos. Quería conseguir un coro que<br />
al cantar provoque escalofríos a todos<br />
sus oyentes y lo consiguió. Cada año<br />
tenemos más espectadores, ya no<br />
solo son familia y amigos sino gente<br />
<strong>de</strong> fuera que viene a disfrutar <strong>de</strong> la<br />
emoción que surge cuando cantamos,<br />
periodistas curiosos y hasta otros coros<br />
<strong>de</strong> la ciudad que vienen para intentar<br />
averiguar <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> sacamos esa<br />
magia que al romper el silencio llena la<br />
sala. Este curso, hemos logrado que la<br />
Catedral que<strong>de</strong> repleta <strong>de</strong> gente, que<br />
asistió al concierto <strong>de</strong> pie porque ya<br />
no había sitios don<strong>de</strong> sentarse a pesar<br />
<strong>de</strong> la amplitud <strong>de</strong> la sala. La gente<br />
venía <strong>de</strong> todas partes y antes <strong>de</strong> tiempo<br />
para estar seguros <strong>de</strong> no faltar a<br />
ningún minuto <strong>de</strong>l concierto. Musulmanes,<br />
cristianos, judíos y hasta hindúes<br />
vinieron a ver el concierto. Por<br />
eso, ecumenismo, es para mí la mejor<br />
26 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012
palabra para calificar nuestro coro.<br />
Nuestra queridísima directora seleccionó<br />
para este curso un repertorio<br />
Opera/Zarzuela. Cuando nos lo anunció<br />
a principio <strong>de</strong> curso pensábamos<br />
que era bonito, pero en sueños, y como<br />
vimos que la profesora insistía y<br />
traía obras monumentales <strong>de</strong> opera<br />
sentimos excitación y terror. Opera,<br />
para nosotros era algo inalcanzable,<br />
algo que haríamos sin ningún éxito. Le<br />
costó muchísimo meternos en la cabeza<br />
que éramos el coro <strong>de</strong> los coros<br />
y que teníamos que ser profesionales.<br />
Jamás olvidare cuando me <strong>de</strong>cía con<br />
<strong>de</strong>terminación y seriedad “Tiene que<br />
salir” cuando ensayábamos ella y yo el<br />
Dúo <strong>de</strong> las Flores <strong>de</strong> Delibes, por la<br />
tar<strong>de</strong>, cansadas y preocupadas, pero<br />
a pesar <strong>de</strong> ello, en el fondo, el corazón<br />
estaba lleno <strong>de</strong> esperanza <strong>de</strong> que todo<br />
saldría bien, y <strong>de</strong> hecho, ensayo tras<br />
ensayo fuimos sacando todas las<br />
obras <strong>de</strong> una en una a <strong>de</strong>lante y con<br />
éxito. El concierto <strong>de</strong> este año fue una<br />
En el festival ANAPIE en Bari (Italia)<br />
maravilla. Primero la interpretación <strong>de</strong>l<br />
Conjunto Instrumental Ramón y Cajal<br />
<strong>de</strong> Flautas dirigido por el profesor Fernando<br />
Martinez, maestro <strong>de</strong> los maestros<br />
y tenor por excelencia. A continuación,<br />
actuaron el cuarteto <strong>de</strong> cuerda<br />
y piano Erytheia Ensemble, tocaron<br />
con maestría piezas <strong>de</strong> Mozart, Han<strong>de</strong>l<br />
y Bach. Y por último, lo más esperado<br />
<strong>de</strong> todo el concierto, la actuación<br />
<strong>de</strong>l Coro Severo Ochoa, nuestro fantástico<br />
coro. Hemos interpretado un<br />
repertorio cargadísimo <strong>de</strong> historia y <strong>de</strong><br />
magia, opera <strong>de</strong> alto nivel, zarzuela<br />
representada por el grupo <strong>de</strong> baile <strong>de</strong><br />
los alumnos <strong>de</strong> 5° y 6° <strong>de</strong> primaria <strong>de</strong>l<br />
Colegio Ramón y Cajal; dirigidos por la<br />
directora Dña. Merchi Mouré y un gracioso<br />
Tutiramai con los pequeños <strong>de</strong><br />
