Dos versiones antiguas del padrenuestro en el ... - SIL International
Dos versiones antiguas del padrenuestro en el ... - SIL International
Dos versiones antiguas del padrenuestro en el ... - SIL International
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
(1c) santificado sea<br />
Naca cuneihuahando<br />
Na ca cu-nei huaha ndo<br />
Na ka ku-nei va'a ndo<br />
Que siempre t<strong>en</strong>gamos bu<strong>en</strong>o nosotros<br />
(1d) <strong>el</strong> tu nombre.<br />
sananini:<br />
sa nani ni:<br />
xa nani ni:<br />
lo que se llama usted:<br />
(2) V<strong>en</strong>ga á nos <strong>el</strong> tu Reyno.<br />
Nakisi santoniisini:<br />
Na kisi satonii si ni:<br />
Na kixi xatonii xi ni:<br />
Que v<strong>en</strong>ga reinado de usted:<br />
Nota: He propuesto una corrección, que es la omisión de la letra n de “santoni”; compare la versión de<br />
Gonzales.<br />
(3b) así <strong>en</strong> la tierra<br />
Nacuhui ñuuña ihui saha,<br />
Na cuhui ñuu ñayihui saha,<br />
Na kuvi ñuu ñayivi xa'a,<br />
Que sea pueblo g<strong>en</strong>te lo que,<br />
Nota: Ñuu ñayivi es forma compuesta para ‹mundo›.<br />
(3a) Hágase tu voluntad<br />
yocuhui inini:<br />
yo-cuhui ini ni:<br />
yo-kuvi ini ni:<br />
es corazón usted:<br />
Nota: Kuvi ini es forma compuesta para ‹querer›.<br />
(3c) como <strong>en</strong> <strong>el</strong> Ci<strong>el</strong>o.<br />
dzahuatnahayocuhui andihui.<br />
dzahua tnaha yo-cuhui andihui.<br />
dava tna'a yo-kuvi andivi.<br />
así pari<strong>en</strong>te es ci<strong>el</strong>o.<br />
Nota: Dava tna'a es forma compuesta para ‹así como›.<br />
8