preescolar. Hemos logrado dar lo mejor<br />
<strong>de</strong> nosotros a pesar <strong>de</strong> la profunda<br />
tristeza que llevábamos en el corazón<br />
por la pérdida <strong>de</strong> nuestra querida amiga,<br />
compañera y coralista Aziza Larini,<br />
ella a la que le gustaba tanto el coro,<br />
ella a la cual fue <strong>de</strong>dicado todo el concierto.<br />
Finalmente todo salió bien, la<br />
opera, la zarzuela, los $mawals! en<br />
árabe que interpreté y el ilustre Bent<br />
Bladi. Al final <strong>de</strong>l concierto, en la Catedral<br />
reinaba emoción y alegría. Al dia<br />
siguiente, todo el mundo estaba feliz<br />
como tras todos los conciertos que<br />
hacíamos. Me encontré con la profesora<br />
en un pasillo y me dijo “¡Habéis<br />
hecho historia, salió <strong>de</strong> matricula!” y<br />
nos dimos un abrazo <strong>de</strong> orgullo. Espero<br />
que las próximas generaciones sigan<br />
con el coro aunque nos vayamos.<br />
Este coro es EL CORO, con mayúsculas;<br />
el coro <strong>de</strong>l talento, el coro <strong>de</strong>l trabajo,<br />
el coro <strong>de</strong> la diversión, el coro <strong>de</strong><br />
la emoción, el coro <strong>de</strong>l ecumenismo, el<br />
coro <strong>de</strong> la tolerancia, el coro <strong>de</strong> la felicidad.<br />
B<br />
Hind Bakkali, solista,<br />
1º bachillerato<br />
25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 27
La obra dirigida por Bernardino Cerviño, con ayuda <strong>de</strong><br />
Sergi Jordà, Antonio Montesinos y Begoña González ha<br />
obtenido en el Festival <strong>de</strong> teatro escolar <strong>de</strong> este año celebrado<br />
en Rabat estos premios:<br />
- Mejor espectáculo teatral<br />
- Mejor interpretación para Manal el Ouady, Fátima<br />
Maroun y Arturo Soria.<br />
Felicida<strong>de</strong>s a todos los integrantes <strong>de</strong> la Compañía <strong>de</strong><br />
teatro por la maginfica puesta en esecena y por tan sonoro<br />
éxito.<br />
28 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012
25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 29
I N S E G U R I D A D<br />
Se dice que teatro es un modo <strong>de</strong> expresión,<br />
pero yo creo que es la representación<br />
<strong>de</strong> varias facetas que nos<br />
integran como personas. Todos llevamos<br />
varios personajes <strong>de</strong>ntro y la interpretación<br />
<strong>de</strong> un papel conlleva sacar<br />
<strong>de</strong> nosotros mismos alguno <strong>de</strong><br />
ellos. Esto no está al alcance <strong>de</strong> todos<br />
¡qué va! Pocas personas tienen esa<br />
oportunidad, la <strong>de</strong> jugar con las emociones<br />
<strong>de</strong>l público, entristecerlo, divertirlo,<br />
asustarlo, hacerle reír o llorar, y<br />
una vez acabado el trayecto nos enorgullece<br />
haber formado parte <strong>de</strong> ese<br />
grupo. Como en todo trabajo, llegar<br />
hasta don<strong>de</strong> hemos llegado no ha sido<br />
fácil y no está <strong>de</strong> más señalar que<br />
<strong>de</strong>jamos atrás risas, enfados, gritos,<br />
algunas que otras lágrimas, más risas,<br />
mas enfados, más gritos, pero sobre<br />
todo queda el esfuerzo, el empeño en<br />
que todo saliese bien, en que a nadie<br />
se le escapase una risa y en que no se<br />
dijera en pleno monólogo. Cuando<br />
queramos recordar todo esto, nada<br />
estará <strong>de</strong>l todo claro, excepto la silla<br />
<strong>de</strong> ruedas. Aún contado <strong>de</strong> 40 formas<br />
distintas, todo se reducirá a un solo<br />
sentimiento, la satisfacción <strong>de</strong> haber<br />
pasado todos aquellos momentos<br />
buenos o malos, mejores o peores, da<br />
igual, pero que seguramente nos habrán<br />
hecho apren<strong>de</strong>r un poquito más<br />
sobre aquello que nos ro<strong>de</strong>a. Y final-<br />
S O C I A L<br />
mente nos queda agra<strong>de</strong>cer a todos<br />
aquellos que han hecho esto posible. A<br />
Begoña González por su entusiasmo y<br />
sin la cuál no habríamos tenido un<br />
diseño <strong>de</strong> vestuario tan bueno, a Sergi<br />
Jordá Ibáñez nuestro técnico e inventor<br />
<strong>de</strong> máquinas que electrocutan, a<br />
Isabel Sastre por su coreografía que<br />
ha tenido un exitazo en la obra, a Antonio<br />
Montesinos por su coordinación y<br />
ánimos. Y finalmente a Bernardino<br />
Cerviño, por sus gritos, su paciencia y<br />
su <strong>de</strong>dicación en este proyecto tan<br />
gratificante. B<br />
Noor Ammar, 2º ESO<br />
30 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012
INSEGURIDAD SOCIAL<br />
Fotografías: antonio montesinos<br />
diseño gráfico: jesús huerta Necesito tomar el aire, no<br />
Hola, ya he acabado<br />
mi trabajo por hoy.<br />
Éste es un hospital<br />
<strong>de</strong> locos, y que<br />
conste que no me<br />
quejo, eh?<br />
Venga, venga, que<br />
no ha sido nada,<br />
unos puntos <strong>de</strong><br />
sutura y ya está...<br />
Señorita, vengo a<br />
que me ingresen,<br />
estoy muy malito, me<br />
duele el bazo y el<br />
astrágalo<br />
Yo soy el visitador médico,<br />
tengo los últimos avances en<br />
sanidad: estetoscopios, radiografías,<br />
supositorios...<br />
Les haré una <strong>de</strong>mostración<br />
<strong>de</strong> mis excelentes<br />
productos<br />
Se acabó la jornada<br />
laboral, la fiesta me<br />
espera, soy un<br />
triunfador<br />
puedo, no puedo ver la<br />
sangre, es que me mareo<br />
Hola, vengo a ver si<br />
han atendido ya a mi<br />
marido<br />
Vamos doctor, no<br />
se <strong>de</strong>sanime y<br />
vuelva al quirófano,<br />
que le están<br />
esperando<br />
Mucho cuento es<br />
lo que tiene éste<br />
¿Cómo es?<br />
¿Es guapo?<br />
Ay madre, no<br />
puedo ni<br />
levantarme<br />
25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 31
Oiga, ahora me<br />
duele en otro sitio,<br />
¿podría aten<strong>de</strong>rme<br />
un momentito?<br />
Escón<strong>de</strong>me, si me<br />
ve, me aplica el<br />
tratamiento otra vez<br />
¿Trae los papeles<br />
<strong>de</strong>l seguro, los <strong>de</strong><br />
la mutualidad?<br />
yo no veo nada,<br />
si le duele ¡tómese<br />
una aspirina!<br />
pero qué pesado es<br />
usted, ya le he dicho<br />
que está curado<br />
Ave, Caesar, morituri te<br />
salutant! Ya está aquí el<br />
psiquiatra, ¿alguien me<br />
necesita?<br />
la espalda me hace<br />
bang, bang<br />
¡Que horror<br />
<strong>de</strong> vestido... y<br />
<strong>de</strong> maquillaje!<br />
Tendrá que<br />
esperar, como<br />
todo el mundo<br />
¿qué<br />
dices, colega? quiero<br />
otra opinión médica<br />
Buenas, yo venía a<br />
ver si me operaban<br />
...como le iba diciendo,<br />
Doctora, mis artilugios<br />
son <strong>de</strong> lo más práctico<br />
¿y a usted qué<br />
tripa se le ha roto?<br />
¿Me habré<br />
<strong>de</strong>jado la comida<br />
en el fuego?<br />
usted está perfectamente,<br />
¿fuma usted? que eso es<br />
muy malo para la salud<br />
Yo tengo a mi<br />
marido ingresado,<br />
pero no saben lo<br />
que le pasa<br />
la espalda me<br />
está matando<br />
32 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012
Mire qué<br />
maravilla, el<br />
supersupositorio,<br />
para<br />
todo tipo <strong>de</strong><br />
enfermeda<strong>de</strong>s<br />
Arrrgggg<br />
Señorita, digame qué<br />
le pasa a mi marido,<br />
llevo aquí todo el día<br />
y no sé nada <strong>de</strong> nada<br />
¡Qué blandos son! un<br />
electroshock <strong>de</strong> nada<br />
y se <strong>de</strong>smayan<br />
¡toma<br />
<strong>de</strong>scarga!<br />
magnífico, espectacular,<br />
prodigioso<br />
¡toma<br />
<strong>de</strong>scarga!<br />
y a mi ¿cuándo<br />
me van a operar?<br />
¡Cómo mola este<br />
aparato!<br />
¿en serio éste es<br />
Brad Pitt?<br />
Esto lo arreglo yo en<br />
un periquete, con mi<br />
máquina <strong>de</strong> <strong>de</strong>scargas<br />
eléctricas<br />
no lo puedo remediar,<br />
me da miedo la<br />
sangre, pero no me<br />
dé otra <strong>de</strong>scarga,<br />
por favor, pruebe<br />
con este paciente<br />
y con éste ¿qué<br />
hacemos?<br />
proceda, doctor<br />
me duermo,<br />
zzzzzzz<br />
la va a liar,<br />
la va a liar<br />
por fin, mi marido,<br />
ayú<strong>de</strong>nme<br />
¡Ay qué pena! era tan<br />
mono, pero se<br />
estaba volviendo un<br />
poco loco<br />
¿me <strong>de</strong>ja probar<br />
esta inofensiva<br />
máquina letal?<br />
25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 33
...esto es la<br />
inseguridad<br />
social<br />
una menos, a<br />
dormir un rato<br />
Madre mía, pero<br />
¿qué ha pasado<br />
aquí? ¿qué <strong>de</strong>sastre<br />
es éste?<br />
Pero bueno, tú<br />
no estás malo<br />
ni nada <strong>de</strong><br />
nada; vámonos<br />
a casa, que te<br />
voy a dar yo....<br />
canta y sé feliz<br />
¡Gracias por venir, hasta el<br />
año que viene!<br />
lo va a mandar al otro<br />
barrio, vaya <strong>de</strong>scarga<br />
a ver si así<br />
se reanima<br />
la espalda me hace<br />
waka waka<br />
¡ahora o nunca! va a ver ésta<br />
lo que es un buen calambrazo<br />
Y a mí, ¿quién<br />
me atien<strong>de</strong>?<br />
Esto es un<br />
<strong>de</strong>sastre total...<br />
lo que yo <strong>de</strong>cía,<br />
¡una casa <strong>de</strong><br />
locos!<br />
¿Qué ha pasado aquí?<br />
¡estoy mejor que nunca!<br />
34 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012
RADIO DIALEK<br />
segunda temporada<br />
http://radiodialek.blogspot.com<br />
La radio convencional tiene el<br />
problema <strong>de</strong> que si no la!estas<br />
escuchando en el momento a<strong>de</strong>cuado,<br />
te pier<strong>de</strong>s lo que querías<br />
escuchar, pero en radio Dialek no<br />
pasa eso. Este año, el progreso<br />
<strong>de</strong> Radio Dialek ha sido exuberante.<br />
El blog <strong>de</strong> la radio se ha<br />
convertido en un mundo que<br />
atrae <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los mayores a los<br />
más pequeños con todo un abanico<br />
<strong>de</strong> posibilida<strong>de</strong>s: lectura,<br />
ciencia, curiosida<strong>de</strong>s, programas<br />
didácticos, <strong>de</strong>portes, entrevistas,<br />
etc. Unos contenidos que se<br />
complementan con un “plus” en la<br />
forma: el material ha mejorado y<br />
el estudio <strong>de</strong> grabación tambien.<br />
Incluso los “pequeñines” <strong>de</strong>l colegio<br />
español Ramón y Cajal también<br />
forman parte <strong>de</strong> la emisora, y<br />
graban como si fuesen unos profesionales,<br />
¡siempre que nos visitan<br />
nos acaban sorprendiendo!<br />
Otro aspecto importante que ha<br />
mejorado bastante este año son<br />
las entrevistas con las que podéis<br />
conocer y entrar en contacto con<br />
gente realmente interesante: sus<br />
metas, sus éxitos, etc. En cuanto<br />
a la ciencia y a la investigación<br />
histórica, le hemos <strong>de</strong>dicado mas<br />
tiempo que el año anterior, y para<br />
ello, disponemos <strong>de</strong> un espacio<br />
que seducirá a todo ratón <strong>de</strong> bi-<br />
blioteca y <strong>de</strong>spertará la curiosidad<br />
<strong>de</strong>l más abúlico. Y para los más<br />
activos, el <strong>de</strong>porte tampoco escasea:<br />
existe todo un recorrido que<br />
os invitara a manteneros al día<br />
con un nuevo programa cada<br />
semana. Se ha incrementado la<br />
lista <strong>de</strong> integrantes y colaboradores.<br />
Hemos incluido tambien una<br />
parte en la que vosotros también<br />
po<strong>de</strong>is participar, dando vuestra<br />
opinion y pronostico <strong>de</strong> partidos,<br />
a través <strong>de</strong> encuestas. Ser una<br />
colaboradora <strong>de</strong> Radio Dialek no<br />
<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> ser una tarea laboriosa,<br />
pero me ayuda a romper con la<br />
monotonía rutinaria, me invita!a<br />
conocer nuevos mundos, nueva<br />
gente y nuevas experiencias. En<br />
pocas palabras, siempre que entro<br />
a grabar, consigo <strong>de</strong>spersonalizarme,<br />
adquiriendo una fortaleza<br />
interior: un po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> voluntad. De<br />
nuevo, doy las gracias a Jesús<br />
Huerta y a Luis Fernán<strong>de</strong>z por<br />
<strong>de</strong>dicarnos parte <strong>de</strong> su tiempo. Y<br />
no olvidéis que para formar parte<br />
<strong>de</strong> esta Radio basta con que tengáis<br />
ganas <strong>de</strong> experimentar, algo<br />
<strong>de</strong> tiempo y un poquito <strong>de</strong> esfuerzo<br />
y esmero. ¡Os esperamos el<br />
año que viene! B<br />
Nour Larbi, 1º bachillerato<br />
25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 35
A DAY IN<br />
CEUTA<br />
On February 13, stu<strong>de</strong>nts from 1A went<br />
to Ceuta to make an exchange with stu-<br />
<strong>de</strong>nts of IES Puertas <strong>de</strong>l Campo. We<br />
were accompanied by the teachers Noe-<br />
lia Jiménez and Antonio <strong>de</strong>l Río. First,<br />
the stu<strong>de</strong>nts from Ceuta waited for us on<br />
a bus at the bor<strong>de</strong>r. Then, we were<br />
gui<strong>de</strong>d through the city and we saw the<br />
sites of interest, we played football and<br />
we spoke with them about the new year<br />
at the high school. Later, we went to their<br />
high school and we ate an appetizer<br />
cooked by them. Finally, we got two<br />
hours of free time and we went to the<br />
mall Eroski. There we had lunch and<br />
bought things for us. Then we met again<br />
our teachers and we took the bus back to<br />
Tangier. This day was very fun and un-<br />
forgettable thanks to the French <strong>de</strong>part-<br />
ment. B<br />
Yasmine Elouriachi, 1.ºESO<br />
36 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012
.... !"#$%&' ()&(*+, -"./' ()01(23<br />
4567 (879: (8;7(6< ='>?&' @A, B8C,<br />
B;& !;";D' EF, .!GH?1 IBJ (8K63<br />
E88LM, !H(NG& O#"1 P(7Q RGC (8F56<<br />
ES&' !"F'5T' I+?UVW' XG< B8FQ YQ<br />
(8Z[< ES&', -"\ B63 ]"\ ($(8^+'?<<br />
YQ E88LM, _O.[T' `H+(/(3 (.Ga<br />
(* -:, !b81, Y'?U< Y(LV YQ cd\Q<br />
YQ e)8LM f B"&(;
... y no solo ellos.<br />
Gracias, Antonio,<br />
Carmen, Jesús,<br />
Juan José, Marivi,<br />
Merce<strong>de</strong>s.<br />
Estos chicos y estas chicas nos <strong>de</strong>jan...<br />
2º Bachillerato<br />
Promoción 2006-2012<br />
38 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 25 BABEL 2012
25 BABEL 2012! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 39